Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,833 --> 00:00:20,333
- Pronto?
- Sì, pronto? Dica.
2
00:00:20,458 --> 00:00:23,500
Mi scusi se disturbo, signorina.
3
00:00:23,583 --> 00:00:26,958
Parlo con lo spettabile centralino
della illustre Società...
4
00:00:27,041 --> 00:00:30,000
Italpetrolcemetermo
tessilfarmometalchimica?
5
00:00:30,083 --> 00:00:31,458
Sì, dica.
6
00:00:31,500 --> 00:00:34,916
Io sarei la signora Fantozzi
Pina...
7
00:00:34,958 --> 00:00:38,958
moglie del ragioniere Fantozzi
Ugo, vostro impiegato.
8
00:00:39,125 --> 00:00:41,416
Non sono ammesse telefonate
private con gli impiegati...
9
00:00:42,000 --> 00:00:45,041
tranne che per decessi di parenti
di primo grado. Lei ha decessi?
10
00:00:45,125 --> 00:00:50,291
No, purtroppo. Ma aspetti, io vorrei
fare umilmente osservare...
11
00:00:50,583 --> 00:00:53,000
che non ho notizie di mio
marito da 18 giorni.
12
00:00:53,083 --> 00:00:54,375
- 18?
- Sì, 18.
13
00:00:54,708 --> 00:01:01,583
Finora io non ho voluto importunare,
ma ora comincio a stare in pensiero.
14
00:01:01,666 --> 00:01:06,625
- Resti in linea, signora.
- Grazie signorina centralinista...
15
00:01:06,791 --> 00:01:12,208
Lei è molto gentile con me.
Adesso ci ritrovano il papà.
16
00:01:12,291 --> 00:01:15,625
Ufficio del personale? Risulta che abbiamo
in organico un tale ragioniere Fantozzi?
17
00:01:15,708 --> 00:01:17,250
Ricerco all'ufficio matricola.
18
00:01:17,416 --> 00:01:20,625
Fabriani, Faccheti, Falabrino,
Zarotti, Battifer...
19
00:01:20,708 --> 00:01:22,875
Chi ha incasinato l'ordine
alfabetico?
20
00:01:23,083 --> 00:01:28,083
Qui archivio generale: trovato!
Fantozzi Ugo: matricola 7820/8 bis.
21
00:01:28,541 --> 00:01:30,708
Usciere? Passe-partout.
22
00:01:35,166 --> 00:01:39,625
Sì, è il suo, ma sul cartellino
c'è solo il timbro d'entrata.
23
00:01:39,833 --> 00:01:42,583
Bene, segnalatelo all'ufficio
impiegati smarriti.
24
00:02:39,250 --> 00:02:41,416
- C'è!
- Cosa c'è dietro questo muro?
25
00:02:41,541 --> 00:02:45,916
I vecchi gabinetti, li hanno
murati circa 20 giorni fa.
26
00:02:46,000 --> 00:02:47,208
Abbattete questo muro.
27
00:03:14,708 --> 00:03:17,583
- Coraggio, venga.
- Aiutatelo.
28
00:03:19,958 --> 00:03:23,541
- Si sente male?
- Ma come è successo?
29
00:03:25,000 --> 00:03:27,041
- Grazie.
- Come sta?
30
00:03:27,125 --> 00:03:31,958
Perfetto, ho solo
un leggero appetito.
31
00:03:34,083 --> 00:03:39,291
(tutti in coro) Bravo!
32
00:03:46,250 --> 00:03:47,708
7 C.
33
00:03:47,958 --> 00:03:49,541
Acqua. 13 N.
34
00:03:54,791 --> 00:03:55,708
M come Milano.
35
00:03:55,875 --> 00:03:57,916
- Acqua.
- Signorina?
36
00:03:58,916 --> 00:04:01,708
Signorina Silvani, ha
visto che sono ritornato?
37
00:04:01,791 --> 00:04:02,958
Sì, l'ho visto.
38
00:04:08,208 --> 00:04:10,333
Ragioniere Conelli,
sono tornato.
39
00:04:10,458 --> 00:04:12,958
- A 6.
- Colpito, uno da quattro.
40
00:04:15,333 --> 00:04:16,541
Un incrociatore?
41
00:04:16,625 --> 00:04:18,041
- Sì.
- E uno!
42
00:04:20,000 --> 00:04:22,166
P 12.
43
00:04:27,125 --> 00:04:28,833
- Ah!
- Carboni?
44
00:04:28,916 --> 00:04:32,208
- Ti sei imboscato?
- Ahia!
45
00:04:32,833 --> 00:04:35,000
Signorina Silvani, buongiorno.
46
00:04:53,583 --> 00:04:54,958
- Fantozzi?
- Ahi!
47
00:04:55,875 --> 00:04:57,375
Si è fatto male?
48
00:04:57,458 --> 00:04:59,250
- No, niente.
- Meno male.
49
00:04:59,333 --> 00:05:00,791
Le volevo dire:
50
00:05:00,875 --> 00:05:04,041
visto che lei ha già tante pratiche...
perché non sbriga anche le mie?
51
00:05:04,125 --> 00:05:06,875
- Con molto piacere.
- Grazie. Ciao.
52
00:05:24,250 --> 00:05:28,166
(Per timbrare il cartellino
d'entrata alle 8 e 30 precise...)
53
00:05:28,333 --> 00:05:32,833
(..Fantozzi, 16 anni fa, cominciò
col mettere la sveglia alle 6 e 15.)
54
00:05:33,250 --> 00:05:36,875
(Oggi, a forza di esperimenti e
perfezionamenti continui...)
