All language subtitles for GONJIAM.Haunted.Asylum.2017.720p.KOR.HDRip.H264.AAC-KTH.ESP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,120 --> 00:00:46,440 Por fin, el 4to piso. 2 00:00:47,150 --> 00:00:48,540 �Estoy muy nervioso! 3 00:00:48,830 --> 00:00:51,210 ��Qu� diablos?! Me asust�. 4 00:00:52,850 --> 00:00:53,850 �Qu� miedo! 5 00:00:55,070 --> 00:00:57,240 �Maldici�n! �No juegues! 6 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 Gallina. 7 00:01:02,040 --> 00:01:03,120 �No es este? �402? 8 00:01:04,360 --> 00:01:05,530 Realmente existe. 9 00:01:07,760 --> 00:01:09,080 Esta mierda esta pesada. 10 00:01:09,510 --> 00:01:13,630 Hae Chan, dijiste que no vendr�amos. Pero estamos frente al cuarto 402. 11 00:01:13,930 --> 00:01:14,830 �Ves? �402! 12 00:01:14,860 --> 00:01:17,680 No somos gallinas como t�. �Somos hombres de verdad! 13 00:01:17,720 --> 00:01:20,070 Lo vamos a abrir y nos iremos. 14 00:01:20,120 --> 00:01:22,470 Cre�ste que no lo har�amos. �Pero lo hicimos! 15 00:01:22,660 --> 00:01:23,820 �Somos hombres de verdad! 16 00:01:23,830 --> 00:01:25,680 �Vamos a abrir la puerta! Detenme esto. 17 00:01:27,230 --> 00:01:28,390 �Es en serio! 18 00:01:30,000 --> 00:01:33,400 Pero no se puede. 19 00:01:34,230 --> 00:01:35,230 �Deja de fingir! 20 00:01:35,540 --> 00:01:37,240 No se abre. No s� c�mo... 21 00:01:37,770 --> 00:01:38,810 Cobarde. 22 00:01:49,980 --> 00:01:51,520 - �Qu� fue eso? - �Qu�? 23 00:01:51,850 --> 00:01:52,850 Espera. 24 00:02:06,230 --> 00:02:09,970 �Hola a todos! Debieron ver esto en YouTube. 25 00:02:10,300 --> 00:02:12,470 Los estudiantes que desaparecieron en Gonjiam. 26 00:02:12,770 --> 00:02:14,540 �Qu� hacemos? 27 00:02:14,740 --> 00:02:16,780 Revis� si el video era falso. 28 00:02:16,910 --> 00:02:17,910 �Y mira! 29 00:02:18,080 --> 00:02:21,980 Adolescentes desaparecen en una experiencia de horror. 30 00:02:23,720 --> 00:02:24,980 Es real. 31 00:02:25,150 --> 00:02:27,620 Y la foto del fantasma no parece falsa. 32 00:02:27,720 --> 00:02:28,550 As� que... 33 00:02:28,620 --> 00:02:32,530 la siguiente parada del Escuadr�n "Tiempos de Horror" es... 34 00:02:32,730 --> 00:02:35,530 �una de las 3 casas m�s embrujadas en Corea... 35 00:02:35,560 --> 00:02:38,899 y uno de los 7 lugares m�s locos del mundo! 36 00:02:38,900 --> 00:02:40,800 El hospital psiqui�trico Namyoung. 37 00:02:41,100 --> 00:02:46,269 Desde su inauguraci�n en mayo de 1961, fue el mejor hospital mental en Corea... 38 00:02:46,270 --> 00:02:51,240 pero cerr� en octubre de 1979 despu�s de un suicidio en masa de pacientes... 39 00:02:51,250 --> 00:02:53,809 y la desaparici�n de la directora. 40 00:02:53,810 --> 00:02:56,520 El edificio sigue all� pero est� abandonado. 41 00:02:56,780 --> 00:02:58,720 �El asilo Gonjiam, amigos! 42 00:02:59,720 --> 00:03:00,620 �Video! 43 00:03:00,621 --> 00:03:02,790 No. 1026. 44 00:03:03,720 --> 00:03:08,330 La entrega de premios se celebr� en la Casa Azul. 45 00:03:08,830 --> 00:03:12,829 El premio es para Park Young Ae. 46 00:03:12,830 --> 00:03:16,069 la directora del hospital psiqui�trico Namyoung... 47 00:03:16,070 --> 00:03:20,909 reconociendo su logro por no solo tratar pacientes mentales... 48 00:03:20,910 --> 00:03:24,410 sino tambi�n prisioneros pol�ticos y criminales peligrosos. 49 00:03:24,650 --> 00:03:28,410 Hay muchos rumores sobre el asilo Gonjiam. 50 00:03:28,450 --> 00:03:31,849 Se dice que se construy� en el lugar donde los japoneses asesinaron brutalmente... 51 00:03:31,850 --> 00:03:37,960 a la resistencia coreana para que nadie pudiera encontrar los cuerpos. 52 00:03:38,030 --> 00:03:43,829 O fue un edificio de tortura en los 60s y 70s disfrazado como asilo... 53 00:03:43,830 --> 00:03:47,069 o que el suicidio en masa fue orquestado por la directora... 54 00:03:47,070 --> 00:03:50,370 que despu�s se suicid�, m�s no desapareci�. 55 00:03:50,640 --> 00:03:53,809 Hay muchos reportes de avistamientos de fantasmas... 56 00:03:53,810 --> 00:03:56,739 y escuchan gritos despu�s del cierre del asilo. 57 00:03:56,740 --> 00:03:59,349 El rumor m�s grande es sobre el cuarto 402. 58 00:03:59,350 --> 00:04:01,750 Es el �nico lugar cerrado con llave. 59 00:04:01,920 --> 00:04:04,980 Dicen que quien se atreve a abrirlo, es maldecido. 60 00:04:05,020 --> 00:04:08,150 As� que, iremos al asilo Gonjiam... 61 00:04:08,160 --> 00:04:13,989 el 26 de octubre, el d�a que fue cerrado, para investigar la verdad... 62 00:04:13,990 --> 00:04:20,100 sobre los fen�menos sobrenaturales de los que mucha gente ha sido testigo. 63 00:04:20,570 --> 00:04:21,770 �Se unen? 64 00:04:27,410 --> 00:04:30,480 Estoy en la terraza de un caf� en Gangnam. 65 00:04:31,610 --> 00:04:35,080 Creo que soy la primera. Esperar� a los dem�s. 66 00:04:37,450 --> 00:04:39,550 - �Para Tiempos de Terror? - S�. 67 00:04:39,720 --> 00:04:40,820 - Hola. - Hola. 68 00:04:41,490 --> 00:04:43,320 - �Me est�s grabando? - S�. 69 00:04:44,660 --> 00:04:47,890 S�, mi familia est� en E.U.A., y yo aqu� con mi grupo de baile. 70 00:04:48,730 --> 00:04:50,059 Genial. 71 00:04:50,060 --> 00:04:52,500 - �A qu� te dedicas? - Estudio enfermer�a. 72 00:04:52,670 --> 00:04:55,300 - �Los hombres estar�n tras de ti! - Es una universidad de solo mujeres. 73 00:04:56,040 --> 00:04:57,900 �No es �l? 74 00:04:58,240 --> 00:04:59,640 �All� est�n! 75 00:05:02,840 --> 00:05:03,840 Hola. 76 00:05:03,910 --> 00:05:04,780 Hola. 77 00:05:04,781 --> 00:05:06,850 - Gusto en verlos. - Hola. 78 00:05:09,120 --> 00:05:10,649 Vamos a presentarnos. 79 00:05:10,650 --> 00:05:11,650 �Claro! 80 00:05:12,150 --> 00:05:14,290 Ellas son solicitantes seleccionadas. 81 00:05:14,620 --> 00:05:16,790 Oh Ah Yeon, Park Ji Hyun y... 82 00:05:16,860 --> 00:05:19,230 - �Charlotte! - Charlotte Moon. 83 00:05:19,430 --> 00:05:21,560 Y de Tiempos de Horror... 84 00:05:21,600 --> 00:05:23,230 Lee Seung Wook, Park Sung Hun... 85 00:05:23,260 --> 00:05:24,160 Hola. 86 00:05:24,230 --> 00:05:27,770 Seung Wook ser� el anfitri�n y Sung Hun ser� el camar�grafo. 87 00:05:28,070 --> 00:05:30,440 �Saben qui�n soy? Ha Joon, el capit�n del escuadr�n. 88 00:05:33,570 --> 00:05:35,980 - Es como una cita en grupo. - Exacto. 89 00:05:36,140 --> 00:05:39,110 - No quise... - C�llate. 90 00:05:39,750 --> 00:05:41,449 Parece que falta alguien. 91 00:05:41,450 --> 00:05:43,220 - Como si hubieras visto un fantasma... - �No es �l? 92 00:05:44,380 --> 00:05:46,320 Eso creo. 93 00:05:46,620 --> 00:05:48,350 - �Lo llamamos? - �Aqu�! 94 00:05:50,020 --> 00:05:51,860 - �Aqu�! - �Ven! 95 00:05:51,890 --> 00:05:53,390 �S�, ven aqu�! 96 00:05:53,830 --> 00:05:54,890 �All� viene! 97 00:05:56,360 --> 00:05:59,169 Hola, �Tiempos de Horror? 98 00:05:59,170 --> 00:06:02,400 - �Hola! - Lo siento, me perd�. 99 00:06:02,570 --> 00:06:04,800 Je Yoon har� la edici�n y los efectos gr�ficos. 100 00:06:05,040 --> 00:06:08,240 Ji Hyun, segunda c�mara. Y una pro c�mara por dos. 101 00:06:08,480 --> 00:06:11,940 Por favor, memoricen el plan y las referencias. 102 00:06:12,250 --> 00:06:13,750 �Qu� haces? 103 00:06:14,750 --> 00:06:16,620 Es para tu est�pido documental. 104 00:06:23,960 --> 00:06:26,730 - �Salud! - �Hasta el fondo! 105 00:06:26,930 --> 00:06:28,530 - �Un gusto! - �Salud! 106 00:06:28,560 --> 00:06:31,099 �En cu�les de los 7 lugares m�s locos has estado? 107 00:06:31,100 --> 00:06:34,230 El Osario de Sedlec en Rep. Checa, la Isla de las Mu�ecas en M�xico... 108 00:06:34,430 --> 00:06:36,639 y el Bosque Aokigahara en Jap�n. 109 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 3 lugares. 110 00:06:37,641 --> 00:06:41,239 Todos los que han visto el fantasma en Gonjiam... 111 00:06:41,240 --> 00:06:42,810 oyen un ruido primero. 112 00:06:42,840 --> 00:06:45,310 - �La bola de ping pong? - Exacto. 113 00:06:45,920 --> 00:06:48,420 Los que vieron fantasmas oyen una pelota de ping pong. 114 00:06:48,630 --> 00:06:50,660 �Pero por qu� ese sonido? 115 00:06:51,030 --> 00:06:55,030 Hay una tabla de ping pong. Partida a la mitad. 116 00:06:55,270 --> 00:06:59,330 �Ser� el eco de gotas de agua? 117 00:06:59,400 --> 00:07:03,339 �Pero por qu� la directora mat� a sus pacientes? 118 00:07:03,340 --> 00:07:04,970 No hay evidencia de que lo hizo. 119 00:07:05,140 --> 00:07:08,780 Dicen que mientras los pacientes mor�an, la directora desapareci�. 120 00:07:08,880 --> 00:07:12,780 Tambi�n dicen que se ahorc� en el ba�o del hospital. 121 00:07:12,880 --> 00:07:16,890 Al parecer su cuello med�a m�s de medio metro. 122 00:07:16,950 --> 00:07:18,390 Qu� asco. 123 00:07:19,060 --> 00:07:20,290 �Est�s asustado? 124 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 �Yo? 125 00:07:24,830 --> 00:07:25,830 No. 126 00:07:25,831 --> 00:07:27,430 - Parece que s�. - �Claro que no! 127 00:07:28,530 --> 00:07:31,129 �A qui�n se le ocurri� transmitir esto en vivo? 128 00:07:31,130 --> 00:07:34,639 Hace tiempo, un club de carreras subi�... 