All language subtitles for Fringe S03E09 - Marionette

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,500 NARRATOR: Previously on Fringe: 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,797 Whatever they needed from you, they have it. 3 00:00:05,972 --> 00:00:08,497 It's not safe here anymore. You have to go home. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,165 OLIVIA: You're not real. 5 00:00:10,577 --> 00:00:13,171 BROYLES: What about this Olivia? - I don't believe we need her. 6 00:00:13,346 --> 00:00:17,077 Get me out. Despite what you think, my universe is not at war with yours. 7 00:00:17,283 --> 00:00:21,515 I've seen war, but if what you're saying is true, I have to believe in hope. 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,212 Please make this worth it. 9 00:00:23,390 --> 00:00:26,188 PETER: Since you got back, it's like you're a different person. 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,827 WOMAN [OVER PHONE]: Olivia, she has a message for you. 11 00:00:28,995 --> 00:00:31,793 She's trapped in the other universe. 12 00:00:32,699 --> 00:00:35,566 BROYLES: Olivia's back. They think she had some kind of seizure. 13 00:00:36,169 --> 00:00:39,002 If it wasn't for you, I would never have made it back. 14 00:00:39,172 --> 00:00:41,299 You saved my life. 15 00:01:03,596 --> 00:01:05,962 - Excuse me. - Sorry. So, so sorry. 16 00:02:10,697 --> 00:02:12,164 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 17 00:02:14,134 --> 00:02:17,103 MAN: Yes. There's a man here in need of medical attention. 18 00:02:17,270 --> 00:02:21,138 5776 Galloway Street. 19 00:02:21,307 --> 00:02:23,172 He's injured very badly. Please hurry. 20 00:02:23,943 --> 00:02:25,103 Cheers. 21 00:02:41,995 --> 00:02:43,929 So sorry, sir. 22 00:02:44,531 --> 00:02:48,558 But, uh, there's no other way. 23 00:02:48,735 --> 00:02:50,032 [GASPS] 24 00:03:24,237 --> 00:03:26,865 - No details on this one. - Never a good sign. 25 00:03:27,040 --> 00:03:28,064 [KNOCKING ON DOOR] 26 00:03:28,241 --> 00:03:31,233 Hello? Somebody call 911? 27 00:03:33,379 --> 00:03:36,837 Someone call 911? Hello? 28 00:03:41,120 --> 00:03:42,781 Call this in. 29 00:03:43,423 --> 00:03:47,359 EMT: Dispatch, we're looking at a possible homicide. Requesting backup. 30 00:04:01,541 --> 00:04:03,566 Oh, my God. 31 00:04:03,943 --> 00:04:06,503 Joe, someone cut this guy's heart out. Get in here. 32 00:04:06,679 --> 00:04:07,839 [GASPS] 33 00:04:10,550 --> 00:04:13,644 Don't... Don't let me die. 34 00:05:09,309 --> 00:05:11,834 Guess you weren't expecting me back so soon. 35 00:05:12,011 --> 00:05:14,775 - which led me to believe that Walternate's priority... 36 00:05:14,947 --> 00:05:17,575 ...was learning how to cross universes safely. 37 00:05:17,750 --> 00:05:20,947 - He was using me to discover how. - You think he's close? 38 00:05:21,120 --> 00:05:24,681 His tests enabled him to synthesize Cortexiphan. Yeah, I think he's close. 39 00:05:24,857 --> 00:05:26,518 And he is driven. 40 00:05:26,693 --> 00:05:29,787 The way he sees things, it's his world or ours. 41 00:05:30,496 --> 00:05:32,964 So I understand that the other Olivia escaped... 42 00:05:33,132 --> 00:05:36,329 ...with a crucial part of the machine. Where is the rest of it? 43 00:05:36,502 --> 00:05:38,629 Science Division is analyzing the pieces. 44 00:05:38,805 --> 00:05:41,638 - I'd like to see the results. - Of course. Once you're back. 45 00:05:42,575 --> 00:05:45,339 You're officially on leave until further notice. 46 00:05:45,511 --> 00:05:48,207 To say you've experienced a trauma is an understatement. 47 00:05:48,381 --> 00:05:50,849 You need to process what you've endured. 48 00:05:51,017 --> 00:05:55,078 I know, but I honestly believe that my ability to do my job isn't impaired. 49 00:05:55,254 --> 00:05:57,848 Your ability's not my only concern. 50 00:05:59,525 --> 00:06:04,087 I'm not gonna deny that the last few months haven't taken their toll. 51 00:06:09,602 --> 00:06:11,695 But I made a promise to a friend over there. 52 00:06:11,871 --> 00:06:16,740 And I swore that I would do everything that I can to heal both worlds. 53 00:06:18,177 --> 00:06:20,407 I need to go back to work. 54 00:06:31,724 --> 00:06:35,251 This friend you're talking about... 55 00:06:37,196 --> 00:06:39,164 ...what was he like? 56 00:06:39,332 --> 00:06:41,698 He wasn't that unlike you. 57 00:06:41,868 --> 00:06:45,668 He was honorable, committed. 58 00:06:46,439 --> 00:06:50,273 He feared for his family, for their future. 59 00:06:51,144 --> 00:06:54,443 - So he had children? - A son and a daughter. 60 00:06:54,680 --> 00:06:56,545 And he was very close to his wife. 61 00:06:59,018 --> 00:07:02,044 - And he was still married? - Yes. 62 00:07:15,268 --> 00:07:17,031 - Come on, Walter, let's go. WALTER: Coming. 