All language subtitles for Ikimizin Yerine 2016 1080p

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,265 --> 00:00:18,727 If you could see before your birth how your life would be... 2 00:00:18,768 --> 00:00:21,354 ...would you still want to come into this world? 3 00:00:22,313 --> 00:00:25,150 No matter what others would say, I´d want to. 4 00:00:26,609 --> 00:00:29,612 Because no one has ever asked me that question since I was born... 5 00:00:32,365 --> 00:00:36,202 Is this the life you want, Cicek? 6 00:00:43,585 --> 00:00:45,337 Eggs with cemen. 7 00:00:45,378 --> 00:00:47,005 Your favourite. 8 00:00:49,549 --> 00:00:53,428 Your heart only beats for money, nothing else. 9 00:00:53,470 --> 00:00:54,512 You are impudent. 10 00:01:33,343 --> 00:01:35,428 I found out what kind of life I want... 11 00:01:35,470 --> 00:01:39,391 ...or rather who I want to spend my life with... 12 00:01:39,432 --> 00:01:42,435 ...on the day I turned 18. 13 00:01:54,406 --> 00:01:56,408 On every birthday mom would give me something... 14 00:01:56,449 --> 00:01:58,952 ...she used when she was young. 15 00:01:58,993 --> 00:02:00,745 I am18 now... 16 00:02:00,787 --> 00:02:03,415 ...and I thought this tradition would change. 17 00:02:15,802 --> 00:02:17,012 Surprise! 18 00:02:17,971 --> 00:02:20,348 Happy Birthday, Cicek! 19 00:02:20,390 --> 00:02:21,933 My dear Murat. 20 00:02:21,975 --> 00:02:23,810 My lovely daughter, my dear Cicek. 21 00:02:23,852 --> 00:02:26,479 Wow... Murat you look very handsome. 22 00:02:26,521 --> 00:02:28,648 It is for you, dear Cicek. My rose. 23 00:02:30,108 --> 00:02:31,276 Come. 24 00:02:31,317 --> 00:02:33,653 Look how beautiful she is. 25 00:02:33,695 --> 00:02:35,655 Did you like your present? 26 00:02:35,697 --> 00:02:37,866 I loved wearing this hair clip. 27 00:02:37,907 --> 00:02:40,785 It is completely hand made. Here, here. 28 00:02:40,827 --> 00:02:43,121 No one else has the exact same one. 29 00:02:43,163 --> 00:02:45,498 Actually there was an another replica of this... 30 00:02:45,540 --> 00:02:48,168 ...but I couldn't find it. I don't know where I put it. 31 00:02:48,209 --> 00:02:50,378 But it'll pop out somewhere. 32 00:02:50,420 --> 00:02:52,672 -Here, take it. -Thank you. 33 00:02:52,714 --> 00:02:53,798 Let me kiss you. 34 00:02:55,467 --> 00:02:57,093 You might as well get married. 35 00:02:57,135 --> 00:02:59,637 What? Why marry? 36 00:02:59,679 --> 00:03:01,473 My daughter is going to be a doctor. 37 00:03:01,514 --> 00:03:04,309 Yeah. I'm thinking of being a urologist. 38 00:03:04,351 --> 00:03:06,186 Come on, make a wish. 39 00:03:11,941 --> 00:03:20,658 FOR BOTH OF US 40 00:03:45,725 --> 00:03:47,310 Cicek... 41 00:03:47,352 --> 00:03:49,479 ...just make yourself comfortable here. 42 00:03:51,022 --> 00:03:52,565 You will fall down one day. 43 00:03:52,607 --> 00:03:55,527 Would it be bad? There would be an action in our lives. 44 00:03:55,568 --> 00:03:57,946 We call it gravity. 45 00:03:57,987 --> 00:04:00,907 If I fell flat on the asphalt, 46 00:04:01,783 --> 00:04:05,745 Recep wouldn't be able to open his shop at 9 as he does every day. 47 00:04:07,664 --> 00:04:11,751 The school bus wouldn't be able to pick up children at the same time. 48 00:04:13,378 --> 00:04:17,465 The science teacher's daughter couldn't hide her headscarf right at the corner. 49 00:04:20,468 --> 00:04:21,886 And of course... 50 00:04:21,928 --> 00:04:27,642 Hatice Soylu, the daughter of Hasan Soylu has passed away today. 51 00:04:27,684 --> 00:04:30,687 Her funeral service will be held... 52 00:04:30,729 --> 00:04:33,857 ...at centre mosque after noon prayer. 53 00:04:41,781 --> 00:04:43,950 You are right... 54 00:04:43,992 --> 00:04:46,369 ...same things every day. 55 00:04:47,662 --> 00:04:50,081 Why the hell did you move from Ankara when you were a baby?! 56 00:04:52,292 --> 00:04:55,378 Are we going to die here out of boredom? 57 00:04:55,420 --> 00:04:57,464 Who says it? 58 00:04:57,505 --> 00:05:00,675 Take a look at me, is my hair looking alright? 59 00:05:01,843 --> 00:05:04,012 Kudret, the rapist cat in the market. 60 00:05:05,305 --> 00:05:08,266 Go, go! Let Kudret grope you. 61 00:05:10,226 --> 00:05:12,604 He is a total jerk but he wouldn't do such things. 62 00:05:14,564 --> 00:05:16,149 You are such a humanist. 63 00:05:20,987 --> 00:05:22,364 Good morning. 64 00:05:33,500 --> 00:05:34,876 Hello. 65 00:05:40,674 --> 00:05:41,841 Kudret. 66 00:05:49,891 --> 00:05:51,476 Can I have a cigarette? 67 00:05:52,727 --> 00:05:54,688 Which one do you smoke? 68 00:05:56,231 --> 00:05:57,899 Look how easy I found it. 69 00:06:02,070 --> 00:06:05,615 -Actually I heard you saying hello. -Why didn't you look at me then? 70 00:06:05,657 --> 00:06:07,617 I waited for you to say my name. 71 00:06:12,163 --> 00:06:13,498 -The thing is... -Yes? 72 00:06:13,540 --> 00:06:15,917 We are going to Trafo tonight. 73 00:06:18,086 --> 00:06:20,005 Come with us. We can drink together. 74 00:06:20,046 --> 00:06:23,299 No, I can't. It's my birthday today. 75 00:06:23,341 --> 00:06:24,676 My parents would be offended. 76 00:06:24,718 --> 00:06:27,887 Wow... Birthday kid. 77 00:06:29,639 --> 00:06:31,016 Let me see... 78 00:06:38,231 --> 00:06:41,860 A gift from me. Happy Birthday. 79 00:06:41,901 --> 00:06:44,029 Thank you. 80 00:06:44,070 --> 00:06:46,656 You turned 18 now, right? 81 00:06:48,408 --> 00:06:50,201 It means, you are allowed to get married now. 82 00:06:50,243 --> 00:06:53,997 Gosh. Why is everyone obsessed to get me married? 83 00:06:54,039 --> 00:06:55,999 My life hasn't even started yet. 84 00:06:57,876 --> 00:06:59,836 Or it has already started somewhere... 85 00:07:01,504 --> 00:07:02,839 ...but... 86 00:07:02,881 --> 00:07:05,675 ...it´s as if I am missing it. 87 00:07:06,843 --> 00:07:08,011 I mean... 88 00:07:08,928 --> 00:07:11,639 ...sometimes it feels like that. 89 00:07:11,681 --> 00:07:13,600 Do you get me? 90 00:07:13,641 --> 00:07:15,685 Yes, indeed. 91 00:07:15,727 --> 00:07:21,983 I understand you because I do the same in my life, too. 92 00:07:22,025 --> 00:07:24,986 But I do it in a philosophical way, not like you. 93 00:07:27,697 --> 00:07:31,117 You know what... What I do when I feel overwhelmed? 94 00:07:31,159 --> 00:07:32,327 What? 95 00:07:33,286 --> 00:07:35,080 You don't know, do you? 96 00:07:37,457 --> 00:07:38,958 Come closer. 97 00:07:39,000 --> 00:07:40,585 Come closer, come closer. 98 00:07:43,296 --> 00:07:45,256 Come on, come closer. 99 00:07:45,298 --> 00:07:47,884 God, I won't bite you, girl. 100 00:07:49,260 --> 00:07:51,054 When I feel like depressed... 101 00:07:53,306 --> 00:07:55,100 ...I go to Trafo. 102 00:07:59,938 --> 00:08:01,439 I should go. 103 00:08:02,565 --> 00:08:05,777 Maybe next time. Thanks for the gift. 104 00:08:05,819 --> 00:08:07,404 You're welcome. See you. 105 00:08:10,115 --> 00:08:13,076 MET Private Education Course 106 00:08:22,168 --> 00:08:26,339 I ran like a horse. Where is the teacher? 107 00:08:26,381 --> 00:08:28,258 I guess he is not coming. Let's clear out. 108 00:08:28,299 --> 00:08:29,801 -Let's go. -Let's clear out. 109 00:08:29,843 --> 00:08:31,219 -You know what... -I came for nothing. 110 00:08:31,261 --> 00:08:33,179 What did you do with Kudret, huh? 111 00:08:33,221 --> 00:08:35,598 Did you get new experiences with him? 112 00:08:37,434 --> 00:08:40,020 Alright, everyone, please sit down. 113 00:08:40,061 --> 00:08:41,980 Come on! Who am I talking to? 114 00:08:42,022 --> 00:08:43,356 Ezgi, do not linger. 115 00:08:43,398 --> 00:08:45,108 Please, be quiet! 116 00:08:45,150 --> 00:08:47,027 Ahmet, please. Mert, come on! 117 00:08:47,068 --> 00:08:49,446 Should I make you sit down one by one? Sit down! 118 00:08:52,157 --> 00:08:54,868 Okay, listen to me now. 119 00:08:54,909 --> 00:08:58,496 What is it, Miss? Are you finally getting married? 120 00:08:59,372 --> 00:09:03,960 Unlike you, I'm not fixated on finding a husband, dear Ceylan. 121 00:09:04,961 --> 00:09:06,921 Alright, Miss. 122 00:09:06,963 --> 00:09:10,842 Unfortunately, Mr. Ilyas had an accident. 123 00:09:12,218 --> 00:09:13,845 He has a hip fracture. 124 00:09:13,887 --> 00:09:17,057 A new teacher will substitute him for a while. 125 00:09:18,016 --> 00:09:20,310 He came from Istanbul. 126 00:09:20,352 --> 00:09:22,979 He is a very successful teacher. 127 00:09:23,021 --> 00:09:27,776 Don't compare him with Mr. Ilyas. I'm telling you. 128 00:09:27,817 --> 00:09:31,946 I am calling him in now. Be respectful, ok? 129 00:09:31,988 --> 00:09:34,824 -Understood Ceylan? -Of course, Miss. 130 00:09:34,866 --> 00:09:36,451 -Thank you. -You're welcome. 131 00:09:38,161 --> 00:09:40,497 Please, come in sir, please. 132 00:09:53,468 --> 00:09:55,387 Make yourself comfortable, please. 133 00:09:55,428 --> 00:09:56,429 Huh? 134 00:09:59,140 --> 00:10:01,017 Oh, sorry. 135 00:10:01,059 --> 00:10:02,769 Sorry. 136 00:10:02,811 --> 00:10:05,522 -Have a nice class. -Thank you. 137 00:10:05,563 --> 00:10:08,692 -I'll be in my room if you need anything. -Thank you. 138 00:10:08,733 --> 00:10:10,235 Have a nice class. 139 00:10:15,490 --> 00:10:17,075 Hello, everyone. 140 00:10:18,159 --> 00:10:19,953 My name is Dogan Akin. 141 00:10:28,878 --> 00:10:30,213 What is your name? 142 00:10:32,966 --> 00:10:34,175 Yes, you? 143 00:10:34,217 --> 00:10:35,593 Cicek. 144 00:10:39,264 --> 00:10:41,016 Your Surname? 145 00:10:41,057 --> 00:10:42,434 Emm... Ince. 146 00:10:56,990 --> 00:10:58,908 Okay now... 147 00:10:58,950 --> 00:11:00,243 ...where have you left off? 148 00:11:00,285 --> 00:11:02,579 We were at First New Movement. 149 00:11:02,620 --> 00:11:04,998 -What was that? -The Garip poets. 150 00:11:06,791 --> 00:11:08,376 The Garip poets. 151 00:11:09,753 --> 00:11:12,630 They devoted themselves to eliminate the forms of Turkish poetry. 152 00:11:12,672 --> 00:11:14,132 But all of them at once. 153 00:11:14,174 --> 00:11:15,842 Rhythm, rhyme. 154 00:11:15,884 --> 00:11:18,261 They were three friends. Three poet friends. 155 00:11:19,137 --> 00:11:21,056 They got together and... 156 00:11:21,097 --> 00:11:23,808 ...published a book in 1941. 157 00:11:23,850 --> 00:11:26,561 Its name is Garip. That´s where their names come from. The Garip. 158 00:11:26,603 --> 00:11:30,273 Is there anyone who can remember these three poet friends? 