129 00:07:34,640 --> 00:07:39,039 un video de una carrera de velocidad extrema en su p�gina. 130 00:07:39,040 --> 00:07:43,179 Lleg� a 200k visitas y gan� m�s de 100k por publicidad. 131 00:07:43,180 --> 00:07:44,610 - �Cien mil d�lares? - S�. 132 00:07:44,950 --> 00:07:47,350 �Puedes ganar dinero transmitiendo estas cosas? 133 00:07:47,880 --> 00:07:49,050 Por supuesto. 134 00:07:49,320 --> 00:07:53,459 Creo que eres de los que aprende... 135 00:07:53,460 --> 00:07:56,090 mientras experimenta. 136 00:07:56,260 --> 00:07:57,629 Nunca rompas las reglas. 137 00:07:57,630 --> 00:07:59,959 - Es linda. - S�, muy linda, pero... 138 00:07:59,960 --> 00:08:01,759 - todo al pie de la letra. - Ya basta. 139 00:08:01,760 --> 00:08:03,530 No por experimentos. 140 00:08:03,970 --> 00:08:05,730 �Cu�ntas visitas esperas? 141 00:08:06,300 --> 00:08:08,370 - Un mill�n. - �Un mill�n? 142 00:08:08,840 --> 00:08:11,039 Eso espero. 143 00:08:11,040 --> 00:08:12,810 - Es mucho. - �Dices un mill�n? 144 00:08:12,840 --> 00:08:16,110 �Significa que ganaremos 500k? 145 00:08:16,550 --> 00:08:17,680 Capit�n. 146 00:08:18,680 --> 00:08:21,050 Creo que deber�amos enviarla a casa. 147 00:08:23,450 --> 00:08:24,620 �Por qu�? 148 00:08:25,620 --> 00:08:27,820 - �Listo? - S�. 149 00:08:30,060 --> 00:08:31,089 �Cielos! 150 00:08:31,090 --> 00:08:32,159 - �Lo atrap�? - �No puedo creerlo! 151 00:08:32,160 --> 00:08:33,600 �Lo atrap�! 152 00:08:35,430 --> 00:08:36,800 �Incre�ble! 153 00:08:39,740 --> 00:08:41,800 - �La tiene! - D�jame ver. 154 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 �Imposible! 155 00:08:45,310 --> 00:08:46,310 �C�mo haces eso? 156 00:08:49,380 --> 00:08:50,380 �R�pido! 157 00:08:52,620 --> 00:08:53,780 �L�nzala! 158 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 �Dispara! 159 00:08:55,820 --> 00:08:56,820 �Hey! 160 00:08:57,920 --> 00:09:00,120 Cielos, lo siento mucho. 161 00:09:00,320 --> 00:09:02,120 Creo que deber�amos enviarla a casa. 162 00:09:02,130 --> 00:09:03,660 - Ven aqu�. - Por favor... 163 00:09:03,830 --> 00:09:06,960 - �Por un mill�n de visitas! - �Un mill�n! 164 00:09:07,030 --> 00:09:08,300 �Salud! 165 00:09:16,040 --> 00:09:17,810 Nadie ha visto a la directora. 166 00:09:17,870 --> 00:09:21,079 �No crees que su esp�ritu deber�a estar all�? 167 00:09:21,080 --> 00:09:21,940 Tienes raz�n. 168 00:09:21,950 --> 00:09:24,950 Pero solo han visto pacientes y una estudiante. 169 00:09:25,620 --> 00:09:29,590 Los pacientes es obvio. Pero, �por qu� una estudiante? 170 00:09:29,620 --> 00:09:31,420 Hace 30 a�os, creo... 171 00:09:31,620 --> 00:09:34,659 3 chicas de secundaria hicieron la prueba del valor. 172 00:09:34,660 --> 00:09:38,160 Las encontraron inconscientes mientras trataban de abrir el cuarto 402. 173 00:09:38,330 --> 00:09:40,299 Las llevaron al hospital. 174 00:09:40,300 --> 00:09:44,669 Dos perdieron la raz�n y se suicidaron. 175 00:09:44,670 --> 00:09:48,369 La otra qued� inconsciente. Eso he o�do. 176 00:09:48,370 --> 00:09:52,370 Por eso dicen que el cuarto 402 est� maldito. 177 00:09:52,380 --> 00:09:54,609 �Y cu�l es nuestro plan para ese cuarto? 178 00:09:54,610 --> 00:09:58,250 El cl�max de la experiencia ser� abrir la puerta. 179 00:10:00,450 --> 00:10:02,920 - Nunca dijiste eso. - �Genial! 180 00:10:04,200 --> 00:10:05,469 Es m�s divertido saberlo de sorpresa. 181 00:10:05,470 --> 00:10:08,040 - �La vamos a abrir! - �S�! 182 00:10:08,710 --> 00:10:11,340 - �No todos vamos a entrar? - �Por qu�? 183 00:10:12,250 --> 00:10:13,580 �Tienes miedo? 184 00:10:14,610 --> 00:10:15,610 �No! 185 00:10:15,950 --> 00:10:18,520 Eres muy buena bromeando. 186 00:10:18,750 --> 00:10:22,120 En serio, �qui�n va a abrir la puerta? 187 00:10:29,200 --> 00:10:30,330 �Vamos, vamos! 188 00:10:33,900 --> 00:10:35,700 - �No! - �P�same, por favor! 189 00:10:35,900 --> 00:10:38,200 �No, no! 190 00:10:38,470 --> 00:10:40,770 �La tienes! 191 00:10:41,740 --> 00:10:43,579 Esperen, esperen. 192 00:10:43,580 --> 00:10:46,009 - �Go Je Yoon, Go Je Yoon! - No puedo aceptarlo. 193 00:10:46,010 --> 00:10:47,809 - Alguien lo manipul�. - �Qu� dice? 194 00:10:47,810 --> 00:10:49,479 �Tiempos de Horror no hace esas cosas! 195 00:10:49,480 --> 00:10:50,980 Algo est� mal. 196 00:10:51,420 --> 00:10:53,690 �Tienes miedo? Puedo ir contigo. 197 00:10:53,820 --> 00:10:55,550 Cu�date t�. 198 00:10:59,460 --> 00:11:00,860 �Por qu� se sacude? 199 00:11:03,600 --> 00:11:04,830 Est� aliviado. 200 00:11:05,930 --> 00:11:07,200 �Nos vio! 201 00:11:09,440 --> 00:11:10,440 �Esp�renme! 202 00:11:10,850 --> 00:11:12,050 �Esp�renme! 203 00:11:12,460 --> 00:11:13,460 �Esperen! 204 00:11:17,390 --> 00:11:18,460 Vamos. 205 00:11:19,660 --> 00:11:20,460 Impresionante. 206 00:11:20,461 --> 00:11:22,100 �Eso nos va a seguir? - �Claro! 207 00:11:29,580 --> 00:11:31,579 No podemos entrar si llegamos pronto. 208 00:11:31,580 --> 00:11:33,250 Vamos a divertirnos. 209 00:11:34,790 --> 00:11:39,289 �Vamos a explorar como lo hacemos siempre? 210 00:11:39,290 --> 00:11:40,760 Ya casi es noviembre. 211 00:12:11,790 --> 00:12:15,290 Has llegado a tu destino. 212 00:12:15,430 --> 00:12:16,630 All�. 213 00:12:16,760 --> 00:12:18,660 Esa es la entrada barricada. 214 00:12:23,000 --> 00:12:24,739 �La bloquearon! 215 00:12:24,740 --> 00:12:27,510 - No podemos entrar por aqu�. - �Y entonces c�mo? 216 00:12:27,540 --> 00:12:29,539 Entraremos por atr�s. 217 00:12:29,540 --> 00:12:31,540 La polic�a pasa por aqu� de noche. 218 00:12:31,640 --> 00:12:33,550 - �En serio? - S�. 219 00:12:38,620 --> 00:12:39,620 Mira eso. 220 00:12:40,750 --> 00:12:42,650 �Este carro puede entrar? 221 00:12:46,560 --> 00:12:47,760 Incre�ble. 222 00:12:49,060 --> 00:12:50,530 Da miedo. 223 00:12:52,500 --> 00:12:54,370 - Llegamos. - Salgamos. 224 00:12:54,670 --> 00:12:56,030 �Por fin! 225 00:12:57,870 --> 00:12:59,840 - Debe ser pesado. - �No vas a ayudar? 226 00:13:07,280 --> 00:13:09,610 Miren a la c�mara. 227 00:13:11,250 --> 00:13:13,250 Por aqu�. 228 00:13:13,750 --> 00:13:15,820 �Vamos a ir hasta arriba? 229 00:13:15,890 --> 00:13:16,820 S�. 230 00:13:16,821 --> 00:13:19,820 El hospital est� enfrente. �Por qu� tenemos que subir? 231 00:13:19,830 --> 00:13:21,289 Hay c�maras de vigilancia. 232 00:13:21,290 --> 00:13:22,460 Me duele la cabeza. 233 00:13:23,100 --> 00:13:25,860 - �Puedes verlas? - �Por qu� traes tacones? 234 00:13:29,340 --> 00:13:30,999 �Ap�rate! 235 00:13:31,000 --> 00:13:32,170 �Je Yoon! 236 00:13:33,040 --> 00:13:34,340 �Est�s bien? 237 00:13:34,570 --> 00:13:37,640 �Es un club de horror... 238 00:13:38,810 --> 00:13:40,580 o uno de deportes extremos? 239 00:13:41,410 --> 00:13:44,550 Una c�mara drone nos sigue desde arriba. 240 00:13:46,350 --> 00:13:47,350 �Hola! 241 00:13:48,790 --> 00:13:49,820 Vamos. 242 00:13:56,800 --> 00:13:59,160 �H�ganlo bien! 243 00:14:04,670 --> 00:14:06,170 - Ay�dame con esto. - �Qu�? 244 00:14:16,050 --> 00:14:17,380 Qu� c�modo. 245 00:14:28,260 --> 00:14:30,130 Son las 9:25p.m. 246 00:14:30,600 --> 00:14:34,769 Sung Hun y Seung Wook est�n en el asilo Gonjiam... 247 00:14:34,770 --> 00:14:36,840 para instalar c�maras CCTV. 248 00:14:38,000 --> 00:14:42,040 Espero que no encuentren fantasmas tan pronto. 249 00:14:43,510 --> 00:14:45,010 Aqu� tambi�n tenemos fantasmas. 250 00:14:45,750 --> 00:14:47,110 �Mi gorra! 251 00:14:48,410 --> 00:14:50,050 La c�mara est� prendida. 252 00:14:51,550 --> 00:14:53,250 Bien. Est�n adentro. 253 00:14:55,920 --> 00:14:57,560 Seung Wook, as� est� bien. 254 00:15:00,660 --> 00:15:03,659 Bien los �ngulos y posiciones. 255 00:15:03,660 --> 00:15:05,360 No bromees. 256 00:15:08,000 --> 00:15:10,370 La c�mara se movi� sola. 257 00:15:11,840 --> 00:15:15,079 Exacto. La c�mara te sigue autom�ticamente. 258 00:15:15,080 --> 00:15:18,810 Todo es nuevo para ti, ni�a. 259 00:15:19,210 --> 00:15:22,250 - Es tan linda. - Deber�amos enviarla a casa. 260 00:15:25,020 --> 00:15:26,450 �Sung Hun! �Seung Wook! 261 00:15:27,060 --> 00:15:28,060 �Buen trabajo! 262 00:15:30,060 --> 00:15:31,830 Hace mucho fr�o cuando oscurece. 263 00:15:31,930 --> 00:15:34,460 R�pido. La tienda est� calientita. 264 00:15:34,760 --> 00:15:36,060 �Qu� tal Gonjiam? 265 00:15:36,270 --> 00:15:38,600 All� est�. 266 00:15:40,200 --> 00:15:42,770 Buen trabajo. �Vieron fantasmas? 267 00:15:43,640 --> 00:15:45,410 Todav�a no salen. 268 00:15:46,710 --> 00:15:47,840 Tengo mucha hambre. 269 00:15:48,340 --> 00:15:50,479 - Buen trabajo. - De verdad. 270 00:15:50,480 --> 00:15:52,009 Me muero de hambre. Deber�amos comer algo. 271 00:15:52,010 --> 00:15:54,549 - �Cari�o! - Estoy haciendo fideos. 272 00:15:54,550 --> 00:15:57,049 Buena chica. Eres muy lista. 273 00:15:57,050 --> 00:15:58,750 - �Los vas a hacer? - S�. 274 00:16:02,160 --> 00:16:04,160 - Comamos. - Listo. 