Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,120 --> 00:00:46,440
Por fin, el 4to piso.
2
00:00:47,150 --> 00:00:48,540
�Estoy muy nervioso!
3
00:00:48,830 --> 00:00:51,210
��Qu� diablos?! Me asust�.
4
00:00:52,850 --> 00:00:53,850
�Qu� miedo!
5
00:00:55,070 --> 00:00:57,240
�Maldici�n! �No juegues!
6
00:00:57,360 --> 00:00:58,360
Gallina.
7
00:01:02,040 --> 00:01:03,120
�No es este? �402?
8
00:01:04,360 --> 00:01:05,530
Realmente existe.
9
00:01:07,760 --> 00:01:09,080
Esta mierda esta pesada.
10
00:01:09,510 --> 00:01:13,630
Hae Chan, dijiste que no vendr�amos.
Pero estamos frente al cuarto 402.
11
00:01:13,930 --> 00:01:14,830
�Ves? �402!
12
00:01:14,860 --> 00:01:17,680
No somos gallinas como t�.
�Somos hombres de verdad!
13
00:01:17,720 --> 00:01:20,070
Lo vamos a abrir y nos iremos.
14
00:01:20,120 --> 00:01:22,470
Cre�ste que no lo har�amos.
�Pero lo hicimos!
15
00:01:22,660 --> 00:01:23,820
�Somos hombres de verdad!
16
00:01:23,830 --> 00:01:25,680
�Vamos a abrir la puerta!
Detenme esto.
17
00:01:27,230 --> 00:01:28,390
�Es en serio!
18
00:01:30,000 --> 00:01:33,400
Pero no se puede.
19
00:01:34,230 --> 00:01:35,230
�Deja de fingir!
20
00:01:35,540 --> 00:01:37,240
No se abre. No s� c�mo...
21
00:01:37,770 --> 00:01:38,810
Cobarde.
22
00:01:49,980 --> 00:01:51,520
- �Qu� fue eso?
- �Qu�?
23
00:01:51,850 --> 00:01:52,850
Espera.
24
00:02:06,230 --> 00:02:09,970
�Hola a todos!
Debieron ver esto en YouTube.
25
00:02:10,300 --> 00:02:12,470
Los estudiantes que
desaparecieron en Gonjiam.
26
00:02:12,770 --> 00:02:14,540
�Qu� hacemos?
27
00:02:14,740 --> 00:02:16,780
Revis� si el video era falso.
28
00:02:16,910 --> 00:02:17,910
�Y mira!
29
00:02:18,080 --> 00:02:21,980
Adolescentes desaparecen en
una experiencia de horror.
30
00:02:23,720 --> 00:02:24,980
Es real.
31
00:02:25,150 --> 00:02:27,620
Y la foto del fantasma no parece falsa.
32
00:02:27,720 --> 00:02:28,550
As� que...
33
00:02:28,620 --> 00:02:32,530
la siguiente parada del
Escuadr�n "Tiempos de Horror" es...
34
00:02:32,730 --> 00:02:35,530
�una de las 3 casas m�s
embrujadas en Corea...
35
00:02:35,560 --> 00:02:38,899
y uno de los 7 lugares
m�s locos del mundo!
36
00:02:38,900 --> 00:02:40,800
El hospital psiqui�trico Namyoung.
37
00:02:41,100 --> 00:02:46,269
Desde su inauguraci�n en mayo de 1961,
fue el mejor hospital mental en Corea...
38
00:02:46,270 --> 00:02:51,240
pero cerr� en octubre de 1979 despu�s
de un suicidio en masa de pacientes...
39
00:02:51,250 --> 00:02:53,809
y la desaparici�n de la directora.
40
00:02:53,810 --> 00:02:56,520
El edificio sigue all�
pero est� abandonado.
41
00:02:56,780 --> 00:02:58,720
�El asilo Gonjiam, amigos!
42
00:02:59,720 --> 00:03:00,620
�Video!
43
00:03:00,621 --> 00:03:02,790
No. 1026.
44
00:03:03,720 --> 00:03:08,330
La entrega de premios se
celebr� en la Casa Azul.
45
00:03:08,830 --> 00:03:12,829
El premio es para Park Young Ae.
46
00:03:12,830 --> 00:03:16,069
la directora del hospital
psiqui�trico Namyoung...
47
00:03:16,070 --> 00:03:20,909
reconociendo su logro por no
solo tratar pacientes mentales...
48
00:03:20,910 --> 00:03:24,410
sino tambi�n prisioneros
pol�ticos y criminales peligrosos.
49
00:03:24,650 --> 00:03:28,410
Hay muchos rumores
sobre el asilo Gonjiam.
50
00:03:28,450 --> 00:03:31,849
Se dice que se construy� en el lugar donde
los japoneses asesinaron brutalmente...
51
00:03:31,850 --> 00:03:37,960
a la resistencia coreana para que
nadie pudiera encontrar los cuerpos.
52
00:03:38,030 --> 00:03:43,829
O fue un edificio de tortura en
los 60s y 70s disfrazado como asilo...
53
00:03:43,830 --> 00:03:47,069
o que el suicidio en masa fue
orquestado por la directora...
54
00:03:47,070 --> 00:03:50,370
que despu�s se suicid�,
m�s no desapareci�.
55
00:03:50,640 --> 00:03:53,809
Hay muchos reportes de
avistamientos de fantasmas...
56
00:03:53,810 --> 00:03:56,739
y escuchan gritos despu�s
del cierre del asilo.
57
00:03:56,740 --> 00:03:59,349
El rumor m�s grande
es sobre el cuarto 402.
58
00:03:59,350 --> 00:04:01,750
Es el �nico lugar cerrado con llave.
59
00:04:01,920 --> 00:04:04,980
Dicen que quien se atreve
a abrirlo, es maldecido.
60
00:04:05,020 --> 00:04:08,150
As� que, iremos al asilo Gonjiam...
61
00:04:08,160 --> 00:04:13,989
el 26 de octubre, el d�a que fue
cerrado, para investigar la verdad...
62
00:04:13,990 --> 00:04:20,100
sobre los fen�menos sobrenaturales de
los que mucha gente ha sido testigo.
63
00:04:20,570 --> 00:04:21,770
�Se unen?
64
00:04:27,410 --> 00:04:30,480
Estoy en la terraza
de un caf� en Gangnam.
65
00:04:31,610 --> 00:04:35,080
Creo que soy la primera.
Esperar� a los dem�s.
66
00:04:37,450 --> 00:04:39,550
- �Para Tiempos de Terror?
- S�.
67
00:04:39,720 --> 00:04:40,820
- Hola.
- Hola.
68
00:04:41,490 --> 00:04:43,320
- �Me est�s grabando?
- S�.
69
00:04:44,660 --> 00:04:47,890
S�, mi familia est� en E.U.A.,
y yo aqu� con mi grupo de baile.
70
00:04:48,730 --> 00:04:50,059
Genial.
71
00:04:50,060 --> 00:04:52,500
- �A qu� te dedicas?
- Estudio enfermer�a.
72
00:04:52,670 --> 00:04:55,300
- �Los hombres estar�n tras de ti!
- Es una universidad de solo mujeres.
73
00:04:56,040 --> 00:04:57,900
�No es �l?
74
00:04:58,240 --> 00:04:59,640
�All� est�n!
75
00:05:02,840 --> 00:05:03,840
Hola.
76
00:05:03,910 --> 00:05:04,780
Hola.
77
00:05:04,781 --> 00:05:06,850
- Gusto en verlos.
- Hola.
78
00:05:09,120 --> 00:05:10,649
Vamos a presentarnos.
79
00:05:10,650 --> 00:05:11,650
�Claro!
80
00:05:12,150 --> 00:05:14,290
Ellas son solicitantes seleccionadas.
81
00:05:14,620 --> 00:05:16,790
Oh Ah Yeon, Park Ji Hyun y...
82
00:05:16,860 --> 00:05:19,230
- �Charlotte!
- Charlotte Moon.
83
00:05:19,430 --> 00:05:21,560
Y de Tiempos de Horror...
84
00:05:21,600 --> 00:05:23,230
Lee Seung Wook, Park Sung Hun...
85
00:05:23,260 --> 00:05:24,160
Hola.
86
00:05:24,230 --> 00:05:27,770
Seung Wook ser� el anfitri�n
y Sung Hun ser� el camar�grafo.
87
00:05:28,070 --> 00:05:30,440
�Saben qui�n soy?
Ha Joon, el capit�n del escuadr�n.
88
00:05:33,570 --> 00:05:35,980
- Es como una cita en grupo.
- Exacto.
89
00:05:36,140 --> 00:05:39,110
- No quise...
- C�llate.
90
00:05:39,750 --> 00:05:41,449
Parece que falta alguien.
91
00:05:41,450 --> 00:05:43,220
- Como si hubieras visto un fantasma...
- �No es �l?
92
00:05:44,380 --> 00:05:46,320
Eso creo.
93
00:05:46,620 --> 00:05:48,350
- �Lo llamamos?
- �Aqu�!
94
00:05:50,020 --> 00:05:51,860
- �Aqu�!
- �Ven!
95
00:05:51,890 --> 00:05:53,390
�S�, ven aqu�!
96
00:05:53,830 --> 00:05:54,890
�All� viene!
97
00:05:56,360 --> 00:05:59,169
Hola, �Tiempos de Horror?
98
00:05:59,170 --> 00:06:02,400
- �Hola!
- Lo siento, me perd�.
99
00:06:02,570 --> 00:06:04,800
Je Yoon har� la edici�n
y los efectos gr�ficos.
100
00:06:05,040 --> 00:06:08,240
Ji Hyun, segunda c�mara.
Y una pro c�mara por dos.
101
00:06:08,480 --> 00:06:11,940
Por favor, memoricen el
plan y las referencias.
102
00:06:12,250 --> 00:06:13,750
�Qu� haces?
103
00:06:14,750 --> 00:06:16,620
Es para tu est�pido documental.
104
00:06:23,960 --> 00:06:26,730
- �Salud!
- �Hasta el fondo!
105
00:06:26,930 --> 00:06:28,530
- �Un gusto!
- �Salud!
106
00:06:28,560 --> 00:06:31,099
�En cu�les de los 7 lugares
m�s locos has estado?
107
00:06:31,100 --> 00:06:34,230
El Osario de Sedlec en Rep. Checa,
la Isla de las Mu�ecas en M�xico...
108
00:06:34,430 --> 00:06:36,639
y el Bosque Aokigahara en Jap�n.
109
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
3 lugares.
110
00:06:37,641 --> 00:06:41,239
Todos los que han visto
el fantasma en Gonjiam...
111
00:06:41,240 --> 00:06:42,810
oyen un ruido primero.
112
00:06:42,840 --> 00:06:45,310
- �La bola de ping pong?
- Exacto.
113
00:06:45,920 --> 00:06:48,420
Los que vieron fantasmas
oyen una pelota de ping pong.
114
00:06:48,630 --> 00:06:50,660
�Pero por qu� ese sonido?
115
00:06:51,030 --> 00:06:55,030
Hay una tabla de ping pong.
Partida a la mitad.
116
00:06:55,270 --> 00:06:59,330
�Ser� el eco de gotas de agua?
117
00:06:59,400 --> 00:07:03,339
�Pero por qu� la directora
mat� a sus pacientes?
118
00:07:03,340 --> 00:07:04,970
No hay evidencia de que lo hizo.
119
00:07:05,140 --> 00:07:08,780
Dicen que mientras los pacientes
mor�an, la directora desapareci�.
120
00:07:08,880 --> 00:07:12,780
Tambi�n dicen que se ahorc�
en el ba�o del hospital.
121
00:07:12,880 --> 00:07:16,890
Al parecer su cuello
med�a m�s de medio metro.
122
00:07:16,950 --> 00:07:18,390
Qu� asco.
123
00:07:19,060 --> 00:07:20,290
�Est�s asustado?
124
00:07:21,930 --> 00:07:22,930
�Yo?
125
00:07:24,830 --> 00:07:25,830
No.
126
00:07:25,831 --> 00:07:27,430
- Parece que s�.
- �Claro que no!
127
00:07:28,530 --> 00:07:31,129
�A qui�n se le ocurri�
transmitir esto en vivo?
128
00:07:31,130 --> 00:07:34,639
Hace tiempo, un club
de carreras subi�...
129
00:07:34,640 --> 00:07:39,039
un video de una carrera de
velocidad extrema en su p�gina.
130
00:07:39,040 --> 00:07:43,179
Lleg� a 200k visitas y gan�
m�s de 100k por publicidad.
131
00:07:43,180 --> 00:07:44,610
- �Cien mil d�lares?
- S�.
132
00:07:44,950 --> 00:07:47,350
�Puedes ganar dinero
transmitiendo estas cosas?