63 00:07:17,737 --> 00:07:20,103 I thought that it was in the closet. Aah! Wait. 64 00:07:23,309 --> 00:07:25,607 - Where was it? - Bathroom. A couple nights ago... 65 00:07:25,778 --> 00:07:29,111 ...I used my cauterizer to remove an uncomfortable growth between my... 66 00:07:29,282 --> 00:07:31,409 Less information the better. 67 00:07:32,151 --> 00:07:35,086 - Have you spoken to Olivia? - I did. Called her last night. 68 00:07:35,254 --> 00:07:36,448 She's still recuperating. 69 00:07:36,622 --> 00:07:40,114 I understand how difficult it is to be candid with people you care about. 70 00:07:40,293 --> 00:07:43,091 Particularly when it concerns matters intimate in nature. 71 00:07:43,262 --> 00:07:44,661 - Ready to go? - Yes, I am. 72 00:07:44,831 --> 00:07:47,732 - And by intimate, I mean sexual. - Yeah, I got that. 73 00:07:49,502 --> 00:07:52,198 I know this is an instance of a parent asking a child... 74 00:07:52,371 --> 00:07:54,430 ...to do as he says, not as he does. 75 00:07:54,607 --> 00:07:57,838 How many ways can I tell you I don't wanna have this conversation? 76 00:07:58,010 --> 00:07:59,068 But you must have it. 77 00:07:59,245 --> 00:08:02,078 No, this conversation, the one that we're having right now. 78 00:08:02,582 --> 00:08:04,311 We're here. 79 00:08:10,923 --> 00:08:15,360 You understand better than most the pain a lie can inflict. 80 00:08:15,528 --> 00:08:17,257 Yes, I do. 81 00:08:18,331 --> 00:08:21,357 Which is why, even though it's going to fundamentally change... 82 00:08:21,534 --> 00:08:25,300 ...how she feels about me, I am going to tell Olivia everything. 83 00:08:25,471 --> 00:08:26,995 Okay? 84 00:08:29,041 --> 00:08:31,100 You're a good man, Peter. 85 00:08:31,978 --> 00:08:33,639 She knows that. 86 00:08:45,491 --> 00:08:49,052 WALTER: Look who's here. Oh, it's good to see you out and about, dear. 87 00:08:49,262 --> 00:08:51,492 - Peter, look, it's Olivia. - Hi. 88 00:08:52,532 --> 00:08:54,124 Shouldn't you be resting? 89 00:08:54,300 --> 00:08:56,131 Agent Dunham has been cleared for duty. 90 00:08:58,471 --> 00:09:01,497 - All right. In that case, welcome back. - Thank you. 91 00:09:02,642 --> 00:09:03,904 Gonna tell us what we're in for? 92 00:09:04,076 --> 00:09:07,534 At 8 this morning, 911 received a call from inside this house. 93 00:09:07,713 --> 00:09:10,773 The caller said there was someone in need of medical attention. 94 00:09:10,950 --> 00:09:13,475 The EMTs found the victim strapped to a table... 95 00:09:13,653 --> 00:09:15,848 ...chest cavity opened, and his heart missing. 96 00:09:16,022 --> 00:09:19,514 After they discovered him, the victim regained consciousness and spoke... 97 00:09:19,692 --> 00:09:21,284 ...and died three minutes later. 98 00:09:21,460 --> 00:09:24,987 He was conscious and speaking without a functional cardiovascular system? 99 00:09:25,164 --> 00:09:29,658 - It appears so. - Lady Fortuna has smiled upon us. 100 00:09:36,342 --> 00:09:41,211 Where do you suppose I could pick up quality imported pickled herring? 101 00:09:41,380 --> 00:09:43,211 No idea. Why? 102 00:09:43,382 --> 00:09:47,045 - I'm thinking of Scandinavia. - Scandinavia? 103 00:09:47,219 --> 00:09:51,315 The blood eagle. Norse method of torture. 104 00:09:51,490 --> 00:09:55,586 Breaking the ribs and spreading them out to resemble blood-stained wings. 105 00:09:55,761 --> 00:09:59,322 - So we're looking for a Viking? - Whoever did this was trained. 106 00:10:00,266 --> 00:10:02,530 These incisions have been made with precision. 107 00:10:02,902 --> 00:10:05,097 Huh. This is beautiful work. 108 00:10:05,705 --> 00:10:08,230 Definitely not a Viking. They were ruthless. 109 00:10:12,078 --> 00:10:14,342 Peter, look at this. 110 00:10:15,381 --> 00:10:16,973 PETER: Scar tissue. WALTER: Yeah. 111 00:10:17,149 --> 00:10:18,878 He's had heart surgery before. 112 00:10:21,454 --> 00:10:23,854 Stay here. I'll be right back. 113 00:10:31,964 --> 00:10:34,455 WALTER: Well, it's impossible to determine the time of death. 114 00:10:34,634 --> 00:10:37,831 In this case, the standards we generally use don't apply. 115 00:10:38,004 --> 00:10:39,972 What exactly does that mean? 116 00:10:44,377 --> 00:10:45,742 - He still has reflexes? WALTER: Yes. 117 00:10:45,911 --> 00:10:48,846 And yet his heart was removed at least four hours ago. 118 00:10:49,015 --> 00:10:51,176 Rigor mortis should be starting to set in. 119 00:10:51,384 --> 00:10:52,783 So we're not sure he's dead? 120 00:10:52,952 --> 00:10:55,147 From what I can see, he's more dead than not. 121 00:10:55,321 --> 00:10:57,755 Okay. What if somebody is harvesting organs? 122 00:10:57,923 --> 00:11:00,187 - On the black market? PETER: Unlikely. 