275 00:16:05,760 --> 00:16:08,660 - A comer. - �Tenemos cuchara? 276 00:16:13,800 --> 00:16:15,540 Est� rico. 277 00:16:19,510 --> 00:16:20,740 �Est�s bien? 278 00:16:23,550 --> 00:16:24,310 Agua, por favor. 279 00:16:24,550 --> 00:16:25,580 �Est�s bien? 280 00:16:25,710 --> 00:16:26,780 No. 281 00:16:28,520 --> 00:16:31,789 - �C�maras GoPro! - �Genial! 282 00:16:31,790 --> 00:16:33,720 - �Hay muchas! - �Las vamos a traer a todos? 283 00:16:33,790 --> 00:16:34,790 Claro. 284 00:16:35,720 --> 00:16:36,920 �Qu� es esto? 285 00:16:39,730 --> 00:16:42,300 - �C�mo es en espa�ol? - Un detector de fantasmas. 286 00:16:42,830 --> 00:16:44,269 Encuentra campos electromagn�ticos. 287 00:16:44,270 --> 00:16:48,100 Hay muchos en los lugares con actividad paranormal. 288 00:16:48,470 --> 00:16:52,170 Y usan esto para detectar esp�ritus. 289 00:16:52,340 --> 00:16:54,540 Lo llamamos EMF. 290 00:16:59,210 --> 00:17:00,620 Encaja aqu�. 291 00:17:08,920 --> 00:17:11,629 Lo aprieto en caso de que quieras quit�rtelo cuando te asustes. 292 00:17:11,630 --> 00:17:13,160 Solo puedes quitarlo por aqu�. 293 00:17:13,430 --> 00:17:15,260 Me pone m�s nerviosa. 294 00:17:15,430 --> 00:17:17,330 �Apri�talo m�s! 295 00:17:17,930 --> 00:17:20,440 M�s. 296 00:17:21,700 --> 00:17:22,700 �S�! 297 00:17:23,340 --> 00:17:27,910 Con esto puedes grabar tu cara y lo que t� ves al mismo tiempo. 298 00:17:28,210 --> 00:17:30,040 �Ves? 299 00:17:35,750 --> 00:17:36,580 �Genial! 300 00:17:36,590 --> 00:17:37,690 - �Genial? - S�. 301 00:17:39,120 --> 00:17:43,090 Ya casi llega la hora de que salgan los fantasmas. 302 00:17:45,760 --> 00:17:47,099 Todos deben estar nervioso. 303 00:17:47,100 --> 00:17:49,130 �Vamos? 304 00:17:53,100 --> 00:17:54,440 - �S�! - �Vamos! 305 00:17:57,470 --> 00:18:00,040 Revisa las c�maras de Ah Yeon y Je Yoon. 306 00:18:00,140 --> 00:18:01,140 No recibo se�al. 307 00:18:02,940 --> 00:18:03,980 �Y ahora? 308 00:18:06,350 --> 00:18:09,209 Bien. Sonido. Di tu nombre. 309 00:18:09,210 --> 00:18:10,760 - Sung Hun. - Seung Wook. 310 00:18:11,150 --> 00:18:13,510 - Charlotte. - Ji Hyun. 311 00:18:13,890 --> 00:18:15,450 �Je Yoon! 312 00:18:15,690 --> 00:18:17,120 Ah Yeon. 313 00:18:17,290 --> 00:18:18,590 Sonido revisado. 314 00:18:21,460 --> 00:18:22,460 Hey. 315 00:18:24,230 --> 00:18:26,060 Ya siento escalofr�os. 316 00:18:26,400 --> 00:18:28,230 - Algo podr�a salir. - �Verdad? 317 00:18:28,300 --> 00:18:29,930 �Usamos el EMF? 318 00:18:30,070 --> 00:18:33,040 �Ya? Ni siquiera estamos en la entrada. 319 00:18:34,170 --> 00:18:35,540 ��Qu�?! 320 00:18:36,680 --> 00:18:38,609 - Pas� algo. - O� un aleteo. 321 00:18:38,610 --> 00:18:40,679 - �Fue un ave? - �Ave? 322 00:18:40,680 --> 00:18:42,480 Me asust�. 323 00:18:43,350 --> 00:18:44,380 Maldici�n. 324 00:18:45,720 --> 00:18:47,350 Tranquilo, coraz�n. 325 00:18:49,790 --> 00:18:54,189 Se oy� tan de repente. No le temo a nada. 326 00:18:54,190 --> 00:18:57,600 - Pareces una gallina. - No. 327 00:18:58,280 --> 00:19:01,249 - Mientes. - �Claro que no! 328 00:19:01,250 --> 00:19:02,550 No mientas. 329 00:19:07,520 --> 00:19:08,990 �Por qu� te r�es? 330 00:19:10,530 --> 00:19:11,760 �Qu� es esto? 331 00:19:13,630 --> 00:19:14,699 �Qu�? 332 00:19:14,700 --> 00:19:16,400 �Qu� es esto? 333 00:19:19,070 --> 00:19:20,070 �Dinos! 334 00:19:20,370 --> 00:19:21,940 No lo toques. 335 00:19:30,380 --> 00:19:32,280 �Qu� pas�? 336 00:19:33,080 --> 00:19:35,220 D�jalo aqu�. Podemos usarlo como marca. 337 00:19:35,380 --> 00:19:36,980 - S�. - Buena idea. 338 00:19:42,290 --> 00:19:44,290 La ropa interior de alguien como marca... 339 00:19:54,140 --> 00:19:55,999 Ya pasamos las 12k visitas. 340 00:19:56,000 --> 00:19:58,040 Comenzaremos a transmitir en 5 minutos. 341 00:20:07,050 --> 00:20:08,050 Con cuidado. 342 00:20:10,450 --> 00:20:11,590 Con cuidado. 343 00:20:12,190 --> 00:20:13,290 F�jate d�nde pisas. 344 00:20:13,820 --> 00:20:15,360 �Por qu� traes tacones? 345 00:20:22,630 --> 00:20:23,700 �Con cuidado! 346 00:20:26,740 --> 00:20:27,840 �F�jate! 347 00:20:29,770 --> 00:20:33,040 Dame la mano, Ah Yeon. 348 00:20:34,340 --> 00:20:35,910 Est� resbaloso. 349 00:20:36,340 --> 00:20:37,710 F�jate, Charlotte. 350 00:20:42,550 --> 00:20:43,750 Mira. 351 00:20:46,690 --> 00:20:48,020 Genial. 352 00:20:49,460 --> 00:20:50,520 Maldici�n. 353 00:20:52,360 --> 00:20:54,190 �El �ltimo piso es el 4to? 354 00:20:55,460 --> 00:20:58,370 S�, el s�tano es el primer piso. 355 00:20:59,070 --> 00:21:00,470 �D�nde est� el cuarto 402? 356 00:21:02,870 --> 00:21:04,870 Desde afuera no lo s�. 357 00:21:06,540 --> 00:21:09,510 Dicen que si haces del ba�o all�, tendr�s mucho �xito. 358 00:21:10,280 --> 00:21:12,879 �Debiste decirme antes! �Ya cagu�! 359 00:21:12,880 --> 00:21:14,210 Maldici�n. 360 00:21:14,580 --> 00:21:15,720 �Vamos! 361 00:21:17,920 --> 00:21:18,950 Con cuidado. 362 00:21:20,490 --> 00:21:21,490 �Por qu�? 363 00:21:21,690 --> 00:21:23,820 �Apaguen las luces! 364 00:21:24,460 --> 00:21:25,760 �Cubran las luces LED! 365 00:21:26,860 --> 00:21:28,500 - �T�palas! - �Por qu�? 366 00:21:28,800 --> 00:21:30,830 No es la ronda de vigilancia. 367 00:21:30,900 --> 00:21:32,030 �Es un polic�a? 368 00:21:34,240 --> 00:21:35,870 C�llate y espera. 369 00:21:55,920 --> 00:21:57,120 �Ya se fueron? 370 00:22:09,870 --> 00:22:13,340 Este lugar es una locura. 371 00:22:28,790 --> 00:22:30,790 �Qu� haces Ji Hyun? 372 00:22:31,090 --> 00:22:32,690 - Ven aqu�. - Ya voy. 373 00:22:32,760 --> 00:22:35,400 - Vayamos juntos. - Qu� miedo. 374 00:22:38,530 --> 00:22:40,200 Tengo miedo. 375 00:23:00,590 --> 00:23:01,590 �Mira! 376 00:23:02,590 --> 00:23:04,990 Esta es la entrada principal que lleva al 2do piso. 377 00:23:06,190 --> 00:23:07,560 Entremos. 378 00:23:10,000 --> 00:23:11,030 Adelante. 379 00:23:14,300 --> 00:23:15,700 Esp�rame. 380 00:23:16,200 --> 00:23:17,400 Qu� miedo. 381 00:23:19,210 --> 00:23:20,440 �No vas a venir? 382 00:23:20,910 --> 00:23:22,240 Necesito grabar desde atr�s. 383 00:23:23,210 --> 00:23:24,210 Bien. 384 00:23:25,050 --> 00:23:26,080 Quiero orinar. 385 00:23:26,110 --> 00:23:30,250 Estoy grabando. Vete. Yo grabar� desde atr�s. 386 00:23:30,990 --> 00:23:31,990 Bien. 387 00:23:36,790 --> 00:23:38,460 - �Continuamos? - S�. 388 00:23:38,890 --> 00:23:43,330 Mierda, �qu� hago? �Es de verdad? 389 00:23:47,500 --> 00:23:50,070 Es muy aterrador. 390 00:23:51,240 --> 00:23:52,540 �Qu� dice? 391 00:23:53,310 --> 00:23:55,310 Entra y morir�s. 392 00:23:55,410 --> 00:23:56,880 Y "maldici�n". 393 00:23:58,050 --> 00:23:59,510 Hora de transmitir. 394 00:23:59,780 --> 00:24:01,420 Re�nanse aqu�. �Ya empezamos! 395 00:24:03,180 --> 00:24:04,180 �Bien! 396 00:24:05,020 --> 00:24:06,490 Esperen. 397 00:24:06,720 --> 00:24:10,320 3. 2. 1. 398 00:24:11,230 --> 00:24:12,230 �Vamos! 399 00:24:12,590 --> 00:24:15,219 Somos el Escuadr�n "Tiempos de Horror"... 400 00:24:15,220 --> 00:24:18,790 nos infiltramos en el asilo prohibido Gonjiam. 401 00:24:19,790 --> 00:24:23,860 Hoy es 26 de octubre y pasa de media noche. 402 00:24:24,100 --> 00:24:27,270 Ya sentimos el miedo en este edificio... 403 00:24:27,440 --> 00:24:30,240 donde los esp�ritus aparecen despu�s de medianoche. 404 00:24:31,810 --> 00:24:34,640 �El primer programa de horror en vivo de Corea! 405 00:24:35,110 --> 00:24:38,380 �La experiencia de horror en Gonjiam comienza ahora! 406 00:24:38,780 --> 00:24:40,820 Buena apertura, Seung Wook. 407 00:24:41,020 --> 00:24:42,290 �Primero RV y entra! 408 00:24:42,590 --> 00:24:44,650 - �Vamos, vamos! - �De prisa! 409 00:24:51,530 --> 00:24:53,130 �M�sica! 410 00:24:54,530 --> 00:24:56,200 Entra. 411 00:25:11,250 --> 00:25:12,620 Seun Wook, espera. 412 00:25:13,920 --> 00:25:14,920 �Vamos! 413 00:25:15,120 --> 00:25:17,920 Son las 12:04. 414 00:25:19,290 --> 00:25:23,960 Estamos en el asilo Gonjiam. 415 00:25:28,830 --> 00:25:30,229 El vest�bulo. 416 00:25:30,230 --> 00:25:32,370 Alguien vive aqu�... 417 00:25:35,110 --> 00:25:36,540 Me da escalofr�os. 418 00:25:36,940 --> 00:25:38,740 Siempre los tienes. 419 00:25:39,110 --> 00:25:40,910 �Qu� quieres entonces? �Qu� me ahorquen? 420 00:25:43,550 --> 00:25:44,550 Esperen. 421 00:25:44,950 --> 00:25:47,650 Este es el pasillo al 2do piso. 422 00:25:49,520 --> 00:25:54,220 Los cuartos est�n alineados en ambos lados. 423 00:25:56,290 --> 00:26:00,130 Hay muchas bolsas de basura en el piso. 424 00:26:01,870 --> 00:26:04,870 Nos acercamos a la recepci�n. 425 00:26:05,070 --> 00:26:07,440 Ji Hyun y Charlotte, adel�ntense. 426 00:26:17,420 --> 00:26:18,880 �D�nde est�? Aqu�. 427 00:26:19,350 --> 00:26:20,420 Aqu�. 428 00:26:34,780 --> 00:26:37,380 Ji Hyun, espera. �Ahora! 429 00:26:37,850 --> 00:26:39,819 Charlotte, vac�a el agua bendita... 430 00:26:39,820 --> 00:26:43,090 que tom� de la Catedral Myung Dong, en un taz�n. 431 00:26:43,720 --> 00:26:47,730 Pondremos una c�mara y veremos fantasmas. 