133
00:07:47,880 --> 00:07:49,050
Por supuesto.
134
00:07:49,320 --> 00:07:53,459
Creo que eres de los que aprende...
135
00:07:53,460 --> 00:07:56,090
mientras experimenta.
136
00:07:56,260 --> 00:07:57,629
Nunca rompas las reglas.
137
00:07:57,630 --> 00:07:59,959
- Es linda.
- S�, muy linda, pero...
138
00:07:59,960 --> 00:08:01,759
- todo al pie de la letra.
- Ya basta.
139
00:08:01,760 --> 00:08:03,530
No por experimentos.
140
00:08:03,970 --> 00:08:05,730
�Cu�ntas visitas esperas?
141
00:08:06,300 --> 00:08:08,370
- Un mill�n.
- �Un mill�n?
142
00:08:08,840 --> 00:08:11,039
Eso espero.
143
00:08:11,040 --> 00:08:12,810
- Es mucho.
- �Dices un mill�n?
144
00:08:12,840 --> 00:08:16,110
�Significa que ganaremos 500k?
145
00:08:16,550 --> 00:08:17,680
Capit�n.
146
00:08:18,680 --> 00:08:21,050
Creo que deber�amos enviarla a casa.
147
00:08:23,450 --> 00:08:24,620
�Por qu�?
148
00:08:25,620 --> 00:08:27,820
- �Listo?
- S�.
149
00:08:30,060 --> 00:08:31,089
�Cielos!
150
00:08:31,090 --> 00:08:32,159
- �Lo atrap�?
- �No puedo creerlo!
151
00:08:32,160 --> 00:08:33,600
�Lo atrap�!
152
00:08:35,430 --> 00:08:36,800
�Incre�ble!
153
00:08:39,740 --> 00:08:41,800
- �La tiene!
- D�jame ver.
154
00:08:42,140 --> 00:08:43,140
�Imposible!
155
00:08:45,310 --> 00:08:46,310
�C�mo haces eso?
156
00:08:49,380 --> 00:08:50,380
�R�pido!
157
00:08:52,620 --> 00:08:53,780
�L�nzala!
158
00:08:53,880 --> 00:08:54,880
�Dispara!
159
00:08:55,820 --> 00:08:56,820
�Hey!
160
00:08:57,920 --> 00:09:00,120
Cielos, lo siento mucho.
161
00:09:00,320 --> 00:09:02,120
Creo que deber�amos enviarla a casa.
162
00:09:02,130 --> 00:09:03,660
- Ven aqu�.
- Por favor...
163
00:09:03,830 --> 00:09:06,960
- �Por un mill�n de visitas!
- �Un mill�n!
164
00:09:07,030 --> 00:09:08,300
�Salud!
165
00:09:16,040 --> 00:09:17,810
Nadie ha visto a la directora.
166
00:09:17,870 --> 00:09:21,079
�No crees que su esp�ritu
deber�a estar all�?
167
00:09:21,080 --> 00:09:21,940
Tienes raz�n.
168
00:09:21,950 --> 00:09:24,950
Pero solo han visto
pacientes y una estudiante.
169
00:09:25,620 --> 00:09:29,590
Los pacientes es obvio.
Pero, �por qu� una estudiante?
170
00:09:29,620 --> 00:09:31,420
Hace 30 a�os, creo...
171
00:09:31,620 --> 00:09:34,659
3 chicas de secundaria
hicieron la prueba del valor.
172
00:09:34,660 --> 00:09:38,160
Las encontraron inconscientes mientras
trataban de abrir el cuarto 402.
173
00:09:38,330 --> 00:09:40,299
Las llevaron al hospital.
174
00:09:40,300 --> 00:09:44,669
Dos perdieron la raz�n y se suicidaron.
175
00:09:44,670 --> 00:09:48,369
La otra qued� inconsciente. Eso he o�do.
176
00:09:48,370 --> 00:09:52,370
Por eso dicen que el
cuarto 402 est� maldito.
177
00:09:52,380 --> 00:09:54,609
�Y cu�l es nuestro plan para ese cuarto?
178
00:09:54,610 --> 00:09:58,250
El cl�max de la experiencia
ser� abrir la puerta.
179
00:10:00,450 --> 00:10:02,920
- Nunca dijiste eso.
- �Genial!
180
00:10:04,200 --> 00:10:05,469
Es m�s divertido saberlo de sorpresa.
181
00:10:05,470 --> 00:10:08,040
- �La vamos a abrir!
- �S�!
182
00:10:08,710 --> 00:10:11,340
- �No todos vamos a entrar?
- �Por qu�?
183
00:10:12,250 --> 00:10:13,580
�Tienes miedo?
184
00:10:14,610 --> 00:10:15,610
�No!
185
00:10:15,950 --> 00:10:18,520
Eres muy buena bromeando.
186
00:10:18,750 --> 00:10:22,120
En serio, �qui�n va a abrir la puerta?
187
00:10:29,200 --> 00:10:30,330
�Vamos, vamos!
188
00:10:33,900 --> 00:10:35,700
- �No!
- �P�same, por favor!
189
00:10:35,900 --> 00:10:38,200
�No, no!
190
00:10:38,470 --> 00:10:40,770
�La tienes!
191
00:10:41,740 --> 00:10:43,579
Esperen, esperen.
192
00:10:43,580 --> 00:10:46,009
- �Go Je Yoon, Go Je Yoon!
- No puedo aceptarlo.
193
00:10:46,010 --> 00:10:47,809
- Alguien lo manipul�.
- �Qu� dice?
194
00:10:47,810 --> 00:10:49,479
�Tiempos de Horror no hace esas cosas!
195
00:10:49,480 --> 00:10:50,980
Algo est� mal.
196
00:10:51,420 --> 00:10:53,690
�Tienes miedo? Puedo ir contigo.
197
00:10:53,820 --> 00:10:55,550
Cu�date t�.
198
00:10:59,460 --> 00:11:00,860
�Por qu� se sacude?
199
00:11:03,600 --> 00:11:04,830
Est� aliviado.
200
00:11:05,930 --> 00:11:07,200
�Nos vio!
201
00:11:09,440 --> 00:11:10,440
�Esp�renme!
202
00:11:10,850 --> 00:11:12,050
�Esp�renme!
203
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
�Esperen!
204
00:11:17,390 --> 00:11:18,460
Vamos.
205
00:11:19,660 --> 00:11:20,460
Impresionante.
206
00:11:20,461 --> 00:11:22,100
�Eso nos va a seguir?
- �Claro!
207
00:11:29,580 --> 00:11:31,579
No podemos entrar si llegamos pronto.
208
00:11:31,580 --> 00:11:33,250
Vamos a divertirnos.
209
00:11:34,790 --> 00:11:39,289
�Vamos a explorar como
lo hacemos siempre?
210
00:11:39,290 --> 00:11:40,760
Ya casi es noviembre.
211
00:12:11,790 --> 00:12:15,290
Has llegado a tu destino.
212
00:12:15,430 --> 00:12:16,630
All�.
213
00:12:16,760 --> 00:12:18,660
Esa es la entrada barricada.
214
00:12:23,000 --> 00:12:24,739
�La bloquearon!
215
00:12:24,740 --> 00:12:27,510
- No podemos entrar por aqu�.
- �Y entonces c�mo?
216
00:12:27,540 --> 00:12:29,539
Entraremos por atr�s.
217
00:12:29,540 --> 00:12:31,540
La polic�a pasa por aqu� de noche.
218
00:12:31,640 --> 00:12:33,550
- �En serio?
- S�.
219
00:12:38,620 --> 00:12:39,620
Mira eso.
220
00:12:40,750 --> 00:12:42,650
�Este carro puede entrar?
221
00:12:46,560 --> 00:12:47,760
Incre�ble.
222
00:12:49,060 --> 00:12:50,530
Da miedo.
223
00:12:52,500 --> 00:12:54,370
- Llegamos.
- Salgamos.
224
00:12:54,670 --> 00:12:56,030
�Por fin!
225
00:12:57,870 --> 00:12:59,840
- Debe ser pesado.
- �No vas a ayudar?
226
00:13:07,280 --> 00:13:09,610
Miren a la c�mara.
227
00:13:11,250 --> 00:13:13,250
Por aqu�.
228
00:13:13,750 --> 00:13:15,820
�Vamos a ir hasta arriba?
229
00:13:15,890 --> 00:13:16,820
S�.
230
00:13:16,821 --> 00:13:19,820
El hospital est� enfrente.
�Por qu� tenemos que subir?
231
00:13:19,830 --> 00:13:21,289
Hay c�maras de vigilancia.
232
00:13:21,290 --> 00:13:22,460
Me duele la cabeza.
233
00:13:23,100 --> 00:13:25,860
- �Puedes verlas?
- �Por qu� traes tacones?
234
00:13:29,340 --> 00:13:30,999
�Ap�rate!
235
00:13:31,000 --> 00:13:32,170
�Je Yoon!
236
00:13:33,040 --> 00:13:34,340
�Est�s bien?
237
00:13:34,570 --> 00:13:37,640
�Es un club de horror...
238
00:13:38,810 --> 00:13:40,580
o uno de deportes extremos?
239
00:13:41,410 --> 00:13:44,550
Una c�mara drone nos sigue desde arriba.
240
00:13:46,350 --> 00:13:47,350
�Hola!
241
00:13:48,790 --> 00:13:49,820
Vamos.
242
00:13:56,800 --> 00:13:59,160
�H�ganlo bien!
243
00:14:04,670 --> 00:14:06,170
- Ay�dame con esto.
- �Qu�?
244
00:14:16,050 --> 00:14:17,380
Qu� c�modo.
245
00:14:28,260 --> 00:14:30,130
Son las 9:25p.m.
246
00:14:30,600 --> 00:14:34,769
Sung Hun y Seung Wook
est�n en el asilo Gonjiam...
247
00:14:34,770 --> 00:14:36,840
para instalar c�maras CCTV.
248
00:14:38,000 --> 00:14:42,040
Espero que no encuentren
fantasmas tan pronto.
249
00:14:43,510 --> 00:14:45,010
Aqu� tambi�n tenemos fantasmas.
250
00:14:45,750 --> 00:14:47,110
�Mi gorra!
251
00:14:48,410 --> 00:14:50,050
La c�mara est� prendida.
252
00:14:51,550 --> 00:14:53,250
Bien. Est�n adentro.
253
00:14:55,920 --> 00:14:57,560
Seung Wook, as� est� bien.
254
00:15:00,660 --> 00:15:03,659
Bien los �ngulos y posiciones.
255
00:15:03,660 --> 00:15:05,360
No bromees.
256
00:15:08,000 --> 00:15:10,370
La c�mara se movi� sola.
257
00:15:11,840 --> 00:15:15,079
Exacto. La c�mara te
sigue autom�ticamente.
258
00:15:15,080 --> 00:15:18,810
Todo es nuevo para ti, ni�a.
259
00:15:19,210 --> 00:15:22,250
- Es tan linda.
- Deber�amos enviarla a casa.
260
00:15:25,020 --> 00:15:26,450
�Sung Hun! �Seung Wook!
261
00:15:27,060 --> 00:15:28,060
�Buen trabajo!
262
00:15:30,060 --> 00:15:31,830
Hace mucho fr�o cuando oscurece.
263
00:15:31,930 --> 00:15:34,460
R�pido. La tienda est� calientita.
264
00:15:34,760 --> 00:15:36,060
�Qu� tal Gonjiam?
265
00:15:36,270 --> 00:15:38,600
All� est�.
266
00:15:40,200 --> 00:15:42,770
Buen trabajo. �Vieron fantasmas?
267
00:15:43,640 --> 00:15:45,410
Todav�a no salen.
268
00:15:46,710 --> 00:15:47,840
Tengo mucha hambre.
269
00:15:48,340 --> 00:15:50,479
- Buen trabajo.
- De verdad.
270
00:15:50,480 --> 00:15:52,009
Me muero de hambre.
Deber�amos comer algo.
271
00:15:52,010 --> 00:15:54,549
- �Cari�o!
- Estoy haciendo fideos.
272
00:15:54,550 --> 00:15:57,049
Buena chica. Eres muy lista.
273
00:15:57,050 --> 00:15:58,750
- �Los vas a hacer?
- S�.
274
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
- Comamos.
- Listo.
275
00:16:05,760 --> 00:16:08,660
- A comer.
- �Tenemos cuchara?
276
00:16:13,800 --> 00:16:15,540
Est� rico.
277
00:16:19,510 --> 00:16:20,740
�Est�s bien?
278
00:16:23,550 --> 00:16:24,310
Agua, por favor.
279
00:16:24,550 --> 00:16:25,580
�Est�s bien?
280
00:16:25,710 --> 00:16:26,780
No.
281
00:16:28,520 --> 00:16:31,789
- �C�maras GoPro!