159 00:11:30,315 --> 00:11:31,066 Yes. 160 00:11:31,107 --> 00:11:34,277 Orhan Veli, Melih Cevdet Anday, Oktay R┐fat. 161 00:11:34,319 --> 00:11:36,404 Bravo. Thank you. 162 00:11:36,446 --> 00:11:39,407 These three poets claim that... 163 00:11:40,950 --> 00:11:43,370 ...a poem about an ordinary life can be written. 164 00:11:43,411 --> 00:11:45,830 And it could even be written as we talk right now. 165 00:11:45,872 --> 00:11:47,749 In a simple, plain language. 166 00:11:47,791 --> 00:11:52,003 Sir... I must disagree. 167 00:11:52,045 --> 00:11:56,883 In order to feel something we should be a little bit poetical, right? 168 00:12:06,768 --> 00:12:09,354 This good weather ruined me. 169 00:12:11,523 --> 00:12:12,899 Did you feel it? 170 00:12:14,067 --> 00:12:16,319 Yes. Lucky Orhan Veli. 171 00:12:19,239 --> 00:12:21,408 Are you a poet, sir? 172 00:12:23,284 --> 00:12:24,953 Look, there is a saying... 173 00:12:24,994 --> 00:12:28,164 ...one must go to hell and come back to become a poet. 174 00:12:28,206 --> 00:12:29,374 Have you gone? 175 00:12:31,459 --> 00:12:32,335 I have. 176 00:12:35,630 --> 00:12:37,215 I have but... 177 00:12:38,258 --> 00:12:41,845 Anyway, let's open our books... the First New Movement. 178 00:12:48,226 --> 00:12:51,396 What a strange guy. Weird, interesting. 179 00:12:53,106 --> 00:12:57,068 Now I am going to read you how Orhan Veli explains it with his own words. 180 00:12:58,653 --> 00:13:01,573 God, please make something new happen. 181 00:13:01,614 --> 00:13:04,826 Send me someone. Let there be a miracle. 182 00:13:04,868 --> 00:13:11,374 Let my ordinary life change a little, just a little bit. Please. 183 00:13:11,416 --> 00:13:14,294 Lots of sorrow but we also got plenty of raki. 184 00:13:14,336 --> 00:13:19,299 ‟Find the person you love, then let him kill you” said a grumpy wise man once. 185 00:13:19,341 --> 00:13:22,218 It was my birthday. A foggy winter day. 186 00:13:22,260 --> 00:13:24,262 Rain everywhere. 187 00:13:24,304 --> 00:13:27,140 I let my literature teacher kill me. 188 00:13:30,727 --> 00:13:34,439 Guys, we will continue with the test after the break, okay? 189 00:13:34,481 --> 00:13:36,566 Sir... 190 00:13:36,608 --> 00:13:38,818 ...you are new here so you don't know it yet... 191 00:13:38,860 --> 00:13:41,279 ...but we are not exactly following the curriculum. 192 00:13:41,321 --> 00:13:44,699 But I can help you if you want me to. 193 00:13:44,741 --> 00:13:46,576 What is your name? 194 00:13:46,618 --> 00:13:48,328 Ceylan. 195 00:13:48,370 --> 00:13:50,872 Ceylan. Come here. 196 00:13:50,914 --> 00:13:52,082 Alright. 197 00:13:57,587 --> 00:13:58,755 Can you open your hand? 198 00:14:03,009 --> 00:14:04,803 Write down all the curriculum here. 199 00:14:04,844 --> 00:14:07,889 Have it on my desk before you leave in the afternoon. Ok? Thanks. 200 00:14:07,931 --> 00:14:09,516 See you. 201 00:14:11,101 --> 00:14:12,268 Ceylan. 202 00:14:14,187 --> 00:14:16,481 You've shown less cleavage. That´s why it didn't work. 203 00:14:16,523 --> 00:14:18,400 If you open up your ass he might have a look at it. 204 00:14:18,441 --> 00:14:20,110 You say so? 205 00:14:20,151 --> 00:14:21,945 Actually you are right. 206 00:14:21,986 --> 00:14:26,074 I will pass by your boyfriend, Nezih. The poor guy should see a woman. 207 00:14:26,116 --> 00:14:29,703 You don't say! You are such a slut. 208 00:14:29,744 --> 00:14:32,914 -Some have it, some don't. -Please, stop it. 209 00:14:33,957 --> 00:14:36,543 You have boobs instead of a brain. 210 00:14:36,584 --> 00:14:38,211 "You have boobs instead of a brain." 211 00:14:42,424 --> 00:14:44,926 Yes, my love, he is 40 and single. 212 00:14:44,968 --> 00:14:46,845 They say he does not care about the curriculum... 213 00:14:46,886 --> 00:14:49,472 ...he makes his own schedule. Such a man. 214 00:14:49,514 --> 00:14:50,598 What is going on? 215 00:14:50,640 --> 00:14:53,351 The new teacher. We explored the guy. 216 00:14:53,393 --> 00:14:55,729 Whoa! When did you find out all this? 217 00:14:55,770 --> 00:15:00,275 That's my specialty. I beat this fella if you noticed. 218 00:15:00,316 --> 00:15:02,152 Don't be so sure about it, dear. 219 00:15:02,193 --> 00:15:03,987 Why, what else do you have? 220 00:15:07,073 --> 00:15:08,867 No way! 221 00:15:08,908 --> 00:15:10,160 Dogan's phone? 222 00:15:10,201 --> 00:15:12,203 Yes. I went to the principal's office. 223 00:15:12,245 --> 00:15:15,165 I've distracted him and then I looked into his file. 224 00:15:15,206 --> 00:15:17,542 What happened, dear? You look a little pale. 225 00:15:17,584 --> 00:15:19,419 Gosh! You look a little bit off. 226 00:15:19,461 --> 00:15:21,838 -What happened? -What good is it for? 227 00:15:22,881 --> 00:15:24,466 You are joking, right? 228 00:15:25,759 --> 00:15:27,552 We will make a prank call. 229 00:15:29,346 --> 00:15:30,555 That´s a great idea. 230 00:15:31,556 --> 00:15:34,267 What if he falls in love with me!? 231 00:15:34,309 --> 00:15:35,727 Come on. 232 00:15:36,686 --> 00:15:37,896 What's it to you? 233 00:15:37,937 --> 00:15:39,939 Are you in or not? 234 00:15:39,981 --> 00:15:43,193 I'm not sure, poor guy just came here. 235 00:15:43,234 --> 00:15:45,487 That's even better, he a closed-box. 236 00:15:45,528 --> 00:15:47,197 An enigma, an attraction. 237 00:15:47,238 --> 00:15:48,281 Yes. 238 00:15:49,783 --> 00:15:50,784 He is here. 239 00:15:54,454 --> 00:15:56,331 A bottle of water, please. 240 00:15:56,373 --> 00:15:59,918 Every cell in my body was begging me, ‟Don't do this, Cicek”. 241 00:15:59,959 --> 00:16:01,711 "This guy is no good for you." 242 00:16:01,753 --> 00:16:04,547 "You will get hurt. Stay away from him." 243 00:16:08,426 --> 00:16:09,594 I'm in. 244 00:16:23,900 --> 00:16:27,195 Falling in love is a little bit like committing a sin. 245 00:16:27,237 --> 00:16:30,240 Even if they say there is hellfire in the end... 246 00:16:30,281 --> 00:16:32,659 ...we don´t stop ourselves. 247 00:16:34,411 --> 00:16:36,830 ‟I can't take my eyes off you...” 248 00:16:36,871 --> 00:16:38,373 Who knows... 249 00:16:38,415 --> 00:16:41,584 ...maybe it's that fire that we love. 250 00:16:44,379 --> 00:16:47,048 ‟...restless tongue, raw state... 251 00:16:50,802 --> 00:16:53,555 ...melting from a silver top.” 252 00:17:08,903 --> 00:17:11,114 Come on, hurry up! He is coming, run, run! 253 00:17:22,417 --> 00:17:23,793 I'm out. 254 00:17:24,669 --> 00:17:25,628 Cicek! 255 00:17:25,670 --> 00:17:28,214 -Where? You didn't eat. -To the class of course. 256 00:17:28,256 --> 00:17:31,551 Wait a sec... Did you apply some eyeliner? 257 00:17:31,593 --> 00:17:33,261 -No! -Cicek! 258 00:18:06,086 --> 00:18:08,254 Ours was a harmless trap. 259 00:18:09,506 --> 00:18:11,675 We were just playing a game. 260 00:18:13,927 --> 00:18:16,096 That´s why I didn't notice it. 261 00:18:26,064 --> 00:18:28,483 If there was a trap... 262 00:18:28,525 --> 00:18:31,152 ...it was not Dogan who fell into it. 263 00:18:31,194 --> 00:18:32,487 Slow down guys. 264 00:18:32,529 --> 00:18:34,114 It was me. 265 00:19:00,807 --> 00:19:02,308 Enjoy your new dress. 266 00:19:03,226 --> 00:19:05,228 What are you doing, glued to the computer? 267 00:19:05,270 --> 00:19:08,106 What are you doing, mom? Knock, for God's sake. 268 00:19:08,148 --> 00:19:10,692 I brought your dress for tomorrow. 269 00:19:10,734 --> 00:19:14,529 I chose them by myself and ironed it. 270 00:19:15,530 --> 00:19:16,740 Come on, dinner is ready. 271 00:19:16,781 --> 00:19:18,658 No thanks, I won't eat. 272 00:19:18,700 --> 00:19:21,828 But it has been like this for days, Cicek. 273 00:19:21,870 --> 00:19:25,457 Come and eat something decent. 274 00:19:25,498 --> 00:19:27,167 Is this a new habit? 275 00:19:27,208 --> 00:19:28,960 I am going to study. 276 00:19:57,072 --> 00:19:58,656 Ulku, is something wrong? 277 00:20:01,993 --> 00:20:03,370 No. 278 00:20:10,585 --> 00:20:11,586 Ulku. 279 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 Ulku. 280 00:20:15,548 --> 00:20:17,717 There is something up with Cicek. 281 00:20:22,013 --> 00:20:23,390 Like what? 282 00:20:24,516 --> 00:20:28,144 She has not been eating with us for days. 283 00:20:28,186 --> 00:20:29,729 So? 284 00:20:29,771 --> 00:20:30,772 "So"? 285 00:20:30,814 --> 00:20:32,691 I suggest... 286 00:20:32,732 --> 00:20:34,818 ...to watch a movie together, but she won't. 287 00:20:34,859 --> 00:20:37,362 She puts on make up before going to the course. 288 00:20:37,404 --> 00:20:38,697 She's acting weird. 289 00:20:38,738 --> 00:20:41,616 Come on Ulku, she is a young girl. 290 00:20:41,658 --> 00:20:43,243 Maybe she likes a boy. 291 00:20:43,284 --> 00:20:45,954 What's to it, right? Why should I worry? 292 00:20:45,995 --> 00:20:48,540 I should even rejoice and dance, huh? 293 00:20:48,581 --> 00:20:51,042 Did I say something like that? 294 00:20:51,084 --> 00:20:52,877 I was just trying to say... 295 00:20:54,713 --> 00:20:57,382 -Don't get upset in vain. -How do you know it's in vain? 296 00:20:57,424 --> 00:20:58,675 How could you know? 297 00:20:59,551 --> 00:21:01,886 Things have always been... 298 00:21:01,928 --> 00:21:04,514 -...the way you wanted-- -Stop saying "you"! 299 00:21:04,556 --> 00:21:05,974 The way we wanted, Murat. 300 00:21:06,016 --> 00:21:08,059 I haven't done anything by myself. 301 00:21:08,101 --> 00:21:10,061 You were always a part of it, remember. 302 00:21:11,646 --> 00:21:13,732 You always reminded me of that. 303 00:21:15,567 --> 00:21:17,610 I mean we got... 304 00:21:17,652 --> 00:21:20,155 ...everything we wanted. 305 00:21:20,196 --> 00:21:23,575 I mean... She lives the way you want her to. 306 00:21:25,702 --> 00:21:27,495 Actually we all do. 307 00:21:28,413 --> 00:21:30,040 What did you say? 308 00:21:30,081 --> 00:21:31,374 Nothing. 309 00:21:31,416 --> 00:21:33,001 Are you complaining? 310 00:21:34,127 --> 00:21:37,380 If you´re not satisfied leave, Murat. The door is over there. 311 00:21:37,422 --> 00:21:38,923 If you don't want it, leave. 312 00:21:38,965 --> 00:21:41,551 If you're unhappy, just leave. The door is over there! 313 00:21:47,265 --> 00:21:49,017 Guys... 314 00:21:49,059 --> 00:21:50,894 ...unfortunately, your time is up. 315 00:21:50,935 --> 00:21:52,312 Cicek... 316 00:21:52,354 --> 00:21:53,813 ...would you collect the papers? 317 00:21:53,855 --> 00:21:54,856 Of course. 