123 00:11:00,393 --> 00:11:03,123 This guy's medicine cabinet rivals some pharmacies. 124 00:11:03,295 --> 00:11:06,753 Steroids, immunosuppressants, antifungals, pain medication... 125 00:11:06,932 --> 00:11:09,901 You wouldn't steal a heart from someone sick if you were selling it. 126 00:11:10,069 --> 00:11:12,629 - Who's the prescribing physician? - Dr. Alexandra Ross. 127 00:11:12,805 --> 00:11:15,171 You two go talk to this Dr. Ross. 128 00:11:15,708 --> 00:11:18,700 Dr. Bishop, I'll arrange to transport the cadaver to your lab. 129 00:11:18,911 --> 00:11:23,905 Oh, great. Perhaps there I'll be able to discover what made this Tin Man tick. 130 00:11:29,055 --> 00:11:32,650 - Dr. Ross is still in surgery. - Okay, then we'll wait. 131 00:11:33,693 --> 00:11:35,854 You know you're drinking swill, right? 132 00:11:36,028 --> 00:11:39,191 It's nice to be able to take a cup of coffee for granted. 133 00:11:41,667 --> 00:11:43,191 What? 134 00:11:44,303 --> 00:11:48,296 You know when you go on vacation and come back and things are a revelation? 135 00:11:48,474 --> 00:11:51,807 Like coffee or my favorite shoes. 136 00:11:51,977 --> 00:11:54,002 And then... 137 00:11:55,481 --> 00:11:57,711 ...other things are just... 138 00:11:58,818 --> 00:12:00,376 I don't know. 139 00:12:01,754 --> 00:12:03,984 My mail was opened. 140 00:12:04,190 --> 00:12:08,183 It's kind of disconcerting, knowing that somebody else has been living your life. 141 00:12:10,262 --> 00:12:13,823 Hey. You okay? 142 00:12:19,271 --> 00:12:21,899 There's something that I have to talk to you about. 143 00:12:22,074 --> 00:12:23,666 About her. 144 00:12:29,281 --> 00:12:31,215 I noticed... 145 00:12:32,852 --> 00:12:34,376 ...changes. 146 00:12:34,553 --> 00:12:36,783 Small changes, but they were definitely there. 147 00:12:36,989 --> 00:12:38,422 She's... 148 00:12:41,393 --> 00:12:43,793 She's much quicker with a smile. 149 00:12:46,031 --> 00:12:47,931 And less... 150 00:12:48,434 --> 00:12:50,527 I don't know, less intense, maybe. 151 00:12:50,703 --> 00:12:55,197 She said that when she was over there, when she saw her other life... 152 00:12:55,374 --> 00:12:58,275 ...it made her wanna change, to be happier. 153 00:12:58,444 --> 00:13:00,275 I believed her because that made sense. 154 00:13:00,446 --> 00:13:02,505 There was no way for you to know. 155 00:13:02,681 --> 00:13:05,775 Everything happened so fast. I couldn't tell you how they did it. 156 00:13:05,951 --> 00:13:07,714 And that's okay. 157 00:13:09,288 --> 00:13:11,017 I'm here now. 158 00:13:15,094 --> 00:13:18,257 When you asked me to come back to this world with you... 159 00:13:19,565 --> 00:13:22,295 ...you said... - That you belonged with me. 160 00:13:25,938 --> 00:13:28,600 And so I came back for you. 161 00:13:29,608 --> 00:13:31,235 For us. 162 00:13:33,846 --> 00:13:36,406 And we started seeing each other. 163 00:13:38,317 --> 00:13:42,549 And I explained away the differences because our relationship was different. 164 00:13:45,257 --> 00:13:47,691 I thought she was you, Olivia. 165 00:13:57,870 --> 00:13:59,098 Does everyone know? 166 00:13:59,271 --> 00:14:02,297 PETER: I reported everything when I found out who she was. 167 00:14:04,443 --> 00:14:05,808 Olivia, I'm sorry. 168 00:14:05,978 --> 00:14:07,104 [CHUCKLES] 169 00:14:07,513 --> 00:14:11,108 You know, she had a really full life... 170 00:14:11,283 --> 00:14:13,080 ...a really sweet boyfriend. 171 00:14:13,252 --> 00:14:17,154 And if he hadn't been out of town, who knows what could have happened? 172 00:14:17,323 --> 00:14:20,087 She had friends, people who loved her. 173 00:14:20,626 --> 00:14:24,585 People who risked their lives to help her. 174 00:14:25,130 --> 00:14:27,860 They all believed that I was her. 175 00:14:28,033 --> 00:14:32,402 So you know, I can understand how that... 176 00:14:32,605 --> 00:14:35,904 - Mr. Bishop? Dr. Ross is out of surgery. - Give us a second, please? 177 00:14:36,108 --> 00:14:37,336 - Sure. Okay. PETER: Thank you. 178 00:14:38,477 --> 00:14:42,880 Peter, it's fine. We're good. Let's go. 179 00:14:53,225 --> 00:14:56,388 I don't understand. His heart was removed? 180 00:14:56,629 --> 00:14:59,621 We'd like to ask you about the medications you prescribed him. 181 00:14:59,798 --> 00:15:03,325 Of course. It was the standard regimen for transplant recipients. 182 00:15:03,669 --> 00:15:06,229 Mr. Russo suffered from congestive heart failure. 183 00:15:06,405 --> 00:15:08,669 On the list over a year, waiting for a donor. 184 00:15:08,841 --> 00:15:12,675 - He had a heart transplant? ROSS: Yes. He wanted a second chance. 