- �Genial!
282
00:16:31,790 --> 00:16:33,720
- �Hay muchas!
- �Las vamos a traer a todos?
283
00:16:33,790 --> 00:16:34,790
Claro.
284
00:16:35,720 --> 00:16:36,920
�Qu� es esto?
285
00:16:39,730 --> 00:16:42,300
- �C�mo es en espa�ol?
- Un detector de fantasmas.
286
00:16:42,830 --> 00:16:44,269
Encuentra campos electromagn�ticos.
287
00:16:44,270 --> 00:16:48,100
Hay muchos en los lugares
con actividad paranormal.
288
00:16:48,470 --> 00:16:52,170
Y usan esto para detectar esp�ritus.
289
00:16:52,340 --> 00:16:54,540
Lo llamamos EMF.
290
00:16:59,210 --> 00:17:00,620
Encaja aqu�.
291
00:17:08,920 --> 00:17:11,629
Lo aprieto en caso de que quieras
quit�rtelo cuando te asustes.
292
00:17:11,630 --> 00:17:13,160
Solo puedes quitarlo por aqu�.
293
00:17:13,430 --> 00:17:15,260
Me pone m�s nerviosa.
294
00:17:15,430 --> 00:17:17,330
�Apri�talo m�s!
295
00:17:17,930 --> 00:17:20,440
M�s.
296
00:17:21,700 --> 00:17:22,700
�S�!
297
00:17:23,340 --> 00:17:27,910
Con esto puedes grabar tu cara
y lo que t� ves al mismo tiempo.
298
00:17:28,210 --> 00:17:30,040
�Ves?
299
00:17:35,750 --> 00:17:36,580
�Genial!
300
00:17:36,590 --> 00:17:37,690
- �Genial?
- S�.
301
00:17:39,120 --> 00:17:43,090
Ya casi llega la hora de
que salgan los fantasmas.
302
00:17:45,760 --> 00:17:47,099
Todos deben estar nervioso.
303
00:17:47,100 --> 00:17:49,130
�Vamos?
304
00:17:53,100 --> 00:17:54,440
- �S�!
- �Vamos!
305
00:17:57,470 --> 00:18:00,040
Revisa las c�maras de Ah Yeon y Je Yoon.
306
00:18:00,140 --> 00:18:01,140
No recibo se�al.
307
00:18:02,940 --> 00:18:03,980
�Y ahora?
308
00:18:06,350 --> 00:18:09,209
Bien. Sonido. Di tu nombre.
309
00:18:09,210 --> 00:18:10,760
- Sung Hun.
- Seung Wook.
310
00:18:11,150 --> 00:18:13,510
- Charlotte.
- Ji Hyun.
311
00:18:13,890 --> 00:18:15,450
�Je Yoon!
312
00:18:15,690 --> 00:18:17,120
Ah Yeon.
313
00:18:17,290 --> 00:18:18,590
Sonido revisado.
314
00:18:21,460 --> 00:18:22,460
Hey.
315
00:18:24,230 --> 00:18:26,060
Ya siento escalofr�os.
316
00:18:26,400 --> 00:18:28,230
- Algo podr�a salir.
- �Verdad?
317
00:18:28,300 --> 00:18:29,930
�Usamos el EMF?
318
00:18:30,070 --> 00:18:33,040
�Ya? Ni siquiera estamos en la entrada.
319
00:18:34,170 --> 00:18:35,540
��Qu�?!
320
00:18:36,680 --> 00:18:38,609
- Pas� algo.
- O� un aleteo.
321
00:18:38,610 --> 00:18:40,679
- �Fue un ave?
- �Ave?
322
00:18:40,680 --> 00:18:42,480
Me asust�.
323
00:18:43,350 --> 00:18:44,380
Maldici�n.
324
00:18:45,720 --> 00:18:47,350
Tranquilo, coraz�n.
325
00:18:49,790 --> 00:18:54,189
Se oy� tan de repente.
No le temo a nada.
326
00:18:54,190 --> 00:18:57,600
- Pareces una gallina.
- No.
327
00:18:58,280 --> 00:19:01,249
- Mientes.
- �Claro que no!
328
00:19:01,250 --> 00:19:02,550
No mientas.
329
00:19:07,520 --> 00:19:08,990
�Por qu� te r�es?
330
00:19:10,530 --> 00:19:11,760
�Qu� es esto?
331
00:19:13,630 --> 00:19:14,699
�Qu�?
332
00:19:14,700 --> 00:19:16,400
�Qu� es esto?
333
00:19:19,070 --> 00:19:20,070
�Dinos!
334
00:19:20,370 --> 00:19:21,940
No lo toques.
335
00:19:30,380 --> 00:19:32,280
�Qu� pas�?
336
00:19:33,080 --> 00:19:35,220
D�jalo aqu�.
Podemos usarlo como marca.
337
00:19:35,380 --> 00:19:36,980
- S�.
- Buena idea.
338
00:19:42,290 --> 00:19:44,290
La ropa interior de
alguien como marca...
339
00:19:54,140 --> 00:19:55,999
Ya pasamos las 12k visitas.
340
00:19:56,000 --> 00:19:58,040
Comenzaremos a transmitir en 5 minutos.
341
00:20:07,050 --> 00:20:08,050
Con cuidado.
342
00:20:10,450 --> 00:20:11,590
Con cuidado.
343
00:20:12,190 --> 00:20:13,290
F�jate d�nde pisas.
344
00:20:13,820 --> 00:20:15,360
�Por qu� traes tacones?
345
00:20:22,630 --> 00:20:23,700
�Con cuidado!
346
00:20:26,740 --> 00:20:27,840
�F�jate!
347
00:20:29,770 --> 00:20:33,040
Dame la mano, Ah Yeon.
348
00:20:34,340 --> 00:20:35,910
Est� resbaloso.
349
00:20:36,340 --> 00:20:37,710
F�jate, Charlotte.
350
00:20:42,550 --> 00:20:43,750
Mira.
351
00:20:46,690 --> 00:20:48,020
Genial.
352
00:20:49,460 --> 00:20:50,520
Maldici�n.
353
00:20:52,360 --> 00:20:54,190
�El �ltimo piso es el 4to?
354
00:20:55,460 --> 00:20:58,370
S�, el s�tano es el primer piso.
355
00:20:59,070 --> 00:21:00,470
�D�nde est� el cuarto 402?
356
00:21:02,870 --> 00:21:04,870
Desde afuera no lo s�.
357
00:21:06,540 --> 00:21:09,510
Dicen que si haces del ba�o
all�, tendr�s mucho �xito.
358
00:21:10,280 --> 00:21:12,879
�Debiste decirme antes!
�Ya cagu�!
359
00:21:12,880 --> 00:21:14,210
Maldici�n.
360
00:21:14,580 --> 00:21:15,720
�Vamos!
361
00:21:17,920 --> 00:21:18,950
Con cuidado.
362
00:21:20,490 --> 00:21:21,490
�Por qu�?
363
00:21:21,690 --> 00:21:23,820
�Apaguen las luces!
364
00:21:24,460 --> 00:21:25,760
�Cubran las luces LED!
365
00:21:26,860 --> 00:21:28,500
- �T�palas!
- �Por qu�?
366
00:21:28,800 --> 00:21:30,830
No es la ronda de vigilancia.
367
00:21:30,900 --> 00:21:32,030
�Es un polic�a?
368
00:21:34,240 --> 00:21:35,870
C�llate y espera.
369
00:21:55,920 --> 00:21:57,120
�Ya se fueron?
370
00:22:09,870 --> 00:22:13,340
Este lugar es una locura.
371
00:22:28,790 --> 00:22:30,790
�Qu� haces Ji Hyun?
372
00:22:31,090 --> 00:22:32,690
- Ven aqu�.
- Ya voy.
373
00:22:32,760 --> 00:22:35,400
- Vayamos juntos.
- Qu� miedo.
374
00:22:38,530 --> 00:22:40,200
Tengo miedo.
375
00:23:00,590 --> 00:23:01,590
�Mira!
376
00:23:02,590 --> 00:23:04,990
Esta es la entrada principal
que lleva al 2do piso.
377
00:23:06,190 --> 00:23:07,560
Entremos.
378
00:23:10,000 --> 00:23:11,030
Adelante.
379
00:23:14,300 --> 00:23:15,700
Esp�rame.
380
00:23:16,200 --> 00:23:17,400
Qu� miedo.
381
00:23:19,210 --> 00:23:20,440
�No vas a venir?
382
00:23:20,910 --> 00:23:22,240
Necesito grabar desde atr�s.
383
00:23:23,210 --> 00:23:24,210
Bien.
384
00:23:25,050 --> 00:23:26,080
Quiero orinar.
385
00:23:26,110 --> 00:23:30,250
Estoy grabando. Vete.
Yo grabar� desde atr�s.
386
00:23:30,990 --> 00:23:31,990
Bien.
387
00:23:36,790 --> 00:23:38,460
- �Continuamos?
- S�.
388
00:23:38,890 --> 00:23:43,330
Mierda, �qu� hago?
�Es de verdad?
389
00:23:47,500 --> 00:23:50,070
Es muy aterrador.
390
00:23:51,240 --> 00:23:52,540
�Qu� dice?
391
00:23:53,310 --> 00:23:55,310
Entra y morir�s.
392
00:23:55,410 --> 00:23:56,880
Y "maldici�n".
393
00:23:58,050 --> 00:23:59,510
Hora de transmitir.
394
00:23:59,780 --> 00:24:01,420
Re�nanse aqu�. �Ya empezamos!
395
00:24:03,180 --> 00:24:04,180
�Bien!
396
00:24:05,020 --> 00:24:06,490
Esperen.
397
00:24:06,720 --> 00:24:10,320
3. 2. 1.
398
00:24:11,230 --> 00:24:12,230
�Vamos!
399
00:24:12,590 --> 00:24:15,219
Somos el Escuadr�n
"Tiempos de Horror"...
400
00:24:15,220 --> 00:24:18,790
nos infiltramos en el
asilo prohibido Gonjiam.
401
00:24:19,790 --> 00:24:23,860
Hoy es 26 de octubre
y pasa de media noche.
402
00:24:24,100 --> 00:24:27,270
Ya sentimos el miedo en este edificio...
403
00:24:27,440 --> 00:24:30,240
donde los esp�ritus aparecen
despu�s de medianoche.
404
00:24:31,810 --> 00:24:34,640
�El primer programa de
horror en vivo de Corea!
405
00:24:35,110 --> 00:24:38,380
�La experiencia de horror
en Gonjiam comienza ahora!
406
00:24:38,780 --> 00:24:40,820
Buena apertura, Seung Wook.
407
00:24:41,020 --> 00:24:42,290
�Primero RV y entra!
408
00:24:42,590 --> 00:24:44,650
- �Vamos, vamos!
- �De prisa!
409
00:24:51,530 --> 00:24:53,130
�M�sica!
410
00:24:54,530 --> 00:24:56,200
Entra.
411
00:25:11,250 --> 00:25:12,620
Seun Wook, espera.
412
00:25:13,920 --> 00:25:14,920
�Vamos!
413
00:25:15,120 --> 00:25:17,920
Son las 12:04.
414
00:25:19,290 --> 00:25:23,960
Estamos en el asilo Gonjiam.
415
00:25:28,830 --> 00:25:30,229
El vest�bulo.
416
00:25:30,230 --> 00:25:32,370
Alguien vive aqu�...
417
00:25:35,110 --> 00:25:36,540
Me da escalofr�os.
418
00:25:36,940 --> 00:25:38,740
Siempre los tienes.
419
00:25:39,110 --> 00:25:40,910
�Qu� quieres entonces?
�Qu� me ahorquen?
420
00:25:43,550 --> 00:25:44,550
Esperen.
421
00:25:44,950 --> 00:25:47,650
Este es el pasillo al 2do piso.
422
00:25:49,520 --> 00:25:54,220
Los cuartos est�n
alineados en ambos lados.
423
00:25:56,290 --> 00:26:00,130
Hay muchas bolsas de basura en el piso.
424
00:26:01,870 --> 00:26:04,870
Nos acercamos a la recepci�n.
425
00:26:05,070 --> 00:26:07,440
Ji Hyun y Charlotte, adel�ntense.
426
00:26:17,420 --> 00:26:18,880
�D�nde est�? Aqu�.
427
00:26:19,350 --> 00:26:20,420
Aqu�.
428
00:26:34,780 --> 00:26:37,380
Ji Hyun, espera. �Ahora!
429
00:26:37,850 --> 00:26:39,819
Charlotte, vac�a el agua bendita...
430
00:26:39,820 --> 00:26:43,090
que tom� de la Catedral
Myung Dong, en un taz�n.
431
00:26:43,720 --> 00:26:47,730
Pondremos una c�mara
y veremos fantasmas.