318 00:21:59,277 --> 00:22:02,572 Let me have the papers. Time is up. 319 00:22:07,577 --> 00:22:09,204 Here you are, sir. 320 00:22:09,245 --> 00:22:10,413 Thank you. 321 00:22:12,374 --> 00:22:14,084 You asked me something about a poem. 322 00:22:14,125 --> 00:22:17,504 Yes, sir, we asked you several times to read us a poem, but you didn´t. 323 00:22:19,339 --> 00:22:20,674 Just look... 324 00:22:20,715 --> 00:22:23,176 ...there might be something you like. 325 00:22:24,135 --> 00:22:25,512 Thank you. 326 00:22:38,358 --> 00:22:40,151 ‟You are not like them.” 327 00:22:49,994 --> 00:22:51,830 Sir, can I go to the bathroom? 328 00:22:54,582 --> 00:22:55,583 Thank you. 329 00:23:43,048 --> 00:23:44,841 Eat your fruit, my dear Cicek. 330 00:23:53,892 --> 00:23:55,602 They are delicious. 331 00:23:55,643 --> 00:23:57,520 I don´t want any. 332 00:24:00,982 --> 00:24:02,567 I am going to bed. 333 00:24:04,778 --> 00:24:06,154 Good night. 334 00:24:08,114 --> 00:24:09,616 See... 335 00:24:09,657 --> 00:24:11,618 ...there is something up with her. 336 00:24:11,659 --> 00:24:13,119 I told you. 337 00:24:13,161 --> 00:24:14,746 She is in love. 338 00:24:16,373 --> 00:24:17,749 How do you know? 339 00:24:25,548 --> 00:24:26,716 Ulku. 340 00:24:29,135 --> 00:24:31,054 I didn't forget... 341 00:24:31,096 --> 00:24:34,599 ...how it feels like to be in love. 342 00:24:34,641 --> 00:24:36,685 Come on. 343 00:24:36,726 --> 00:24:37,936 Ulku. 344 00:24:37,977 --> 00:24:39,646 Go away. 345 00:24:39,688 --> 00:24:41,022 Let me go. 346 00:24:41,064 --> 00:24:42,649 Gosh. 347 00:24:45,235 --> 00:24:47,821 She is not old enough to fall in love. She is still too young. 348 00:25:57,891 --> 00:25:59,476 Don´t do it. 349 00:26:03,438 --> 00:26:05,523 Alright, everyone... 350 00:26:05,565 --> 00:26:09,527 ...the pioneer of the socialist realist poetry in Turkey is... 351 00:26:09,569 --> 00:26:11,738 ...Nazim Hikmet. 352 00:26:15,742 --> 00:26:17,619 I guess you all know who Nazim is. 353 00:26:17,660 --> 00:26:19,621 You probably have heard at least one of his poems. 354 00:26:20,622 --> 00:26:23,500 -Some were set to songs-- -Sir... 355 00:26:23,541 --> 00:26:25,251 ...since you don't read any... 356 00:26:25,293 --> 00:26:27,295 ...can I read one poem? 357 00:26:29,130 --> 00:26:31,716 I mean as an example to the subject. 358 00:26:31,758 --> 00:26:32,926 Alright. 359 00:26:34,761 --> 00:26:37,180 To think about you is beautiful. 360 00:26:37,222 --> 00:26:38,765 To think about you is hopeful. 361 00:26:39,974 --> 00:26:42,519 It's like listening to the most beautiful song... 362 00:26:42,560 --> 00:26:44,562 ...from the most beautiful voice on earth. 363 00:26:46,106 --> 00:26:48,233 To think about you is beautiful. 364 00:26:48,274 --> 00:26:50,985 To think about you is hopeful. 365 00:26:51,027 --> 00:26:53,738 But hope is not enough for me anymore. 366 00:26:53,780 --> 00:26:56,282 I don't want to listen to songs anymore... 367 00:26:56,324 --> 00:26:59,411 ...I want to sing. 368 00:26:59,452 --> 00:27:01,996 Wow... he had balls of steel. 369 00:27:02,038 --> 00:27:05,834 Man! All she thinks about is balls, even Nazim`s. 370 00:27:08,294 --> 00:27:10,463 Thank you Cicek, you may sit down. 371 00:27:15,260 --> 00:27:16,261 Yes... 372 00:27:17,595 --> 00:27:21,641 ...Nazim spent most of his life in prison or in exile. 373 00:27:21,683 --> 00:27:23,768 -If we think of society and the truth... -Sit down. 374 00:27:23,810 --> 00:27:26,271 -Don´t say a word. -...in this country... 375 00:27:26,312 --> 00:27:28,273 -Okay, take your hand away. -...there is a price. 376 00:27:29,566 --> 00:27:33,111 -Sir, can I say something? -He always wrote about love. 377 00:27:33,153 --> 00:27:36,531 -About his lover, his country... -Shut up! 378 00:27:38,324 --> 00:27:40,118 Is there anything left we didn't try? 379 00:27:41,036 --> 00:27:43,204 How are we going to catch his attention? 380 00:27:44,748 --> 00:27:47,876 I am not playing along with you, I give up. 381 00:27:47,917 --> 00:27:51,546 "With you"? Did I text him? 382 00:27:51,588 --> 00:27:55,133 Okay, we had fun but it's enough, don´t push it. 383 00:27:55,175 --> 00:27:57,761 Oh, so I sacrificed my secret number for nothing. 384 00:28:00,680 --> 00:28:04,142 Actually I would show you how it ends... 385 00:28:04,184 --> 00:28:05,894 ...but be thankful that he's impotent. 386 00:28:05,935 --> 00:28:08,605 -Oh my! -Idiot. 387 00:28:08,646 --> 00:28:11,149 So he is impotent because he is not interested in you? 388 00:28:11,191 --> 00:28:12,359 Indeed. 389 00:28:12,400 --> 00:28:15,779 Did God give you bigger boobs instead of a brain? 390 00:28:15,820 --> 00:28:17,280 What's wrong with you? 391 00:28:17,322 --> 00:28:20,116 You both have been down in the mouth all day. 392 00:28:22,827 --> 00:28:23,828 Sevil? 393 00:28:26,831 --> 00:28:28,416 What's with you? 394 00:28:29,709 --> 00:28:31,294 Nothing, I am fine. 395 00:28:36,132 --> 00:28:37,717 We broke up with Nezih. 396 00:28:38,677 --> 00:28:40,720 I won't look at him ever again. 397 00:28:40,762 --> 00:28:42,555 He is a total douche bag. 398 00:28:43,431 --> 00:28:45,642 Don't worry, you will make up again. 399 00:28:45,684 --> 00:28:48,395 In two days, not more. 400 00:28:48,436 --> 00:28:49,854 I won't. 401 00:29:00,407 --> 00:29:02,033 Whoa! 402 00:29:02,075 --> 00:29:04,869 Nice song though. I like it. 403 00:29:14,879 --> 00:29:17,048 Turn it down, idiots. 404 00:29:19,509 --> 00:29:21,011 Sevil! 405 00:29:21,052 --> 00:29:22,637 Sevil! 406 00:29:22,679 --> 00:29:24,597 -Nezih? -Sevil! 407 00:29:24,639 --> 00:29:26,182 -Sevil, I know you are there! -Get up. 408 00:29:26,224 --> 00:29:28,476 -Get down. -Sevil! 409 00:29:28,518 --> 00:29:30,770 See, it has not been even two days. I told you. 410 00:29:30,812 --> 00:29:32,230 Sevil, look down! 411 00:29:33,940 --> 00:29:35,775 Come on, Sevil, look at me! 412 00:29:35,817 --> 00:29:37,235 Come on, girl. 413 00:29:37,277 --> 00:29:38,987 He will probably leave in a minute, lie down. 414 00:29:39,029 --> 00:29:43,241 Sevil, I will shout all night. I swear I will. Sevil! 415 00:29:43,283 --> 00:29:45,660 -Aren't you even a little curious? -No. 416 00:29:47,996 --> 00:29:50,957 I am getting curious, Sevil, come on. 417 00:29:52,834 --> 00:29:54,544 She is more excited than I am. 418 00:29:55,712 --> 00:29:57,756 Sevil! Look down, Sevil! 419 00:29:57,797 --> 00:29:59,883 Call Sevil! Look down, Sevil! 420 00:29:59,924 --> 00:30:01,009 Stop, stop! 421 00:30:01,051 --> 00:30:05,221 Sevil, I love you very much! Sevil, look down! 422 00:30:06,556 --> 00:30:08,308 I won't come! Go away! 423 00:30:08,350 --> 00:30:11,478 Sevil, I won't leave until you come! 424 00:30:11,519 --> 00:30:13,646 Don't play hard to get! Come here! 425 00:30:13,688 --> 00:30:16,232 Okay, don't look. I will keep on shouting. Sevil! 426 00:30:16,274 --> 00:30:17,942 Come on, come on. 427 00:30:17,984 --> 00:30:20,945 -Come on. -Get off me! 428 00:30:22,739 --> 00:30:24,908 Sevil! Sevil! 429 00:30:27,369 --> 00:30:28,536 What? 430 00:30:38,213 --> 00:30:41,091 ‟Sevil, would you marry me?” 431 00:30:41,132 --> 00:30:44,135 -You, idiot! -Don't play hard to get, go downstairs. 432 00:30:44,177 --> 00:30:46,221 I love you, damn it! Come here! 433 00:30:48,390 --> 00:30:49,557 Go downstairs. 434 00:30:51,685 --> 00:30:53,269 She is coming. 435 00:31:06,741 --> 00:31:08,535 Yes! 436 00:31:08,576 --> 00:31:09,953 God! Yes! 437 00:31:10,870 --> 00:31:13,081 -Are we seriously getting married? -Yes, we are. 438 00:31:13,123 --> 00:31:14,749 Yes! 439 00:31:14,791 --> 00:31:17,794 -I love you! -I love you, too. 440 00:31:17,836 --> 00:31:20,213 -Did you like the flames? -What did you just do? 441 00:31:20,255 --> 00:31:22,757 -Do you want me to set everywhere on fire? -You are so cute! 442 00:31:22,799 --> 00:31:25,385 -I adore you! -Damn it, you are so cute! 443 00:31:39,733 --> 00:31:42,110 Hey crazy, what's up? 444 00:32:14,976 --> 00:32:16,061 Cicek? 445 00:32:18,688 --> 00:32:20,940 I want private lessons from you. 446 00:32:20,982 --> 00:32:22,275 Excuse me? 447 00:32:22,317 --> 00:32:25,653 All the teachers in the course do that. So I am asking you. 448 00:32:25,695 --> 00:32:27,655 You are my teacher, right? 449 00:32:27,697 --> 00:32:29,074 I'll pay you. 450 00:32:31,785 --> 00:32:34,579 I thought you wanted medical school. Right? 451 00:32:34,621 --> 00:32:37,457 You should study math and science. 452 00:32:37,499 --> 00:32:39,459 Why do you need literature lessons? 453 00:32:39,501 --> 00:32:42,128 -Sevil is getting married. -Who? 454 00:32:42,170 --> 00:32:45,131 Oh, your friend. Got it. 455 00:32:47,050 --> 00:32:49,010 Isn't she too young? 456 00:32:49,052 --> 00:32:50,762 Do you think age matters in love? 457 00:32:54,933 --> 00:32:56,101 What do you want to do? 458 00:32:57,060 --> 00:33:00,063 Something about love. 459 00:33:00,105 --> 00:33:02,774 Sevil is my best friend. 460 00:33:02,816 --> 00:33:06,444 I want to write something for them and then read it in their wedding. 461 00:33:06,486 --> 00:33:08,738 But I don´t know how to write it. 462 00:33:08,780 --> 00:33:10,990 Teach me. 463 00:33:11,032 --> 00:33:12,617 Cicek... 464 00:33:12,659 --> 00:33:13,910 ...go home. 465 00:33:14,953 --> 00:33:16,579 Good night. 466 00:34:55,970 --> 00:34:57,889 What have you done? 467 00:34:57,931 --> 00:34:59,724 I've butchered my parents. 468 00:35:01,726 --> 00:35:03,770 It's tomato juice, idiot, come in. 469 00:35:03,812 --> 00:35:06,606 -I freaked out, fool. -What's going on in the dead of night? 470 00:35:24,499 --> 00:35:27,669 -Are you seriously getting married? -Yes. 471 00:35:34,217 --> 00:35:36,052 When? 472 00:35:36,094 --> 00:35:38,471 -Next month. -Next month? 473 00:35:38,513 --> 00:35:39,556 Yes, next month. 474 00:35:39,597 --> 00:35:42,851 His parents will come this weekend to ask for my hand. 475 00:35:42,892 --> 00:35:45,061 My God. 476 00:35:46,604 --> 00:35:49,733 Why are you rushing into it? 477 00:35:51,818 --> 00:35:53,778 Huh? What's going on? 478 00:35:55,697 --> 00:35:57,699 You, dog. 479 00:35:57,741 --> 00:36:00,076 Come on now. 480 00:36:00,118 --> 00:36:03,621 I haven't slept with him. I would have told you. 481 00:36:03,663 --> 00:36:05,874 I am not so sure about that. 482 00:36:05,915 --> 00:36:08,293 We marry out of love. 483 00:36:08,335 --> 00:36:10,462 So be it. 484 00:36:11,755 --> 00:36:13,715 -Cicek... -Yes? 485 00:36:13,757 --> 00:36:16,926 I hope you fall in love like I have. 486 00:36:16,968 --> 00:36:19,137 I tell you, it feels really great. 