432 00:26:54,970 --> 00:26:56,600 Seung Wook, tu l�nea. 433 00:26:57,440 --> 00:27:01,510 Tenemos preparados los equipos de alta tecnolog�a... 434 00:27:01,780 --> 00:27:06,180 en los lugares que tienen m�s actividad supernatural y apariciones. 435 00:27:06,480 --> 00:27:09,020 D�jenme decirles que... 436 00:27:10,520 --> 00:27:11,990 �Qu� fue eso? 437 00:27:13,720 --> 00:27:14,720 �D�nde fue? 438 00:27:14,990 --> 00:27:15,820 �D�nde? 439 00:27:15,860 --> 00:27:17,790 �Era el cuarto de la directora? 440 00:27:17,890 --> 00:27:20,030 Se cerr� solo. �Verdad? 441 00:27:20,960 --> 00:27:23,529 Amigos, esto es en serio. 442 00:27:23,530 --> 00:27:25,970 La puerta del cuarto de la directora se cerr� sola. 443 00:27:26,400 --> 00:27:29,170 Iremos a ver. 444 00:27:36,010 --> 00:27:37,680 Estoy asustada. 445 00:27:50,320 --> 00:27:52,790 [Cuarto de la directora.] 446 00:28:18,690 --> 00:28:21,720 Estamos dentro del cuarto. 447 00:28:24,190 --> 00:28:25,930 Quiz� es una coincidencia... 448 00:28:26,190 --> 00:28:28,460 pero hace un minuto, la puerta se cerr� sola. 449 00:28:30,430 --> 00:28:34,969 Es uno de los fen�menos que muchos testigos han presenciado. 450 00:28:34,970 --> 00:28:35,910 �Mira esto! 451 00:28:35,911 --> 00:28:37,470 - �Qu�? - �Ven, r�pido! 452 00:28:41,280 --> 00:28:43,010 Sung Hun, acerca la imagen. 453 00:28:44,350 --> 00:28:45,150 Seun Wook, tu l�nea. 454 00:28:45,220 --> 00:28:46,650 Seung Wook, tu l�nea. 455 00:28:47,180 --> 00:28:51,850 Parece una foto grupal de los pacientes y personal del hospital. 456 00:28:52,360 --> 00:28:54,520 Parece una foto ordinaria... 457 00:28:54,660 --> 00:28:56,590 pero si se fijan bien, algo est� mal. 458 00:28:56,730 --> 00:29:00,360 - Todos miran... - En diferente direcci�n. 459 00:29:01,200 --> 00:29:03,029 Y la mujer al centro, parece... 460 00:29:03,030 --> 00:29:07,000 la directora que supuestamente mat� a los pacientes y desapareci�. 461 00:29:07,340 --> 00:29:09,070 - Da miedo. - Cierto. 462 00:29:09,170 --> 00:29:11,510 Encontramos otras fotos. 463 00:29:13,480 --> 00:29:16,210 La directora recibiendo el premio. 464 00:29:17,610 --> 00:29:20,279 Jugando ping pong. 465 00:29:20,280 --> 00:29:21,950 Creo que le gustaba el ping pong. 466 00:29:21,990 --> 00:29:23,750 Eso explica la pelota. 467 00:29:23,850 --> 00:29:26,060 �Basta! �Me asustas! 468 00:29:26,260 --> 00:29:28,560 - �Qu� es eso? - Por all�. 469 00:29:35,630 --> 00:29:39,270 Dice, a los que lean esto. 470 00:29:39,640 --> 00:29:42,410 Parece que antes tambi�n le�an libros. 471 00:29:43,340 --> 00:29:45,810 - Del presidente Park Jung Hee. - �Es una sorpresa! 472 00:29:45,910 --> 00:29:50,450 - Por cierto, �qui�n es Park Jung Hee? - El ex presidente. 473 00:29:51,850 --> 00:29:54,680 Ex presidente, padre de otro que lo fue. 474 00:29:54,790 --> 00:29:57,150 �Su pap� tambi�n fue un presidente? 475 00:29:57,490 --> 00:29:58,490 Charlotte... 476 00:30:04,030 --> 00:30:04,960 �Qu� diablos? 477 00:30:04,961 --> 00:30:07,600 - Me sorprend�... - Esto me altera mucho. 478 00:30:08,530 --> 00:30:09,900 �Es cabello? 479 00:30:11,270 --> 00:30:13,570 - �No una persona? - No. 480 00:30:15,340 --> 00:30:16,770 Vamos a terminar. 481 00:30:18,840 --> 00:30:23,680 Por suerte encontramos fotos y las mostramos. 482 00:30:24,350 --> 00:30:26,880 Sung Hun y yo vamos a preparar... 483 00:30:27,120 --> 00:30:31,050 un ritual de m�diums para atraer esp�ritus vengativos... 484 00:30:31,220 --> 00:30:34,089 de los pacientes que murieron injustamente. 485 00:30:34,090 --> 00:30:35,359 Mientras tanto, otros integrantes... 486 00:30:35,360 --> 00:30:40,430 presentar�n lugares escalofriantes en los pisos 1, 3 y 4. 487 00:30:40,560 --> 00:30:42,270 Todo ser� en vivo, obvio. 488 00:30:44,070 --> 00:30:46,900 Vayan a los lugares y esperen mientras pongo la repetici�n. 489 00:30:47,770 --> 00:30:49,439 Para actividad paranormal y apariciones. 490 00:30:49,440 --> 00:30:51,910 Les dar� el resumen... 491 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 Charlotte y Ji Hyun en el 1er piso, �listos? 492 00:31:14,590 --> 00:31:15,520 �S�! 493 00:31:15,530 --> 00:31:17,290 Es hora de los lugares de horror. 494 00:31:17,590 --> 00:31:19,900 �Listos, ahora! 495 00:31:20,660 --> 00:31:22,800 Estoy en el 1er piso. 496 00:31:23,070 --> 00:31:29,640 Y Charlotte que ya experiment� 3 de los 7 lugares m�s aterradores... 497 00:31:29,810 --> 00:31:32,810 dejar� su firma para celebrar su 4ta experiencia. 498 00:31:33,180 --> 00:31:34,280 �Charlotte? 499 00:31:36,450 --> 00:31:39,719 Despu�s del Osario de Sedlec... 500 00:31:39,720 --> 00:31:43,549 el Bosque Aokigahara en Jap�n y la Isla de las Mu�ecas en M�xico... 501 00:31:43,550 --> 00:31:45,690 lugares aterradores famosos... 502 00:31:45,720 --> 00:31:49,130 yo Charlotte, �por fin estoy en el asilo Gonjiam! 503 00:31:50,060 --> 00:31:53,800 Dej� mi firma como prueba, igual que en los otros lugares. 504 00:31:54,660 --> 00:31:57,400 Y veo que alguien escribi�, vamos a vivir. 505 00:32:01,810 --> 00:32:03,270 Vayan al corredor. 506 00:32:07,280 --> 00:32:10,510 Alguien vive aqu�, dice. 507 00:32:10,680 --> 00:32:11,680 �Qu�? 508 00:32:11,750 --> 00:32:14,250 No, dice que fantasmas viven aqu�. 509 00:32:15,520 --> 00:32:18,150 Maldici�n. Los fantasmas viven aqu�. 510 00:32:18,260 --> 00:32:20,620 Y estamos en el lugar donde viven. 511 00:32:21,860 --> 00:32:25,430 Y hay cosas raras escritas en la pared. 512 00:32:25,530 --> 00:32:26,530 Ji Hyun. 513 00:32:27,300 --> 00:32:29,170 Mira esto. 514 00:32:29,900 --> 00:32:31,900 �Por qu� se sigue apagando? 515 00:32:34,440 --> 00:32:35,769 [Laboratorio.] 516 00:32:35,770 --> 00:32:37,510 Este es el laboratorio. 517 00:32:37,870 --> 00:32:39,340 Entremos. 518 00:32:57,630 --> 00:32:58,930 �Qu� diablos? 519 00:33:01,500 --> 00:33:04,000 El interior parece un laboratorio. 520 00:33:06,270 --> 00:33:07,840 Agua en el suelo. 521 00:33:09,770 --> 00:33:11,440 El agua gotea. 522 00:33:11,680 --> 00:33:15,680 Muchos historiales m�dicos en el suelo. 523 00:33:16,550 --> 00:33:18,510 Quemaduras en la pared. 524 00:33:20,420 --> 00:33:23,850 Gabinetes tirados en el suelo. 525 00:33:26,120 --> 00:33:27,690 Aqu� est� el laboratorio. 526 00:33:32,360 --> 00:33:34,720 Azulejos en las paredes... 527 00:33:35,260 --> 00:33:38,660 y la mayor�a est�n rotos como si el cuarto hubiera sido bombardeado. 528 00:33:39,730 --> 00:33:43,430 En el piso hay intravenosas, agujas... 529 00:33:44,330 --> 00:33:46,440 y un microscopio. 530 00:33:48,610 --> 00:33:51,670 Tambi�n hay muchas botellas de medicinas. 531 00:33:58,320 --> 00:33:59,850 Y una mu�eca. 532 00:34:02,560 --> 00:34:05,720 Es el lugar que d�nde mi amigo se tom� la foto. 533 00:34:06,920 --> 00:34:08,220 Mira. 534 00:34:08,780 --> 00:34:12,290 Este es el lugar donde mi amigo se tom� una foto. 535 00:34:12,300 --> 00:34:13,599 cuando vino el a�o pasado. 536 00:34:13,600 --> 00:34:16,800 Fue real. Ap�ntame con la c�mara. 537 00:34:19,770 --> 00:34:21,270 �Est�s bien? 538 00:34:21,870 --> 00:34:23,670 - �Qu� es eso? - �Qu� diablos? 539 00:34:26,810 --> 00:34:28,740 - �Qu� es ese olor? - Cielos. 540 00:34:28,810 --> 00:34:29,850 �Es un pollo? 541 00:34:30,580 --> 00:34:33,780 V�monos. Salgamos de aqu� primero. 542 00:34:34,580 --> 00:34:37,850 Buen trabajo. Vayan al 4to piso. 543 00:34:38,190 --> 00:34:41,420 Je Yoon y Ah Yeon en el 3er piso. �Esperen, ahora! 544 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 Bienvenidos otra vez. 545 00:34:44,660 --> 00:34:48,300 Ah Yeon y yo estamos en el pasillo del 3er piso. 546 00:34:49,970 --> 00:34:52,330 Estamos un piso arriba... 547 00:34:52,940 --> 00:34:55,170 pero se siente m�s fr�o aqu�. 548 00:34:56,170 --> 00:34:58,710 Revisaremos la temperatura. 549 00:34:59,510 --> 00:35:00,510 �Ah Yeon? 550 00:35:02,750 --> 00:35:03,910 13 �C. 551 00:35:04,580 --> 00:35:05,680 13 �C. 552 00:35:07,450 --> 00:35:10,290 13 �C en el 3er piso. 553 00:35:11,250 --> 00:35:12,960 �Y el 2do piso? 554 00:35:13,760 --> 00:35:15,060 13 �C. 555 00:35:19,460 --> 00:35:21,460 La temperatura es la misma. 556 00:35:22,330 --> 00:35:27,170 Pero hay algo llamado, temperatura sensorial. 557 00:35:27,500 --> 00:35:31,739 La temperatura sensorial que siento en el 3er piso... 558 00:35:31,740 --> 00:35:34,179 es -13 �C. 559 00:35:34,180 --> 00:35:35,980 - �Hay una mesa de ping pong! - �Qu�? 560 00:35:37,680 --> 00:35:40,680 Realmente hay una mesa de ping pong como dicen. 561 00:35:47,420 --> 00:35:48,720 Hay un ave muerta. 562 00:35:49,090 --> 00:35:51,960 Je Yoon, c�lmate. 563 00:36:02,810 --> 00:36:03,810 �Y ahora qu�? 564 00:36:04,210 --> 00:36:06,210 �Introducci�n al 3er piso! 565 00:36:08,380 --> 00:36:12,580 Ahora mostraremos los cuartos del 3er piso. 566 00:36:14,380 --> 00:36:16,020 Tambi�n deben saber... 567 00:36:16,190 --> 00:36:20,720 que hay testigos que dicen haber visto... 