55
00:05:37,083 --> 00:05:40,208
(..è arrivato col
metterla alle 7 e 51.)
56
00:05:40,291 --> 00:05:41,666
[squillo della sveglia]
57
00:05:41,958 --> 00:05:45,708
(Vale a dire, al limite delle
possibilità umane.)
58
00:05:46,041 --> 00:05:48,208
(Tutto è calcolato sul filo dei
secondi.)
59
00:05:48,375 --> 00:05:50,625
(5 secondi: per riprendere
conoscenza.)
60
00:05:51,333 --> 00:05:54,583
(4 secondi: per superare l'impatto
con la vista della moglie...)
61
00:05:56,458 --> 00:05:59,250
(..più 6: per chiedersi, come sempre
senza risposta...)
62
00:05:59,500 --> 00:06:03,125
(..cosa mai lo spinse un giorno a
sposare quella specie di curioso...)
63
00:06:03,291 --> 00:06:07,958
(..animale domestico. 3 secondi: per
bere il maledetto caffè ...)
64
00:06:09,333 --> 00:06:12,208
(..3.000 gradi fahrenheit.)
65
00:06:12,291 --> 00:06:13,625
[grido di dolore]
66
00:06:13,708 --> 00:06:18,333
(Degli 8 ai 10 secondi: per
stemperare la lingua rovente.)
67
00:06:40,166 --> 00:06:43,500
(2 secondi e mezzo: per il bacio a
sua figlia Mariangela.)
68
00:06:47,750 --> 00:06:50,208
(Caffelatte, con pettinata
incorporata.)
69
00:06:55,625 --> 00:06:59,208
(Spazzolata dentifricio mentolato
su sapore caffè .)
70
00:07:01,625 --> 00:07:06,291
(Provocante funzioni fisiologiche
che può così espletare nel tempo...)
71
00:07:06,375 --> 00:07:09,708
(..di 6 secondi netti.)
6, 5, 4, 3, 2, 1!
72
00:07:12,625 --> 00:07:15,291
(Ha ancora un patrimonio di 3 minuti
per vestirsi...)
73
00:07:15,375 --> 00:07:19,458
(..e correre alla fermata del suo
autobus che passa alle 8,01.)
74
00:07:26,166 --> 00:07:29,708
(Tutto questo, naturalmente, salvo
tragici imprevisti.)
75
00:07:34,333 --> 00:07:36,500
Cambio!
76
00:07:47,541 --> 00:07:49,250
Non ce la farò mai.
77
00:07:50,375 --> 00:07:54,291
- E allora?
- Prenderò l'autobus al volo.
78
00:07:54,625 --> 00:07:57,583
- L'autobus al volo no!
- No, papà.
79
00:07:57,708 --> 00:07:58,916
Sì, saltando dal terrazzino.
80
00:07:59,083 --> 00:08:02,875
- Guadagnerò almeno 2 minuti.
- No, Ugo, non lo hai mai fatto!
81
00:08:02,958 --> 00:08:05,125
Non hai il fisico adatto.
82
00:08:06,166 --> 00:08:08,833
Non l'ho mai fatto, ma l'ho sempre
sognato.
83
00:08:15,208 --> 00:08:18,916
- Ugo! - Ma che cosa fa?
- Prende l'autobus al volo.
84
00:08:28,625 --> 00:08:30,875
- Coraggio ragioniere!
- Grazie.
85
00:09:10,375 --> 00:09:13,333
[grida della persone]
86
00:09:15,916 --> 00:09:18,083
Non spinga!
87
00:09:24,041 --> 00:09:25,791
Ma che fate?
88
00:09:25,875 --> 00:09:29,666
- Che è successo?
- No, io no!
89
00:09:34,250 --> 00:09:38,000
Chi è stato il primo? Si può
sapere? (In coro) È stato lui!
90
00:09:41,166 --> 00:09:45,833
Aspettate, devo andare in ufficio,
devo timbrare il cartellino.
91
00:09:46,000 --> 00:09:48,958
Non si può rinviare la discussione?
92
00:10:00,000 --> 00:10:02,250
Sono in ritardo, devo
timbrare il cartellino.
93
00:10:02,333 --> 00:10:03,333
- Aspetti.
- Come?
94
00:10:03,416 --> 00:10:05,250
Deve firmare che la
responsabilità è sua.
95
00:10:05,333 --> 00:10:06,333
- Ha una penna?
- No.
96
00:10:06,416 --> 00:10:08,375
- Lei neppure?
- No.
97
00:10:08,583 --> 00:10:13,500
Firmo col sangue. Va bene?
Arrivederci.
98
00:10:21,708 --> 00:10:25,000
- Avanti Fantozzi, che ce la fa!
- Coraggio.
99
00:10:25,083 --> 00:10:26,625
Dai, che è arrivato.
100
00:10:27,666 --> 00:10:30,458
Ancora, Fantozzi!
101
00:10:31,500 --> 00:10:34,166
Dai, l'ultimo sforzo ed è fatta.
102
00:10:37,000 --> 00:10:40,583
Non aiutatelo, se no è squalificato.
Deve arrivarci da solo.
103
00:10:40,666 --> 00:10:44,166
- Si alzi che ce la fa!
- Non si dia per vinto.
104
00:10:44,833 --> 00:10:46,666
- Su, è quasi arrivato.
- Coraggio! -
105
00:10:46,750 --> 00:10:48,458
Forza Fantozzi.
106
00:10:51,833 --> 00:10:57,416
Ci mancano appena 100 metri e poi
è arrivato, forza Fantozzi.