487 00:36:37,697 --> 00:36:39,491 You don't belong to where you sleep... 488 00:36:39,532 --> 00:36:42,911 ...but to the person you want to sleep with. 489 00:36:51,419 --> 00:36:52,796 Are you sleeping? 490 00:37:12,357 --> 00:37:13,358 Murat? 491 00:37:16,194 --> 00:37:17,320 Murat? 492 00:37:17,362 --> 00:37:18,363 Yes? 493 00:37:20,573 --> 00:37:22,158 You are right. 494 00:37:26,079 --> 00:37:28,289 She is in love. 495 00:37:34,421 --> 00:37:35,463 Can I sit here? 496 00:37:39,009 --> 00:37:40,093 Sure. 497 00:37:47,600 --> 00:37:49,185 You are right. 498 00:37:49,227 --> 00:37:50,687 Pardon me. 499 00:37:51,855 --> 00:37:53,606 What you wrote. It's true. 500 00:37:53,648 --> 00:37:56,234 Did you like it? 501 00:37:57,193 --> 00:37:58,987 It's nice but something is missing. 502 00:38:01,114 --> 00:38:02,949 Okay. 503 00:38:02,991 --> 00:38:04,743 Teach me, then. 504 00:38:04,784 --> 00:38:06,786 It's all I want. 505 00:38:09,330 --> 00:38:12,792 You were going to write it for a friend who Is getting married, right? 506 00:38:12,834 --> 00:38:14,544 Yes. 507 00:38:14,586 --> 00:38:15,962 About love. 508 00:38:20,300 --> 00:38:22,594 Did you ever love someone so bad... 509 00:38:22,635 --> 00:38:24,512 ...that you want to marry him? 510 00:38:28,975 --> 00:38:31,353 Have you cuddled with someone? 511 00:38:36,149 --> 00:38:37,859 You haven't even kissed, right? 512 00:38:41,363 --> 00:38:43,198 Cicek... 513 00:38:43,239 --> 00:38:45,742 ...it's very hard to explain these without experiencing them. 514 00:38:45,784 --> 00:38:46,951 Very hard. 515 00:38:47,827 --> 00:38:48,995 Why? 516 00:38:49,871 --> 00:38:52,165 Because I'm too young, right? 517 00:38:54,292 --> 00:38:56,086 Because you are too young. 518 00:39:25,031 --> 00:39:26,741 Hope no customers show up. 519 00:39:27,826 --> 00:39:31,413 There is no one else to show me how to roll a cigarette. 520 00:39:31,454 --> 00:39:33,289 Only you know how. 521 00:39:36,042 --> 00:39:37,127 You are right. 522 00:39:42,382 --> 00:39:44,634 Alright, then... 523 00:39:44,676 --> 00:39:46,970 ...let me show you, teach you. 524 00:39:47,012 --> 00:39:48,888 Here is my tobacco. 525 00:39:48,930 --> 00:39:51,099 Tobacco bag, leather. 526 00:39:53,476 --> 00:39:56,688 Here is our rolling paper. This is very important. 527 00:39:56,730 --> 00:40:00,108 I use Arabic gum rolling paper, it's more natural. 528 00:40:01,234 --> 00:40:03,903 It doesn't contain any chemicals. 529 00:40:03,945 --> 00:40:05,697 Here we have our tobacco. 530 00:40:05,739 --> 00:40:08,742 I am smoking Adiyaman tobacco. It's strong. 531 00:40:08,783 --> 00:40:11,411 Because I am a tough guy myself. 532 00:40:11,453 --> 00:40:16,374 Anyway, you put the filter on your lips... 533 00:40:16,416 --> 00:40:18,710 ...or you put it on the edge. Anyways. 534 00:40:18,752 --> 00:40:20,670 -Kudret... -Hold on, dear. 535 00:40:20,712 --> 00:40:23,923 First you place it here and then stretch it like this... 536 00:40:23,965 --> 00:40:26,217 ...in order to stabilise it. 537 00:40:26,259 --> 00:40:29,304 -Don't squeeze it too hard... -Kudret... 538 00:40:29,346 --> 00:40:31,556 -...and the tobacco must-- -...look at me. 539 00:41:13,181 --> 00:41:16,518 Who would close a shop this early? 540 00:41:16,559 --> 00:41:17,727 Kudret! 541 00:41:39,124 --> 00:41:40,291 Emm... 542 00:41:41,334 --> 00:41:43,378 -...I have to go. -Don't rush. 543 00:41:43,420 --> 00:41:45,797 -I'm late. -Okay, wait a sec-- 544 00:41:58,059 --> 00:42:01,896 My knees gave away. Twinkie. 545 00:42:01,938 --> 00:42:03,732 Such a twinkie, I swear. 546 00:43:04,000 --> 00:43:06,002 Just for five minutes. 547 00:43:48,294 --> 00:43:49,462 Wow. 548 00:43:54,300 --> 00:43:55,677 Did you like it? 549 00:43:58,555 --> 00:43:59,723 Well... 550 00:44:01,182 --> 00:44:02,767 ...it's sincere. 551 00:44:07,105 --> 00:44:08,481 Because of you. 552 00:44:12,569 --> 00:44:15,155 I haven't done anything, have I? 553 00:44:17,782 --> 00:44:19,576 Remember you told me... 554 00:44:20,535 --> 00:44:23,413 ...that I can't write those things... 555 00:44:23,455 --> 00:44:26,041 ...without kissing or loving someone. 556 00:44:27,959 --> 00:44:28,960 Yes. 557 00:44:32,255 --> 00:44:33,423 I did it. 558 00:44:36,009 --> 00:44:37,385 I kissed someone. 559 00:44:55,487 --> 00:44:56,488 Okay. 560 00:44:59,532 --> 00:45:01,493 Okay? 561 00:45:01,534 --> 00:45:03,953 You wanted to have private lessons. Okay... 562 00:45:03,995 --> 00:45:05,163 ...you got it. 563 00:45:09,584 --> 00:45:10,585 Are you joking? 564 00:45:14,005 --> 00:45:16,591 I only want one thing, alright? 565 00:45:18,343 --> 00:45:20,720 You won't do anything before I say. 566 00:45:22,055 --> 00:45:23,056 Okay? 567 00:45:24,265 --> 00:45:25,850 I won´t. 568 00:45:25,892 --> 00:45:26,893 Promise. 569 00:45:28,478 --> 00:45:29,646 Thank you. 570 00:45:42,742 --> 00:45:44,327 Are you ready? 571 00:46:28,413 --> 00:46:30,165 Now... 572 00:46:30,206 --> 00:46:32,459 ...I will tell you a word, okay? 573 00:46:32,500 --> 00:46:35,337 You will tell me three words which you relate it. 574 00:46:35,378 --> 00:46:37,464 But without thinking, immediately. Deal? 575 00:46:37,505 --> 00:46:39,424 Deal. 576 00:46:39,466 --> 00:46:40,633 I´m telling one... 577 00:46:42,427 --> 00:46:43,595 Impossible. 578 00:46:44,763 --> 00:46:46,264 To give up. 579 00:46:46,306 --> 00:46:47,390 Nice, write it down. 580 00:46:50,518 --> 00:46:51,895 What else? 581 00:46:54,898 --> 00:46:55,899 Touch. 582 00:46:57,817 --> 00:46:59,778 Okay, nice. Write it down. 583 00:47:01,404 --> 00:47:02,572 Yes. 584 00:47:03,782 --> 00:47:05,325 Don't think. 585 00:47:05,367 --> 00:47:06,618 Teacher. 586 00:47:12,499 --> 00:47:16,002 Okay, write me a story about these three words. Okay? 587 00:47:16,044 --> 00:47:17,671 You have half an hour. Go. 588 00:47:26,179 --> 00:47:29,432 Our unique, magical... 589 00:47:29,474 --> 00:47:32,644 ...and impossible story began like this. 590 00:47:37,774 --> 00:47:40,276 There was an age difference of 20 years. 591 00:47:40,318 --> 00:47:42,529 My parents would kill me. 592 00:47:42,570 --> 00:47:44,739 The townsfolk would lynch Dogan. 593 00:47:46,491 --> 00:47:48,201 But I didn't care... 594 00:47:48,243 --> 00:47:50,912 ...about any of these. 595 00:48:03,341 --> 00:48:05,760 How many people are invited to the wedding? 596 00:48:07,887 --> 00:48:09,806 200. 597 00:48:09,848 --> 00:48:12,809 You will read this in front of 200 people, huh? 598 00:48:14,060 --> 00:48:16,229 Nope, not good. Start over. 599 00:48:20,025 --> 00:48:21,192 No good! 600 00:48:25,488 --> 00:48:27,907 Will I ever see you reading a poem? 601 00:48:27,949 --> 00:48:30,368 Just once, I want to hear one so bad, please. 602 00:48:30,410 --> 00:48:32,078 Finish your story. 603 00:48:34,164 --> 00:48:35,540 Okay. 604 00:48:39,210 --> 00:48:41,254 May I also teach you something? 605 00:48:41,296 --> 00:48:43,673 -Oh, my! -Please. 606 00:48:49,888 --> 00:48:53,266 -Were you going to teach me this? -You said I need experiences. 607 00:49:08,948 --> 00:49:10,533 What now? 608 00:49:10,575 --> 00:49:13,119 -We wait. -For what? 609 00:49:13,161 --> 00:49:15,538 Could you please be quiet? 610 00:50:30,488 --> 00:50:31,698 What are you doing? 611 00:50:31,740 --> 00:50:34,159 This kid has a bad influence on Cicek. 612 00:50:34,200 --> 00:50:35,994 He is going to ruin everything. 613 00:50:36,036 --> 00:50:37,120 Who is the kid? 614 00:50:37,162 --> 00:50:39,664 That's what I'm trying to find out. 615 00:50:41,041 --> 00:50:43,626 We have to stop this. I am losing my daughter. 616 00:50:46,755 --> 00:50:48,882 Why do you stare? 617 00:50:48,923 --> 00:50:52,260 Should I just stand and watch, like you. Like a coward. 618 00:51:12,113 --> 00:51:13,698 Is it not good again? 619 00:51:16,993 --> 00:51:18,036 On the contrary... 620 00:51:19,162 --> 00:51:20,372 ...it is very good. 621 00:51:20,413 --> 00:51:21,581 You're kidding! 622 00:51:23,458 --> 00:51:26,795 So, is it over? 623 00:51:26,836 --> 00:51:28,213 Our lessons? 624 00:51:29,673 --> 00:51:31,633 Actually there is only one thing left... 625 00:51:32,592 --> 00:51:35,637 ...forget everything you learned, okay? 626 00:51:35,679 --> 00:51:36,680 I mean... 627 00:51:37,931 --> 00:51:40,517 ...do whatever your heart tells you to. Alright? 628 00:51:46,439 --> 00:51:47,607 Are you sure? 629 00:51:51,736 --> 00:51:53,113 Okay. 630 00:52:16,219 --> 00:52:18,596 There is no text message in her phone. 631 00:52:21,349 --> 00:52:23,143 No unknown number either. 632 00:52:25,937 --> 00:52:28,106 She covers her tracks, just like her mother. 633 00:52:30,191 --> 00:52:33,403 You are exaggerating it now, Ulku. 634 00:52:33,445 --> 00:52:37,073 -I won't let a stranger change our fate. -Hi, Murat! 635 00:52:37,115 --> 00:52:38,867 -What's up, Efraim? -Where have you been? 636 00:52:38,908 --> 00:52:39,909 I've been around. 637 00:52:39,951 --> 00:52:42,245 Our football matches are no fun without you. 638 00:52:42,287 --> 00:52:44,456 We lost to every team we played. 639 00:52:44,497 --> 00:52:46,833 -I'll be over there. -Let's have some tea. 640 00:52:46,875 --> 00:52:48,585 Obviously you don't train well. 641 00:52:48,626 --> 00:52:50,587 -You never join us. -I will. 642 00:52:52,422 --> 00:52:53,340 Ulku? 643 00:52:55,300 --> 00:52:56,968 How are you? 644 00:52:57,010 --> 00:53:00,430 Fine. We are back from shopping. 645 00:53:00,472 --> 00:53:03,975 I heard Sevil is getting married. 646 00:53:04,017 --> 00:53:06,561 Yes, I hope for the best for them. 647 00:53:06,603 --> 00:53:09,522 And I also hope for the best for Cicek. 648 00:53:09,564 --> 00:53:11,566 Isn't it too soon? 649 00:53:11,608 --> 00:53:15,612 She is just 18. Why the rush? 650 00:53:15,653 --> 00:53:19,824 She is obviously not a child. I was 16 when I got married. 651 00:53:19,866 --> 00:53:22,494 So she should end up like you, then? 652 00:53:22,535 --> 00:53:24,329 Think again. 653 00:53:25,580 --> 00:53:28,083 I think you should look after Cicek more. 654 00:53:29,751 --> 00:53:30,919 What do you mean? 655 00:53:33,129 --> 00:53:37,467 I wasn't going to tell you but I saw Cicek and Kudret in the shop. 656 00:53:37,509 --> 00:53:38,843 Who is Kudret? 657 00:53:38,885 --> 00:53:42,013 That hooligan son of Ali. 658 00:53:42,055 --> 00:53:45,975 He drinks all day in the shop. 659 00:53:46,017 --> 00:53:48,395 I was there for shopping... 