185 00:15:12,845 --> 00:15:17,782 We gave him one. Or at least I thought we did. 186 00:15:20,619 --> 00:15:22,246 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 187 00:15:54,887 --> 00:15:57,048 It won't be long now. 188 00:15:59,758 --> 00:16:01,453 You'll be okay. 189 00:16:05,564 --> 00:16:08,362 ASTRID: Walter, are you sure it's called the Yatsko Project? 190 00:16:08,534 --> 00:16:11,230 Nina says that she checked Massive Dynamic's archives... 191 00:16:11,403 --> 00:16:13,837 ...and nothing came up. - That can't be right. 192 00:16:14,006 --> 00:16:17,999 Belly and I created a serum similar to this in the mid '70s. I'm certain of it. 193 00:16:18,177 --> 00:16:21,169 We were trying to devise a method... 194 00:16:22,381 --> 00:16:25,578 ...of questioning someone after death. - Of course you were. 195 00:16:25,784 --> 00:16:28,412 Tell her to look under "pet projects." 196 00:16:28,620 --> 00:16:31,521 Perhaps the Yatsko research was folded in. 197 00:16:31,690 --> 00:16:35,922 Okay. I'm leaving. 198 00:16:36,128 --> 00:16:41,031 Peter's giving you a ride home. He should be here any minute, Walter. 199 00:16:41,200 --> 00:16:42,224 Evening, everyone. 200 00:16:43,035 --> 00:16:45,435 Peter. What wonderful timing. 201 00:16:46,338 --> 00:16:48,898 - You got the keys to lock up? - Yeah. No problem. 202 00:16:49,074 --> 00:16:51,770 All right. Don't let him keep you here too late, okay? 203 00:16:51,944 --> 00:16:54,504 - Night, Walter. - Good night, Aster. Peter, come here. 204 00:16:54,680 --> 00:16:56,341 Good night. 205 00:16:57,082 --> 00:16:59,744 I want you to smell something. Tell me what you deduce. 206 00:17:00,185 --> 00:17:02,949 - Okay. What am I smelling? - Him. 207 00:17:03,188 --> 00:17:05,053 Notice anything? 208 00:17:05,824 --> 00:17:07,018 [SNIFFING] 209 00:17:08,260 --> 00:17:09,921 - I'm not vomiting. - Precisely. 210 00:17:10,095 --> 00:17:14,725 By now, it should be emitting the unmistakable odor of putrefaction. 211 00:17:14,900 --> 00:17:18,597 This corpse's decomposition has slowed to almost zero. 212 00:17:18,771 --> 00:17:22,537 - So, what's arresting the decay? - That's a good question. 213 00:17:23,409 --> 00:17:28,210 Astrid and I isolated traces of a serum in his blood. 214 00:17:28,380 --> 00:17:32,680 It functions as a preservative, radically slowing down cell degradation. 215 00:17:32,851 --> 00:17:35,285 Why slow down his death? They stole his heart. 216 00:17:35,454 --> 00:17:36,785 To assuage his conscience. 217 00:17:36,955 --> 00:17:39,651 You think the type of people that would steal an organ... 218 00:17:39,825 --> 00:17:42,919 ...would be troubled by conscience? - He called 911. 219 00:17:43,095 --> 00:17:45,996 If the EMTs had got him on a heart-lung machine in time... 220 00:17:46,198 --> 00:17:47,722 ...he might have survived. 221 00:17:47,900 --> 00:17:50,391 It's highly unlikely, of course... 222 00:17:50,569 --> 00:17:54,198 ...but I'm betting it helps our organ thief sleep well at night. 223 00:17:54,773 --> 00:17:57,003 Well, at least somebody is. 224 00:17:58,010 --> 00:18:00,740 You haven't told Olivia, have you? 225 00:18:00,913 --> 00:18:03,245 - Nope, actually I did. - How did she react? 226 00:18:04,249 --> 00:18:06,911 - Surprisingly well. - Really? 227 00:18:08,987 --> 00:18:10,079 Hmm. 228 00:18:10,656 --> 00:18:13,921 Do you think possibly they replaced her with a robot? 229 00:19:41,647 --> 00:19:42,944 [SOBBING] 230 00:20:01,900 --> 00:20:06,269 - Hey. Tell me there's more. - There's plenty. I just made a fresh pot. 231 00:20:06,438 --> 00:20:07,598 Great. 232 00:20:08,340 --> 00:20:09,967 Bad night? 233 00:20:10,842 --> 00:20:13,037 I had a lot of laundry to go through. 234 00:20:14,746 --> 00:20:16,941 How is it, being back? 235 00:20:17,115 --> 00:20:19,583 - Oh, it's good. - Yeah? 236 00:20:19,751 --> 00:20:21,548 Strange. 237 00:20:22,254 --> 00:20:23,380 [CHUCKLES] 238 00:20:23,922 --> 00:20:27,358 Peter told me what happened, you know, that he was seeing her. 239 00:20:28,760 --> 00:20:30,625 You know, I get it, but... 240 00:20:33,165 --> 00:20:35,224 You saw them together. 241 00:20:37,269 --> 00:20:38,497 What was he like with her? 242 00:20:42,007 --> 00:20:47,877 He didn't seem different? I mean, like, happier, or? 243 00:20:49,114 --> 00:20:51,309 - Olivia... - I'm sorry, I'm sorry. l... 244 00:20:51,483 --> 00:20:52,745 Okay, we should go. 245 00:20:52,918 --> 00:20:55,614 Broyles wouldn't have called if he didn't have something. 246 00:20:55,787 --> 00:20:57,618 Olivia, wait. 247 00:21:00,125 --> 00:21:03,356 - He thought that she was you. - Yeah, I understand. It's fine. 248 00:21:03,528 --> 00:21:05,587 It's not fine. 249 00:21:05,964 --> 00:21:10,594 Whatever feelings that Peter had, they were not about her. 250 00:21:10,769 --> 00:21:12,498 They were about you. 251 00:21:14,172 --> 00:21:16,106 And they were real. 252 00:21:17,643 --> 00:21:19,474 They still are. 253 00:21:22,481 --> 00:21:24,449 Thank you, Astrid. 