107
00:10:58,041 --> 00:11:00,208
Forza Fantozzi!
108
00:11:00,291 --> 00:11:07,291
(in coro urlano) Alé! Alé! Alé!
109
00:11:11,583 --> 00:11:14,916
[suono della campanella d'entrata]
110
00:11:19,500 --> 00:11:23,958
(L'uscita della sera, sembrava la
partenza dei 100 metri...)
111
00:11:24,041 --> 00:11:26,208
(..di una finale olimpica.)
112
00:12:04,166 --> 00:12:06,500
[suono della campanella d'uscita]
113
00:12:07,791 --> 00:12:12,708
(La signorina Silvani, era stata
eletta per 2 volte Miss 4 piano.)
114
00:12:13,500 --> 00:12:17,500
(Fantozzi la corteggiava
disperatamente da 7 anni.)
115
00:12:18,791 --> 00:12:20,083
Fantozzi, ma che fa qui?
116
00:12:20,166 --> 00:12:21,500
- Buongiorno.
- Buongiorno.
117
00:12:21,541 --> 00:12:25,666
Devo prendere una pratica della...
Signorina Silvani?
118
00:12:25,750 --> 00:12:27,166
Sì?
119
00:12:27,250 --> 00:12:31,500
Io vorrei regalarle un nastro
bicolore per la sua calcolatrice.
120
00:12:31,541 --> 00:12:34,583
Io so che qui in ufficio non le
danno, e allora...
121
00:12:34,666 --> 00:12:38,875
Che carino. Fantozzi, lei è
veramente un angelo.
122
00:12:39,791 --> 00:12:42,583
- Che bel pensiero, grazie.
- Signorina Silvani, io...
123
00:12:42,666 --> 00:12:44,833
sempre se la cosa non la disturba,
io vorrei...
124
00:12:45,916 --> 00:12:47,875
- Signorina Silvani?
- Cosa c'è?
125
00:12:48,041 --> 00:12:49,958
- Buongiorno.
- Buongiorno.
126
00:12:50,041 --> 00:12:52,416
Non so se ha visto quanto è bello
il sole che si riflette...
127
00:12:52,500 --> 00:12:53,500
Bello.
128
00:12:53,541 --> 00:12:56,083
- Ma va via?
- Ho una pratica urgente.
129
00:12:56,166 --> 00:12:57,625
Gliela faccio io.
130
00:12:57,708 --> 00:13:00,208
Devo andare in toilette.
131
00:13:00,291 --> 00:13:02,416
(Ma l'occasione si presentò il
giorno del funerale...)
132
00:13:02,500 --> 00:13:05,500
(..della madre del direttore
Conte Lamberti.)
133
00:13:05,666 --> 00:13:08,666
(Immaturamente scomparsa all'età di
126 anni. )
134
00:13:10,916 --> 00:13:13,708
(Fantozzi era nel pallone più
completo: mani come due spugne...)
135
00:13:13,791 --> 00:13:16,583
(..salivazione azzerata, manie di
persecuzioni e miraggi.)
136
00:13:16,791 --> 00:13:18,250
Signorina?
137
00:13:18,875 --> 00:13:20,875
- Cosa?
- Posso accompagnarla?
138
00:13:20,958 --> 00:13:22,333
Grazie, ma ho detto...
139
00:13:22,416 --> 00:13:24,333
al geometra Carboni che tornavo
in tram con lui.
140
00:13:24,416 --> 00:13:28,125
- Mi permetto di insistere.
- Ma gliel'ho promesso. Mi scusi.
141
00:13:28,208 --> 00:13:33,458
- Io avrei la macchina.
- Beh, allora mi accompagna?
142
00:13:33,500 --> 00:13:34,833
Sì.
143
00:13:35,125 --> 00:13:37,291
Ne avremmo dovuto parlare oggi.
144
00:13:37,916 --> 00:13:42,625
Ho un impegno privato molto urgente,
quindi non posso. Ma dove va?
145
00:13:43,166 --> 00:13:44,833
Salga, signorina.
146
00:13:44,916 --> 00:13:49,208
- Oh, anche i fiori. Ah! Apra!
- Oddio!
147
00:13:49,500 --> 00:13:53,458
Ma Fantozzi, che scherzi sono?
Mi vuole tumulare?
148
00:13:53,500 --> 00:13:54,583
Un equivoco.
149
00:13:54,666 --> 00:13:58,000
Un penoso sbaglio, che mi ha portato
lontano dalla mia macchina.
150
00:13:58,250 --> 00:14:00,208
- Qual è la sua?
- È questa.
151
00:14:00,291 --> 00:14:01,916
Questa baracca?
152
00:14:02,041 --> 00:14:04,458
- Era meglio il carro funebre. Andiamo.
- Prego, signorina.
153
00:14:04,541 --> 00:14:05,500
La mano!
154
00:14:08,750 --> 00:14:10,625
- Ma passi dall'altra parte.
- Uau?
155
00:14:10,791 --> 00:14:12,083
- Che c'è?
- Uh!
156
00:14:12,208 --> 00:14:13,083
A sì: uh, uh!
157
00:14:15,833 --> 00:14:18,875
- Uh, uh? Oh!
- Ma che c'è? Va bene, ho capito: yuhu!
158
00:14:20,416 --> 00:14:26,958
- Oh! Si è fatto male?
- No, niente, ho solo frantumato il dito.
159
00:14:27,041 --> 00:14:31,750
- Attento che chiudo.
- Aspetti, preferisco chiudere io.