568 00:36:21,720 --> 00:36:25,490 actividad paranormal en los pisos 1 y 2... 569 00:36:25,960 --> 00:36:31,170 y fantasmas en este piso y el 4to. 570 00:36:32,800 --> 00:36:36,370 Dicen que hay esp�ritus vengativos de pacientes. 571 00:36:37,040 --> 00:36:41,180 Ahora... revisaremos los cuartos. 572 00:37:05,670 --> 00:37:06,940 �Pero qu�...? 573 00:37:09,370 --> 00:37:11,570 Je Yoon, tu l�nea. 574 00:37:13,840 --> 00:37:14,879 S�. 575 00:37:14,880 --> 00:37:19,950 Este es el cuarto de las regaderas, donde se han visto fantasmas. 576 00:37:20,780 --> 00:37:23,590 Pueden ver en esa pared... 577 00:37:24,420 --> 00:37:29,490 y una vieja mancha en forma de persona. 578 00:37:30,390 --> 00:37:32,590 Por favor, ac�rcalo, Ah Yeon. 579 00:37:34,430 --> 00:37:38,970 - Parece una persona. - Es un lugar donde aparecen fantasmas. 580 00:37:40,370 --> 00:37:42,500 Que no queremos creer... 581 00:37:44,210 --> 00:37:51,410 En fin, el escuadr�n instal� una c�mara de seguimiento y una GoPro... 582 00:37:51,580 --> 00:37:58,290 en lo m�s alto para confirmar la existencia de fantasmas. 583 00:38:00,360 --> 00:38:07,430 Ahora iremos m�s adentro del cuarto. 584 00:38:28,250 --> 00:38:30,250 Aqu� vamos. 585 00:38:30,950 --> 00:38:31,950 Puedo ver... 586 00:38:33,920 --> 00:38:35,390 �All�! �Eso! 587 00:38:35,890 --> 00:38:37,460 �Qu� es eso? 588 00:38:38,460 --> 00:38:40,230 �Maldici�n! �Qu� es eso? 589 00:38:55,210 --> 00:38:56,510 Mierda. 590 00:38:59,600 --> 00:39:00,900 Es una peluca. 591 00:39:02,170 --> 00:39:03,610 �Mierda, quita eso! 592 00:39:04,040 --> 00:39:05,540 �Me dio mucho miedo! Al�jala. 593 00:39:05,680 --> 00:39:07,579 �Dije que la tires! �No hagas eso! 594 00:39:07,580 --> 00:39:09,210 �No! �Maldici�n! 595 00:39:09,310 --> 00:39:10,580 �No hagas eso! �Te lo advert�! 596 00:39:10,980 --> 00:39:14,080 - Maldici�n. - �Por qu� est� aqu�! 597 00:39:15,990 --> 00:39:17,790 Alguien debi� dejarlo como broma. 598 00:39:18,290 --> 00:39:20,189 �No hagas eso! �Te lo advert�! 599 00:39:20,190 --> 00:39:23,530 �En serio! �Crees que estoy bromeando? 600 00:39:25,390 --> 00:39:26,700 Eso es todo en el 3er piso... 601 00:39:26,900 --> 00:39:28,860 Ji Hyun y Charlotte en el 4to, en espera. 602 00:39:29,850 --> 00:39:30,850 �Acci�n! 603 00:39:31,800 --> 00:39:36,670 Este es el pasillo en el 4to piso, el m�s famoso del asilo. 604 00:39:37,170 --> 00:39:40,980 Esta es nuestra tecnolog�a de punta para seguir fantasmas. 605 00:39:42,210 --> 00:39:44,780 El techo est� equipado con 6 censores infrarrojos... 606 00:39:44,810 --> 00:39:49,520 que responden al m�nimo movimiento y energ�a. 607 00:39:49,620 --> 00:39:52,920 Solo tendremos que esperar a que aparezca un fantasma. 608 00:39:53,790 --> 00:39:55,090 Ahora a Ji Hyun... 609 00:39:56,190 --> 00:40:01,400 �sta es el cl�max de la experiencia, el infame cuarto 402... 610 00:40:01,560 --> 00:40:05,570 donde nadie ha estado desde el cierre del hospital. 611 00:40:06,000 --> 00:40:08,900 El cuarto sol�a usarse para cuidados intensivos. 612 00:40:09,110 --> 00:40:12,040 Mucha gente que ha venido al asilo... 613 00:40:12,110 --> 00:40:15,500 ha intentado abrir la puerta que ha estado cerrada por mucho tiempo. 614 00:40:16,050 --> 00:40:19,210 Pero cada uno de ellos fall�... 615 00:40:19,220 --> 00:40:23,180 y se dijo que han cometido suicidios muy extra�os... 616 00:40:23,190 --> 00:40:25,789 cayendo en comas o murieron en accidentes. 617 00:40:25,790 --> 00:40:28,920 As� que la gente dice que es la maldici�n del cuarto 402. 618 00:40:29,190 --> 00:40:34,360 Intentamos comprobar que realmente no abre. 619 00:40:48,380 --> 00:40:49,780 No, no puedo. 620 00:40:50,910 --> 00:40:52,150 �Lo vieron? 621 00:40:52,210 --> 00:40:54,619 La puerta est� cerrada por completo. 622 00:40:54,620 --> 00:40:55,719 Pero... despu�s... 623 00:40:55,720 --> 00:41:01,520 seremos los primero en abrirla y filmar desde adentro del cuarto 402. 624 00:41:01,860 --> 00:41:07,730 Llegaremos al fondo del misterio de este cuarto. 625 00:41:11,130 --> 00:41:13,230 �Genial! 626 00:41:15,770 --> 00:41:17,610 55,000 visitas. 627 00:41:22,880 --> 00:41:27,319 Cuarto de Cuidados 1er piso. 628 00:41:27,320 --> 00:41:32,319 Pasillo, 2do piso. 629 00:41:32,320 --> 00:41:36,829 Cuarto de Suministros, 3er piso. 630 00:41:36,830 --> 00:41:41,329 Cuarto de Regaderas, 3er piso. 631 00:41:41,330 --> 00:41:45,830 Cuarto de Ba�os, 3er piso. 632 00:41:45,840 --> 00:41:50,340 Cuarto 402. 633 00:41:50,410 --> 00:41:53,909 Esperaran aqu� hasta que termine de grabar la intro... 634 00:41:53,910 --> 00:41:56,410 y s�ganme mientras voy por la habitaci�n. 635 00:41:56,750 --> 00:41:59,149 Aseg�rense de apuntar a sus posiciones... 636 00:41:59,150 --> 00:42:01,250 en cualquier momento del ritual. 637 00:42:01,980 --> 00:42:04,620 Comencemos. 638 00:42:05,750 --> 00:42:08,120 La m�sica est�... lista. 639 00:42:39,120 --> 00:42:41,590 Seung Wook, tu turno. 640 00:42:42,660 --> 00:42:48,000 Ahora estoy en el cuarto de la directora, el lugar del ritual. 641 00:42:50,400 --> 00:42:51,400 �Pueden ver esto? 642 00:42:51,870 --> 00:42:57,740 Las cuerdas rojas atadas con campanas cuelgan como una telara�a. 643 00:43:03,610 --> 00:43:06,649 Amuleto, mijo y cinabrio... 644 00:43:06,650 --> 00:43:10,990 est�n preparados en la mesa para el ritual. 645 00:43:12,760 --> 00:43:13,859 �Ahora! 646 00:43:13,860 --> 00:43:17,730 Llevaremos a cabo el peligroso ritual para invocar a los fantasmas. 647 00:43:18,160 --> 00:43:22,230 Dejar�a el cuarto si no fuera apropiado para transmisi�n. 648 00:43:22,670 --> 00:43:25,030 Tengo mucho miedo y estoy nervioso pero... 649 00:43:25,200 --> 00:43:29,840 mantendremos la promesa de transmitir el ritual en vivo. 650 00:43:30,910 --> 00:43:34,740 Ah Yeon, la m�s joven, ser� la gu�a. 651 00:43:37,840 --> 00:43:39,110 Ah Yeon, comencemos. 652 00:43:46,790 --> 00:43:49,660 Prende el incienso... 653 00:44:03,210 --> 00:44:05,670 y quema el amuleto... 654 00:44:07,880 --> 00:44:11,250 que lleva un hechizo para llamar a los esp�ritus. 655 00:44:11,750 --> 00:44:15,580 Un monje en el Templo Bomoon nos lo ofreci�. 656 00:44:22,370 --> 00:44:24,830 Lev�ntate y junta tus manos. 657 00:44:34,490 --> 00:44:37,240 Ahora nos sentaremos y veremos... 658 00:44:38,020 --> 00:44:39,100 lo que pasa... 659 00:45:15,140 --> 00:45:16,910 La luz de la vela parpadea. 660 00:45:19,980 --> 00:45:21,150 �Qu� es eso? 661 00:45:24,020 --> 00:45:25,150 �Cielos! 662 00:45:32,290 --> 00:45:33,650 �Qu� diablos? 663 00:45:35,360 --> 00:45:36,360 �Qu� es esto? 664 00:45:37,290 --> 00:45:39,490 - �Maldici�n! - �Qu� diablos es eso? 665 00:45:40,500 --> 00:45:42,930 �Qu�? �Qu� sucede? 666 00:45:49,070 --> 00:45:50,070 �Ad�nde? 667 00:45:57,250 --> 00:45:58,409 Por todos los cielos... 668 00:45:58,410 --> 00:46:01,650 �Vieron que la c�mara gir�? 669 00:46:01,850 --> 00:46:03,580 �No es broma! 670 00:46:03,650 --> 00:46:05,450 �Los rumores son ciertos! 671 00:46:05,950 --> 00:46:07,360 �Lo grabaron todos? 672 00:46:07,530 --> 00:46:08,860 Me lo perd�. 673 00:46:09,400 --> 00:46:11,790 Este lugar est� a otro nivel. 674 00:46:12,050 --> 00:46:13,899 No me asustes. 675 00:46:13,900 --> 00:46:15,330 �Seung Wook, habla! 676 00:46:15,610 --> 00:46:17,770 Enf�calos a todo, Sung Hun. 677 00:46:18,500 --> 00:46:21,570 �Esperen, ya! 678 00:46:22,370 --> 00:46:25,670 �Vieron eso? Todav�a no puedo creerlo. 679 00:46:25,700 --> 00:46:29,569 El lugar est� cerrado desde afuera. 680 00:46:29,570 --> 00:46:31,879 Pero tan pronto comenz� el ritual... 681 00:46:31,880 --> 00:46:35,980 la vela, las campanas y la c�mara se movi� sola. 682 00:46:36,580 --> 00:46:39,180 Como si a alguien no le gustara lo que hacemos. 683 00:46:39,950 --> 00:46:42,520 Pero les prometimos que terminar�amos la misi�n... 684 00:46:42,590 --> 00:46:45,520 sin importar los riesgos. 685 00:46:46,360 --> 00:46:47,860 No se vayan. 686 00:46:48,190 --> 00:46:49,290 �Bien! 687 00:46:49,460 --> 00:46:52,590 Vayan al siguiente lugar. Transmitir� la repetici�n. 688 00:46:54,870 --> 00:46:57,750 Prende el incienso. 689 00:47:14,880 --> 00:47:17,590 - S�, capit�n. - No se dieron cuenta, �verdad? 690 00:47:18,120 --> 00:47:20,360 No, se asustaron por completo. 691 00:47:21,890 --> 00:47:23,160 �Se vio real? 692 00:47:23,530 --> 00:47:25,800 Claro. �Fue genial! 693 00:47:26,200 --> 00:47:27,470 �Cu�ntas van? 694 00:47:28,320 --> 00:47:29,520 �100 mil visitas! 695 00:47:29,650 --> 00:47:31,520 - �100 mil, en serio? - �Incre�ble! 696 00:47:32,420 --> 00:47:34,660 Comenzamos bien... 697 00:47:34,720 --> 00:47:37,630 as� que tenemos que hacerlo ahora para alcanzar el mill�n de visitas. 698 00:47:37,860 --> 00:47:41,100 Revisen los ajustes y dirijan sus reacciones. 699 00:47:41,200 --> 00:47:42,200 �Entendido! 700 00:47:42,260 --> 00:47:45,430 Creo que las reacciones de Charlotte son lo mejor. 