432
00:26:54,970 --> 00:26:56,600
Seung Wook, tu l�nea.
433
00:26:57,440 --> 00:27:01,510
Tenemos preparados los
equipos de alta tecnolog�a...
434
00:27:01,780 --> 00:27:06,180
en los lugares que tienen m�s
actividad supernatural y apariciones.
435
00:27:06,480 --> 00:27:09,020
D�jenme decirles que...
436
00:27:10,520 --> 00:27:11,990
�Qu� fue eso?
437
00:27:13,720 --> 00:27:14,720
�D�nde fue?
438
00:27:14,990 --> 00:27:15,820
�D�nde?
439
00:27:15,860 --> 00:27:17,790
�Era el cuarto de la directora?
440
00:27:17,890 --> 00:27:20,030
Se cerr� solo. �Verdad?
441
00:27:20,960 --> 00:27:23,529
Amigos, esto es en serio.
442
00:27:23,530 --> 00:27:25,970
La puerta del cuarto de
la directora se cerr� sola.
443
00:27:26,400 --> 00:27:29,170
Iremos a ver.
444
00:27:36,010 --> 00:27:37,680
Estoy asustada.
445
00:27:50,320 --> 00:27:52,790
[Cuarto de la directora.]
446
00:28:18,690 --> 00:28:21,720
Estamos dentro del cuarto.
447
00:28:24,190 --> 00:28:25,930
Quiz� es una coincidencia...
448
00:28:26,190 --> 00:28:28,460
pero hace un minuto,
la puerta se cerr� sola.
449
00:28:30,430 --> 00:28:34,969
Es uno de los fen�menos que
muchos testigos han presenciado.
450
00:28:34,970 --> 00:28:35,910
�Mira esto!
451
00:28:35,911 --> 00:28:37,470
- �Qu�?
- �Ven, r�pido!
452
00:28:41,280 --> 00:28:43,010
Sung Hun, acerca la imagen.
453
00:28:44,350 --> 00:28:45,150
Seun Wook, tu l�nea.
454
00:28:45,220 --> 00:28:46,650
Seung Wook, tu l�nea.
455
00:28:47,180 --> 00:28:51,850
Parece una foto grupal de los
pacientes y personal del hospital.
456
00:28:52,360 --> 00:28:54,520
Parece una foto ordinaria...
457
00:28:54,660 --> 00:28:56,590
pero si se fijan bien, algo est� mal.
458
00:28:56,730 --> 00:29:00,360
- Todos miran...
- En diferente direcci�n.
459
00:29:01,200 --> 00:29:03,029
Y la mujer al centro, parece...
460
00:29:03,030 --> 00:29:07,000
la directora que supuestamente
mat� a los pacientes y desapareci�.
461
00:29:07,340 --> 00:29:09,070
- Da miedo.
- Cierto.
462
00:29:09,170 --> 00:29:11,510
Encontramos otras fotos.
463
00:29:13,480 --> 00:29:16,210
La directora recibiendo el premio.
464
00:29:17,610 --> 00:29:20,279
Jugando ping pong.
465
00:29:20,280 --> 00:29:21,950
Creo que le gustaba el ping pong.
466
00:29:21,990 --> 00:29:23,750
Eso explica la pelota.
467
00:29:23,850 --> 00:29:26,060
�Basta! �Me asustas!
468
00:29:26,260 --> 00:29:28,560
- �Qu� es eso?
- Por all�.
469
00:29:35,630 --> 00:29:39,270
Dice, a los que lean esto.
470
00:29:39,640 --> 00:29:42,410
Parece que antes tambi�n le�an libros.
471
00:29:43,340 --> 00:29:45,810
- Del presidente Park Jung Hee.
- �Es una sorpresa!
472
00:29:45,910 --> 00:29:50,450
- Por cierto, �qui�n es Park Jung Hee?
- El ex presidente.
473
00:29:51,850 --> 00:29:54,680
Ex presidente, padre de otro que lo fue.
474
00:29:54,790 --> 00:29:57,150
�Su pap� tambi�n fue un presidente?
475
00:29:57,490 --> 00:29:58,490
Charlotte...
476
00:30:04,030 --> 00:30:04,960
�Qu� diablos?
477
00:30:04,961 --> 00:30:07,600
- Me sorprend�...
- Esto me altera mucho.
478
00:30:08,530 --> 00:30:09,900
�Es cabello?
479
00:30:11,270 --> 00:30:13,570
- �No una persona?
- No.
480
00:30:15,340 --> 00:30:16,770
Vamos a terminar.
481
00:30:18,840 --> 00:30:23,680
Por suerte encontramos
fotos y las mostramos.
482
00:30:24,350 --> 00:30:26,880
Sung Hun y yo vamos a preparar...
483
00:30:27,120 --> 00:30:31,050
un ritual de m�diums para
atraer esp�ritus vengativos...
484
00:30:31,220 --> 00:30:34,089
de los pacientes que
murieron injustamente.
485
00:30:34,090 --> 00:30:35,359
Mientras tanto, otros integrantes...
486
00:30:35,360 --> 00:30:40,430
presentar�n lugares escalofriantes
en los pisos 1, 3 y 4.
487
00:30:40,560 --> 00:30:42,270
Todo ser� en vivo, obvio.
488
00:30:44,070 --> 00:30:46,900
Vayan a los lugares y esperen
mientras pongo la repetici�n.
489
00:30:47,770 --> 00:30:49,439
Para actividad paranormal y apariciones.
490
00:30:49,440 --> 00:30:51,910
Les dar� el resumen...
491
00:31:12,720 --> 00:31:14,520
Charlotte y Ji Hyun en
el 1er piso, �listos?
492
00:31:14,590 --> 00:31:15,520
�S�!
493
00:31:15,530 --> 00:31:17,290
Es hora de los lugares de horror.
494
00:31:17,590 --> 00:31:19,900
�Listos, ahora!
495
00:31:20,660 --> 00:31:22,800
Estoy en el 1er piso.
496
00:31:23,070 --> 00:31:29,640
Y Charlotte que ya experiment� 3
de los 7 lugares m�s aterradores...
497
00:31:29,810 --> 00:31:32,810
dejar� su firma para
celebrar su 4ta experiencia.
498
00:31:33,180 --> 00:31:34,280
�Charlotte?
499
00:31:36,450 --> 00:31:39,719
Despu�s del Osario de Sedlec...
500
00:31:39,720 --> 00:31:43,549
el Bosque Aokigahara en Jap�n y
la Isla de las Mu�ecas en M�xico...
501
00:31:43,550 --> 00:31:45,690
lugares aterradores famosos...
502
00:31:45,720 --> 00:31:49,130
yo Charlotte, �por fin
estoy en el asilo Gonjiam!
503
00:31:50,060 --> 00:31:53,800
Dej� mi firma como prueba,
igual que en los otros lugares.
504
00:31:54,660 --> 00:31:57,400
Y veo que alguien escribi�, vamos a vivir.
505
00:32:01,810 --> 00:32:03,270
Vayan al corredor.
506
00:32:07,280 --> 00:32:10,510
Alguien vive aqu�, dice.
507
00:32:10,680 --> 00:32:11,680
�Qu�?
508
00:32:11,750 --> 00:32:14,250
No, dice que fantasmas viven aqu�.
509
00:32:15,520 --> 00:32:18,150
Maldici�n. Los fantasmas viven aqu�.
510
00:32:18,260 --> 00:32:20,620
Y estamos en el lugar donde viven.
511
00:32:21,860 --> 00:32:25,430
Y hay cosas raras escritas en la pared.
512
00:32:25,530 --> 00:32:26,530
Ji Hyun.
513
00:32:27,300 --> 00:32:29,170
Mira esto.
514
00:32:29,900 --> 00:32:31,900
�Por qu� se sigue apagando?
515
00:32:34,440 --> 00:32:35,769
[Laboratorio.]
516
00:32:35,770 --> 00:32:37,510
Este es el laboratorio.
517
00:32:37,870 --> 00:32:39,340
Entremos.
518
00:32:57,630 --> 00:32:58,930
�Qu� diablos?
519
00:33:01,500 --> 00:33:04,000
El interior parece un laboratorio.
520
00:33:06,270 --> 00:33:07,840
Agua en el suelo.
521
00:33:09,770 --> 00:33:11,440
El agua gotea.
522
00:33:11,680 --> 00:33:15,680
Muchos historiales m�dicos en el suelo.
523
00:33:16,550 --> 00:33:18,510
Quemaduras en la pared.
524
00:33:20,420 --> 00:33:23,850
Gabinetes tirados en el suelo.
525
00:33:26,120 --> 00:33:27,690
Aqu� est� el laboratorio.
526
00:33:32,360 --> 00:33:34,720
Azulejos en las paredes...
527
00:33:35,260 --> 00:33:38,660
y la mayor�a est�n rotos como si
el cuarto hubiera sido bombardeado.
528
00:33:39,730 --> 00:33:43,430
En el piso hay intravenosas, agujas...
529
00:33:44,330 --> 00:33:46,440
y un microscopio.
530
00:33:48,610 --> 00:33:51,670
Tambi�n hay muchas
botellas de medicinas.
531
00:33:58,320 --> 00:33:59,850
Y una mu�eca.
532
00:34:02,560 --> 00:34:05,720
Es el lugar que d�nde
mi amigo se tom� la foto.
533
00:34:06,920 --> 00:34:08,220
Mira.
534
00:34:08,780 --> 00:34:12,290
Este es el lugar donde
mi amigo se tom� una foto.
535
00:34:12,300 --> 00:34:13,599
cuando vino el a�o pasado.
536
00:34:13,600 --> 00:34:16,800
Fue real. Ap�ntame con la c�mara.
537
00:34:19,770 --> 00:34:21,270
�Est�s bien?
538
00:34:21,870 --> 00:34:23,670
- �Qu� es eso?
- �Qu� diablos?
539
00:34:26,810 --> 00:34:28,740
- �Qu� es ese olor?
- Cielos.
540
00:34:28,810 --> 00:34:29,850
�Es un pollo?
541
00:34:30,580 --> 00:34:33,780
V�monos. Salgamos de aqu� primero.
542
00:34:34,580 --> 00:34:37,850
Buen trabajo. Vayan al 4to piso.
543
00:34:38,190 --> 00:34:41,420
Je Yoon y Ah Yeon en el 3er piso.
�Esperen, ahora!
544
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
Bienvenidos otra vez.
545
00:34:44,660 --> 00:34:48,300
Ah Yeon y yo estamos en
el pasillo del 3er piso.
546
00:34:49,970 --> 00:34:52,330
Estamos un piso arriba...
547
00:34:52,940 --> 00:34:55,170
pero se siente m�s fr�o aqu�.
548
00:34:56,170 --> 00:34:58,710
Revisaremos la temperatura.
549
00:34:59,510 --> 00:35:00,510
�Ah Yeon?
550
00:35:02,750 --> 00:35:03,910
13 �C.
551
00:35:04,580 --> 00:35:05,680
13 �C.
552
00:35:07,450 --> 00:35:10,290
13 �C en el 3er piso.
553
00:35:11,250 --> 00:35:12,960
�Y el 2do piso?
554
00:35:13,760 --> 00:35:15,060
13 �C.
555
00:35:19,460 --> 00:35:21,460
La temperatura es la misma.
556
00:35:22,330 --> 00:35:27,170
Pero hay algo llamado,
temperatura sensorial.
557
00:35:27,500 --> 00:35:31,739
La temperatura sensorial
que siento en el 3er piso...
558
00:35:31,740 --> 00:35:34,179
es -13 �C.
559
00:35:34,180 --> 00:35:35,980
- �Hay una mesa de ping pong!
- �Qu�?
560
00:35:37,680 --> 00:35:40,680
Realmente hay una mesa
de ping pong como dicen.
561
00:35:47,420 --> 00:35:48,720
Hay un ave muerta.
562
00:35:49,090 --> 00:35:51,960
Je Yoon, c�lmate.
563
00:36:02,810 --> 00:36:03,810
�Y ahora qu�?
564
00:36:04,210 --> 00:36:06,210
�Introducci�n al 3er piso!
565
00:36:08,380 --> 00:36:12,580
Ahora mostraremos los
cuartos del 3er piso.
566
00:36:14,380 --> 00:36:16,020
Tambi�n deben saber...
567
00:36:16,190 --> 00:36:20,720
que hay testigos que
dicen haber visto...
568
00:36:21,720 --> 00:36:25,490
actividad paranormal
en los pisos 1 y 2...
569
00:36:25,960 --> 00:36:31,170
y fantasmas en este piso y el 4to.
570
00:36:32,800 --> 00:36:36,370
Dicen que hay esp�ritus
vengativos de pacientes.
571
00:36:37,040 --> 00:36:41,180
Ahora... revisaremos los cuartos.