160
00:14:40,041 --> 00:14:45,041
Mi scusi, mi sono leggermente
schiacciato, leggerissimamente...
161
00:14:45,791 --> 00:14:48,708
- Poteva andare peggio, no?
- Molto peggio.
162
00:14:49,958 --> 00:14:54,125
Ha visto la povera contessa? Oggi
ci siamo, e domani non ci siamo più.
163
00:14:55,416 --> 00:15:00,291
Chi vuol esser lieto sia, che tanto
domani non c'è certezza.
164
00:15:00,583 --> 00:15:04,375
- Che bei versi, sono suoi?
- Sì, una mia cosettina giovanile.
165
00:15:05,875 --> 00:15:09,500
Anche poeta? E il significato?
166
00:15:09,541 --> 00:15:13,500
Cogliamo i fiori di questa primavera
prima che arrivi l'inverno.
167
00:15:13,750 --> 00:15:16,166
- E quindi...
- Dica.
168
00:15:16,250 --> 00:15:18,791
Posso avere l'onore di
averla a colazione...
169
00:15:18,875 --> 00:15:21,333
da "Gigi il troione"?
Ho già prenotato.
170
00:15:21,708 --> 00:15:28,125
- È un po' tardi, ho già un impegno.
- È già occupata.
171
00:15:29,041 --> 00:15:32,666
- Va bene... accetto.
- Accetta?
172
00:15:56,250 --> 00:16:02,000
- Ahia! Ohi, ohi!
- Siete tre stronzi.
173
00:16:23,000 --> 00:16:24,208
Scendi merdone.
174
00:16:24,541 --> 00:16:28,125
Dai Fantozzi, scenda. Gli
faccia vedere chi è!
175
00:16:41,208 --> 00:16:44,500
- Chi è lo stronzo?
- Io. Io, io.
176
00:16:50,666 --> 00:16:53,916
- Stia attento a come parla!
- Ma faccia qualcosa, ragioniere.
177
00:16:54,000 --> 00:16:58,916
Mi dia tempo. Cosa c'è? Vorrei un
momento parlamentare.
178
00:17:01,708 --> 00:17:04,833
- Gli dia un bel pugno.
- Lo ridica, se ha coraggio?
179
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
Ah, sì?
180
00:17:08,666 --> 00:17:11,500
Guardi che se osa alzare la voce,
io...
181
00:17:12,708 --> 00:17:14,875
Chi è?
182
00:17:25,625 --> 00:17:30,583
Mi sembra che abbiamo
chiarito tutto, e io andrei.
183
00:17:30,666 --> 00:17:32,375
Ma dove vai?
184
00:17:35,541 --> 00:17:39,125
La mano! La mano, la mano.
185
00:17:39,583 --> 00:17:46,208
Che desiderano ora? No, io non
c'entro, è colpa della signorina!
186
00:17:46,291 --> 00:17:48,833
È colpa di quella cretina!
187
00:17:51,916 --> 00:17:55,583
Fai schifo.
Tradire una donna.
188
00:17:55,791 --> 00:18:00,583
Lei avrà capito che è stata una
tattica per non coinvolgere lei...
189
00:18:00,791 --> 00:18:04,416
in quella che poteva degenerare
in una volgare rissa. Lo ha capito?
190
00:18:04,500 --> 00:18:08,541
- Grazie.
- Che fa? Signorina?
191
00:18:10,625 --> 00:18:13,250
Signorina, che fa?
192
00:18:13,291 --> 00:18:17,833
- Signorina, e il nostro pranzetto?
- Non ho più appetito.
193
00:18:17,916 --> 00:18:20,083
Avevo prenotato.
194
00:18:41,000 --> 00:18:43,416
[rumore di ferraglia]
195
00:18:43,833 --> 00:18:47,166
Scusi? È assicurato lei?
196
00:18:49,583 --> 00:18:52,083
- Pina?
- Sì, un momento.
197
00:18:52,166 --> 00:18:55,833
Io volevo solo dirti che tu sei la
donna più importante...
198
00:18:55,916 --> 00:18:59,791
- e più bella che abbia mai vis...
- Oh, Ugo.
199
00:19:00,708 --> 00:19:02,916
Ma porca...
200
00:19:04,250 --> 00:19:06,458
Buongiorno.
201
00:19:20,375 --> 00:19:22,916
[fischio dal distributore
202
00:19:35,666 --> 00:19:37,833
[fischio dal distributore]
203
00:19:43,500 --> 00:19:46,125
- Maledetta.
- Buongiorno ingegnere.
204
00:19:46,208 --> 00:19:47,416
Come va Fantozzi?
205
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
Ha mica 100 lire?
206
00:19:48,541 --> 00:19:51,541
Buongiorno, direttore.
100 lire? Subito...
207
00:19:52,458 --> 00:19:55,666
Un momento che le ho qui.
Eccole qua, sono le ultime.
208
00:19:55,750 --> 00:20:00,708
Però, scusi, ma ho provato prima e
non funziona assolutamente.
209
00:20:15,041 --> 00:20:17,958
(In ogni agglomerato umano, c'è
sempre la figura funesta...)
210
00:20:18,125 --> 00:20:21,041
(..dell'organizzatore di
manifestazioni ricreative.)
211
00:20:21,208 --> 00:20:23,750
(Nella società di Fantozzi, era
certo Filini.)
212
00:20:23,875 --> 00:20:26,625
(Ovviamente dell'ufficio sinistri.)
Cenone di San Silvestro...
213
00:20:26,708 --> 00:20:30,166
Orchestra di Mario Canello,
canta Pasquale Coppola.