701 00:47:45,570 --> 00:47:47,770 Tratar� de incitarla m�s. 702 00:47:48,100 --> 00:47:50,840 Bien. Aseg�rense de que no se enteren. 703 00:47:51,140 --> 00:47:54,210 Ni un fantasma se dar�a cuenta. Me voy. 704 00:48:15,600 --> 00:48:16,600 Mierda. 705 00:48:22,140 --> 00:48:23,340 �Qu� diablos? 706 00:48:28,810 --> 00:48:30,680 �Est�s bromeando? 707 00:48:37,850 --> 00:48:38,920 �Qu�...? 708 00:48:41,220 --> 00:48:42,920 Vamos. 709 00:48:47,630 --> 00:48:49,530 Perfecto. A buena hora. 710 00:49:10,720 --> 00:49:12,190 �Ahora qu�? 711 00:49:44,090 --> 00:49:47,090 Estamos en el laboratorio... 712 00:49:47,260 --> 00:49:49,690 del 1er piso despu�s del ritual. 713 00:49:50,090 --> 00:49:53,929 Estamos tranquilos pero, as� como ustedes que est�n viendo en vivo... 714 00:49:53,930 --> 00:49:58,930 todav�a no sabemos como explicar lo que acaba de suceder. 715 00:49:59,830 --> 00:50:03,800 En fin, seguiremos con el plan e iremos al laboratorio. 716 00:50:25,460 --> 00:50:27,190 El cuarto entero huele raro. 717 00:50:29,800 --> 00:50:33,430 - �Este es el laboratorio? - Es m�s adentro. 718 00:50:34,640 --> 00:50:36,340 �No es genial? 719 00:50:39,240 --> 00:50:44,210 �ste es el interior del laboratorio. 720 00:50:46,650 --> 00:50:48,350 �se es el olor. 721 00:50:49,020 --> 00:50:50,650 Romp� una botella de cristal hace rato. 722 00:50:50,820 --> 00:50:54,020 En el piso, a la izquierda. �La ves? 723 00:50:54,520 --> 00:50:56,820 Algo que parece pollo muerto. Eso es lo que apesta. 724 00:50:56,830 --> 00:51:01,930 Espera. �Por qu� hay una mu�eca en el laboratorio? 725 00:51:03,630 --> 00:51:04,730 �Bromeas? 726 00:51:05,730 --> 00:51:09,070 No estaba antes. �Verdad, Ji Hyun? 727 00:51:10,470 --> 00:51:12,670 Estaba en el gabinete, no all�. 728 00:51:12,910 --> 00:51:13,640 �Qu�? 729 00:51:13,641 --> 00:51:15,539 �La mu�eca estaba en el gabinete� 730 00:51:15,540 --> 00:51:17,950 Acercamiento a la mu�eca. 731 00:51:22,180 --> 00:51:26,550 Parece que es la mu�eca de la foto. Un paciente la sosten�a. 732 00:51:29,500 --> 00:51:30,500 Imposible. 733 00:51:30,590 --> 00:51:32,989 �Hay alguien m�s aqu�? 734 00:51:32,990 --> 00:51:35,030 �Qu� haces? 735 00:51:35,460 --> 00:51:37,429 �Qu� haces? No lo toques. 736 00:51:37,430 --> 00:51:39,829 �No! �No lo toques! �Devu�lvelo! 737 00:51:39,830 --> 00:51:41,999 �D�jala! �Lee Seung Wook! 738 00:51:42,000 --> 00:51:43,199 �D�jala ya! 739 00:51:43,200 --> 00:51:45,069 �Ahora! �Su�ltala! 740 00:51:45,070 --> 00:51:46,670 - Seung Wook. - �Graba esto, r�pido! 741 00:51:47,270 --> 00:51:49,370 �No puedes soltarla? 742 00:51:50,940 --> 00:51:52,180 �Charlotte! 743 00:51:54,080 --> 00:51:55,910 Je Yoon, s�guela. 744 00:51:57,880 --> 00:51:59,020 �Capit�n, mira! 745 00:52:04,140 --> 00:52:05,840 S�. Es la misma mu�eca. 746 00:52:06,500 --> 00:52:09,440 El capit�n dijo que es la misma. �Por qu� la est� tocando? 747 00:52:09,740 --> 00:52:11,440 Charlotte, c�lmate. 748 00:52:11,450 --> 00:52:13,449 No puedes tocar las cosas en lugares como este. 749 00:52:13,450 --> 00:52:14,949 �Ji Hyun! T� tambi�n lo viste. 750 00:52:14,950 --> 00:52:17,380 �La mu�eca estaba en el gabinete! 751 00:52:17,550 --> 00:52:18,520 �Somos los �nicos aqu�? 752 00:52:18,521 --> 00:52:21,320 Pondr� la foto en pantalla, tu l�nea, Seung Wook. 753 00:52:22,390 --> 00:52:24,320 �Espera, listo! 754 00:52:25,160 --> 00:52:28,660 �Ven esta mu�eca que estoy sosteniendo? 755 00:52:29,750 --> 00:52:31,070 No se sorprendan. 756 00:52:31,600 --> 00:52:34,940 Esta mu�eca que Charlotte afirma que estaba en el gabinete... 757 00:52:35,440 --> 00:52:39,240 es la mu�eca de la foto en el cuarto de la directora... 758 00:52:39,310 --> 00:52:42,610 donde hicimos el ritual. 759 00:52:43,210 --> 00:52:45,360 Comp�renlas. 760 00:52:46,300 --> 00:52:50,850 �Por qu� la mu�eca apareci�... 761 00:52:51,290 --> 00:52:53,820 y se movi� sola? 762 00:52:54,570 --> 00:52:58,840 �Realmente hay una energ�a supernatural en este lugar? 763 00:52:59,970 --> 00:53:03,970 Cosas extra�as siguen sucediendo aqu�. Todo es real... 764 00:53:04,390 --> 00:53:07,570 y lo est�n viendo en vivo. 765 00:53:08,880 --> 00:53:10,600 Bien. Regresamos enseguida... 766 00:53:19,010 --> 00:53:21,310 �Nacieron para ser unos malditos actores! 767 00:53:23,260 --> 00:53:26,820 No puedo estar aqu�. Quiero irme. 768 00:53:27,190 --> 00:53:28,690 Charlotte, �c�mo vamos a irnos? 769 00:53:33,090 --> 00:53:35,330 Esto es muy extra�o. 770 00:53:36,130 --> 00:53:39,630 - No podemos irnos. - S�, Charlotte. 771 00:53:41,080 --> 00:53:42,740 Deja de grabar, Ah Yeon. 772 00:53:43,890 --> 00:53:46,340 - Lo siento, Charlotte. - �T� tambi�n deja de grabar! 773 00:53:48,310 --> 00:53:49,310 �Lee Seung Wook! 774 00:53:49,440 --> 00:53:51,140 �Nunca se tocan cosas en lugares como este! 775 00:53:51,150 --> 00:53:52,650 �Est�n malditos! 776 00:53:52,810 --> 00:53:55,320 �Puedes estar en serios problemas! 777 00:53:55,480 --> 00:53:56,180 Lo siento. 778 00:53:56,220 --> 00:54:00,150 Solo quer�a comprobar porque no pod�a creerlo. 779 00:54:00,520 --> 00:54:01,520 Maldici�n. 780 00:54:01,990 --> 00:54:03,319 Deber�amos darle un momento. 781 00:54:03,320 --> 00:54:05,229 Es m�s peligroso que se quede sola. 782 00:54:05,230 --> 00:54:07,429 Terminemos y salgamos de aqu�, �de acuerdo? 783 00:54:07,430 --> 00:54:09,000 �Me oyen? 784 00:54:10,560 --> 00:54:14,600 Si todos quieren renunciar, aceptar� su decisi�n. 785 00:54:15,700 --> 00:54:19,310 Y lo que hemos hecho hasta ahora ser� para nada. 786 00:54:19,470 --> 00:54:21,810 Aguantemos un poco m�s, �les parece? 787 00:54:22,610 --> 00:54:27,310 Terminemos esto como Charlotte dijo. 788 00:54:27,350 --> 00:54:32,450 S�, estamos en esto juntos, as� que terminemos juntos. 789 00:54:34,120 --> 00:54:35,390 De acuerdo. 790 00:54:36,890 --> 00:54:39,390 �No vuelvas a arriesgarte! 791 00:54:39,430 --> 00:54:42,230 De acuerdo. �No tocar� nada! Lo siento mucho. 792 00:54:42,231 --> 00:54:45,229 - �Nunca! Lo digo en serio. - De acuerdo, entendido. 793 00:54:45,230 --> 00:54:46,729 Ya descansamos. 794 00:54:46,730 --> 00:54:48,740 Vayamos al siguiente lugar y esperemos. 795 00:54:49,400 --> 00:54:51,810 Je Yoon y Ah Yeon, vayan al 4to piso. 796 00:54:52,240 --> 00:54:54,439 Pronto saldr�n al aire. 797 00:54:54,440 --> 00:54:56,439 Instalen los infrarrojos en el techo. 798 00:54:56,440 --> 00:54:57,579 S�, capit�n. 799 00:54:57,580 --> 00:54:58,680 �Podemos tomarnos un momento? 800 00:54:58,950 --> 00:55:02,220 Cuando terminemos con el 1er piso, iremos al 3er y 4to piso. 801 00:55:02,320 --> 00:55:04,680 Seung Wook y Sung Hun, av�senme cuando est�n listos. 802 00:55:04,690 --> 00:55:05,720 - Bien. - Claro. 803 00:55:05,820 --> 00:55:08,050 �Podemos tomarnos un momento? �Por favor? 804 00:55:09,820 --> 00:55:11,320 - �No vuelvas a hacer eso! - �Entendido! 805 00:55:11,530 --> 00:55:14,390 - �Puedes o�rme? - �Vamos! 806 00:55:19,070 --> 00:55:20,570 �Est�s bien, Charlotte? 807 00:55:21,200 --> 00:55:23,570 - S�. - Vamos. 808 00:55:24,040 --> 00:55:27,610 Esperen y... 809 00:55:27,740 --> 00:55:28,740 �Listo! 810 00:55:38,950 --> 00:55:41,650 Es el cuarto de cuidados. 811 00:55:42,360 --> 00:55:43,990 Echemos un vistazo. 812 00:55:45,490 --> 00:55:47,190 El techo se cay�... 813 00:55:47,330 --> 00:55:50,800 y peque�os armarios rodean el cuarto. 814 00:55:51,370 --> 00:55:54,200 Parece una catacumba... 815 00:55:54,470 --> 00:55:57,370 bombardeada durante la guerra. 816 00:56:00,440 --> 00:56:02,840 A los pacientes les daban tratamientos... 817 00:56:03,580 --> 00:56:06,810 en estos peque�os lugares. 818 00:56:07,620 --> 00:56:09,050 Qu� horrible. 819 00:56:11,990 --> 00:56:16,190 Veamos este cofre con puerta. 820 00:56:17,160 --> 00:56:22,160 Extra�amente, hay un hoyo al nivel del pecho, no en la cara. 821 00:56:22,600 --> 00:56:24,100 �Para qu� era este hoyo? 822 00:56:24,700 --> 00:56:26,570 No para vigilarlos. Creo. 823 00:56:26,630 --> 00:56:28,740 Abrir� la puerta. 824 00:56:30,140 --> 00:56:31,740 No hay perilla. 825 00:56:36,840 --> 00:56:37,940 �Qu�? �Qu� sucede? 826 00:56:38,250 --> 00:56:39,550 - Mierda. - �Qu�? 827 00:56:40,450 --> 00:56:41,310 �Qu�? 828 00:56:41,320 --> 00:56:43,379 - Algo me jal� el brazo. - �Qu�? 829 00:56:43,380 --> 00:56:45,819 Deja de bromear, te lo advert�. 830 00:56:45,820 --> 00:56:47,520 �No estoy bromeando! 831 00:56:47,660 --> 00:56:50,360 �Te lo dije! �Este lugar est� maldito! 832 00:56:50,560 --> 00:56:52,329 Seung Wook, guarda tu mano. 833 00:56:52,330 --> 00:56:53,589 Sung Hun, mueve m�s la c�mara. 834 00:56:53,590 --> 00:56:55,530 Seung Wook, tu l�nea. 835 00:56:57,130 --> 00:57:01,030 Algo me jal� el brazo. 836 00:57:01,800 --> 00:57:05,170 No estoy seguro porque sucedi� muy r�pido. 837 00:57:05,310 --> 00:57:08,110 As� que pondr� mi brazo adentro otra vez. 838 00:57:08,310 --> 00:57:11,110 - �Est�s loco? - �No lo hagas! 