660 00:53:48,436 --> 00:53:50,939 ...then I saw Cicek and Kudret... 661 00:53:50,980 --> 00:53:53,733 ...and the shutters were closed. 662 00:53:53,775 --> 00:53:54,901 So? 663 00:53:54,943 --> 00:54:00,448 They were being very intimate with each other. 664 00:54:00,490 --> 00:54:02,534 They were kissing. 665 00:54:02,575 --> 00:54:04,160 On the lips. 666 00:54:28,601 --> 00:54:30,186 What's going on? 667 00:54:30,228 --> 00:54:32,480 Why don't you come here, Cicek? Sit down. 668 00:54:33,857 --> 00:54:35,233 Alright. 669 00:54:37,485 --> 00:54:39,279 Is something wrong, dear Murat? 670 00:54:44,993 --> 00:54:47,037 Cicek, you turned 18. 671 00:54:48,455 --> 00:54:50,415 You are a young girl now. 672 00:54:51,833 --> 00:54:55,670 Of course, you will go out, have fun... 673 00:54:55,712 --> 00:54:58,423 -...you will have boyfriends-- -You'll stop seeing that guy! 674 00:55:00,508 --> 00:55:03,053 Which guy? 675 00:55:03,094 --> 00:55:04,721 See... 676 00:55:04,763 --> 00:55:07,474 ...how she pretends not to know. 677 00:55:07,515 --> 00:55:09,476 What the hell were you doing with him? 678 00:55:10,352 --> 00:55:12,729 Mom, we did not do anything wrong. 679 00:55:12,771 --> 00:55:15,273 I'm not sure about that. Serife saw you. 680 00:55:15,315 --> 00:55:17,359 I bet the whole town knows now. 681 00:55:17,400 --> 00:55:21,321 Ok, look at me Cicek. Listen to me. 682 00:55:21,363 --> 00:55:23,156 Your mom is a little bit excited. 683 00:55:24,157 --> 00:55:25,658 Are you in love? 684 00:55:26,743 --> 00:55:29,704 I swear I was going to tell you... 685 00:55:30,914 --> 00:55:32,749 ...but I couldn't... I mean-- 686 00:55:32,791 --> 00:55:34,584 You won't see him again. It's over. 687 00:55:34,626 --> 00:55:38,171 -For God's sake, mom. -I said it's over! 688 00:55:38,213 --> 00:55:40,840 You will go to the course and come back straight home! 689 00:55:40,882 --> 00:55:43,051 I will follow you if necessary. 690 00:55:44,260 --> 00:55:47,138 -Murat... -Okay Cicek, your mom got a little mad. 691 00:55:47,180 --> 00:55:50,058 -Please. -I understand why you got mad. 692 00:55:50,100 --> 00:55:54,521 I honestly don't understand how I fell in love with a guy like this... 693 00:55:54,562 --> 00:55:56,815 ...but this is the first time I fell in love. 694 00:55:56,856 --> 00:55:58,400 Did you never fall in love? 695 00:55:58,441 --> 00:55:59,859 Don't be ridiculous. 696 00:56:01,277 --> 00:56:04,280 It's certainly over now, you understand? Period. 697 00:56:10,245 --> 00:56:11,705 Is that what you say, too, dad? 698 00:56:28,096 --> 00:56:29,389 Did you get what you wanted? 699 00:56:30,432 --> 00:56:31,808 Your plan. 700 00:56:34,102 --> 00:56:36,271 Sorry, our plan. 701 00:57:18,646 --> 00:57:19,981 Cicek? 702 00:57:20,023 --> 00:57:22,400 Cicek, what's going on? 703 00:57:48,885 --> 00:57:50,261 What is this place? 704 00:57:51,596 --> 00:57:54,099 Sevil's family are farmers. 705 00:57:54,140 --> 00:57:55,975 They stay here in summer. 706 00:57:56,017 --> 00:57:58,770 It's close to the farm and it's cool. 707 00:57:58,812 --> 00:58:01,314 No one comes here in winter. 708 00:58:01,356 --> 00:58:04,776 I got one extra key and I used to come here from. 709 00:58:04,818 --> 00:58:07,404 There is just not much furniture here but... 710 00:58:08,363 --> 00:58:09,948 That is good. 711 00:58:51,322 --> 00:58:53,283 You got nothing more to learn from me. 712 00:58:54,784 --> 00:58:56,327 So, this is it? 713 00:58:59,539 --> 00:59:01,041 Yes. 714 00:59:01,082 --> 00:59:03,460 You are coming to the wedding, right? 715 00:59:04,377 --> 00:59:06,963 You will listen to my story with everyone else, right? 716 00:59:10,967 --> 00:59:12,427 You won't? 717 00:59:17,307 --> 00:59:19,267 Mr. Ilyas is coming back this week. 718 00:59:20,143 --> 00:59:22,103 So are you leaving? 719 00:59:28,568 --> 00:59:29,736 Okay. 720 00:59:32,822 --> 00:59:34,616 Thank you very much. 721 00:59:35,492 --> 00:59:36,659 I mean... 722 00:59:37,744 --> 00:59:39,537 ...for everything. 723 01:00:36,761 --> 01:00:38,555 Cicek. Cicek. 724 01:00:40,348 --> 01:00:42,976 -I have to tell you something. -Me too. 725 01:00:43,018 --> 01:00:45,228 -I have never-- -Cicek, please-- 726 01:00:45,270 --> 01:00:48,231 -Don't go... Please. -Don't-- 727 01:00:49,149 --> 01:00:50,650 It's too late... 728 01:00:52,193 --> 01:00:54,154 ...for whatever you're going to say. 729 01:01:40,200 --> 01:01:41,576 Is this real? 730 01:01:44,412 --> 01:01:45,580 I think it´s a dream. 731 01:01:47,165 --> 01:01:48,750 You were about to say something. 732 01:01:50,794 --> 01:01:51,961 Don't ask. 733 01:01:53,213 --> 01:01:55,173 I don't want to hear it anymore. 734 01:01:56,383 --> 01:01:57,759 I won't ask, Dogan. 735 01:01:59,552 --> 01:02:01,513 I won't say a word. 736 01:02:03,890 --> 01:02:05,850 As long as you don't go away. 737 01:02:54,399 --> 01:02:55,775 Dogan? 738 01:03:02,365 --> 01:03:03,533 Dogan? 739 01:03:16,171 --> 01:03:17,339 Dogan?! 740 01:04:00,507 --> 01:04:01,841 Where have you been? 741 01:04:01,883 --> 01:04:04,344 I am right here. Where else can I be? 742 01:04:04,386 --> 01:04:07,681 -Next lecture is literature, right? -What is going on with you? 743 01:04:07,722 --> 01:04:10,141 Nothing, Sevil. 744 01:04:10,183 --> 01:04:12,143 You act really weird. 745 01:04:15,188 --> 01:04:19,359 I can't deal with you today, open your books and do some tests. 746 01:04:21,194 --> 01:04:23,279 But our subject is literature. 747 01:04:23,321 --> 01:04:26,950 -There is no literature today. -Why, where is Mr. Dogan? 748 01:04:26,991 --> 01:04:30,412 Mr. Dogan resigned today. He went back to Istanbul. 749 01:04:49,347 --> 01:04:50,348 Cicek? 750 01:06:34,285 --> 01:06:37,664 You were a step taken outside this world. 751 01:06:37,706 --> 01:06:39,457 Our lives... 752 01:06:39,499 --> 01:06:41,584 ...were unanswered questions. 753 01:06:41,626 --> 01:06:42,669 That´s it. 754 01:06:43,628 --> 01:06:47,007 That milky way... that´s slipping through your hands. 755 01:06:47,882 --> 01:06:50,135 Those sand grains... 756 01:06:50,176 --> 01:06:51,761 ...I am in one of them. 757 01:06:52,971 --> 01:06:55,724 I am about to start to a new journey... 758 01:06:55,765 --> 01:06:57,142 ...it's snowing... 759 01:06:58,226 --> 01:07:01,604 ...one love is caught in a snowstorm, at the very beginning. 760 01:07:03,273 --> 01:07:05,150 You are just a child and I was... 761 01:07:05,191 --> 01:07:07,068 ...in love with the snowstorm in your voice. 762 01:07:07,110 --> 01:07:08,486 You are just a child... 763 01:07:09,571 --> 01:07:11,698 ...who loses her balance after every break up. 764 01:07:11,740 --> 01:07:15,035 What else can be a bigger threat than a child who doesn't speak? 765 01:07:16,286 --> 01:07:18,663 No one knows the answer to my question. 766 01:07:20,040 --> 01:07:22,334 I'm a bad story teller, though. 767 01:07:23,793 --> 01:07:26,504 And when an accident happens... 768 01:07:26,546 --> 01:07:28,715 ...they call it love. 769 01:07:39,559 --> 01:07:41,019 Cicek. 770 01:07:41,061 --> 01:07:43,229 I didn't say anything to you today. 771 01:07:44,564 --> 01:07:47,525 You skipped the course, fine. But it's very late. Get up. 772 01:07:48,485 --> 01:07:50,070 Breakfast is ready. 773 01:07:51,988 --> 01:07:53,365 Come on now! 774 01:08:00,121 --> 01:08:01,289 Cicek? 775 01:09:25,623 --> 01:09:28,543 Where have you been? Where did you stay last night? 776 01:09:28,585 --> 01:09:30,378 Leave me alone. 777 01:09:34,466 --> 01:09:37,344 I know you were not with Kudret. 778 01:09:37,385 --> 01:09:38,428 Kudret? 779 01:09:38,470 --> 01:09:40,972 I know you. You wouldn't like that bum. 780 01:09:41,014 --> 01:09:43,350 You're not in love with Kudret. 781 01:09:43,391 --> 01:09:45,852 Did you talk about Kudret all this time? 782 01:09:45,894 --> 01:09:49,397 -With whom did you spend the night? -With no one. 783 01:09:51,358 --> 01:09:53,068 You will tell me! 784 01:09:53,109 --> 01:09:57,113 I don't know you anymore. How could you run away? 785 01:09:57,155 --> 01:09:59,908 -Look at me! -Enough! 786 01:09:59,949 --> 01:10:02,243 I said leave me alone. Don't you hear me? 787 01:10:02,285 --> 01:10:04,162 I always did what you've told me to. 788 01:10:04,204 --> 01:10:06,456 Every day I wore your old clothes! 789 01:10:06,498 --> 01:10:08,875 I ate and drank what you wanted me to. 790 01:10:08,917 --> 01:10:11,294 What else do you want from me?! 791 01:10:11,336 --> 01:10:14,089 I even picked my field of study for you. 792 01:10:14,130 --> 01:10:16,675 Don't raise your voice! That's nonsense. 793 01:10:16,716 --> 01:10:20,053 You walked around with a stethoscope since you were a child. 794 01:10:20,095 --> 01:10:21,262 You wanted to study medicine. 795 01:10:21,304 --> 01:10:22,347 -Is that so? -Of course! 796 01:10:27,477 --> 01:10:29,938 -I used to play with a stethoscope, huh? -Put them away! 797 01:10:29,979 --> 01:10:31,898 -I made you buy me an apron, where is it? -Give them to me! 798 01:10:31,940 --> 01:10:33,817 Why are there no photos of them? 799 01:10:33,858 --> 01:10:35,860 Give them to me. Why would I lie to you? 800 01:10:35,902 --> 01:10:38,613 Why don't I see them, then? 801 01:10:38,655 --> 01:10:41,199 I see different things here, look. 802 01:10:41,241 --> 01:10:43,034 A photo of me and dad. 803 01:10:43,076 --> 01:10:44,119 Me and dad... 804 01:10:44,160 --> 01:10:46,371 ...me alone... me and Kadife. 805 01:10:46,413 --> 01:10:50,000 Why don't I have any photos with you, mom? Why? 806 01:10:52,210 --> 01:10:54,796 Why am I being raised in others' arms? 807 01:10:56,548 --> 01:10:58,717 Why won't you ever... 808 01:10:58,758 --> 01:11:01,928 ...caress my head for once? 809 01:11:03,430 --> 01:11:04,806 You are being ridiculous now. 810 01:11:07,559 --> 01:11:09,352 You got what you want. 811 01:11:10,270 --> 01:11:11,938 Don't worry. 812 01:11:11,980 --> 01:11:14,941 It doesn't matter anymore who he was. 813 01:11:14,983 --> 01:11:16,943 I couldn't do it but... 814 01:11:18,069 --> 01:11:20,613 ...he left me. 815 01:11:23,491 --> 01:11:25,660 It hurts, mom. 816 01:11:25,702 --> 01:11:27,662 My heart hurts. 817 01:11:29,164 --> 01:11:32,125 I gave up. I don't want to fall in love anymore. 818 01:11:36,921 --> 01:11:38,882 Do something. Make the pain go away. 819 01:11:41,301 --> 01:11:43,511 Huh, mom? 820 01:11:43,553 --> 01:11:45,263 Hug me. 821 01:11:46,389 --> 01:11:48,183 Say it's going to be alright. 