572
00:37:05,670 --> 00:37:06,940
�Pero qu�...?
573
00:37:09,370 --> 00:37:11,570
Je Yoon, tu l�nea.
574
00:37:13,840 --> 00:37:14,879
S�.
575
00:37:14,880 --> 00:37:19,950
Este es el cuarto de las regaderas,
donde se han visto fantasmas.
576
00:37:20,780 --> 00:37:23,590
Pueden ver en esa pared...
577
00:37:24,420 --> 00:37:29,490
y una vieja mancha en forma de persona.
578
00:37:30,390 --> 00:37:32,590
Por favor, ac�rcalo, Ah Yeon.
579
00:37:34,430 --> 00:37:38,970
- Parece una persona.
- Es un lugar donde aparecen fantasmas.
580
00:37:40,370 --> 00:37:42,500
Que no queremos creer...
581
00:37:44,210 --> 00:37:51,410
En fin, el escuadr�n instal� una
c�mara de seguimiento y una GoPro...
582
00:37:51,580 --> 00:37:58,290
en lo m�s alto para confirmar
la existencia de fantasmas.
583
00:38:00,360 --> 00:38:07,430
Ahora iremos m�s adentro del cuarto.
584
00:38:28,250 --> 00:38:30,250
Aqu� vamos.
585
00:38:30,950 --> 00:38:31,950
Puedo ver...
586
00:38:33,920 --> 00:38:35,390
�All�! �Eso!
587
00:38:35,890 --> 00:38:37,460
�Qu� es eso?
588
00:38:38,460 --> 00:38:40,230
�Maldici�n! �Qu� es eso?
589
00:38:55,210 --> 00:38:56,510
Mierda.
590
00:38:59,600 --> 00:39:00,900
Es una peluca.
591
00:39:02,170 --> 00:39:03,610
�Mierda, quita eso!
592
00:39:04,040 --> 00:39:05,540
�Me dio mucho miedo!
Al�jala.
593
00:39:05,680 --> 00:39:07,579
�Dije que la tires!
�No hagas eso!
594
00:39:07,580 --> 00:39:09,210
�No! �Maldici�n!
595
00:39:09,310 --> 00:39:10,580
�No hagas eso! �Te lo advert�!
596
00:39:10,980 --> 00:39:14,080
- Maldici�n.
- �Por qu� est� aqu�!
597
00:39:15,990 --> 00:39:17,790
Alguien debi� dejarlo como broma.
598
00:39:18,290 --> 00:39:20,189
�No hagas eso! �Te lo advert�!
599
00:39:20,190 --> 00:39:23,530
�En serio!
�Crees que estoy bromeando?
600
00:39:25,390 --> 00:39:26,700
Eso es todo en el 3er piso...
601
00:39:26,900 --> 00:39:28,860
Ji Hyun y Charlotte
en el 4to, en espera.
602
00:39:29,850 --> 00:39:30,850
�Acci�n!
603
00:39:31,800 --> 00:39:36,670
Este es el pasillo en el 4to
piso, el m�s famoso del asilo.
604
00:39:37,170 --> 00:39:40,980
Esta es nuestra tecnolog�a de
punta para seguir fantasmas.
605
00:39:42,210 --> 00:39:44,780
El techo est� equipado con
6 censores infrarrojos...
606
00:39:44,810 --> 00:39:49,520
que responden al m�nimo
movimiento y energ�a.
607
00:39:49,620 --> 00:39:52,920
Solo tendremos que esperar
a que aparezca un fantasma.
608
00:39:53,790 --> 00:39:55,090
Ahora a Ji Hyun...
609
00:39:56,190 --> 00:40:01,400
�sta es el cl�max de la
experiencia, el infame cuarto 402...
610
00:40:01,560 --> 00:40:05,570
donde nadie ha estado desde
el cierre del hospital.
611
00:40:06,000 --> 00:40:08,900
El cuarto sol�a usarse
para cuidados intensivos.
612
00:40:09,110 --> 00:40:12,040
Mucha gente que ha venido al asilo...
613
00:40:12,110 --> 00:40:15,500
ha intentado abrir la puerta que
ha estado cerrada por mucho tiempo.
614
00:40:16,050 --> 00:40:19,210
Pero cada uno de ellos fall�...
615
00:40:19,220 --> 00:40:23,180
y se dijo que han cometido
suicidios muy extra�os...
616
00:40:23,190 --> 00:40:25,789
cayendo en comas o
murieron en accidentes.
617
00:40:25,790 --> 00:40:28,920
As� que la gente dice que es
la maldici�n del cuarto 402.
618
00:40:29,190 --> 00:40:34,360
Intentamos comprobar
que realmente no abre.
619
00:40:48,380 --> 00:40:49,780
No, no puedo.
620
00:40:50,910 --> 00:40:52,150
�Lo vieron?
621
00:40:52,210 --> 00:40:54,619
La puerta est� cerrada por completo.
622
00:40:54,620 --> 00:40:55,719
Pero... despu�s...
623
00:40:55,720 --> 00:41:01,520
seremos los primero en abrirla y
filmar desde adentro del cuarto 402.
624
00:41:01,860 --> 00:41:07,730
Llegaremos al fondo del
misterio de este cuarto.
625
00:41:11,130 --> 00:41:13,230
�Genial!
626
00:41:15,770 --> 00:41:17,610
55,000 visitas.
627
00:41:22,880 --> 00:41:27,319
Cuarto de Cuidados 1er piso.
628
00:41:27,320 --> 00:41:32,319
Pasillo, 2do piso.
629
00:41:32,320 --> 00:41:36,829
Cuarto de Suministros, 3er piso.
630
00:41:36,830 --> 00:41:41,329
Cuarto de Regaderas, 3er piso.
631
00:41:41,330 --> 00:41:45,830
Cuarto de Ba�os, 3er piso.
632
00:41:45,840 --> 00:41:50,340
Cuarto 402.
633
00:41:50,410 --> 00:41:53,909
Esperaran aqu� hasta que
termine de grabar la intro...
634
00:41:53,910 --> 00:41:56,410
y s�ganme mientras
voy por la habitaci�n.
635
00:41:56,750 --> 00:41:59,149
Aseg�rense de apuntar
a sus posiciones...
636
00:41:59,150 --> 00:42:01,250
en cualquier momento del ritual.
637
00:42:01,980 --> 00:42:04,620
Comencemos.
638
00:42:05,750 --> 00:42:08,120
La m�sica est�... lista.
639
00:42:39,120 --> 00:42:41,590
Seung Wook, tu turno.
640
00:42:42,660 --> 00:42:48,000
Ahora estoy en el cuarto de la
directora, el lugar del ritual.
641
00:42:50,400 --> 00:42:51,400
�Pueden ver esto?
642
00:42:51,870 --> 00:42:57,740
Las cuerdas rojas atadas con
campanas cuelgan como una telara�a.
643
00:43:03,610 --> 00:43:06,649
Amuleto, mijo y cinabrio...
644
00:43:06,650 --> 00:43:10,990
est�n preparados en
la mesa para el ritual.
645
00:43:12,760 --> 00:43:13,859
�Ahora!
646
00:43:13,860 --> 00:43:17,730
Llevaremos a cabo el peligroso
ritual para invocar a los fantasmas.
647
00:43:18,160 --> 00:43:22,230
Dejar�a el cuarto si no fuera
apropiado para transmisi�n.
648
00:43:22,670 --> 00:43:25,030
Tengo mucho miedo y
estoy nervioso pero...
649
00:43:25,200 --> 00:43:29,840
mantendremos la promesa
de transmitir el ritual en vivo.
650
00:43:30,910 --> 00:43:34,740
Ah Yeon, la m�s joven, ser� la gu�a.
651
00:43:37,840 --> 00:43:39,110
Ah Yeon, comencemos.
652
00:43:46,790 --> 00:43:49,660
Prende el incienso...
653
00:44:03,210 --> 00:44:05,670
y quema el amuleto...
654
00:44:07,880 --> 00:44:11,250
que lleva un hechizo para
llamar a los esp�ritus.
655
00:44:11,750 --> 00:44:15,580
Un monje en el Templo
Bomoon nos lo ofreci�.
656
00:44:22,370 --> 00:44:24,830
Lev�ntate y junta tus manos.
657
00:44:34,490 --> 00:44:37,240
Ahora nos sentaremos y veremos...
658
00:44:38,020 --> 00:44:39,100
lo que pasa...
659
00:45:15,140 --> 00:45:16,910
La luz de la vela parpadea.
660
00:45:19,980 --> 00:45:21,150
�Qu� es eso?
661
00:45:24,020 --> 00:45:25,150
�Cielos!
662
00:45:32,290 --> 00:45:33,650
�Qu� diablos?
663
00:45:35,360 --> 00:45:36,360
�Qu� es esto?
664
00:45:37,290 --> 00:45:39,490
- �Maldici�n!
- �Qu� diablos es eso?
665
00:45:40,500 --> 00:45:42,930
�Qu�? �Qu� sucede?
666
00:45:49,070 --> 00:45:50,070
�Ad�nde?
667
00:45:57,250 --> 00:45:58,409
Por todos los cielos...
668
00:45:58,410 --> 00:46:01,650
�Vieron que la c�mara gir�?
669
00:46:01,850 --> 00:46:03,580
�No es broma!
670
00:46:03,650 --> 00:46:05,450
�Los rumores son ciertos!
671
00:46:05,950 --> 00:46:07,360
�Lo grabaron todos?
672
00:46:07,530 --> 00:46:08,860
Me lo perd�.
673
00:46:09,400 --> 00:46:11,790
Este lugar est� a otro nivel.
674
00:46:12,050 --> 00:46:13,899
No me asustes.
675
00:46:13,900 --> 00:46:15,330
�Seung Wook, habla!
676
00:46:15,610 --> 00:46:17,770
Enf�calos a todo, Sung Hun.
677
00:46:18,500 --> 00:46:21,570
�Esperen, ya!
678
00:46:22,370 --> 00:46:25,670
�Vieron eso? Todav�a no puedo creerlo.
679
00:46:25,700 --> 00:46:29,569
El lugar est� cerrado desde afuera.
680
00:46:29,570 --> 00:46:31,879
Pero tan pronto comenz� el ritual...
681
00:46:31,880 --> 00:46:35,980
la vela, las campanas y
la c�mara se movi� sola.
682
00:46:36,580 --> 00:46:39,180
Como si a alguien no le
gustara lo que hacemos.
683
00:46:39,950 --> 00:46:42,520
Pero les prometimos que
terminar�amos la misi�n...
684
00:46:42,590 --> 00:46:45,520
sin importar los riesgos.
685
00:46:46,360 --> 00:46:47,860
No se vayan.
686
00:46:48,190 --> 00:46:49,290
�Bien!
687
00:46:49,460 --> 00:46:52,590
Vayan al siguiente lugar.
Transmitir� la repetici�n.
688
00:46:54,870 --> 00:46:57,750
Prende el incienso.
689
00:47:14,880 --> 00:47:17,590
- S�, capit�n.
- No se dieron cuenta, �verdad?
690
00:47:18,120 --> 00:47:20,360
No, se asustaron por completo.
691
00:47:21,890 --> 00:47:23,160
�Se vio real?
692
00:47:23,530 --> 00:47:25,800
Claro. �Fue genial!
693
00:47:26,200 --> 00:47:27,470
�Cu�ntas van?
694
00:47:28,320 --> 00:47:29,520
�100 mil visitas!
695
00:47:29,650 --> 00:47:31,520
- �100 mil, en serio?
- �Incre�ble!
696
00:47:32,420 --> 00:47:34,660
Comenzamos bien...
697
00:47:34,720 --> 00:47:37,630
as� que tenemos que hacerlo ahora
para alcanzar el mill�n de visitas.
698
00:47:37,860 --> 00:47:41,100
Revisen los ajustes y
dirijan sus reacciones.
699
00:47:41,200 --> 00:47:42,200
�Entendido!
700
00:47:42,260 --> 00:47:45,430
Creo que las reacciones
de Charlotte son lo mejor.
701
00:47:45,570 --> 00:47:47,770
Tratar� de incitarla m�s.
702
00:47:48,100 --> 00:47:50,840
Bien. Aseg�rense de que no se enteren.
703
00:47:51,140 --> 00:47:54,210
Ni un fantasma se dar�a cuenta. Me voy.
704
00:48:15,600 --> 00:48:16,600
Mierda.
705
00:48:22,140 --> 00:48:23,340
�Qu� diablos?
706
00:48:28,810 --> 00:48:30,680
�Est�s bromeando?
707
00:48:37,850 --> 00:48:38,920
�Qu�...?
708
00:48:41,220 --> 00:48:42,920
Vamos.
709
00:48:47,630 --> 00:48:49,530
Perfecto. A buena hora.