254 00:21:25,417 --> 00:21:28,079 BROYLES: A cross-state search turned up multiple organ thefts... 255 00:21:28,253 --> 00:21:29,277 ...in the last two months. 256 00:21:29,454 --> 00:21:33,356 The incidents took place in five states but the m.o. of the crime is consistent. 257 00:21:33,525 --> 00:21:36,358 - The same person did all this? BROYLES: It appears so. 258 00:21:36,528 --> 00:21:38,996 - Any of those organs transplants? BROYLES: They all were. 259 00:21:39,164 --> 00:21:41,655 And not only that, they're all from the same donor. 260 00:21:41,833 --> 00:21:44,393 - Do we have a name? - A number. Names are confidential. 261 00:21:44,569 --> 00:21:45,695 A 17-year-old female. 262 00:21:45,871 --> 00:21:48,635 We've issued a priority request. We should know shortly. 263 00:21:48,807 --> 00:21:50,570 PETER: Mind if I take a look? 264 00:21:51,943 --> 00:21:55,071 So he's gathering all of her organs. Why? 265 00:21:55,247 --> 00:21:57,477 Some people have objections to organ donation. 266 00:21:57,649 --> 00:21:59,913 Someone didn't think the recipients were worthy. 267 00:22:00,085 --> 00:22:04,647 It says here they remanded the custody of the body to the Rosendale Eye Bank. 268 00:22:04,823 --> 00:22:06,347 Think her corneas were donated? 269 00:22:06,525 --> 00:22:09,085 There's no photos of them being stolen. 270 00:22:12,497 --> 00:22:15,466 Put me through to the Rosendale Eye Bank. 271 00:22:15,667 --> 00:22:17,362 Colonel Broyles with the FBI. 272 00:22:17,536 --> 00:22:20,437 I need to speak with your executive director immediately. 273 00:22:20,605 --> 00:22:24,063 Yes, it's urgent. Immediately means urgent. Thank you. 274 00:22:26,511 --> 00:22:28,069 [MAN 1 GROANING AND SHOUTING] 275 00:22:37,756 --> 00:22:40,020 MAN 2: So sorry, sir. 276 00:22:47,432 --> 00:22:51,994 These don't belong to you, do they? 277 00:23:02,447 --> 00:23:06,110 Good. He wasn't at home. We're at his restaurant now. 278 00:23:06,284 --> 00:23:07,876 Thanks. That was Astrid. 279 00:23:08,053 --> 00:23:10,248 We've got a name on the donor. Amanda Walsh. 280 00:23:10,422 --> 00:23:14,381 Her family lives in Providence. FBI's arranging an interview. 281 00:23:15,060 --> 00:23:17,028 There's a light on in the back. 282 00:23:31,309 --> 00:23:34,676 Hello? Anybody there? 283 00:23:48,293 --> 00:23:50,124 PETER: Over here. 284 00:24:02,107 --> 00:24:03,199 We're too late. 285 00:24:03,375 --> 00:24:04,603 [METAL CLANGING NEARBY] 286 00:24:22,127 --> 00:24:23,355 [GASPS] 287 00:24:25,630 --> 00:24:28,463 Please help me. 288 00:24:38,076 --> 00:24:41,477 I wanted to see how the construction was coming along. 289 00:24:42,214 --> 00:24:44,739 There was some paperwork to take care of. 290 00:24:44,916 --> 00:24:49,012 I was feeling fine, but as I was walking there... 291 00:24:49,187 --> 00:24:51,018 ...I started getting dizzy. 292 00:24:51,189 --> 00:24:54,386 Next thing I know, I'm strapped to a slab. 293 00:24:54,559 --> 00:24:55,856 [CHUCKLES] 294 00:24:57,596 --> 00:24:59,860 He actually apologized. 295 00:25:00,031 --> 00:25:03,762 Can you believe that? He said he wished there was another way. 296 00:25:03,935 --> 00:25:06,267 That they didn't belong to me. 297 00:25:07,639 --> 00:25:11,405 So Walter was right. We're dealing with a remorseful organ thief. 298 00:25:11,576 --> 00:25:15,444 Well, that makes sense. He didn't wanna hurt those people. It's about her. 299 00:25:15,614 --> 00:25:18,139 He didn't want her organs going to someone else. 300 00:25:18,316 --> 00:25:22,013 I'm gonna call Broyles, let him know we're on the way to talk to the family. 301 00:25:22,187 --> 00:25:23,449 [JAZZ MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 302 00:25:24,556 --> 00:25:26,023 [GENE MOOING] 303 00:25:29,794 --> 00:25:32,786 Please tell me you're not giving Gene the evidence to drink. 304 00:25:33,298 --> 00:25:35,926 Not till I understand the long-term side effects. 305 00:25:36,101 --> 00:25:41,403 But imagine the possibilities if this can permanently arrest cell decay. 306 00:25:42,140 --> 00:25:44,005 - Milk that doesn't go bad. - And cheese. 307 00:25:44,175 --> 00:25:45,233 [CHUCKLES] 308 00:25:45,744 --> 00:25:48,542 Well, that dream is gonna have to wait, Walter. 309 00:25:48,713 --> 00:25:52,149 Here are the Yatsko Project files. Massive Dynamic just sent them over. 310 00:25:52,317 --> 00:25:54,547 You were right, they were misfiled. 311 00:25:54,719 --> 00:25:57,085 Turns out the research you and William Bell did... 312 00:25:57,255 --> 00:26:01,191 ...on human tissue preservation didn't stop when you went to St. Claire's. 313 00:26:01,359 --> 00:26:03,259 Interesting. 314 00:26:04,829 --> 00:26:08,492 I think we're on the precipice of understanding this. 315 00:26:08,667 --> 00:26:10,999 - More you than we. - I have a working hypothesis. 