214
00:20:30,250 --> 00:20:33,625
È un'organizzazione Filini. Lei
deve essere ovviamente dei nostri.
215
00:20:33,708 --> 00:20:36,375
Solo 5.000 lire. - Io questo anno
sarei invitato da mio cognato.
216
00:20:36,458 --> 00:20:39,791
L'ho già iscritta io, 5.000 lei e
3.000 la signora. - Bene.
217
00:20:39,916 --> 00:20:45,125
- Albertuccia... Albertina... la bambina.
- Mariangela, mia figlia.
218
00:20:45,166 --> 00:20:47,541
Sì, gratis logicamente.
Arrivederci, mi raccomando.
219
00:20:47,625 --> 00:20:52,250
(Mai Fantozzi era riuscito a evitare
le sue mostruose iniziative...)
220
00:20:52,333 --> 00:20:54,958
(..a cominciare dalla più
agghiacciante: )
221
00:20:55,041 --> 00:20:59,250
(..l'annuale sfida calcistica fra
scapoli e ammogliati.)
222
00:20:59,583 --> 00:21:03,291
(Queste partite si svolgono nel più
disastrato campetto di periferia.)
223
00:21:03,500 --> 00:21:06,333
(Le formazioni sono sempre molto
ridotte: )
224
00:21:06,458 --> 00:21:11,541
(..per ritardi, defezioni, proibizioni,
di madri, spose e medici curanti.)
225
00:21:11,875 --> 00:21:13,958
- Io testa, e tu?
- Pari.
226
00:21:16,750 --> 00:21:18,708
- Ecco.
- Ma dov'è?
227
00:21:18,833 --> 00:21:23,416
- Fermi.
- L'ho vista, eccola lì.
228
00:21:23,458 --> 00:21:25,708
- È qua.
- No, è un sasso.
229
00:21:25,791 --> 00:21:27,958
- Non muovete l'acqua.
- Piano.
230
00:21:28,916 --> 00:21:31,083
[fischietto dell'arbitro]
231
00:21:32,541 --> 00:21:34,250
- Attento.
- Sotto lì.
232
00:21:34,333 --> 00:21:35,583
A me, perito.
233
00:21:35,833 --> 00:21:38,500
- No, nell'acqua.
- La tiri fuori, geometra.
234
00:21:39,041 --> 00:21:42,500
- Svelto, svelto.
- Ragioniere, passi la palla.
235
00:21:42,583 --> 00:21:44,166
- Lo fermi. Chiuda!
- A destra.
236
00:21:44,250 --> 00:21:46,041
- Ma non spinga.
- Attenti!
237
00:21:46,916 --> 00:21:51,291
- (in coro) Gol!
- Ho fatto gol!
238
00:21:51,375 --> 00:21:53,458
- Ho fatto gol!
- Bravo!
239
00:21:53,500 --> 00:21:55,083
Siamo forti.
240
00:21:59,041 --> 00:22:02,833
- Esagerato.
- Arbitro? È fallo!
241
00:22:06,333 --> 00:22:10,125
- Dai, battete subito.
- Un momento, conta.
242
00:22:14,041 --> 00:22:20,041
[fischio dell'arbitro]
243
00:22:21,708 --> 00:22:24,500
- Attenti.
- Dai. - Vado.
244
00:22:25,041 --> 00:22:28,916
[urlo di Fantozzi]
245
00:22:29,541 --> 00:22:33,916
- Il cannoniere, ma chi ce l'ha messo?
- Hai due rimbalzi.
246
00:22:34,250 --> 00:22:37,416
Cos'è successo? Cedevo di essere
andato sotto un tram.
247
00:22:40,875 --> 00:22:44,791
- Attenti al ragioniere!
- Fermalo! - Spingilo!
248
00:22:44,916 --> 00:22:47,500
- Corra perito!
- Chiudilo!
249
00:22:47,541 --> 00:22:51,916
- Bravo! - Batto io!
- Tutti sotto!
250
00:22:53,583 --> 00:22:56,458
- Attenti alla battuta!
- Sotto! Sotto!
251
00:22:56,625 --> 00:23:00,500
Ma guardi che ha fatto!
252
00:23:09,958 --> 00:23:13,666
- Passa la palla. - Non dribbli.
- Non si tenga la palla, ragioniere.
253
00:23:16,250 --> 00:23:19,916
- Attenzione.
- Angolo! - Angolo.
254
00:23:20,583 --> 00:23:25,625
- Lo batto io!- Forza, muoviti.
- Qui, al punto giusto. - Sì.
255
00:23:25,708 --> 00:23:27,875
- Fai a effetto.
- La butti sotto.- Lungo!
256
00:23:28,500 --> 00:23:30,625
Mia! Mia!
257
00:23:33,750 --> 00:23:38,333
Ma dov'è la palla? - L'ha battuta
lui. - L'ha battuta lei? - Sì.
258
00:23:38,375 --> 00:23:41,958
- Ma se dovevo batterla io?
- Beh, ho tentato la sorpresa.
259
00:23:42,250 --> 00:23:45,083
Via! Via! Via!
260
00:23:46,208 --> 00:23:51,541
Portiere! - Dov'è?
(in coro) Gol!
261
00:23:52,625 --> 00:23:56,708
Cacciatelo via!
262
00:23:57,333 --> 00:24:00,750
Non è colpa mia. - Sì, due volte:
prima di destro e poi di testa.
263
00:24:00,875 --> 00:24:03,958
Lei con l'occhio mi ha fatto
capire che... - Non gioco più.