710
00:49:10,720 --> 00:49:12,190
�Ahora qu�?
711
00:49:44,090 --> 00:49:47,090
Estamos en el laboratorio...
712
00:49:47,260 --> 00:49:49,690
del 1er piso despu�s del ritual.
713
00:49:50,090 --> 00:49:53,929
Estamos tranquilos pero, as� como
ustedes que est�n viendo en vivo...
714
00:49:53,930 --> 00:49:58,930
todav�a no sabemos como
explicar lo que acaba de suceder.
715
00:49:59,830 --> 00:50:03,800
En fin, seguiremos con el
plan e iremos al laboratorio.
716
00:50:25,460 --> 00:50:27,190
El cuarto entero huele raro.
717
00:50:29,800 --> 00:50:33,430
- �Este es el laboratorio?
- Es m�s adentro.
718
00:50:34,640 --> 00:50:36,340
�No es genial?
719
00:50:39,240 --> 00:50:44,210
�ste es el interior del laboratorio.
720
00:50:46,650 --> 00:50:48,350
�se es el olor.
721
00:50:49,020 --> 00:50:50,650
Romp� una botella de cristal hace rato.
722
00:50:50,820 --> 00:50:54,020
En el piso, a la izquierda. �La ves?
723
00:50:54,520 --> 00:50:56,820
Algo que parece pollo muerto.
Eso es lo que apesta.
724
00:50:56,830 --> 00:51:01,930
Espera. �Por qu� hay una
mu�eca en el laboratorio?
725
00:51:03,630 --> 00:51:04,730
�Bromeas?
726
00:51:05,730 --> 00:51:09,070
No estaba antes. �Verdad, Ji Hyun?
727
00:51:10,470 --> 00:51:12,670
Estaba en el gabinete, no all�.
728
00:51:12,910 --> 00:51:13,640
�Qu�?
729
00:51:13,641 --> 00:51:15,539
�La mu�eca estaba en el gabinete�
730
00:51:15,540 --> 00:51:17,950
Acercamiento a la mu�eca.
731
00:51:22,180 --> 00:51:26,550
Parece que es la mu�eca de la foto.
Un paciente la sosten�a.
732
00:51:29,500 --> 00:51:30,500
Imposible.
733
00:51:30,590 --> 00:51:32,989
�Hay alguien m�s aqu�?
734
00:51:32,990 --> 00:51:35,030
�Qu� haces?
735
00:51:35,460 --> 00:51:37,429
�Qu� haces? No lo toques.
736
00:51:37,430 --> 00:51:39,829
�No! �No lo toques! �Devu�lvelo!
737
00:51:39,830 --> 00:51:41,999
�D�jala! �Lee Seung Wook!
738
00:51:42,000 --> 00:51:43,199
�D�jala ya!
739
00:51:43,200 --> 00:51:45,069
�Ahora! �Su�ltala!
740
00:51:45,070 --> 00:51:46,670
- Seung Wook.
- �Graba esto, r�pido!
741
00:51:47,270 --> 00:51:49,370
�No puedes soltarla?
742
00:51:50,940 --> 00:51:52,180
�Charlotte!
743
00:51:54,080 --> 00:51:55,910
Je Yoon, s�guela.
744
00:51:57,880 --> 00:51:59,020
�Capit�n, mira!
745
00:52:04,140 --> 00:52:05,840
S�. Es la misma mu�eca.
746
00:52:06,500 --> 00:52:09,440
El capit�n dijo que es la misma.
�Por qu� la est� tocando?
747
00:52:09,740 --> 00:52:11,440
Charlotte, c�lmate.
748
00:52:11,450 --> 00:52:13,449
No puedes tocar las cosas
en lugares como este.
749
00:52:13,450 --> 00:52:14,949
�Ji Hyun! T� tambi�n lo viste.
750
00:52:14,950 --> 00:52:17,380
�La mu�eca estaba en el gabinete!
751
00:52:17,550 --> 00:52:18,520
�Somos los �nicos aqu�?
752
00:52:18,521 --> 00:52:21,320
Pondr� la foto en pantalla,
tu l�nea, Seung Wook.
753
00:52:22,390 --> 00:52:24,320
�Espera, listo!
754
00:52:25,160 --> 00:52:28,660
�Ven esta mu�eca que estoy sosteniendo?
755
00:52:29,750 --> 00:52:31,070
No se sorprendan.
756
00:52:31,600 --> 00:52:34,940
Esta mu�eca que Charlotte afirma
que estaba en el gabinete...
757
00:52:35,440 --> 00:52:39,240
es la mu�eca de la foto en
el cuarto de la directora...
758
00:52:39,310 --> 00:52:42,610
donde hicimos el ritual.
759
00:52:43,210 --> 00:52:45,360
Comp�renlas.
760
00:52:46,300 --> 00:52:50,850
�Por qu� la mu�eca apareci�...
761
00:52:51,290 --> 00:52:53,820
y se movi� sola?
762
00:52:54,570 --> 00:52:58,840
�Realmente hay una energ�a
supernatural en este lugar?
763
00:52:59,970 --> 00:53:03,970
Cosas extra�as siguen
sucediendo aqu�. Todo es real...
764
00:53:04,390 --> 00:53:07,570
y lo est�n viendo en vivo.
765
00:53:08,880 --> 00:53:10,600
Bien. Regresamos enseguida...
766
00:53:19,010 --> 00:53:21,310
�Nacieron para ser
unos malditos actores!
767
00:53:23,260 --> 00:53:26,820
No puedo estar aqu�.
Quiero irme.
768
00:53:27,190 --> 00:53:28,690
Charlotte, �c�mo vamos a irnos?
769
00:53:33,090 --> 00:53:35,330
Esto es muy extra�o.
770
00:53:36,130 --> 00:53:39,630
- No podemos irnos.
- S�, Charlotte.
771
00:53:41,080 --> 00:53:42,740
Deja de grabar, Ah Yeon.
772
00:53:43,890 --> 00:53:46,340
- Lo siento, Charlotte.
- �T� tambi�n deja de grabar!
773
00:53:48,310 --> 00:53:49,310
�Lee Seung Wook!
774
00:53:49,440 --> 00:53:51,140
�Nunca se tocan cosas
en lugares como este!
775
00:53:51,150 --> 00:53:52,650
�Est�n malditos!
776
00:53:52,810 --> 00:53:55,320
�Puedes estar en serios problemas!
777
00:53:55,480 --> 00:53:56,180
Lo siento.
778
00:53:56,220 --> 00:54:00,150
Solo quer�a comprobar
porque no pod�a creerlo.
779
00:54:00,520 --> 00:54:01,520
Maldici�n.
780
00:54:01,990 --> 00:54:03,319
Deber�amos darle un momento.
781
00:54:03,320 --> 00:54:05,229
Es m�s peligroso que se quede sola.
782
00:54:05,230 --> 00:54:07,429
Terminemos y salgamos
de aqu�, �de acuerdo?
783
00:54:07,430 --> 00:54:09,000
�Me oyen?
784
00:54:10,560 --> 00:54:14,600
Si todos quieren renunciar,
aceptar� su decisi�n.
785
00:54:15,700 --> 00:54:19,310
Y lo que hemos hecho
hasta ahora ser� para nada.
786
00:54:19,470 --> 00:54:21,810
Aguantemos un poco m�s, �les parece?
787
00:54:22,610 --> 00:54:27,310
Terminemos esto como Charlotte dijo.
788
00:54:27,350 --> 00:54:32,450
S�, estamos en esto juntos,
as� que terminemos juntos.
789
00:54:34,120 --> 00:54:35,390
De acuerdo.
790
00:54:36,890 --> 00:54:39,390
�No vuelvas a arriesgarte!
791
00:54:39,430 --> 00:54:42,230
De acuerdo. �No tocar� nada!
Lo siento mucho.
792
00:54:42,231 --> 00:54:45,229
- �Nunca! Lo digo en serio.
- De acuerdo, entendido.
793
00:54:45,230 --> 00:54:46,729
Ya descansamos.
794
00:54:46,730 --> 00:54:48,740
Vayamos al siguiente lugar y esperemos.
795
00:54:49,400 --> 00:54:51,810
Je Yoon y Ah Yeon, vayan al 4to piso.
796
00:54:52,240 --> 00:54:54,439
Pronto saldr�n al aire.
797
00:54:54,440 --> 00:54:56,439
Instalen los infrarrojos en el techo.
798
00:54:56,440 --> 00:54:57,579
S�, capit�n.
799
00:54:57,580 --> 00:54:58,680
�Podemos tomarnos un momento?
800
00:54:58,950 --> 00:55:02,220
Cuando terminemos con el 1er
piso, iremos al 3er y 4to piso.
801
00:55:02,320 --> 00:55:04,680
Seung Wook y Sung Hun,
av�senme cuando est�n listos.
802
00:55:04,690 --> 00:55:05,720
- Bien.
- Claro.
803
00:55:05,820 --> 00:55:08,050
�Podemos tomarnos un momento?
�Por favor?
804
00:55:09,820 --> 00:55:11,320
- �No vuelvas a hacer eso!
- �Entendido!
805
00:55:11,530 --> 00:55:14,390
- �Puedes o�rme?
- �Vamos!
806
00:55:19,070 --> 00:55:20,570
�Est�s bien, Charlotte?
807
00:55:21,200 --> 00:55:23,570
- S�.
- Vamos.
808
00:55:24,040 --> 00:55:27,610
Esperen y...
809
00:55:27,740 --> 00:55:28,740
�Listo!
810
00:55:38,950 --> 00:55:41,650
Es el cuarto de cuidados.
811
00:55:42,360 --> 00:55:43,990
Echemos un vistazo.
812
00:55:45,490 --> 00:55:47,190
El techo se cay�...
813
00:55:47,330 --> 00:55:50,800
y peque�os armarios rodean el cuarto.
814
00:55:51,370 --> 00:55:54,200
Parece una catacumba...
815
00:55:54,470 --> 00:55:57,370
bombardeada durante la guerra.
816
00:56:00,440 --> 00:56:02,840
A los pacientes les daban tratamientos...
817
00:56:03,580 --> 00:56:06,810
en estos peque�os lugares.
818
00:56:07,620 --> 00:56:09,050
Qu� horrible.
819
00:56:11,990 --> 00:56:16,190
Veamos este cofre con puerta.
820
00:56:17,160 --> 00:56:22,160
Extra�amente, hay un hoyo al
nivel del pecho, no en la cara.
821
00:56:22,600 --> 00:56:24,100
�Para qu� era este hoyo?
822
00:56:24,700 --> 00:56:26,570
No para vigilarlos. Creo.
823
00:56:26,630 --> 00:56:28,740
Abrir� la puerta.
824
00:56:30,140 --> 00:56:31,740
No hay perilla.
825
00:56:36,840 --> 00:56:37,940
�Qu�? �Qu� sucede?
826
00:56:38,250 --> 00:56:39,550
- Mierda.
- �Qu�?
827
00:56:40,450 --> 00:56:41,310
�Qu�?
828
00:56:41,320 --> 00:56:43,379
- Algo me jal� el brazo.
- �Qu�?
829
00:56:43,380 --> 00:56:45,819
Deja de bromear, te lo advert�.
830
00:56:45,820 --> 00:56:47,520
�No estoy bromeando!
831
00:56:47,660 --> 00:56:50,360
�Te lo dije! �Este lugar est� maldito!
832
00:56:50,560 --> 00:56:52,329
Seung Wook, guarda tu mano.
833
00:56:52,330 --> 00:56:53,589
Sung Hun, mueve m�s la c�mara.
834
00:56:53,590 --> 00:56:55,530
Seung Wook, tu l�nea.
835
00:56:57,130 --> 00:57:01,030
Algo me jal� el brazo.
836
00:57:01,800 --> 00:57:05,170
No estoy seguro porque
sucedi� muy r�pido.
837
00:57:05,310 --> 00:57:08,110
As� que pondr� mi
brazo adentro otra vez.
838
00:57:08,310 --> 00:57:11,110
- �Est�s loco?
- �No lo hagas!
839
00:57:11,810 --> 00:57:13,350
�Detenlo!
840
00:57:13,380 --> 00:57:16,180
- �No lo hagas! �No, por favor!
- �Por qu� no?
841
00:57:16,480 --> 00:57:18,120
�D�jame hacerlo!
842
00:57:18,350 --> 00:57:19,720
�Oye, no!
843
00:57:21,220 --> 00:57:23,860
- �Es muy peligroso!
- �Detenla ahora! �R�pido!
844
00:57:25,190 --> 00:57:27,830
Est� bien, est� bien. �Ya lo hago!
845
00:57:28,500 --> 00:57:29,500
Toma esto.
846
00:57:29,730 --> 00:57:30,730
�No!
847
00:57:36,430 --> 00:57:37,430
Nada...