316 00:26:11,169 --> 00:26:14,161 Astrid, I need you to get me something. I need the organ donor. 317 00:26:14,339 --> 00:26:15,601 - Amanda Walsh? - Yes. 318 00:26:16,207 --> 00:26:18,641 I need her body. Or what's left of it. 319 00:26:19,978 --> 00:26:22,071 MRS. WALSH: Oh, God. 320 00:26:23,114 --> 00:26:24,945 The only consolation I had... 321 00:26:25,116 --> 00:26:27,676 ...was her passing gave other people another chance. 322 00:26:28,453 --> 00:26:30,114 Was Amanda dating anyone? 323 00:26:30,288 --> 00:26:32,984 Did she have any friendships that were cause for concern? 324 00:26:33,158 --> 00:26:35,718 I was more concerned that she didn't have any friends. 325 00:26:35,894 --> 00:26:38,795 She didn't like school, she didn't wanna do sports. 326 00:26:40,298 --> 00:26:41,856 It was ballet. 327 00:26:42,033 --> 00:26:44,900 That was the only thing that ever made her happy. 328 00:26:45,103 --> 00:26:48,539 Ms. Walsh, how did your daughter die? 329 00:26:50,375 --> 00:26:52,843 She took her own life. 330 00:26:53,011 --> 00:26:57,812 - My daughter was clinically depressed. - Was she being treated for depression? 331 00:26:57,983 --> 00:27:00,884 Yes. She was on antidepression medication. 332 00:27:01,052 --> 00:27:04,146 She also did a lot of group therapy. 333 00:27:04,322 --> 00:27:06,984 She kept trying different ones. There are a few she stuck with. 334 00:27:07,158 --> 00:27:10,025 We'd like the names of the doctors and also the groups she was attending. 335 00:27:10,195 --> 00:27:11,992 [PHONE RINGING] 336 00:27:14,199 --> 00:27:15,325 Excuse me for a sec. 337 00:27:16,935 --> 00:27:18,402 I'll get that information. 338 00:27:20,872 --> 00:27:23,534 - Hey, Astrid. - Hey, are you at the Walsh house? 339 00:27:23,708 --> 00:27:26,734 - Yeah, why? - Well, Walter has some kind of a theory. 340 00:27:26,911 --> 00:27:28,674 He needs you to speak to Mrs. Walsh. 341 00:27:29,914 --> 00:27:31,040 Okay. What's he need? 342 00:27:32,417 --> 00:27:34,885 MRS. WALSH: Amanda's schedule, her psychiatrists... 343 00:27:35,053 --> 00:27:36,452 ...the groups she was going to. 344 00:27:36,655 --> 00:27:39,556 - lf there's anything else I can do... - Actually, there is. 345 00:27:39,724 --> 00:27:42,215 That was Astrid on the phone. 346 00:27:42,394 --> 00:27:46,262 Mrs. Walsh, we'd like your permission to exhume your daughter's body. 347 00:27:46,431 --> 00:27:49,025 - You can't. - I know that's an awful thing to ask but... 348 00:27:49,200 --> 00:27:52,067 MRS. WALSH: No, it's not possible. 349 00:27:52,704 --> 00:27:54,365 Walter. 350 00:27:58,143 --> 00:27:59,337 [SIGHS] 351 00:28:00,712 --> 00:28:03,044 - Here she is. PETER: I hope there's a good reason... 352 00:28:03,214 --> 00:28:06,980 ...given all that family's had to suffer. - There's a good reason. 353 00:28:11,623 --> 00:28:14,615 - Walter, come on. That's a person. - Oh, my God. 354 00:28:14,793 --> 00:28:18,559 No, not at all. I suspect it's some kind of hardwood. 355 00:28:18,730 --> 00:28:20,891 Cherry, maybe mahogany... 356 00:28:22,434 --> 00:28:23,458 ...and concrete. 357 00:28:24,269 --> 00:28:27,136 - Are you sure? - I know these are not human cremains. 358 00:28:27,305 --> 00:28:29,296 If that's not her, then where is her body? 359 00:28:30,075 --> 00:28:31,838 Likely with the rest of her organs. 360 00:28:32,010 --> 00:28:34,308 I believe whoever is stealing these organs... 361 00:28:34,479 --> 00:28:37,471 ...is trying to put this girl back together again. 362 00:28:46,257 --> 00:28:48,851 MAN: It's gonna be good for you. Very good. 363 00:28:50,829 --> 00:28:52,922 We need to keep your body strong, don't we? 364 00:29:14,786 --> 00:29:16,378 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 365 00:31:00,892 --> 00:31:04,953 ASTRID: So the funeral home didn't report it. You're kidding me. 366 00:31:05,163 --> 00:31:07,529 Okay, thanks. 367 00:31:08,700 --> 00:31:11,726 Broyles just confirmed your suspicion. 368 00:31:11,903 --> 00:31:14,736 Amanda Walsh's body was stolen before it could be cremated. 369 00:31:14,906 --> 00:31:16,396 The funeral home covered it up. 370 00:31:16,574 --> 00:31:19,065 Apparently, stealing bodies is not all that unusual. 371 00:31:19,244 --> 00:31:21,576 Of course not. Theft of corpses... 372 00:31:21,746 --> 00:31:24,579 ...is a time-honored tradition. - Tradition? 373 00:31:24,749 --> 00:31:27,877 We've been stealing from the dead as long as we've been burying them. 374 00:31:28,052 --> 00:31:31,818 Perhaps longer. In the 1800s, grave robbery was the primary means... 375 00:31:31,990 --> 00:31:35,790 ...that doctors and scientists had of obtaining human cadavers for study. 376 00:31:36,227 --> 00:31:38,320 In fact, that practice was so common... 