839 00:57:11,810 --> 00:57:13,350 �Detenlo! 840 00:57:13,380 --> 00:57:16,180 - �No lo hagas! �No, por favor! - �Por qu� no? 841 00:57:16,480 --> 00:57:18,120 �D�jame hacerlo! 842 00:57:18,350 --> 00:57:19,720 �Oye, no! 843 00:57:21,220 --> 00:57:23,860 - �Es muy peligroso! - �Detenla ahora! �R�pido! 844 00:57:25,190 --> 00:57:27,830 Est� bien, est� bien. �Ya lo hago! 845 00:57:28,500 --> 00:57:29,500 Toma esto. 846 00:57:29,730 --> 00:57:30,730 �No! 847 00:57:36,430 --> 00:57:37,430 Nada... 848 00:57:38,640 --> 00:57:40,200 �Ji Hyun! �Ji Hyun! 849 00:57:40,740 --> 00:57:42,210 - �Qu� pasa? - �Capit�n! 850 00:57:43,340 --> 00:57:44,870 - �Qu� sucede? - �Haz algo! �Ji Hyun! 851 00:57:55,220 --> 00:57:56,650 Ji Hyun, tu brazo... 852 00:58:47,300 --> 00:58:49,570 Gritan como si estuvieran en una monta�a rusa. 853 00:58:55,780 --> 00:58:58,380 �Oigo la pelota de ping pong! - Saca el EMF. 854 00:59:07,760 --> 00:59:12,090 Estaba escrito, vamos a vivir. Pero cambi� a, �vamos a morir! 855 00:59:13,160 --> 00:59:14,300 �Est�s segura? 856 00:59:14,670 --> 00:59:16,599 Este lugar est� maldito. 857 00:59:16,600 --> 00:59:19,969 Tenemos que irnos o todos vamos a morir. 858 00:59:19,970 --> 00:59:21,969 V�monos, Charlotte. Ya no puedo estar m�s aqu�. 859 00:59:21,970 --> 00:59:24,239 - �Qu� hacen? - Nos vamos. 860 00:59:24,240 --> 00:59:27,180 - Ji Hyun. - Mira esto. 861 00:59:27,610 --> 00:59:29,780 No sabemos qu� va a pasar. 862 00:59:30,080 --> 00:59:32,420 Estamos malditos. �Qu� hacemos? 863 00:59:32,850 --> 00:59:36,620 - Oye... - Qu�tate, �quieres? 864 00:59:36,720 --> 00:59:38,619 �Capit�n! �Nos oyes? 865 00:59:38,620 --> 00:59:41,590 - C�lmense. - �T� tambi�n lo viste! 866 00:59:42,060 --> 00:59:45,459 Viste lo que pas� en el ritual. 867 00:59:45,460 --> 00:59:47,960 Y levant� mi bufanda. 868 00:59:48,430 --> 00:59:51,960 Y te jal� del brazo como a m�. 869 00:59:52,030 --> 00:59:54,170 �Y las letras en la pared cambiaron! 870 00:59:54,200 --> 00:59:56,870 Escucha, Ji Hyun... la verdad es... en el ritual... 871 00:59:56,940 --> 00:59:59,869 �Oye! Tambi�n estamos asustados. Tenemos miedo pero... 872 00:59:59,870 --> 01:00:02,380 estamos juntos en esto, as� que terminamos y nos vamos. 873 01:00:02,410 --> 01:00:04,710 �Hasta el capit�n no sabe qu� decir! 874 01:00:05,050 --> 01:00:08,450 �Si algo pasa qui�n se va a hacer cargo? 875 01:00:09,680 --> 01:00:13,250 �Mu�vete! Ya nos vamos. Andando. 876 01:00:38,510 --> 01:00:40,010 Con cuidado, Charlotte. 877 01:00:55,930 --> 01:00:59,430 Veo que alguien escribi�, vamos a vivir. 878 01:01:03,340 --> 01:01:04,340 �Amigo! 879 01:01:05,450 --> 01:01:06,450 �Amigo! 880 01:01:06,810 --> 01:01:07,870 �Ha Joon! 881 01:01:08,220 --> 01:01:09,220 �Di algo! 882 01:01:11,710 --> 01:01:12,849 S�, Seung Wook. 883 01:01:12,850 --> 01:01:14,680 ��Por qu� no dices nada?! 884 01:01:15,420 --> 01:01:16,850 La conexi�n no es buena. 885 01:01:16,880 --> 01:01:18,280 Ji Hyun y Charlotte se fueron. 886 01:01:18,650 --> 01:01:19,890 Lo s�. Lo vi. 887 01:01:20,390 --> 01:01:21,950 Revis� las letras en la pared. 888 01:01:21,960 --> 01:01:23,260 �Cambiaron? 889 01:01:23,920 --> 01:01:25,660 �Bromeas? Claro que no. 890 01:01:26,260 --> 01:01:28,060 Dec�a, vamos a morir, desde el principio. 891 01:01:29,000 --> 01:01:30,829 No s� qu� decir. 892 01:01:30,830 --> 01:01:32,200 �Entonces qu� les pasa? 893 01:01:32,430 --> 01:01:34,700 No lo s�. Solo se asustaron. 894 01:01:34,940 --> 01:01:38,440 Charlotte ya ten�a miedo desde que tocaste la mu�eca. 895 01:01:38,610 --> 01:01:40,309 Pero t� tambi�n lo viste. 896 01:01:40,310 --> 01:01:43,009 Jalaron el brazo de Ji Hyun y la bufanda de Charlotte. 897 01:01:43,010 --> 01:01:45,880 Parec�a que Ji Hyun lo fingi�. 898 01:01:46,510 --> 01:01:49,010 Parece que sabe sobre el programa. 899 01:01:49,220 --> 01:01:50,950 �Por qu� diablos lo fingir�a? 900 01:01:51,020 --> 01:01:53,450 �C�mo voy a saberlo? �Quiz� quer�a irse? 901 01:01:53,790 --> 01:01:55,750 - �Y los rasgu�os en su brazo? - Cierto. 902 01:01:55,760 --> 01:01:57,460 Puede haber espinas adentro. 903 01:01:57,590 --> 01:01:58,660 �Y qu� hay de Charlotte? 904 01:01:58,800 --> 01:02:02,370 - �Vi su bufanda con mis propios ojos! - �Y yo lo grab�! 905 01:02:02,470 --> 01:02:05,930 Eso es lo extra�o, as� que segu� revisando el video. 906 01:02:06,170 --> 01:02:08,299 �Fue el viento? 907 01:02:08,300 --> 01:02:12,170 �Est� cerrado all� dentro! �Por d�nde entrar�a el viento? 908 01:02:12,770 --> 01:02:15,900 Debe haber algo. Es muy extra�o. Vamos a detenerrnos. 909 01:02:15,940 --> 01:02:18,100 �Crees que puedes renunciar as� como as�? 910 01:02:21,520 --> 01:02:25,020 Pongan atenci�n. Tenemos que terminar esto. 911 01:02:25,890 --> 01:02:27,419 �Sabes cu�ntas visitas tenemos ahora? 912 01:02:27,420 --> 01:02:31,060 �M�s de 300 mil! �Y si nos detenemos ahora? 913 01:02:31,460 --> 01:02:33,929 �Ning�n comercial por detener la transmisi�n! 914 01:02:33,930 --> 01:02:35,010 Esperemos un poco m�s. 915 01:02:35,650 --> 01:02:38,810 Un paseo por el 3er piso, abran el cuarto 402 y terminamos. 916 01:02:38,860 --> 01:02:40,140 �Y si algo pasa? 917 01:02:40,310 --> 01:02:42,810 Ganar� tiempo con una peque�a repetici�n... 918 01:02:42,910 --> 01:02:44,340 - Vamos a transmitir... - Maldici�n. 919 01:02:46,310 --> 01:02:48,350 Seung Wook... �Lee Seung Wook! 920 01:02:49,450 --> 01:02:50,450 �Regresa! 921 01:02:51,090 --> 01:02:52,090 �Oye! 922 01:02:52,620 --> 01:02:53,770 �Maldici�n! 923 01:02:53,800 --> 01:02:55,550 No deb� firmar en la pared. 924 01:02:56,020 --> 01:02:58,320 Estoy maldita y podr�a morir. 925 01:02:58,360 --> 01:03:01,060 Por eso nos fuimos. Deber�amos estar bien. 926 01:03:04,430 --> 01:03:06,730 - T� tambi�n lo viste. - �Charlotte! 927 01:03:06,870 --> 01:03:09,570 - Bajo mi nombre est� escrito... - �Dije que estaremos bien! 928 01:03:11,440 --> 01:03:12,810 �Qu� hago? 929 01:03:12,840 --> 01:03:13,840 �Lev�ntate! 930 01:03:15,740 --> 01:03:17,150 �Lev�ntate! 931 01:03:18,510 --> 01:03:19,750 Charlotte. 932 01:03:20,310 --> 01:03:22,350 Regresaremos a la base ahora... 933 01:03:22,480 --> 01:03:24,620 y nos iremos a casa en la ma�ana. 934 01:03:26,050 --> 01:03:28,550 Vamos a casa. 935 01:03:29,020 --> 01:03:30,720 Podemos ir a casa. 936 01:03:32,730 --> 01:03:34,590 Vayamos a casa. 937 01:03:34,660 --> 01:03:36,360 Podemos ir a casa. 938 01:03:41,230 --> 01:03:42,300 �Lo ves? 939 01:03:42,740 --> 01:03:46,240 La bufanda se levanta sola. No es el viento. 940 01:03:48,010 --> 01:03:51,940 Salgamos de aqu� con Je Yoon y Ah Yeon. 941 01:03:52,980 --> 01:03:54,380 - Amigo. - S�. 942 01:03:54,810 --> 01:03:56,620 Hagamos un trato. 943 01:03:57,050 --> 01:03:58,149 �Qu�? 944 01:03:58,150 --> 01:04:01,690 Si terminamos aqu�, todo habr� sido para nada. 945 01:04:02,020 --> 01:04:05,520 300 mil visitas y podemos ganar 150 mil en comerciales. 946 01:04:05,530 --> 01:04:09,029 Pidamos 20% m�s y podemos obtener 40 mil cada uno. 947 01:04:09,030 --> 01:04:10,360 �Seguimos? 948 01:04:18,440 --> 01:04:20,970 Si alguien no est� contento... 949 01:04:23,980 --> 01:04:25,110 Ji Hyun... 950 01:04:25,750 --> 01:04:26,949 Je Yoon... 951 01:04:26,950 --> 01:04:28,449 Seung Wook y Ah Yeon... 952 01:04:28,450 --> 01:04:31,150 Charlotte y Sung Hoon, todos est�n all�. 953 01:04:31,950 --> 01:04:33,890 �Entonces qui�n grab� esto? 954 01:04:38,730 --> 01:04:40,390 ��Qu� diablos?! �No! 955 01:04:41,430 --> 01:04:42,390 �No, no me hagas esto! 956 01:04:42,400 --> 01:04:44,400 �No! �Maldici�n! 957 01:04:57,910 --> 01:05:00,449 Si alguien no est� contento... 958 01:05:00,450 --> 01:05:01,510 Ha Joon. 959 01:05:05,150 --> 01:05:07,520 - �Qu�? - Tenemos condiciones. 960 01:05:07,950 --> 01:05:09,050 �Cu�les condiciones? 961 01:05:09,360 --> 01:05:12,160 Un aumento del 20% a cada uno. Y nos quedamos. 962 01:05:12,830 --> 01:05:14,390 Y para los dem�s tambi�n. 963 01:05:19,370 --> 01:05:21,220 �Qu� dices? �S� o no? 964 01:05:26,110 --> 01:05:28,530 Est� bien, 20% m�s para cada uno y los dem�s tambi�n. 965 01:05:30,020 --> 01:05:32,420 Regresamos en vivo despu�s de la repetici�n. 966 01:05:32,490 --> 01:05:33,810 Vayan al 3er piso. 967 01:05:34,480 --> 01:05:36,110 No vuelvas a cortar la radio otra vez. 968 01:05:37,350 --> 01:05:38,720 O te matar�. 969 01:05:44,490 --> 01:05:46,190 �Quedaba tan lejos? 970 01:05:47,810 --> 01:05:49,550 Est� tomando mucho tiempo. 971 01:05:50,460 --> 01:05:51,800 �Mira eso! 972 01:05:52,700 --> 01:05:53,729 Estamos bien. 973 01:05:53,730 --> 01:05:55,630 Lo pusimos all� cuando pasamos. 974 01:05:55,740 --> 01:05:58,900 Ya casi llegamos. 975 01:05:59,670 --> 01:06:02,170 Ya casi. Vamos. 976 01:06:12,890 --> 01:06:15,490 Cuarto de Regaderas. 977 01:06:16,350 --> 01:06:18,120 Lo que ven es el cuarto de regaderas... 