848
00:57:38,640 --> 00:57:40,200
�Ji Hyun! �Ji Hyun!
849
00:57:40,740 --> 00:57:42,210
- �Qu� pasa?
- �Capit�n!
850
00:57:43,340 --> 00:57:44,870
- �Qu� sucede?
- �Haz algo! �Ji Hyun!
851
00:57:55,220 --> 00:57:56,650
Ji Hyun, tu brazo...
852
00:58:47,300 --> 00:58:49,570
Gritan como si estuvieran
en una monta�a rusa.
853
00:58:55,780 --> 00:58:58,380
�Oigo la pelota de ping pong!
- Saca el EMF.
854
00:59:07,760 --> 00:59:12,090
Estaba escrito, vamos a vivir.
Pero cambi� a, �vamos a morir!
855
00:59:13,160 --> 00:59:14,300
�Est�s segura?
856
00:59:14,670 --> 00:59:16,599
Este lugar est� maldito.
857
00:59:16,600 --> 00:59:19,969
Tenemos que irnos o todos vamos a morir.
858
00:59:19,970 --> 00:59:21,969
V�monos, Charlotte. Ya
no puedo estar m�s aqu�.
859
00:59:21,970 --> 00:59:24,239
- �Qu� hacen?
- Nos vamos.
860
00:59:24,240 --> 00:59:27,180
- Ji Hyun.
- Mira esto.
861
00:59:27,610 --> 00:59:29,780
No sabemos qu� va a pasar.
862
00:59:30,080 --> 00:59:32,420
Estamos malditos. �Qu� hacemos?
863
00:59:32,850 --> 00:59:36,620
- Oye...
- Qu�tate, �quieres?
864
00:59:36,720 --> 00:59:38,619
�Capit�n! �Nos oyes?
865
00:59:38,620 --> 00:59:41,590
- C�lmense.
- �T� tambi�n lo viste!
866
00:59:42,060 --> 00:59:45,459
Viste lo que pas� en el ritual.
867
00:59:45,460 --> 00:59:47,960
Y levant� mi bufanda.
868
00:59:48,430 --> 00:59:51,960
Y te jal� del brazo como a m�.
869
00:59:52,030 --> 00:59:54,170
�Y las letras en la pared cambiaron!
870
00:59:54,200 --> 00:59:56,870
Escucha, Ji Hyun... la
verdad es... en el ritual...
871
00:59:56,940 --> 00:59:59,869
�Oye! Tambi�n estamos asustados.
Tenemos miedo pero...
872
00:59:59,870 --> 01:00:02,380
estamos juntos en esto, as�
que terminamos y nos vamos.
873
01:00:02,410 --> 01:00:04,710
�Hasta el capit�n no sabe qu� decir!
874
01:00:05,050 --> 01:00:08,450
�Si algo pasa qui�n se va a hacer cargo?
875
01:00:09,680 --> 01:00:13,250
�Mu�vete! Ya nos vamos. Andando.
876
01:00:38,510 --> 01:00:40,010
Con cuidado, Charlotte.
877
01:00:55,930 --> 01:00:59,430
Veo que alguien escribi�, vamos a vivir.
878
01:01:03,340 --> 01:01:04,340
�Amigo!
879
01:01:05,450 --> 01:01:06,450
�Amigo!
880
01:01:06,810 --> 01:01:07,870
�Ha Joon!
881
01:01:08,220 --> 01:01:09,220
�Di algo!
882
01:01:11,710 --> 01:01:12,849
S�, Seung Wook.
883
01:01:12,850 --> 01:01:14,680
��Por qu� no dices nada?!
884
01:01:15,420 --> 01:01:16,850
La conexi�n no es buena.
885
01:01:16,880 --> 01:01:18,280
Ji Hyun y Charlotte se fueron.
886
01:01:18,650 --> 01:01:19,890
Lo s�. Lo vi.
887
01:01:20,390 --> 01:01:21,950
Revis� las letras en la pared.
888
01:01:21,960 --> 01:01:23,260
�Cambiaron?
889
01:01:23,920 --> 01:01:25,660
�Bromeas? Claro que no.
890
01:01:26,260 --> 01:01:28,060
Dec�a, vamos a morir,
desde el principio.
891
01:01:29,000 --> 01:01:30,829
No s� qu� decir.
892
01:01:30,830 --> 01:01:32,200
�Entonces qu� les pasa?
893
01:01:32,430 --> 01:01:34,700
No lo s�. Solo se asustaron.
894
01:01:34,940 --> 01:01:38,440
Charlotte ya ten�a miedo
desde que tocaste la mu�eca.
895
01:01:38,610 --> 01:01:40,309
Pero t� tambi�n lo viste.
896
01:01:40,310 --> 01:01:43,009
Jalaron el brazo de Ji Hyun
y la bufanda de Charlotte.
897
01:01:43,010 --> 01:01:45,880
Parec�a que Ji Hyun lo fingi�.
898
01:01:46,510 --> 01:01:49,010
Parece que sabe sobre el programa.
899
01:01:49,220 --> 01:01:50,950
�Por qu� diablos lo fingir�a?
900
01:01:51,020 --> 01:01:53,450
�C�mo voy a saberlo? �Quiz� quer�a irse?
901
01:01:53,790 --> 01:01:55,750
- �Y los rasgu�os en su brazo?
- Cierto.
902
01:01:55,760 --> 01:01:57,460
Puede haber espinas adentro.
903
01:01:57,590 --> 01:01:58,660
�Y qu� hay de Charlotte?
904
01:01:58,800 --> 01:02:02,370
- �Vi su bufanda con mis propios ojos!
- �Y yo lo grab�!
905
01:02:02,470 --> 01:02:05,930
Eso es lo extra�o, as� que
segu� revisando el video.
906
01:02:06,170 --> 01:02:08,299
�Fue el viento?
907
01:02:08,300 --> 01:02:12,170
�Est� cerrado all� dentro!
�Por d�nde entrar�a el viento?
908
01:02:12,770 --> 01:02:15,900
Debe haber algo. Es muy
extra�o. Vamos a detenerrnos.
909
01:02:15,940 --> 01:02:18,100
�Crees que puedes
renunciar as� como as�?
910
01:02:21,520 --> 01:02:25,020
Pongan atenci�n. Tenemos
que terminar esto.
911
01:02:25,890 --> 01:02:27,419
�Sabes cu�ntas visitas tenemos ahora?
912
01:02:27,420 --> 01:02:31,060
�M�s de 300 mil!
�Y si nos detenemos ahora?
913
01:02:31,460 --> 01:02:33,929
�Ning�n comercial por
detener la transmisi�n!
914
01:02:33,930 --> 01:02:35,010
Esperemos un poco m�s.
915
01:02:35,650 --> 01:02:38,810
Un paseo por el 3er piso, abran
el cuarto 402 y terminamos.
916
01:02:38,860 --> 01:02:40,140
�Y si algo pasa?
917
01:02:40,310 --> 01:02:42,810
Ganar� tiempo con una
peque�a repetici�n...
918
01:02:42,910 --> 01:02:44,340
- Vamos a transmitir...
- Maldici�n.
919
01:02:46,310 --> 01:02:48,350
Seung Wook... �Lee Seung Wook!
920
01:02:49,450 --> 01:02:50,450
�Regresa!
921
01:02:51,090 --> 01:02:52,090
�Oye!
922
01:02:52,620 --> 01:02:53,770
�Maldici�n!
923
01:02:53,800 --> 01:02:55,550
No deb� firmar en la pared.
924
01:02:56,020 --> 01:02:58,320
Estoy maldita y podr�a morir.
925
01:02:58,360 --> 01:03:01,060
Por eso nos fuimos.
Deber�amos estar bien.
926
01:03:04,430 --> 01:03:06,730
- T� tambi�n lo viste.
- �Charlotte!
927
01:03:06,870 --> 01:03:09,570
- Bajo mi nombre est� escrito...
- �Dije que estaremos bien!
928
01:03:11,440 --> 01:03:12,810
�Qu� hago?
929
01:03:12,840 --> 01:03:13,840
�Lev�ntate!
930
01:03:15,740 --> 01:03:17,150
�Lev�ntate!
931
01:03:18,510 --> 01:03:19,750
Charlotte.
932
01:03:20,310 --> 01:03:22,350
Regresaremos a la base ahora...
933
01:03:22,480 --> 01:03:24,620
y nos iremos a casa en la ma�ana.
934
01:03:26,050 --> 01:03:28,550
Vamos a casa.
935
01:03:29,020 --> 01:03:30,720
Podemos ir a casa.
936
01:03:32,730 --> 01:03:34,590
Vayamos a casa.
937
01:03:34,660 --> 01:03:36,360
Podemos ir a casa.
938
01:03:41,230 --> 01:03:42,300
�Lo ves?
939
01:03:42,740 --> 01:03:46,240
La bufanda se levanta
sola. No es el viento.
940
01:03:48,010 --> 01:03:51,940
Salgamos de aqu� con Je Yoon y Ah Yeon.
941
01:03:52,980 --> 01:03:54,380
- Amigo.
- S�.
942
01:03:54,810 --> 01:03:56,620
Hagamos un trato.
943
01:03:57,050 --> 01:03:58,149
�Qu�?
944
01:03:58,150 --> 01:04:01,690
Si terminamos aqu�, todo
habr� sido para nada.
945
01:04:02,020 --> 01:04:05,520
300 mil visitas y podemos
ganar 150 mil en comerciales.
946
01:04:05,530 --> 01:04:09,029
Pidamos 20% m�s y podemos
obtener 40 mil cada uno.
947
01:04:09,030 --> 01:04:10,360
�Seguimos?
948
01:04:18,440 --> 01:04:20,970
Si alguien no est� contento...
949
01:04:23,980 --> 01:04:25,110
Ji Hyun...
950
01:04:25,750 --> 01:04:26,949
Je Yoon...
951
01:04:26,950 --> 01:04:28,449
Seung Wook y Ah Yeon...
952
01:04:28,450 --> 01:04:31,150
Charlotte y Sung Hoon,
todos est�n all�.
953
01:04:31,950 --> 01:04:33,890
�Entonces qui�n grab� esto?
954
01:04:38,730 --> 01:04:40,390
��Qu� diablos?! �No!
955
01:04:41,430 --> 01:04:42,390
�No, no me hagas esto!
956
01:04:42,400 --> 01:04:44,400
�No! �Maldici�n!
957
01:04:57,910 --> 01:05:00,449
Si alguien no est� contento...
958
01:05:00,450 --> 01:05:01,510
Ha Joon.
959
01:05:05,150 --> 01:05:07,520
- �Qu�?
- Tenemos condiciones.
960
01:05:07,950 --> 01:05:09,050
�Cu�les condiciones?
961
01:05:09,360 --> 01:05:12,160
Un aumento del 20% a
cada uno. Y nos quedamos.
962
01:05:12,830 --> 01:05:14,390
Y para los dem�s tambi�n.
963
01:05:19,370 --> 01:05:21,220
�Qu� dices? �S� o no?
964
01:05:26,110 --> 01:05:28,530
Est� bien, 20% m�s para
cada uno y los dem�s tambi�n.
965
01:05:30,020 --> 01:05:32,420
Regresamos en vivo
despu�s de la repetici�n.
966
01:05:32,490 --> 01:05:33,810
Vayan al 3er piso.
967
01:05:34,480 --> 01:05:36,110
No vuelvas a cortar la radio otra vez.
968
01:05:37,350 --> 01:05:38,720
O te matar�.
969
01:05:44,490 --> 01:05:46,190
�Quedaba tan lejos?
970
01:05:47,810 --> 01:05:49,550
Est� tomando mucho tiempo.
971
01:05:50,460 --> 01:05:51,800
�Mira eso!
972
01:05:52,700 --> 01:05:53,729
Estamos bien.
973
01:05:53,730 --> 01:05:55,630
Lo pusimos all� cuando pasamos.
974
01:05:55,740 --> 01:05:58,900
Ya casi llegamos.
975
01:05:59,670 --> 01:06:02,170
Ya casi. Vamos.
976
01:06:12,890 --> 01:06:15,490
Cuarto de Regaderas.
977
01:06:16,350 --> 01:06:18,120
Lo que ven es el cuarto de regaderas...
978
01:06:18,600 --> 01:06:23,330
uno de los dos lugares con apariciones,
junto con el pasillo del 4to piso.
979
01:06:25,000 --> 01:06:26,470
en el asilo.
980
01:06:27,750 --> 01:06:29,480
Si ven arriba...
981
01:06:30,150 --> 01:06:33,020
pueden ver las c�maras de seguimiento.
982
01:06:34,750 --> 01:06:38,260
Pero no hay se�ales.
983
01:06:42,230 --> 01:06:43,630
�Qu� fue ese sonido?