377 00:31:38,496 --> 00:31:41,056 ...that it inspired the Gothic novel Frankenstein. 378 00:31:41,232 --> 00:31:44,292 - You may have heard of it. - You don't believe it's possible... 379 00:31:44,469 --> 00:31:46,960 ...to bring a dead person back to life, do you? 380 00:31:47,138 --> 00:31:49,732 No. But not for lack of trying. 381 00:31:49,908 --> 00:31:52,604 Belly and I dabbled in that arena for years. 382 00:31:52,777 --> 00:31:55,268 But, alas, we never could revive Yatsko. 383 00:31:56,948 --> 00:32:00,714 Peter just loved that cocker spaniel. 384 00:32:00,885 --> 00:32:05,754 Feel that. Finally some stiffness. 385 00:32:05,957 --> 00:32:09,984 Okay, I've removed anyone who doesn't have a medical or scientific background. 386 00:32:10,161 --> 00:32:14,154 - What about this guy, Ellis Rourke? - What group was he in? 387 00:32:14,332 --> 00:32:17,028 Uh, general depression. He and Amanda ran it together... 388 00:32:17,235 --> 00:32:19,226 ...for almost a year. - Okay, hit me. 389 00:32:20,738 --> 00:32:22,865 Age 36, majored in biology. 390 00:32:23,041 --> 00:32:26,477 Has an anger-management problem. Arrested twice for battery. 391 00:32:26,644 --> 00:32:29,738 No. Whoever's doing this isn't driven by anger. 392 00:32:29,914 --> 00:32:32,007 Broyles asked me to drop these records off. 393 00:32:32,183 --> 00:32:34,617 Okay, thank you. I got it. 394 00:32:35,420 --> 00:32:38,514 Oh. Amanda was also in a cognitive-behavioral group... 395 00:32:38,690 --> 00:32:40,988 ...that focused on ways to cope with depression. 396 00:32:41,159 --> 00:32:45,528 You'd think someone working that hard at being okay would get some payoff. 397 00:32:47,131 --> 00:32:50,726 - Well, it doesn't always work like that. - I think I got something. 398 00:32:50,902 --> 00:32:54,360 Simon Waylan, age 29. 399 00:32:54,539 --> 00:32:58,475 Says here that he is "socially and sexually incompetent." 400 00:32:58,643 --> 00:33:00,508 No, it doesn't fit the profile. 401 00:33:04,582 --> 00:33:07,551 I appreciate that profiling is one of your specialties... 402 00:33:07,719 --> 00:33:11,018 ...but you could listen to what I have to say before you dismiss it. 403 00:33:11,189 --> 00:33:13,714 Well, he is not the guy we're looking for. 404 00:33:14,659 --> 00:33:17,560 - So, what am I missing? - What do you mean? 405 00:33:17,729 --> 00:33:19,822 We're looking for somebody who knows Amanda. 406 00:33:19,998 --> 00:33:21,989 A Ioner who has difficulty making friends. 407 00:33:22,166 --> 00:33:25,499 Who more than likely has parents who live far away or are deceased. 408 00:33:25,670 --> 00:33:27,501 Which would bring me to Simon Waylan. 409 00:33:27,672 --> 00:33:30,402 Twenty-nine, computer programmer, bachelor, lives alone. 410 00:33:30,575 --> 00:33:33,738 Also, just happened to leave the emergency contact sheet blank. 411 00:33:33,911 --> 00:33:36,812 "He displays symptoms of narcissistic personality disorder." 412 00:33:36,981 --> 00:33:39,313 Caring about other people is not his strong suit. 413 00:33:39,484 --> 00:33:41,850 - Sorry, but he's not the guy. - Right. So why not? 414 00:33:42,020 --> 00:33:45,353 Profiling is not about checking off the facts. You have to weigh them. 415 00:33:45,523 --> 00:33:47,081 - You gotta feel it. - So, what...? 416 00:33:47,258 --> 00:33:49,055 He doesn't love her. 417 00:33:50,228 --> 00:33:52,594 Whoever's fighting to give Amanda back her life... 418 00:33:52,764 --> 00:33:55,096 ...even though she chose to end it, loves her. 419 00:33:56,934 --> 00:34:00,062 - Okay? - Okay. 420 00:34:03,141 --> 00:34:06,474 - I'm sorry. - Don't be. Let's just move on. 421 00:34:13,651 --> 00:34:17,712 - What is it? - Roland David Barrett. 422 00:34:18,923 --> 00:34:21,255 Worked in animal research but... 423 00:34:22,160 --> 00:34:25,095 ...it's not him. He dropped out of the group last spring. 424 00:34:25,897 --> 00:34:29,128 - When last spring? - The last session was... 425 00:34:32,303 --> 00:34:35,795 ...April 10th. The day that Amanda committed suicide. 426 00:34:36,774 --> 00:34:40,733 "Barrett is the son of Nathaniel Barrett, heir to the Stanfield Chemical fortune." 427 00:34:40,912 --> 00:34:44,814 Ten years ago, when his father passed away, Roland inherited everything. 428 00:34:45,383 --> 00:34:48,284 Does his post-doctoral work on cell decay and regeneration... 429 00:34:48,453 --> 00:34:51,445 ...but quit abruptly because of an onset of severe depression. 430 00:34:51,622 --> 00:34:54,591 Then, four years ago, he picks up his scientific work... 431 00:34:54,759 --> 00:34:56,659 ...at the Duk-Hee Genetic Institute. 432 00:34:56,828 --> 00:34:59,023 There were hundreds of different researchers. 433 00:34:59,197 --> 00:35:01,427 But according to this, Barrett's research... 