264
00:24:04,041 --> 00:24:06,291
- Avvocato, lei ha chiamato...
- Via, se ne vada!
265
00:24:07,291 --> 00:24:11,500
- Palla!
- Forza ragioniere!
266
00:24:13,125 --> 00:24:15,791
- Mia! Mia!
- Fermatelo!
267
00:24:17,500 --> 00:24:19,375
(Verso il dodicesimo del primo tempo...)
268
00:24:19,458 --> 00:24:23,166
(..cominciano i primi sintomi di
collassi cardiocircolatori.)
269
00:24:23,583 --> 00:24:26,416
(E implacabilmente si presenta sul
campo di gioco...)
270
00:24:26,708 --> 00:24:31,083
(..il nuvolone da impiegati.
Ogni impiegato ha la sua nuvola.)
271
00:24:31,416 --> 00:24:34,625
(Sono nuvole maligne che stanno
in agguato anche 14 mesi.)
272
00:24:34,708 --> 00:24:38,083
(Ma quando vedono che il loro uomo
è in ferie o in vacanza...)
273
00:24:38,166 --> 00:24:42,916
(..gli scaricano sulla testa litri
di pioggia fitta e gelata.)
274
00:24:49,791 --> 00:24:51,958
- Palo!
- Fermi! Fermi!
275
00:24:56,833 --> 00:24:59,625
- C'entra!
- Provi a rana!
276
00:24:59,708 --> 00:25:01,875
Lasci, vado io!
277
00:25:04,833 --> 00:25:07,791
- La palla.
- Tirala!
278
00:25:11,125 --> 00:25:13,291
Tira! Tira!
279
00:25:17,541 --> 00:25:19,708
- Ma è una palla altissima.
- È impregnata d'acqua.
280
00:25:20,125 --> 00:25:22,833
- La respingo io di testa!
- È sicuro? - Sicuriss...
281
00:25:24,000 --> 00:25:27,375
(Quando Fantozzi vede San Pietro
sulla traversa della porta...)
282
00:25:27,791 --> 00:25:30,250
(..è segno che la tragedia sta
finalmente per finire.)
283
00:25:30,416 --> 00:25:33,250
Non rimbalza, guardi!
Non rimbalza più.
284
00:25:33,416 --> 00:25:35,708
- Non rimbalza più.
- Sospesa la partita, tutti a casa!
285
00:25:36,000 --> 00:25:42,416
(L'anno scorso vinsero gli sposati
per 3 infarti a 2 annegati.)
286
00:25:44,500 --> 00:25:46,791
(Fantozzi era la vittima preferita
di Filini.)
287
00:25:46,875 --> 00:25:51,208
(Una volta lo convinse a comprare
in società una barca.)
288
00:25:51,916 --> 00:25:56,041
(Otto chili di cambiali che li
avrebbero perseguitati fino al 1984)
289
00:25:56,250 --> 00:26:00,875
(Braccati dalla solita nuvola,
partirono in una splendida giornata)
290
00:26:09,583 --> 00:26:14,666
[dialoghi in francese]
291
00:26:16,041 --> 00:26:19,333
È la bambola che... - Vuole
che pulisca? - Tolga quelle mani!
292
00:26:20,125 --> 00:26:22,291
- Ci vede?
- Sì.
293
00:26:23,958 --> 00:26:29,833
Io mi terrei più sulla destra. No,
sulla sinistra. - Ci vedo benissimo.
294
00:26:31,500 --> 00:26:35,458
Freni. Freni!
[in francese] Che cos'è?
295
00:26:35,500 --> 00:26:40,750
Ma che è successo? Arrestateli
quei disgraziati!
296
00:26:42,000 --> 00:26:45,833
[in francese] Sono desolato signor
Ministro del Petrolio.
297
00:26:45,916 --> 00:26:50,125
Venite fuori tutti e due. Venga
con noi, si accomodi. - Mi scusi.
298
00:26:50,208 --> 00:26:51,958
- Non faccia storie.
- Ragioniere Fantozzi?
299
00:26:52,083 --> 00:26:53,250
Venga con noi.
300
00:26:53,333 --> 00:26:55,583
Ragioniere Fantozzi.
È una cosa deplorevole. Sì.
301
00:26:55,708 --> 00:26:57,375
[in francese] È tutto bagnato.
302
00:26:57,458 --> 00:27:01,291
Ma era lui che guidava, io non
c'entro. Fantozzi, glielo dica lei.
303
00:27:01,375 --> 00:27:03,541
Sì l'ho detto, ma come...
304
00:27:06,958 --> 00:27:11,291
- (cento nerbate ciascuno.)
- Il verbale non ce lo hanno fatto.
305
00:27:11,375 --> 00:27:15,541
Siamo stati fortunati.(A causa di
questo umiliante contrattempo...)
306
00:27:15,625 --> 00:27:18,750
(..arrivarono al campeggio del lago
che era già notte fonda.)
307
00:27:19,125 --> 00:27:24,291
- Ha visto che meraviglia?
- Ma qui è il paradiso terrestre.
308
00:27:24,375 --> 00:27:28,791
- Piantiamo la tenda, ragioniere?
- Sì, pronti!
309
00:27:31,958 --> 00:27:36,208
Dove la piantiamo? - Io direi
qui, scarichiamo qui. - Qui? - Sì.
310
00:27:36,291 --> 00:27:38,458
Stia attento. Ecco.
311
00:27:40,166 --> 00:27:44,958
(tedesco)Italiani, sempre rumore!
Sempre cantare chitarra e mandolino!