822 01:11:50,393 --> 01:11:51,770 Huh? 823 01:11:53,104 --> 01:11:54,481 Mommy... 824 01:12:19,255 --> 01:12:20,423 Ulku... 825 01:12:21,341 --> 01:12:23,468 ...I'm home. 826 01:12:23,510 --> 01:12:24,761 Cicek! 827 01:12:42,862 --> 01:12:44,239 What's wrong, honey? 828 01:12:45,407 --> 01:12:47,367 What did I do to her, dad? 829 01:12:49,285 --> 01:12:51,246 Why doesn´t mom love me? 830 01:12:59,129 --> 01:13:00,130 Cicek... 831 01:13:02,757 --> 01:13:04,551 ...why wouldn't she love you? 832 01:13:05,468 --> 01:13:07,053 She loves you. 833 01:13:07,095 --> 01:13:08,972 What made you think that? 834 01:13:09,014 --> 01:13:10,640 She doesn't. 835 01:13:15,562 --> 01:13:17,605 She loves you in her own way. 836 01:13:17,647 --> 01:13:19,816 That's all she can do. 837 01:13:27,115 --> 01:13:28,283 Sometimes... 838 01:13:29,743 --> 01:13:31,202 ...she looks at me... 839 01:13:32,662 --> 01:13:35,248 ...like I've done something wrong. 840 01:13:49,888 --> 01:13:53,683 I've met people who live their lives based on a single lie. 841 01:13:56,394 --> 01:14:00,357 I've seen people who wake up to the same day. 842 01:14:02,692 --> 01:14:05,278 I promised myself not to be one of them. 843 01:14:27,759 --> 01:14:29,678 But now... 844 01:14:29,719 --> 01:14:33,139 ...all I have is the ashes of an ended love. 845 01:14:33,181 --> 01:14:34,557 I get it now... 846 01:14:36,017 --> 01:14:39,396 ...growing up also means going to waste. 847 01:15:14,305 --> 01:15:15,724 What is this, mom? 848 01:15:15,765 --> 01:15:17,350 It's the wedding day. 849 01:15:20,437 --> 01:15:22,022 Sevil is your best friend. 850 01:15:23,148 --> 01:15:25,734 I'll explain it to her. She would understand me. 851 01:15:27,694 --> 01:15:29,863 I won't butt in if you come. 852 01:15:32,407 --> 01:15:35,994 Wear anything you want. 853 01:15:36,036 --> 01:15:40,290 Put on make-up as you wish. Do it all by yourself. 854 01:15:40,331 --> 01:15:42,500 I won't even ask you... 855 01:15:43,918 --> 01:15:45,712 ...whom you love... 856 01:15:48,340 --> 01:15:51,134 I promise I won't ask you anything. 857 01:15:52,719 --> 01:15:55,138 I just want you to... When I see you like this-- 858 01:15:55,180 --> 01:15:57,349 Don't worry, mom. I grew up. 859 01:16:01,019 --> 01:16:03,897 We can have silent talks now. 860 01:16:32,133 --> 01:16:35,804 You should have worn a scarf. You will get cold. 861 01:16:35,845 --> 01:16:39,641 -You should have worn your red scarf. -I can't. 862 01:16:39,683 --> 01:16:42,644 -Why? -The man I loved has it. 863 01:16:44,145 --> 01:16:46,731 -Why wouldn't you tell me-- -You promised me. 864 01:16:46,773 --> 01:16:48,149 Alright, I'll shut up. 865 01:17:39,200 --> 01:17:40,535 Murat. 866 01:17:40,577 --> 01:17:43,038 Murat, dance with me. 867 01:17:43,079 --> 01:17:44,956 -Not now, Ceylan. -Come on, please. 868 01:17:44,998 --> 01:17:47,167 Everybody is dancing. The kids are dancing. 869 01:17:47,208 --> 01:17:49,461 -Are you going to deny me this? -You see? 870 01:17:49,502 --> 01:17:51,171 Come on. 871 01:18:14,694 --> 01:18:15,862 Are you alright? 872 01:18:38,510 --> 01:18:39,886 It's time for my gift. 873 01:18:52,148 --> 01:18:54,442 Hello, everyone. Excuse me. 874 01:18:54,484 --> 01:18:55,777 Excuse me. 875 01:18:55,819 --> 01:18:58,363 You look great, congratulations. 876 01:19:03,493 --> 01:19:05,078 Hello, I am Cicek. 877 01:19:05,120 --> 01:19:07,539 Sevil is my best friend. 878 01:19:07,580 --> 01:19:09,958 She also is the craziest one in town. 879 01:19:10,000 --> 01:19:12,377 Good luck with her, dear Nezih. 880 01:19:16,464 --> 01:19:20,552 I prepared a short poem for her. 881 01:19:20,593 --> 01:19:22,762 I mean for both of them. 882 01:19:24,639 --> 01:19:27,434 I would like to read it if you don't mind. 883 01:19:34,691 --> 01:19:37,277 It's my first time on stage. Pardon me. 884 01:19:42,115 --> 01:19:43,283 Come on. 885 01:19:46,786 --> 01:19:47,954 Come on! 886 01:19:51,124 --> 01:19:53,585 Alright. Alright. I'm sorry. I'm so sorry. 887 01:19:55,920 --> 01:19:57,881 I won't read it, then. 888 01:20:01,593 --> 01:20:03,803 I better sing to you. 889 01:20:03,845 --> 01:20:05,013 Alright? 890 01:20:15,815 --> 01:20:18,777 I desisted... 891 01:20:20,987 --> 01:20:24,532 ...from your eyes. 892 01:20:24,574 --> 01:20:27,160 I desisted... 893 01:20:28,745 --> 01:20:32,540 ...from your words. 894 01:20:32,582 --> 01:20:37,754 Say one ‟oh”, it´s enough, 895 01:20:40,173 --> 01:20:43,843 Silently... 896 01:20:43,885 --> 01:20:47,847 ...being lonely... 897 01:20:47,889 --> 01:20:54,312 ...I sent my lips. 898 01:20:54,354 --> 01:20:59,567 Don't kiss, take, it´s enough. 899 01:21:01,695 --> 01:21:08,326 My skin doesn't know your hands. 900 01:21:08,368 --> 01:21:14,874 My heart doesn't know your heart. 901 01:21:15,834 --> 01:21:22,424 Oh this smell, this skin, this touch. 902 01:21:22,465 --> 01:21:29,806 Oh this madness, surround, surround my body. 903 01:21:29,848 --> 01:21:36,730 This is the time for disappearing... 904 01:22:17,270 --> 01:22:18,438 Dogan? 905 01:22:24,652 --> 01:22:26,363 What are you doing here? 906 01:22:51,554 --> 01:22:53,306 Does she know? 907 01:22:53,348 --> 01:22:54,933 Did you tell her? 908 01:22:58,311 --> 01:23:00,188 Were you able to tell her? 909 01:23:43,857 --> 01:23:46,109 So they put someone else's brain in uncle Hasan's head? 910 01:23:46,151 --> 01:23:48,236 -Exactly, a strange guy's brain. -Whose brain? 911 01:23:48,278 --> 01:23:51,239 I don't know, a stranger. They took his brain... 912 01:23:51,281 --> 01:23:53,700 -...put it in uncle Hasan's head. -Is he alright? 913 01:23:53,742 --> 01:23:56,036 -Uncle Hasan is still the same. -The hell he is. 914 01:23:56,077 --> 01:23:58,038 Everybody is obsessed about it. Uncle Hasan is still the same. 915 01:23:58,079 --> 01:24:03,293 Fuck off! Take Riza for instance. Put his brain in Kudret's head. 916 01:24:03,335 --> 01:24:06,212 Would Kudret still be the same? 917 01:24:06,254 --> 01:24:07,964 -Yes, of course. -Fuck off. 918 01:24:08,006 --> 01:24:11,092 -Uncle Hasan is still the same. -Alright, then, say Riza. 919 01:24:11,134 --> 01:24:12,218 -I have his brain. -Riza. 920 01:24:12,260 --> 01:24:14,637 -I have his brain now. Call him Riza. -Riza. 921 01:24:14,679 --> 01:24:16,139 -Say it. -Riza. 922 01:24:16,181 --> 01:24:17,557 Yes, bro? 923 01:24:30,528 --> 01:24:31,905 Fuck! 924 01:24:35,909 --> 01:24:39,079 -You, lucky dog. -Come on, let's go. 925 01:24:39,120 --> 01:24:40,580 Oh, sure. 926 01:24:40,622 --> 01:24:43,041 Sure you leave now. 927 01:24:43,083 --> 01:24:44,834 -Lucky bastard. -Shut up! 928 01:24:44,876 --> 01:24:47,253 -Riza, close the shop later. -Okay. 929 01:25:57,449 --> 01:25:58,825 Nice chick. 930 01:26:03,997 --> 01:26:05,165 Cicek. 931 01:26:07,709 --> 01:26:09,127 Cicek. 932 01:26:10,462 --> 01:26:12,422 I'm crazy for you. 933 01:26:14,299 --> 01:26:16,634 Do you hear me? 934 01:26:16,676 --> 01:26:18,094 I'm crazy for you. 935 01:26:19,971 --> 01:26:22,140 Remember the day you came to the shop... 936 01:26:23,475 --> 01:26:26,061 ...you came through the door... 937 01:26:26,102 --> 01:26:29,356 ...as if you were floating in air. 938 01:26:30,732 --> 01:26:33,109 When you kissed me... 939 01:26:35,445 --> 01:26:37,530 ...I was like... 940 01:26:37,572 --> 01:26:39,157 ...since that day... 941 01:26:40,367 --> 01:26:41,743 Oh my God. 942 01:26:43,912 --> 01:26:44,913 Cicek... 943 01:26:46,373 --> 01:26:48,625 ...do you hear me? 944 01:26:48,667 --> 01:26:50,251 I´m telling you. 945 01:27:01,304 --> 01:27:03,264 Are you crying? 946 01:27:09,938 --> 01:27:11,314 What's going on? 947 01:27:12,399 --> 01:27:13,983 Look at me. 948 01:27:18,405 --> 01:27:20,573 Are you thinking about someone else? 949 01:27:22,117 --> 01:27:25,286 Are you thinking about someone else right next to me? 950 01:27:30,208 --> 01:27:32,752 -Look at me! -Leave me alone! 951 01:27:36,589 --> 01:27:38,299 Don't drive me crazy! 952 01:27:38,341 --> 01:27:40,635 My love is my honour. You understand? 953 01:27:45,890 --> 01:27:47,809 Fuck off! 954 01:27:47,851 --> 01:27:49,185 Fuck off!! 955 01:27:49,227 --> 01:27:51,438 Fucking idiot. Fucking retard. 956 01:27:57,235 --> 01:27:59,654 Get up! Get up now. 957 01:27:59,696 --> 01:28:00,864 Get up. 958 01:28:00,905 --> 01:28:02,323 Get up, come on! 959 01:28:02,365 --> 01:28:04,367 We are leaving. 960 01:28:04,409 --> 01:28:05,577 -Get up! -Stop. 961 01:28:09,622 --> 01:28:12,709 Behave. Fucking idiot! 962 01:28:46,910 --> 01:28:49,412 Stop, I will get off. Stop now! 963 01:28:52,707 --> 01:28:54,918 Kudret stop, I'll get off. 964 01:28:54,959 --> 01:28:57,087 Kudret, I'll get off. 965 01:28:57,128 --> 01:28:58,463 -What the fuck?! -Stop! 966 01:29:03,301 --> 01:29:06,471 Stop! Stop here! I'll get off. 967 01:29:14,396 --> 01:29:16,022 Dogan! 968 01:29:16,064 --> 01:29:18,441 I know you are there, open the door! 969 01:29:20,443 --> 01:29:22,862 Don't you have the guts to look at me? 970 01:29:22,904 --> 01:29:27,450 Why did you come back, then?! You have no right to come back! 971 01:29:27,492 --> 01:29:28,493 Dogan! 972 01:29:29,494 --> 01:29:32,622 You can't burst into someone's life and then disappear! 973 01:29:32,664 --> 01:29:35,667 You can't just pretend you never looked at me! 974 01:29:35,709 --> 01:29:40,630 You can't leave after you make me fall in love with you! Do you hear me? 975 01:29:40,672 --> 01:29:42,632 Dogan! 976 01:29:42,674 --> 01:29:46,386 -Dogan, where are you? -Cicek. 977 01:29:52,559 --> 01:29:54,144 I was looking for you. 978 01:29:56,104 --> 01:29:57,272 You jerk. 979 01:29:58,523 --> 01:30:00,984 -How could you leave me?! -Cicek, wait. 980 01:30:01,026 --> 01:30:04,112 -How could you leave me? -Cicek. 981 01:30:04,154 --> 01:30:05,321 Let me go! 982 01:30:07,699 --> 01:30:10,326 Love is like giving a loaded gun to someone... 983 01:30:10,368 --> 01:30:12,620 ...and wait for them to shoot you. 984 01:30:16,249 --> 01:30:18,626 I gave that gun to Dogan that night. 985 01:30:22,005 --> 01:30:23,715 Where are you going? 986 01:30:26,760 --> 01:30:28,345 Never to take it back. 987 01:30:45,945 --> 01:30:46,946 Ulku? 988 01:30:50,533 --> 01:30:52,410 Tell me you found her. 989 01:30:52,452 --> 01:30:54,412 -What are you doing? -I am burning them. 990 01:30:54,454 --> 01:30:56,831 She can't find it out anymore. 