984
01:06:45,030 --> 01:06:46,200
�Viene del cuarto de suministros?
985
01:06:47,000 --> 01:06:49,770
�Salgan de all� y vayan
al cuarto de suministros!
986
01:06:52,870 --> 01:06:54,770
�R�pido!
987
01:07:14,990 --> 01:07:16,630
Seung Wook, tu l�nea.
988
01:07:19,000 --> 01:07:22,830
O�mos un sonido extra�o
que viene de aqu�...
989
01:07:23,400 --> 01:07:25,500
el cuarto de suministros.
990
01:07:27,670 --> 01:07:29,670
Debieron o�rlo.
991
01:07:30,710 --> 01:07:33,209
Un ruido fuerte como...
992
01:07:33,210 --> 01:07:35,980
si algo chocara contra la pared.
993
01:07:36,320 --> 01:07:40,120
�Qu� fue eso?
994
01:07:47,160 --> 01:07:49,560
Sung Hoon, �ve atr�s
del gabinete y graba!
995
01:07:55,230 --> 01:07:56,740
�Seung Wook, di algo primero!
996
01:07:57,600 --> 01:07:58,670
�Amigo!
997
01:07:58,990 --> 01:08:00,790
�Di algo!
998
01:08:04,980 --> 01:08:06,650
�Vieron eso?
999
01:08:08,580 --> 01:08:12,770
�Y si hay...
1000
01:08:16,280 --> 01:08:19,360
una energ�a supernatural?
1001
01:08:26,070 --> 01:08:30,500
�Sung Hun!
1002
01:08:57,300 --> 01:09:01,070
�Seung Wook!
1003
01:09:01,570 --> 01:09:03,370
�Lee Seung Wook!
1004
01:09:08,010 --> 01:09:09,110
�Oye!
1005
01:09:09,210 --> 01:09:10,240
�Despierta!
1006
01:09:13,480 --> 01:09:14,650
�Seung Wook, por favor!
1007
01:09:41,310 --> 01:09:43,170
- �Pero qu�...?
- �C�mo...?
1008
01:09:48,480 --> 01:09:50,480
�C�mo es posible?
1009
01:09:55,340 --> 01:09:57,290
Ya lo hab�amos pasado.
1010
01:10:00,590 --> 01:10:02,990
Este lugar es raro, Ji Hyun.
1011
01:10:03,560 --> 01:10:04,730
Espera.
1012
01:10:07,130 --> 01:10:08,900
�Qu� es ese olor?
1013
01:10:09,200 --> 01:10:10,200
�Qu�?
1014
01:10:16,010 --> 01:10:17,980
�Por qu� est� aqu�?
1015
01:10:22,190 --> 01:10:25,420
�Estos estaban en el laboratorio!
1016
01:10:26,850 --> 01:10:29,480
�Ji Hyun!
1017
01:10:33,130 --> 01:10:34,360
Ji Hyun...
1018
01:10:37,640 --> 01:10:39,230
�Qu� pasa contigo?
1019
01:10:42,200 --> 01:10:43,400
�Ji Hyun!
1020
01:10:47,950 --> 01:10:49,220
Ji Hyun...
1021
01:11:03,990 --> 01:11:05,190
�No hagas eso!
1022
01:11:06,160 --> 01:11:07,260
Ji Hyun...
1023
01:11:07,460 --> 01:11:08,460
�No lo creo!
1024
01:12:01,080 --> 01:12:04,500
�Capit�n! Capit�n...
1025
01:12:06,280 --> 01:12:07,320
�D�nde est�s?
1026
01:12:35,210 --> 01:12:36,580
Ji Hyun...
1027
01:14:50,250 --> 01:14:52,320
Por favor, ay�denme...
1028
01:14:55,550 --> 01:14:57,770
Ay�denme.
1029
01:15:04,860 --> 01:15:06,500
�No! �Ay�denme! �Por favor!
1030
01:15:06,530 --> 01:15:08,230
�Por favor, d�jenme salir!
1031
01:15:09,600 --> 01:15:10,900
�Abran la puerta!
1032
01:16:29,520 --> 01:16:30,520
�Sung Hun!
1033
01:16:32,030 --> 01:16:33,730
�Tenemos que irnos ya!
1034
01:16:33,800 --> 01:16:35,730
�V�monos ya! �Deprisa!
1035
01:16:35,930 --> 01:16:37,060
�La puerta est� casi abierta!
1036
01:16:37,130 --> 01:16:38,429
Eso no importa.
1037
01:16:38,430 --> 01:16:40,300
No deber�amos estar aqu�.
�Tenemos que irnos!
1038
01:16:41,500 --> 01:16:42,539
�Por qu�?
1039
01:16:42,540 --> 01:16:45,939
Seung Wook est� encerrado
en el cuarto de abajo.
1040
01:16:45,940 --> 01:16:49,040
�Maldito bastardo! �Estamos
por llegar al mill�n!
1041
01:16:49,440 --> 01:16:50,710
�De qu� est�s hablando?
1042
01:16:51,080 --> 01:16:52,309
No debemos estar aqu�.
1043
01:16:52,310 --> 01:16:55,080
�Tenemos que salvar a
Seung Wook y salir de aqu�!
1044
01:16:56,350 --> 01:16:57,850
- S�, capit�n.
- Ah Yeon.
1045
01:16:57,990 --> 01:16:59,450
Abre la puerta y entra ahora.
1046
01:16:59,810 --> 01:17:02,790
El capit�n me dijo que
abriera la puerta y que entre.
1047
01:17:04,320 --> 01:17:05,560
Ustedes dos, pongan atenci�n.
1048
01:17:06,080 --> 01:17:09,500
El ritual y la mu�eca,
fueron escenificados.
1049
01:17:09,630 --> 01:17:10,630
�Qu�?
1050
01:17:10,631 --> 01:17:12,229
�Fue solo para las visitas!
1051
01:17:12,230 --> 01:17:15,639
�Pero todo lo que est�
pasando ahora es real!
1052
01:17:15,640 --> 01:17:18,110
Ese maldito imb�cil...
1053
01:17:18,190 --> 01:17:21,340
Seung Wook podr�a morir.
�Tenemos que salvarlo ahora!
1054
01:17:21,510 --> 01:17:22,440
�Es en serio?
1055
01:17:22,480 --> 01:17:25,310
�Por supuesto! �Vamos
a morir si nos quedamos!
1056
01:17:36,620 --> 01:17:39,030
Si no lo haces, lo har� yo mismo.
1057
01:17:40,830 --> 01:17:42,560
�Otra vez la pelota de ping pong!
1058
01:17:52,210 --> 01:17:54,110
�Mierda! �Qu� diablos fue eso?
1059
01:18:00,930 --> 01:18:02,020
�Qu�...?
1060
01:18:06,190 --> 01:18:07,690
�Hay alguien adentro?
1061
01:18:08,620 --> 01:18:09,789
�Qu� sucede?
1062
01:18:09,790 --> 01:18:11,530
Todo es real.
1063
01:18:12,530 --> 01:18:13,590
�Ay�denme, por favor!
1064
01:18:14,230 --> 01:18:15,230
�S�lvenme!
1065
01:18:16,630 --> 01:18:17,630
�Charlotte?
1066
01:18:17,730 --> 01:18:18,730
�Eres t�?
1067
01:18:18,731 --> 01:18:21,999
- �No puedo abrir la puerta!
- D�jame a m�. �Charlotte!
1068
01:18:22,000 --> 01:18:24,300
- �Charlotte!
- �Haz algo! �Charlotte!
1069
01:18:26,940 --> 01:18:28,210
�Qu� hacemos?
1070
01:18:32,150 --> 01:18:34,310
�Charlotte!
1071
01:18:36,880 --> 01:18:37,880
�Sung Hun!
1072
01:18:37,890 --> 01:18:39,950
�Ad�nde vas?
1073
01:18:40,890 --> 01:18:44,190
�Sung Hun! �Sung Hun!
1074
01:18:50,100 --> 01:18:51,400
Je Yoon...
1075
01:19:00,680 --> 01:19:02,310
�Sung Hun!
1076
01:19:03,980 --> 01:19:05,480
�Qu� sucede?
1077
01:19:47,290 --> 01:19:49,360
�Qu� diablos es esto?
1078
01:20:05,840 --> 01:20:09,310
- Ah Yeon...
- Estoy aqu�.
1079
01:20:10,550 --> 01:20:11,980
�D�nde est� Sung Hun?
1080
01:20:12,880 --> 01:20:14,480
No te muevas.
1081
01:20:17,990 --> 01:20:19,390
�Qu� est� en nuestros pies?
1082
01:20:20,050 --> 01:20:21,460
Parece que es agua.
1083
01:20:26,430 --> 01:20:27,830
�Tienes luz?
1084
01:20:32,850 --> 01:20:34,470
�Qu� pasa?
1085
01:20:36,800 --> 01:20:38,510
- �Por qu� no funciona?
- Mierda.
1086
01:20:42,840 --> 01:20:44,640
�Por qu� hay eco aqu�?
1087
01:20:51,220 --> 01:20:52,520
Creo que estamos...
1088
01:20:55,220 --> 01:20:57,960
- en el cuarto 402.
- �Qu�?
1089
01:21:00,130 --> 01:21:01,830
Tienes la c�mara, �verdad?
1090
01:21:03,900 --> 01:21:05,100
Dame eso.
1091
01:21:10,940 --> 01:21:12,040
�Qu�?
1092
01:21:12,870 --> 01:21:14,340
�D�nde estamos?
1093
01:21:21,820 --> 01:21:24,050
No hay puerta.
1094
01:21:28,790 --> 01:21:30,190
�Por qu� no hay puerta?
1095
01:21:40,570 --> 01:21:41,840
�Agua?
1096
01:21:44,670 --> 01:21:46,510
�C�mo es posible?
1097
01:21:58,850 --> 01:22:00,390
�Qu� sucede?
1098
01:22:04,790 --> 01:22:05,890
Hay alguien.
1099
01:22:07,960 --> 01:22:09,060
�D�nde?
1100
01:22:09,130 --> 01:22:11,129
- Una chica...
- Imposible.
1101
01:22:11,130 --> 01:22:12,630
nos est� mirando.
1102
01:22:14,000 --> 01:22:16,000
�Estamos en el cuarto 402?
1103
01:22:18,670 --> 01:22:19,810
Je Yoon...
1104
01:22:20,010 --> 01:22:21,640
�En tu cara! �Las manos!
1105
01:22:25,290 --> 01:22:27,690
T� tambi�n, Ah Yeon...
1106
01:22:28,160 --> 01:22:29,860
No hagas eso...
1107
01:22:33,600 --> 01:22:35,500
Alguien est� aqu�...
1108
01:22:43,610 --> 01:22:45,380
Tenemos que salir de aqu�.
1109
01:24:07,520 --> 01:24:09,130
Ah Yeon... �Ah Yeon!
1110
01:26:09,980 --> 01:26:11,180
Sung Hun...
1111
01:26:15,120 --> 01:26:16,290
Ah Yeon...
1112
01:26:18,620 --> 01:26:19,820
�Je Yoon!
1113
01:28:42,100 --> 01:28:43,330
�Sung Hun!
1114
01:28:44,590 --> 01:28:45,590
�Je Yoon!
1115
01:28:47,170 --> 01:28:48,740
�Pueden o�rme?
1116
01:28:49,540 --> 01:28:52,610
�Por favor, ay�denme! �D�nde est�n?
1117
01:28:54,910 --> 01:28:56,680
�Ay�denme, por favor!
1118
01:29:06,360 --> 01:29:08,459
�S�lvenme! �Sung Hun!
1119
01:29:08,460 --> 01:29:11,230
�Por favor, ay�denme!
1120
01:29:11,650 --> 01:29:13,720
�Hay alguien aqu�?
1121
01:29:39,610 --> 01:29:41,680
[�Es una transmisi�n en vivo?]
1122
01:29:41,820 --> 01:29:44,249
[Lo cortaron cuando dijeron que era falso.]
1123
01:29:44,250 --> 01:29:47,390
[Sab�a que lo manipular�an.]
1124
01:30:45,310 --> 01:30:50,420
[Gonjiam: Asilo Embrujado.]
1125
01:30:51,920 --> 01:30:57,990
Traducci�n y Correcci�n por
Regen para Asia-Team.
1126
01:30:58,770 --> 01:31:04,840
Asia Team, lo mejor en cine asi�tico.
Vis�tanos en www.asia-team.net.
1127
01:31:05,440 --> 01:31:11,480
NO incrustar y/o proyectar online esta
pel�cula utilizando estos subt�tulos.
1128
01:31:11,200 --> 01:31:17,200
NO modificar el interior del srt.
1129
01:31:18,401 --> 01:31:24,401
Agradecimiento al traductor
de los subt�tulos en ingl�s.
80806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.