312
00:27:45,041 --> 00:27:49,583
Silenzio! Qui si dorme, se no vi
facciamo espellere dal camping!
313
00:27:49,708 --> 00:27:52,875
(accento tedesco) Noi tedeschi, non
italiano e mandolino! - Zitto.
314
00:27:53,416 --> 00:27:58,291
La smetta con quel mandolino,
altrimenti ci cacciano. - Va bene.
315
00:27:59,208 --> 00:28:02,666
[a bassa voce] Prima cosa. - È?
Prima cosa piantare i picchetti.
316
00:28:02,875 --> 00:28:05,500
- I picchetti? Li vado a prendere.
- Bene.
317
00:28:11,958 --> 00:28:14,125
[rumore di lamiera]
318
00:28:16,458 --> 00:28:20,541
- Piano. Li appoggi piano.
- Sì, piano.
319
00:28:21,791 --> 00:28:26,708
- Mi passi il martello. - Batto io?
- No, lei regga il picchetto.
320
00:28:26,791 --> 00:28:29,583
- Però, mi raccomando, stia attento.
- Non si preoccupi.
321
00:28:34,250 --> 00:28:36,833
[urlo soffocato]
322
00:29:07,083 --> 00:29:14,083
[urlo di dolore]
323
00:29:26,583 --> 00:29:32,416
Abbia pazienza, stia attento per
favore. Maledizione, che male.
324
00:29:32,666 --> 00:29:35,708
Mi ha quasi sfasciato una mano.
Guardi qui.
325
00:29:36,291 --> 00:29:39,458
[urlo soffocato]
326
00:29:49,208 --> 00:29:56,208
[urlo di dolore di Fantozzi]
327
00:30:01,625 --> 00:30:08,625
[dialoghi in tedesco]
328
00:30:11,958 --> 00:30:14,500
Ancora, su, forza!
329
00:30:14,875 --> 00:30:21,875
[dialoghi in tedesco]
330
00:30:43,125 --> 00:30:45,291
Alt!
331
00:30:46,166 --> 00:30:48,333
Oddio!
332
00:30:52,583 --> 00:30:54,708
- Vado?
- Vadi.
333
00:30:54,791 --> 00:30:58,250
[risata dei tedeschi]
334
00:30:58,708 --> 00:31:01,583
- Vorrei provare io.
- Sì, venga a bordo.
335
00:31:05,000 --> 00:31:07,958
- Vede, basta tirare la cordina.
- Sì.
336
00:31:08,083 --> 00:31:09,500
- Vado?
- Vadi!
337
00:31:14,791 --> 00:31:16,625
- Sembra tutto a posto.
- Perfetto.
338
00:31:17,208 --> 00:31:18,833
- Proviamolo. Vado?
- Vadi.
339
00:31:18,916 --> 00:31:21,125
Si è acceso!
340
00:31:26,833 --> 00:31:32,458
- Non lo ha mica lasciato spegnere, vero?
- Volutamente, odio i motori.
341
00:31:34,416 --> 00:31:35,958
Preferisco la vela.
342
00:31:36,041 --> 00:31:39,041
Ma come, se non l'ha
comprata per taccagneria?
343
00:31:40,125 --> 00:31:46,333
Sì, ce ne faremo una, con quella
bandiera, e il palo come albero.
344
00:31:48,458 --> 00:31:50,750
- È entrato?
- Sì, completamente.
345
00:31:52,541 --> 00:31:56,250
- Bene, abbiamo il vento da est.
- No, da ovest. - Est. - Ovest.
346
00:31:56,333 --> 00:31:58,666
- Guardi che veramente è da est.
- Scusi se insisto.
347
00:32:00,291 --> 00:32:01,916
Vado? - Vadi.
348
00:32:02,333 --> 00:32:06,625
(Noleggiarono a un prezzo
osceno, un barcone a remi.)
349
00:32:07,166 --> 00:32:09,291
(Due tonnellate di stazza.)
350
00:32:09,375 --> 00:32:12,458
- Aspetti.
- Così no, ragioniere.
351
00:32:12,541 --> 00:32:17,958
- Non tiri. - Non tiro.
- Mi lasci passare sotto al braccio.
352
00:32:18,375 --> 00:32:20,083
Stia fermo, ecco che passo.
353
00:32:20,166 --> 00:32:22,708
- Dove va?
- Non si preoccupi, calma.
354
00:32:22,791 --> 00:32:29,625
- In questi casi calma assoluta.
- Senta? Scusi? - Come dice?
355
00:32:33,041 --> 00:32:36,541
Scusi, ragioniere Filini? Torni
qua. - Cosa?
356
00:32:36,833 --> 00:32:43,291
Torni qua. - Cosa? Sì, torno qua.
Rischiamo di fare un garbuglino.
357
00:32:43,833 --> 00:32:47,583
- Mi segua, si chini. - Sì.
- Così, giù. - Giù.
358
00:32:47,791 --> 00:32:53,125
Mi sono ingarbugliato.- No, metta
la gamba dietro la nuca, così.
359
00:32:56,416 --> 00:33:02,958
[lamenti]
360
00:33:03,208 --> 00:33:05,833
- Non ce la faccio più.,
- Nemmeno io.
361
00:33:05,916 --> 00:33:08,458
Non resisto, mi sembra di impazzire.
362
00:33:09,416 --> 00:33:13,500
È sicuro di non aver portato il
termos dell'acqua? - Io?
363
00:33:14,291 --> 00:33:18,500
- Lo doveva portare lei.
- No, ha detto che lo portava lei.