991 01:30:56,873 --> 01:30:59,876 I won't leave any trace behind. Go, find my daughter! 992 01:30:59,918 --> 01:31:02,128 I looked everywhere, couldn´t find them. Her phone is off. 993 01:31:02,170 --> 01:31:05,090 -Let's go to the police. -What would they do? She is 18. 994 01:31:05,131 --> 01:31:08,468 -Just accept it, it's over. -No, it's not! Leave me alone. 995 01:31:08,510 --> 01:31:11,930 -Please, Dogan will tell her the truth. -He can't prove it. 996 01:31:11,971 --> 01:31:14,599 Ulku, please look at me! Look at my face, please. 997 01:31:14,641 --> 01:31:17,769 -Get off me! -I am exhausted. Please, listen. 998 01:31:17,811 --> 01:31:19,646 -Let go off me! -I said it's over. 999 01:31:19,688 --> 01:31:21,690 -It's over! -No, it's not! 1000 01:31:21,731 --> 01:31:23,775 I dedicated my life to it, it's not over! 1001 01:31:23,817 --> 01:31:25,402 What are you doing to me? 1002 01:31:27,779 --> 01:31:29,322 Huh? 1003 01:31:29,364 --> 01:31:30,782 Then, what? 1004 01:31:30,824 --> 01:31:33,034 We should burn along. 1005 01:31:33,076 --> 01:31:34,869 We should burn with them. 1006 01:31:34,911 --> 01:31:37,622 We should burn too. Ulku, we should burn ourselves. 1007 01:31:37,664 --> 01:31:39,374 Pull yourself together! Don't go crazy. 1008 01:31:39,416 --> 01:31:41,167 -Let's burn with them. -Stop it! 1009 01:31:41,209 --> 01:31:44,129 -Let's burn together, get off me. -Stop! Stop! 1010 01:31:44,170 --> 01:31:47,215 -We burn together, then. -It's alright. 1011 01:31:48,591 --> 01:31:51,553 It's alright. 1012 01:31:55,932 --> 01:31:57,851 I give up now. 1013 01:31:58,935 --> 01:32:00,645 It can't be Dogan. 1014 01:32:00,687 --> 01:32:03,023 How could it be... It can't be Dogan. 1015 01:32:03,064 --> 01:32:04,441 It can't be Dogan. 1016 01:32:12,866 --> 01:32:15,744 Do you realize how little we know each other? 1017 01:32:15,785 --> 01:32:16,828 Yes. 1018 01:32:20,040 --> 01:32:22,417 There are so many things I don't know about you. 1019 01:32:22,459 --> 01:32:23,626 Like... 1020 01:32:24,753 --> 01:32:27,005 -What is your sign? -Aries. 1021 01:32:27,047 --> 01:32:30,008 That was easy. I'll find something more difficult. 1022 01:32:31,343 --> 01:32:33,428 -Let me think... -Ask me. 1023 01:32:34,679 --> 01:32:36,639 Have you ever got beaten up? 1024 01:32:37,682 --> 01:32:39,517 -Yes. -Of course. 1025 01:32:41,019 --> 01:32:42,812 I was in a cab once. 1026 01:32:42,854 --> 01:32:45,565 We argued over something. 1027 01:32:45,607 --> 01:32:48,068 I thought I could take him down. 1028 01:32:48,109 --> 01:32:50,612 Then we got in a fight. Guess what happened? 1029 01:32:50,653 --> 01:32:53,323 There were 30 guys in the blink of an eye. 1030 01:32:53,365 --> 01:32:55,658 I got beaten up so badly. 1031 01:32:55,700 --> 01:32:58,870 -They smashed my face in. -It sounds terrible. 1032 01:33:00,663 --> 01:33:03,833 -My turn. -Yes. 1033 01:33:03,875 --> 01:33:05,377 What was the moment you felt most ashamed? 1034 01:33:10,632 --> 01:33:14,344 I was in 4th grade. 1035 01:33:14,386 --> 01:33:18,848 I had played in the snow a little, I got really wet. 1036 01:33:18,890 --> 01:33:21,768 -What did the teacher do? -What? 1037 01:33:21,810 --> 01:33:23,978 He took my uniform off and put it on the heater. 1038 01:33:25,897 --> 01:33:28,858 I sat in my pantyhose for three hours. 1039 01:33:29,984 --> 01:33:31,569 Unbelievable. 1040 01:33:34,489 --> 01:33:35,865 Did you blush? 1041 01:33:36,783 --> 01:33:39,953 I was so ashamed that I can't even forget about it today. 1042 01:33:48,586 --> 01:33:50,171 It's my turn. 1043 01:33:56,678 --> 01:33:58,054 Who was your first love? 1044 01:34:03,977 --> 01:34:07,939 Come on, of course you've fallen in love before. 1045 01:34:09,024 --> 01:34:10,191 Who was she? 1046 01:34:18,116 --> 01:34:20,076 She was a girl in college. 1047 01:34:22,704 --> 01:34:24,289 Was she pretty? 1048 01:34:28,001 --> 01:34:29,836 Very. 1049 01:34:29,878 --> 01:34:31,463 What is her name? 1050 01:34:36,051 --> 01:34:38,011 -Cicek... -Yes? 1051 01:34:45,060 --> 01:34:47,645 Alright, then, it's obviously something personal. 1052 01:34:49,397 --> 01:34:50,774 Last question. 1053 01:34:52,108 --> 01:34:53,276 Yes. 1054 01:34:54,277 --> 01:34:55,862 Did she leave you? 1055 01:34:58,156 --> 01:35:00,325 Alright, come here. 1056 01:35:03,036 --> 01:35:05,205 I will never leave you. 1057 01:35:09,000 --> 01:35:11,086 Yes, you will. 1058 01:35:11,127 --> 01:35:12,295 Never. 1059 01:35:14,589 --> 01:35:16,549 I will never let you go. 1060 01:35:34,275 --> 01:35:36,236 What now? 1061 01:35:39,197 --> 01:35:41,574 What do you want? 1062 01:35:43,243 --> 01:35:45,412 I would like to come to Istanbul with you. 1063 01:35:47,080 --> 01:35:48,498 College? 1064 01:35:48,540 --> 01:35:52,127 I can choose a college in Istanbul. I have always wanted to live there. 1065 01:35:53,545 --> 01:35:55,130 Your parents? 1066 01:35:56,923 --> 01:35:58,717 My dad would understand. 1067 01:35:59,718 --> 01:36:01,511 He will get mad and upset... 1068 01:36:02,429 --> 01:36:04,222 ...but he will understand. 1069 01:36:12,313 --> 01:36:15,025 -Cicek... -Hmm? 1070 01:36:15,066 --> 01:36:18,028 -I should tell you something. -Yes. 1071 01:36:23,366 --> 01:36:24,367 Dogan. 1072 01:36:25,702 --> 01:36:29,289 Nothing you say would take you away from me, alright? 1073 01:36:32,667 --> 01:36:36,046 And it doesn't matter. All I want is... 1074 01:36:37,255 --> 01:36:40,216 ...to enjoy this very moment with you. 1075 01:36:46,514 --> 01:36:47,682 Dogan. 1076 01:36:55,523 --> 01:36:57,901 -Don't forget to bring me some clothes. -Okay. 1077 01:37:00,904 --> 01:37:03,490 -And a pack of cigarettes. -Come on. 1078 01:38:05,010 --> 01:38:09,180 Well done, Cicek, you made him act just like you do. 1079 01:39:00,940 --> 01:39:02,817 -Hello, how are you? -Fine thanks and you? 1080 01:39:02,859 --> 01:39:04,652 -Can I get one? -Sure. 1081 01:39:06,488 --> 01:39:08,239 -Here you are. -Thanks, see you. 1082 01:39:08,281 --> 01:39:09,491 See you. 1083 01:39:13,578 --> 01:39:14,746 I won't open it. 1084 01:40:54,763 --> 01:40:56,765 -Mom! -Cicek. 1085 01:40:56,806 --> 01:40:58,183 -I'm begging you, please. -Let me go! 1086 01:40:58,224 --> 01:41:00,060 -You are my sweetheart. -Where is mom? 1087 01:41:00,101 --> 01:41:02,604 Don't forget, I'm your father. Listen to me. 1088 01:41:02,645 --> 01:41:05,440 I'm begging you. Please, I'm begging you. 1089 01:41:05,482 --> 01:41:07,233 I'm begging you. 1090 01:41:09,611 --> 01:41:12,405 -Cicek, please listen to me. -Let me go! 1091 01:41:22,290 --> 01:41:24,668 Why does Dogan have this? 1092 01:41:28,463 --> 01:41:32,050 -Cicek, please. -Dad let me go! You don't know anything. 1093 01:41:33,968 --> 01:41:37,138 Why does Dogan have this? Tell us so that dad can understand it, too. 1094 01:41:52,028 --> 01:41:53,822 Years, years ago... 1095 01:41:55,532 --> 01:41:57,492 ...I gave birth to a baby. 1096 01:41:57,534 --> 01:41:59,411 Don't tell me tales. 1097 01:42:02,205 --> 01:42:05,041 She was the most beautiful girl on earth, she... 1098 01:42:05,083 --> 01:42:08,086 ...was the smartest and the most kind-hearted one. 1099 01:42:09,170 --> 01:42:11,131 She was kind of a miracle. 1100 01:42:12,382 --> 01:42:14,551 She was too beautiful to be real. 1101 01:42:18,888 --> 01:42:20,682 I named her Cicek. 1102 01:42:20,724 --> 01:42:24,686 What the hell are you talking about? I have never been like a miracle. 1103 01:42:26,771 --> 01:42:28,606 Who is talking about you? 1104 01:42:38,450 --> 01:42:39,909 Who is she? 1105 01:42:43,955 --> 01:42:45,331 Your older sister. 1106 01:42:48,460 --> 01:42:49,836 My older sister? 1107 01:42:52,005 --> 01:42:53,256 Do I have an older sister? 1108 01:42:57,260 --> 01:42:59,471 Where is she now? 1109 01:42:59,512 --> 01:43:02,307 She was 18... 1110 01:43:02,349 --> 01:43:04,559 ...when she was diagnosed... 1111 01:43:04,601 --> 01:43:06,394 ...with cancer. 1112 01:43:08,605 --> 01:43:10,774 They said one year... 1113 01:43:11,733 --> 01:43:14,903 ...that's how much time she had. 1114 01:43:25,372 --> 01:43:27,332 Did she die? 1115 01:43:27,374 --> 01:43:30,335 There was just one hope, just one chance. 1116 01:43:31,586 --> 01:43:34,756 A sibling... that's what doctors said. 1117 01:43:35,965 --> 01:43:38,927 The marrow of a sibling could have saved her. 1118 01:43:43,598 --> 01:43:46,393 Can someone make love whilst crying? 1119 01:43:48,561 --> 01:43:49,938 I did. 1120 01:43:51,606 --> 01:43:55,193 I made love to your father with tears in my eyes... 1121 01:43:56,528 --> 01:43:58,488 ...and praying to God. 1122 01:44:02,075 --> 01:44:06,454 After 9 months, when I was giving birth to you in that operating room... 1123 01:44:08,581 --> 01:44:11,543 ...your sister was in agony in the next room. 1124 01:44:12,460 --> 01:44:15,171 The poor girl didn´t have much time left. 1125 01:44:22,971 --> 01:44:25,306 I thought she was going to be alright... 1126 01:44:25,348 --> 01:44:28,727 ...she wasn't. Your marrow didn't work. 1127 01:44:31,354 --> 01:44:33,523 She closed her eyes... 1128 01:44:35,066 --> 01:44:36,985 ...20 days after surgery. 1129 01:44:37,027 --> 01:44:41,072 My dear Cicek didn't open her eyes again. 1130 01:44:42,240 --> 01:44:43,825 It was not your fault. 1131 01:44:46,369 --> 01:44:51,041 Exactly, exactly. That's what your father said that day. 1132 01:44:51,082 --> 01:44:55,045 "It's not her fault, Ulku. She is your child too." 1133 01:44:58,715 --> 01:45:01,926 Do you know what I think when I look at you? 1134 01:45:05,096 --> 01:45:06,264 Please, don't. 1135 01:45:07,599 --> 01:45:10,185 I gave birth to you for just one reason... 1136 01:45:11,269 --> 01:45:12,645 ...but you failed us. 1137 01:45:16,900 --> 01:45:21,571 It doesn't matter to me anymore if you live or die. 1138 01:45:26,451 --> 01:45:28,620 You are lying, aren´t you? 1139 01:45:31,748 --> 01:45:33,958 You loved me, right, mom? 1140 01:45:41,216 --> 01:45:42,676 Did you never love me? 1141 01:45:43,718 --> 01:45:44,886 I have. 1142 01:45:46,221 --> 01:45:47,389 I have... 1143 01:45:50,975 --> 01:45:53,144 ...but under one condition. 1144 01:45:56,856 --> 01:45:59,234 I raised you as if you were your sister. 1145 01:46:01,361 --> 01:46:03,113 And... 1146 01:46:03,154 --> 01:46:05,532 ...all the clothes I gave you as a present. 1147 01:46:06,408 --> 01:46:08,827 They all belonged to your sister. 