434 00:35:01,599 --> 00:35:05,091 ...contributed to the "creation of synthetic life on the cellular level." 435 00:35:07,038 --> 00:35:10,303 - What if he could actually do it? - What? 436 00:35:10,475 --> 00:35:12,466 Reanimation. 437 00:35:30,828 --> 00:35:32,125 [EKG FLATLINING] 438 00:35:34,632 --> 00:35:35,656 Okay. 439 00:35:35,833 --> 00:35:37,095 [GASPS] 440 00:35:37,268 --> 00:35:39,566 [BREATHING HEAVILY] 441 00:35:39,737 --> 00:35:40,897 [EKG BEEPING] 442 00:35:50,781 --> 00:35:52,248 [WHEEZING] 443 00:35:53,384 --> 00:35:55,079 BARRETT: Amanda? 444 00:35:55,753 --> 00:35:57,914 Amanda, it's me. It's me, Roland. 445 00:35:58,723 --> 00:36:02,420 You made a terrible mistake but it's okay now. 446 00:36:02,593 --> 00:36:04,220 You're back. 447 00:36:04,562 --> 00:36:07,588 I told you I'm gonna be there for you the way you were for me, remember? 448 00:36:07,765 --> 00:36:08,959 [GASPS] 449 00:36:11,435 --> 00:36:14,768 Okay, it's okay. Hey, hey, look at me. Look at Roland. 450 00:36:45,336 --> 00:36:46,769 [BARRETT SOBBING] 451 00:36:52,276 --> 00:36:53,300 Oh, no. 452 00:36:53,511 --> 00:36:54,603 MAN: FBI! 453 00:36:54,779 --> 00:36:55,871 [KNOCKING ON DOOR] 454 00:36:56,881 --> 00:36:58,246 Go, go, go. 455 00:36:59,951 --> 00:37:01,646 Move, move! 456 00:37:34,685 --> 00:37:35,947 [METAL CLANGING NEARBY] 457 00:38:05,216 --> 00:38:07,047 Where is she? 458 00:38:07,218 --> 00:38:08,242 Downstairs. 459 00:38:15,593 --> 00:38:17,254 Clear. 460 00:38:25,369 --> 00:38:26,529 [METAL CLANGING] 461 00:38:36,614 --> 00:38:39,344 I was trying to correct a wrong. 462 00:38:41,686 --> 00:38:45,053 - She made a mistake. - What was your relationship to her? 463 00:38:46,524 --> 00:38:49,721 I just wanted her to have another chance. 464 00:38:49,927 --> 00:38:51,861 I wanted her... 465 00:38:52,530 --> 00:38:53,690 ...to live a life. 466 00:38:58,035 --> 00:38:59,093 Her eyes. 467 00:39:00,104 --> 00:39:03,005 When I looked into her eyes... 468 00:39:06,544 --> 00:39:08,011 ...it wasn't Amanda. 469 00:39:11,048 --> 00:39:14,643 I don't know what I brought back, but I know... 470 00:39:15,953 --> 00:39:18,444 ...it wasn't her. 471 00:39:42,847 --> 00:39:44,109 Is she dead? 472 00:39:47,785 --> 00:39:49,582 Yes, she's dead. 473 00:40:06,604 --> 00:40:08,970 You know what I need after a day like today? 474 00:40:09,140 --> 00:40:10,937 For most people, it would be a drink. 475 00:40:11,108 --> 00:40:12,871 - Strawberry milkshake. - I can do that. 476 00:40:13,077 --> 00:40:15,671 - With extra whipped cream. - Don't push it. 477 00:40:22,219 --> 00:40:23,777 Olivia? 478 00:40:27,792 --> 00:40:29,657 You okay? 479 00:40:39,236 --> 00:40:40,999 What is it? 480 00:40:49,046 --> 00:40:51,537 You know what Barrett said? 481 00:40:56,220 --> 00:41:00,418 He said that he looked into her eyes and he knew that it wasn't her. 482 00:41:05,496 --> 00:41:07,225 Olivia... 483 00:41:12,870 --> 00:41:14,997 I understand the facts. 484 00:41:15,172 --> 00:41:17,663 I know that she had reams of information about me... 485 00:41:17,842 --> 00:41:20,436 ...and about my life, and about the people close to me. 486 00:41:20,644 --> 00:41:22,441 I understand that if she slipped up... 487 00:41:22,646 --> 00:41:26,548 ...that she would have a completely reasonable explanation for it. 488 00:41:26,717 --> 00:41:29,208 And I guess to expect you to have seen past that... 489 00:41:29,386 --> 00:41:32,184 ...is perhaps asking a little bit too much. 490 00:41:32,356 --> 00:41:34,586 But when I was over there, I thought about you. 491 00:41:34,758 --> 00:41:37,955 And you were just a figment of my imagination... 492 00:41:39,964 --> 00:41:41,158 ...but I held on to you. 493 00:41:41,332 --> 00:41:44,529 And it wasn't reasonable, and it wasn't logical but I did it. 494 00:41:44,702 --> 00:41:46,101 So... 495 00:41:48,739 --> 00:41:50,673 ...why didn't you? 496 00:41:55,746 --> 00:41:57,805 She wasn't me. 497 00:41:58,415 --> 00:42:00,747 How could you not see that? 498 00:42:02,386 --> 00:42:06,254 Now she's everywhere. She's been in my house, in my job, my bed. 499 00:42:06,423 --> 00:42:09,722 I don't wanna wear my clothes, I don't wanna live in my apartment... 500 00:42:09,894 --> 00:42:12,294 ...and I don't wanna be with you. 501 00:42:16,066 --> 00:42:18,557 She's taken everything. 502 00:42:26,176 --> 00:42:27,541 [SIGHS] 503 00:42:30,981 --> 00:42:32,846 I'm sorry. 504 00:42:49,300 --> 00:42:50,699 [PHONE CLICKING] 505 00:42:54,939 --> 00:42:55,963 SEPTEMBER: I have arrived. 506 00:42:58,042 --> 00:42:59,532 Yes. 507 00:43:01,178 --> 00:43:04,170 I am looking at him as we speak. 508 00:43:07,651 --> 00:43:11,644 He is still alive. 509 00:43:52,696 --> 00:43:54,687 [English - US - SDH] 40948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.