978 01:06:18,600 --> 01:06:23,330 uno de los dos lugares con apariciones, junto con el pasillo del 4to piso. 979 01:06:25,000 --> 01:06:26,470 en el asilo. 980 01:06:27,750 --> 01:06:29,480 Si ven arriba... 981 01:06:30,150 --> 01:06:33,020 pueden ver las c�maras de seguimiento. 982 01:06:34,750 --> 01:06:38,260 Pero no hay se�ales. 983 01:06:42,230 --> 01:06:43,630 �Qu� fue ese sonido? 984 01:06:45,030 --> 01:06:46,200 �Viene del cuarto de suministros? 985 01:06:47,000 --> 01:06:49,770 �Salgan de all� y vayan al cuarto de suministros! 986 01:06:52,870 --> 01:06:54,770 �R�pido! 987 01:07:14,990 --> 01:07:16,630 Seung Wook, tu l�nea. 988 01:07:19,000 --> 01:07:22,830 O�mos un sonido extra�o que viene de aqu�... 989 01:07:23,400 --> 01:07:25,500 el cuarto de suministros. 990 01:07:27,670 --> 01:07:29,670 Debieron o�rlo. 991 01:07:30,710 --> 01:07:33,209 Un ruido fuerte como... 992 01:07:33,210 --> 01:07:35,980 si algo chocara contra la pared. 993 01:07:36,320 --> 01:07:40,120 �Qu� fue eso? 994 01:07:47,160 --> 01:07:49,560 Sung Hoon, �ve atr�s del gabinete y graba! 995 01:07:55,230 --> 01:07:56,740 �Seung Wook, di algo primero! 996 01:07:57,600 --> 01:07:58,670 �Amigo! 997 01:07:58,990 --> 01:08:00,790 �Di algo! 998 01:08:04,980 --> 01:08:06,650 �Vieron eso? 999 01:08:08,580 --> 01:08:12,770 �Y si hay... 1000 01:08:16,280 --> 01:08:19,360 una energ�a supernatural? 1001 01:08:26,070 --> 01:08:30,500 �Sung Hun! 1002 01:08:57,300 --> 01:09:01,070 �Seung Wook! 1003 01:09:01,570 --> 01:09:03,370 �Lee Seung Wook! 1004 01:09:08,010 --> 01:09:09,110 �Oye! 1005 01:09:09,210 --> 01:09:10,240 �Despierta! 1006 01:09:13,480 --> 01:09:14,650 �Seung Wook, por favor! 1007 01:09:41,310 --> 01:09:43,170 - �Pero qu�...? - �C�mo...? 1008 01:09:48,480 --> 01:09:50,480 �C�mo es posible? 1009 01:09:55,340 --> 01:09:57,290 Ya lo hab�amos pasado. 1010 01:10:00,590 --> 01:10:02,990 Este lugar es raro, Ji Hyun. 1011 01:10:03,560 --> 01:10:04,730 Espera. 1012 01:10:07,130 --> 01:10:08,900 �Qu� es ese olor? 1013 01:10:09,200 --> 01:10:10,200 �Qu�? 1014 01:10:16,010 --> 01:10:17,980 �Por qu� est� aqu�? 1015 01:10:22,190 --> 01:10:25,420 �Estos estaban en el laboratorio! 1016 01:10:26,850 --> 01:10:29,480 �Ji Hyun! 1017 01:10:33,130 --> 01:10:34,360 Ji Hyun... 1018 01:10:37,640 --> 01:10:39,230 �Qu� pasa contigo? 1019 01:10:42,200 --> 01:10:43,400 �Ji Hyun! 1020 01:10:47,950 --> 01:10:49,220 Ji Hyun... 1021 01:11:03,990 --> 01:11:05,190 �No hagas eso! 1022 01:11:06,160 --> 01:11:07,260 Ji Hyun... 1023 01:11:07,460 --> 01:11:08,460 �No lo creo! 1024 01:12:01,080 --> 01:12:04,500 �Capit�n! Capit�n... 1025 01:12:06,280 --> 01:12:07,320 �D�nde est�s? 1026 01:12:35,210 --> 01:12:36,580 Ji Hyun... 1027 01:14:50,250 --> 01:14:52,320 Por favor, ay�denme... 1028 01:14:55,550 --> 01:14:57,770 Ay�denme. 1029 01:15:04,860 --> 01:15:06,500 �No! �Ay�denme! �Por favor! 1030 01:15:06,530 --> 01:15:08,230 �Por favor, d�jenme salir! 1031 01:15:09,600 --> 01:15:10,900 �Abran la puerta! 1032 01:16:29,520 --> 01:16:30,520 �Sung Hun! 1033 01:16:32,030 --> 01:16:33,730 �Tenemos que irnos ya! 1034 01:16:33,800 --> 01:16:35,730 �V�monos ya! �Deprisa! 1035 01:16:35,930 --> 01:16:37,060 �La puerta est� casi abierta! 1036 01:16:37,130 --> 01:16:38,429 Eso no importa. 1037 01:16:38,430 --> 01:16:40,300 No deber�amos estar aqu�. �Tenemos que irnos! 1038 01:16:41,500 --> 01:16:42,539 �Por qu�? 1039 01:16:42,540 --> 01:16:45,939 Seung Wook est� encerrado en el cuarto de abajo. 1040 01:16:45,940 --> 01:16:49,040 �Maldito bastardo! �Estamos por llegar al mill�n! 1041 01:16:49,440 --> 01:16:50,710 �De qu� est�s hablando? 1042 01:16:51,080 --> 01:16:52,309 No debemos estar aqu�. 1043 01:16:52,310 --> 01:16:55,080 �Tenemos que salvar a Seung Wook y salir de aqu�! 1044 01:16:56,350 --> 01:16:57,850 - S�, capit�n. - Ah Yeon. 1045 01:16:57,990 --> 01:16:59,450 Abre la puerta y entra ahora. 1046 01:16:59,810 --> 01:17:02,790 El capit�n me dijo que abriera la puerta y que entre. 1047 01:17:04,320 --> 01:17:05,560 Ustedes dos, pongan atenci�n. 1048 01:17:06,080 --> 01:17:09,500 El ritual y la mu�eca, fueron escenificados. 1049 01:17:09,630 --> 01:17:10,630 �Qu�? 1050 01:17:10,631 --> 01:17:12,229 �Fue solo para las visitas! 1051 01:17:12,230 --> 01:17:15,639 �Pero todo lo que est� pasando ahora es real! 1052 01:17:15,640 --> 01:17:18,110 Ese maldito imb�cil... 1053 01:17:18,190 --> 01:17:21,340 Seung Wook podr�a morir. �Tenemos que salvarlo ahora! 1054 01:17:21,510 --> 01:17:22,440 �Es en serio? 1055 01:17:22,480 --> 01:17:25,310 �Por supuesto! �Vamos a morir si nos quedamos! 1056 01:17:36,620 --> 01:17:39,030 Si no lo haces, lo har� yo mismo. 1057 01:17:40,830 --> 01:17:42,560 �Otra vez la pelota de ping pong! 1058 01:17:52,210 --> 01:17:54,110 �Mierda! �Qu� diablos fue eso? 1059 01:18:00,930 --> 01:18:02,020 �Qu�...? 1060 01:18:06,190 --> 01:18:07,690 �Hay alguien adentro? 1061 01:18:08,620 --> 01:18:09,789 �Qu� sucede? 1062 01:18:09,790 --> 01:18:11,530 Todo es real. 1063 01:18:12,530 --> 01:18:13,590 �Ay�denme, por favor! 1064 01:18:14,230 --> 01:18:15,230 �S�lvenme! 1065 01:18:16,630 --> 01:18:17,630 �Charlotte? 1066 01:18:17,730 --> 01:18:18,730 �Eres t�? 1067 01:18:18,731 --> 01:18:21,999 - �No puedo abrir la puerta! - D�jame a m�. �Charlotte! 1068 01:18:22,000 --> 01:18:24,300 - �Charlotte! - �Haz algo! �Charlotte! 1069 01:18:26,940 --> 01:18:28,210 �Qu� hacemos? 1070 01:18:32,150 --> 01:18:34,310 �Charlotte! 1071 01:18:36,880 --> 01:18:37,880 �Sung Hun! 1072 01:18:37,890 --> 01:18:39,950 �Ad�nde vas? 1073 01:18:40,890 --> 01:18:44,190 �Sung Hun! �Sung Hun! 1074 01:18:50,100 --> 01:18:51,400 Je Yoon... 1075 01:19:00,680 --> 01:19:02,310 �Sung Hun! 1076 01:19:03,980 --> 01:19:05,480 �Qu� sucede? 1077 01:19:47,290 --> 01:19:49,360 �Qu� diablos es esto? 1078 01:20:05,840 --> 01:20:09,310 - Ah Yeon... - Estoy aqu�. 1079 01:20:10,550 --> 01:20:11,980 �D�nde est� Sung Hun? 1080 01:20:12,880 --> 01:20:14,480 No te muevas. 1081 01:20:17,990 --> 01:20:19,390 �Qu� est� en nuestros pies? 1082 01:20:20,050 --> 01:20:21,460 Parece que es agua. 1083 01:20:26,430 --> 01:20:27,830 �Tienes luz? 1084 01:20:32,850 --> 01:20:34,470 �Qu� pasa? 1085 01:20:36,800 --> 01:20:38,510 - �Por qu� no funciona? - Mierda. 1086 01:20:42,840 --> 01:20:44,640 �Por qu� hay eco aqu�? 1087 01:20:51,220 --> 01:20:52,520 Creo que estamos... 1088 01:20:55,220 --> 01:20:57,960 - en el cuarto 402. - �Qu�? 1089 01:21:00,130 --> 01:21:01,830 Tienes la c�mara, �verdad? 1090 01:21:03,900 --> 01:21:05,100 Dame eso. 1091 01:21:10,940 --> 01:21:12,040 �Qu�? 1092 01:21:12,870 --> 01:21:14,340 �D�nde estamos? 1093 01:21:21,820 --> 01:21:24,050 No hay puerta. 1094 01:21:28,790 --> 01:21:30,190 �Por qu� no hay puerta? 1095 01:21:40,570 --> 01:21:41,840 �Agua? 1096 01:21:44,670 --> 01:21:46,510 �C�mo es posible? 1097 01:21:58,850 --> 01:22:00,390 �Qu� sucede? 1098 01:22:04,790 --> 01:22:05,890 Hay alguien. 1099 01:22:07,960 --> 01:22:09,060 �D�nde? 1100 01:22:09,130 --> 01:22:11,129 - Una chica... - Imposible. 1101 01:22:11,130 --> 01:22:12,630 nos est� mirando. 1102 01:22:14,000 --> 01:22:16,000 �Estamos en el cuarto 402? 1103 01:22:18,670 --> 01:22:19,810 Je Yoon... 1104 01:22:20,010 --> 01:22:21,640 �En tu cara! �Las manos! 1105 01:22:25,290 --> 01:22:27,690 T� tambi�n, Ah Yeon... 1106 01:22:28,160 --> 01:22:29,860 No hagas eso... 1107 01:22:33,600 --> 01:22:35,500 Alguien est� aqu�... 1108 01:22:43,610 --> 01:22:45,380 Tenemos que salir de aqu�. 1109 01:24:07,520 --> 01:24:09,130 Ah Yeon... �Ah Yeon! 1110 01:26:09,980 --> 01:26:11,180 Sung Hun... 1111 01:26:15,120 --> 01:26:16,290 Ah Yeon... 1112 01:26:18,620 --> 01:26:19,820 �Je Yoon! 1113 01:28:42,100 --> 01:28:43,330 �Sung Hun! 1114 01:28:44,590 --> 01:28:45,590 �Je Yoon! 1115 01:28:47,170 --> 01:28:48,740 �Pueden o�rme? 1116 01:28:49,540 --> 01:28:52,610 �Por favor, ay�denme! �D�nde est�n? 1117 01:28:54,910 --> 01:28:56,680 �Ay�denme, por favor! 1118 01:29:06,360 --> 01:29:08,459 �S�lvenme! �Sung Hun! 1119 01:29:08,460 --> 01:29:11,230 �Por favor, ay�denme! 1120 01:29:11,650 --> 01:29:13,720 �Hay alguien aqu�? 1121 01:29:39,610 --> 01:29:41,680 [�Es una transmisi�n en vivo?] 1122 01:29:41,820 --> 01:29:44,249 [Lo cortaron cuando dijeron que era falso.] 1123 01:29:44,250 --> 01:29:47,390 [Sab�a que lo manipular�an.] 1124 01:30:45,310 --> 01:30:50,420 [Gonjiam: Asilo Embrujado.] 1125 01:30:51,920 --> 01:30:57,990 Traducci�n y Correcci�n por Regen para Asia-Team. 1126 01:30:58,770 --> 01:31:04,840 Asia Team, lo mejor en cine asi�tico. Vis�tanos en www.asia-team.net. 1127 01:31:05,440 --> 01:31:11,480 NO incrustar y/o proyectar online esta pel�cula utilizando estos subt�tulos. 1128 01:31:11,200 --> 01:31:17,200 NO modificar el interior del srt. 1129 01:31:18,401 --> 01:31:24,401 Agradecimiento al traductor de los subt�tulos en ingl�s. 80806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.