1148 01:46:08,868 --> 01:46:10,662 Mosaic cake... 1149 01:46:11,788 --> 01:46:14,165 ...was her favourite. Ceramics... 1150 01:46:14,207 --> 01:46:18,294 ...was the thing she loved. That film was her favourite, too. 1151 01:46:18,336 --> 01:46:23,008 What about studying medicine? It was your sister's major. 1152 01:46:24,175 --> 01:46:26,344 Even your name doesn't belong to you. 1153 01:46:29,180 --> 01:46:30,473 We... 1154 01:46:30,515 --> 01:46:33,476 ...moved from Ankara to here immediately. 1155 01:46:34,561 --> 01:46:36,146 All these years... 1156 01:46:37,147 --> 01:46:40,191 ...I raised you as if you were your sister. 1157 01:46:40,233 --> 01:46:42,819 I looked at you and dreamed of her. 1158 01:46:45,113 --> 01:46:47,490 And you didn't object. 1159 01:46:47,532 --> 01:46:50,493 You just did what you were told. 1160 01:46:50,535 --> 01:46:54,664 God had answered my prayers, he had accepted the deal... 1161 01:46:54,706 --> 01:46:59,002 ...but how could I had known that God had his own terms, too. 1162 01:46:59,044 --> 01:47:00,628 What terms? 1163 01:47:10,555 --> 01:47:12,140 Your sister... 1164 01:47:13,099 --> 01:47:15,352 ...had fallen in love with a guy in college. 1165 01:47:15,393 --> 01:47:18,188 We had been against this love. It was too soon. 1166 01:47:19,856 --> 01:47:22,067 But the guy... 1167 01:47:22,108 --> 01:47:25,236 ...he also won us over. He was a good kid... 1168 01:47:25,278 --> 01:47:29,657 ...he was so kind-hearted. He loved your sister so much. 1169 01:47:36,748 --> 01:47:38,333 His name was Dogan. 1170 01:48:20,834 --> 01:48:22,002 Cicek? 1171 01:49:39,329 --> 01:49:40,497 Mom. 1172 01:49:42,665 --> 01:49:44,250 Wake up, mom. 1173 01:49:53,009 --> 01:49:54,928 Mom. 1174 01:49:54,969 --> 01:49:56,137 Cicek... 1175 01:49:58,139 --> 01:49:59,849 ...is that you? 1176 01:49:59,891 --> 01:50:01,476 Yes, it's me. 1177 01:50:03,353 --> 01:50:05,021 Did you miss me? 1178 01:50:06,606 --> 01:50:08,566 Yes, my love. 1179 01:50:12,779 --> 01:50:14,739 Look at me carefully, then. 1180 01:50:17,158 --> 01:50:19,536 It's the last time you see me. 1181 01:50:39,931 --> 01:50:43,018 There are miseries that devastate us in life. 1182 01:50:43,059 --> 01:50:46,021 And there are miseries that makes us grow. 1183 01:50:51,109 --> 01:50:53,361 But I see it now... 1184 01:50:53,403 --> 01:50:56,322 ...the most cruel place on earth is... 1185 01:50:56,364 --> 01:50:58,533 ...home. 1186 01:51:20,597 --> 01:51:21,765 Murat! 1187 01:51:23,433 --> 01:51:24,601 Murat! 1188 01:51:27,604 --> 01:51:31,274 Murat, Cicek left. Go bring her back. 1189 01:51:31,316 --> 01:51:33,360 Where did she go? Did she tell you anything? 1190 01:51:33,401 --> 01:51:35,528 Go, bring Cicek back. Bring my daughter back. 1191 01:52:14,859 --> 01:52:18,029 All these years I have been living someone else's life. 1192 01:52:20,448 --> 01:52:22,283 Now... 1193 01:52:22,325 --> 01:52:24,327 ...it's time for me to find out who I really am. 1194 01:52:40,093 --> 01:52:42,178 Where are you going? 1195 01:52:42,220 --> 01:52:44,597 I'm going to Istanbul to find my daughter. 1196 01:52:45,807 --> 01:52:48,518 How do you know she is in Istanbul? 1197 01:52:48,560 --> 01:52:51,396 Somebody saw her getting on a bus. 1198 01:52:51,438 --> 01:52:52,605 I'll come with you. 1199 01:52:53,982 --> 01:52:55,567 I'm going without you. 1200 01:53:04,659 --> 01:53:06,619 You will come back, right? 1201 01:53:18,131 --> 01:53:20,508 I don't have anyone but you. 1202 01:53:23,803 --> 01:53:26,389 I ruined my own daughter's life for you, Ulku. 1203 01:53:27,766 --> 01:53:30,226 So that you are not hurt. 1204 01:53:33,605 --> 01:53:35,398 You are leaving me, right? 1205 01:53:36,691 --> 01:53:39,277 No, I am not. 1206 01:53:40,695 --> 01:53:43,698 I will live in this house till my last day. 1207 01:53:43,740 --> 01:53:46,993 We will be living in this house together... 1208 01:53:48,453 --> 01:53:50,413 ...just like two prisoners. 1209 01:53:51,456 --> 01:53:54,626 You will never be satisfied with me and you will torture me. 1210 01:53:57,504 --> 01:53:59,464 I will let this happen, Ulku. 1211 01:54:05,804 --> 01:54:08,390 Not because I love you... 1212 01:54:08,431 --> 01:54:10,975 ...since I am your partner in this crime... 1213 01:54:11,017 --> 01:54:13,812 ...I will serve my sentence like that, Ulku... 1214 01:54:13,853 --> 01:54:15,355 ...by staying with you. 1215 01:55:02,110 --> 01:55:04,404 Personalized bracelets! Want one, Miss? 1216 01:55:04,446 --> 01:55:07,782 You want one? It's 6 liras... Will bring you good luck. 1217 01:55:07,824 --> 01:55:11,453 Come spit on my face if it doesn't. 1218 01:55:11,494 --> 01:55:12,912 Alright, then, give me one. 1219 01:55:12,954 --> 01:55:16,041 Good. Great. It's my first sale of the day. 1220 01:55:16,082 --> 01:55:19,252 What should I engrave, miss? Miss? 1221 01:55:19,294 --> 01:55:20,503 -Miss? -Huh? 1222 01:55:20,545 --> 01:55:22,172 What's your name? 1223 01:55:25,175 --> 01:55:26,593 -I don't know. -Huh? 1224 01:55:26,634 --> 01:55:27,761 I don't know. 1225 01:55:27,802 --> 01:55:31,181 Okay, it's 4 liras for you. Okay? 1226 01:55:31,222 --> 01:55:34,184 It'll be the first sale of the day. 1227 01:55:34,225 --> 01:55:36,603 Okay, as you wish. Would you want one, sir? 1228 01:55:43,318 --> 01:55:44,903 I couldn't do it Cicek. 1229 01:55:47,322 --> 01:55:51,117 I couldn't tell you that I was in love with your sister years ago. 1230 01:55:54,204 --> 01:55:56,498 It was love at first sight. 1231 01:55:58,875 --> 01:56:01,336 I love you Dogan. 1232 01:56:02,796 --> 01:56:05,298 ‟A rose for each day I loved you.” ...I loved her madly... 1233 01:56:06,675 --> 01:56:08,259 ...but I couldn't tell you that. 1234 01:56:10,804 --> 01:56:12,389 I couldn't, Cicek. 1235 01:56:17,394 --> 01:56:19,187 Forget me. 1236 01:56:19,229 --> 01:56:22,023 I couldn't tell you that she suddenly left me one day. 1237 01:56:23,274 --> 01:56:25,568 I stood on that bridge, Cicek. 1238 01:56:25,610 --> 01:56:27,570 I couldn't leave. 1239 01:56:30,281 --> 01:56:32,617 Till the day a job offer... 1240 01:56:32,659 --> 01:56:36,454 ...came from a city I didn't know. 1241 01:56:36,496 --> 01:56:39,749 It was meant for me to find you there. 1242 01:56:39,791 --> 01:56:42,669 A flower that bloomed as if correcting a mistake... 1243 01:56:47,257 --> 01:56:50,635 Cicek Ince. Must be a joke, right? 1244 01:56:53,179 --> 01:56:55,682 You are the lawyer, right? You are the one to find her. 1245 01:56:55,724 --> 01:56:58,226 What are you talking about? It has been 20 years. I will go mad. 1246 01:56:58,268 --> 01:57:00,979 Everything is the same. Her hair, her looks. 1247 01:57:01,021 --> 01:57:03,189 Even the hairclip she wears is the same! 1248 01:57:03,231 --> 01:57:05,692 Her name is the same for God's sake! 1249 01:57:05,734 --> 01:57:08,528 I will go mad, alright, you... You got my e-mail, right? 1250 01:57:10,530 --> 01:57:12,699 Okay, send it to me, I am waiting. Come on. 1251 01:57:19,456 --> 01:57:21,833 Date of death: 1997 Time of death: 17:05 Cause of death: Cancer. 1252 01:57:23,251 --> 01:57:25,420 It seems that my cruel girlfriend... 1253 01:57:26,921 --> 01:57:29,090 ...had passed away years ago. 1254 01:57:31,092 --> 01:57:32,886 She thought... 1255 01:57:33,887 --> 01:57:37,640 ...I would be devastated if she died in my arms. 1256 01:57:37,682 --> 01:57:39,392 And you... 1257 01:57:39,434 --> 01:57:42,604 ...an unpreventable rain drop... 1258 01:57:42,645 --> 01:57:44,606 ...fresh as spring. 1259 01:57:46,107 --> 01:57:49,402 Knocked on my door for days. 1260 01:57:50,320 --> 01:57:51,905 I ran away from you... 1261 01:57:52,947 --> 01:57:55,075 ...I tried. 1262 01:57:55,116 --> 01:57:57,869 I couldn't decide... 1263 01:57:57,911 --> 01:58:01,998 ...if I were in love with a withered dream or with you. 1264 01:58:02,040 --> 01:58:04,000 I said to myself "Don't." 1265 01:58:06,461 --> 01:58:10,298 Even if you can forget about the past, there are years between the two of you... 1266 01:58:10,340 --> 01:58:12,509 ...how can you forget about them? 1267 01:58:15,679 --> 01:58:17,263 I tried everything. 1268 01:58:19,474 --> 01:58:21,935 I left you. 1269 01:58:21,976 --> 01:58:23,144 Let me go! 1270 01:58:26,022 --> 01:58:29,401 But I came back I couldn´t forget you. 1271 01:58:31,027 --> 01:58:32,737 I was going to tell you... 1272 01:58:32,779 --> 01:58:34,656 -Cicek. -Don´t let me go. 1273 01:58:34,698 --> 01:58:37,659 ...I am 40 years old Cicek. 1274 01:58:38,535 --> 01:58:42,664 The sins I have behind me, all those mistakes. 1275 01:58:42,706 --> 01:58:45,709 But I turned into a new man... 1276 01:58:45,750 --> 01:58:47,335 ...with you. 1277 01:58:48,670 --> 01:58:51,256 I loved myself around you, Cicek. 1278 01:58:52,132 --> 01:58:55,093 I loved myself because you loved me... 1279 01:58:55,135 --> 01:58:56,928 ...but I couldn´t tell you. 1280 01:58:58,179 --> 01:59:00,932 Hello Sevil, did she call? 1281 01:59:05,687 --> 01:59:07,063 Okay, thanks. 1282 01:59:08,690 --> 01:59:14,154 My destiny keeps on recovering itself. 1283 01:59:18,116 --> 01:59:19,409 Hello? 1284 01:59:20,869 --> 01:59:22,662 Hello? 1285 01:59:22,704 --> 01:59:23,705 Hello? 1286 01:59:32,839 --> 01:59:35,967 How many times can a heart be shattered? 1287 01:59:36,009 --> 01:59:37,594 I have no clue. 1288 01:59:40,847 --> 01:59:42,724 Just like that. 1289 01:59:42,766 --> 01:59:46,519 Twenty years aside, a lost soul... 1290 01:59:46,561 --> 01:59:48,688 ...the cruel secret of a family... 1291 01:59:48,730 --> 01:59:53,860 ...but then again this passionate love stabbed into my heart. 1292 01:59:53,902 --> 01:59:56,029 No way to pull it out, man. 1293 01:59:57,781 --> 01:59:59,616 What do you say? 1294 01:59:59,657 --> 02:00:01,993 Can we meet again someday? 1295 02:00:08,625 --> 02:00:10,335 I thought so, too. 1296 02:00:23,223 --> 02:00:26,309 I better finish my memorizing. 1297 02:00:26,351 --> 02:00:28,311 Okay, we write the lines, then. 1298 02:00:29,979 --> 02:00:31,898 -Alright, then, see you. -Okay, bye. 1299 02:00:31,940 --> 02:00:33,316 Bye bye. 1300 02:00:41,533 --> 02:00:43,660 I got your gift, sister. 1301 02:00:43,702 --> 02:00:46,496 I don't know if we'll meet again but... 1302 02:00:46,538 --> 02:00:48,498 ...I carry him in my heart. 1303 02:00:49,833 --> 02:00:50,834 Cicek! 1304 02:01:08,059 --> 02:01:10,687 FOR BOTH OF US 84498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.