364
00:33:18,583 --> 00:33:21,500
- Lei.
- No, guardi che lei si è impegnato.
365
00:33:22,416 --> 00:33:25,833
La... la... la nuvola.
366
00:33:26,166 --> 00:33:29,708
- La nuvola da impiegati!
- La nostra nuvoletta.
367
00:33:29,791 --> 00:33:32,708
- Eccola, evviva la nuvola!
- Qui!
368
00:33:32,791 --> 00:33:35,500
Vieni qua sopra, ferma!
369
00:33:35,625 --> 00:33:37,583
- Piovi.
- Piova.
370
00:33:40,458 --> 00:33:43,375
- Acqua!
- Acqua!
371
00:33:44,458 --> 00:33:47,041
- Cosa fa? Dove va?
- No, qua! Qua!
372
00:33:47,125 --> 00:33:50,166
- Dove va?
- Ma no! No!
373
00:33:58,625 --> 00:34:00,833
(Alle tre del pomeriggio...)
374
00:34:01,083 --> 00:34:04,208
(..Filini cominciò a sentire le
sirene come Ulisse.)
375
00:34:04,583 --> 00:34:07,333
Filini!
376
00:34:07,416 --> 00:34:09,708
Ragioniere Filini!
377
00:34:10,208 --> 00:34:15,500
- Come sei bello!
- Quanto ci piaci!
378
00:34:15,833 --> 00:34:17,583
Vieni con noi!
379
00:34:17,666 --> 00:34:22,916
(Fantozzi, invece si mantenne
fedele al suo stile.)
380
00:34:23,208 --> 00:34:26,250
(Allucinazioni a sfondo mistico.)
381
00:34:35,875 --> 00:34:36,916
Avete pesce?
382
00:34:36,958 --> 00:34:39,750
- Non abbiamo pescato.
- Avete pane?
383
00:34:39,875 --> 00:34:41,583
No, doveva portarlo lui.
384
00:34:41,666 --> 00:34:44,875
- No, lui.
- Allora che vi moltiplico io?
385
00:35:04,166 --> 00:35:07,541
(La vigilia di Natale, nell'olimpo
del diciottesimo piano...)
386
00:35:07,833 --> 00:35:12,250
(..i mega direttori si scambiano
doni faraonici.)
387
00:35:12,333 --> 00:35:16,125
(Panettoni d'oro con zaffiri e
ametista al posto di canditi.)
388
00:35:16,291 --> 00:35:20,000
(E brindano con champagne riserva
1612.)
389
00:35:20,875 --> 00:35:24,458
- Signori, vogliamo andare al bar?
- Sì.
390
00:35:25,458 --> 00:35:26,708
Ci sono i bambini.
391
00:35:26,791 --> 00:35:29,791
- Fateli entrare.
- Va bene. Il primo.
392
00:35:35,166 --> 00:35:40,250
"Gioite tutti, Gesù è nato. E tanti
auguri al consigliere delegato."
393
00:35:41,208 --> 00:35:44,458
(tutti in coro) Bene! Bravo!
394
00:35:45,791 --> 00:35:50,250
- Per te bambino, con tanti auguri.
- (in coro) Auguri.
395
00:35:50,291 --> 00:35:51,875
- "Fiori..."
- "Con i petali a "colori."
396
00:35:51,958 --> 00:35:53,250
"Con i petali a colori."
397
00:35:53,333 --> 00:35:57,250
- "Ma a cambiarli con i frutti..."
- Avanti.
398
00:35:57,333 --> 00:35:58,708
- Sì.
- Vai.
399
00:36:06,000 --> 00:36:11,500
"Un ciliegio grande e bello, disse
a un piccolo alberello:"
400
00:36:11,833 --> 00:36:16,916
"sì, sei bravo, hai messo i fiori,
con i petali a colori."
401
00:36:17,083 --> 00:36:21,041
"Ma cambiarli con i frutti alberello
non saprai."- Da dove è scappata?
402
00:36:21,125 --> 00:36:25,416
(risata di tutti)
403
00:36:25,500 --> 00:36:28,625
- Roba da giardino zoologico.
- Però è ammaestrata bene.
404
00:36:28,708 --> 00:36:31,916
Ma scegliamoli questi bambini,
io sono impressionabile.
405
00:36:32,000 --> 00:36:34,916
È la figlia del ragioniere
"Scimpanzetti".
406
00:36:35,416 --> 00:36:37,958
O del cavalier "Gorilli".
407
00:36:40,291 --> 00:36:45,666
- Cita ti piace la banana?
- Cita, fai un salto mortale. - No.
408
00:36:47,791 --> 00:36:50,250
- C'è il padre.
- Il padre? E chi è?
409
00:37:09,250 --> 00:37:13,750
Comunque, a tutti loro i miei più
servili auguri di Buon Natale...
410
00:37:14,041 --> 00:37:16,291
e uno spettabile Anno Nuovo.
411
00:37:16,666 --> 00:37:18,833
Andiamo tesoro.
412
00:37:23,458 --> 00:37:25,583
Allaccialo bene perché fa molto
freddo.
413
00:37:25,916 --> 00:37:29,250
- Papà? - È?
- Perché mi chiamavano "cita"?
414
00:37:29,333 --> 00:37:32,375
- Ma chi?
- Chi è "cita"?
415
00:37:33,375 --> 00:37:37,958
È "Cita Hayworth", una famosissima
attrice americana.
416
00:37:38,250 --> 00:37:41,416
Bellissima, era la più bella
di tutte.
417
00:37:42,083 --> 00:37:48,791
Però, sai cosa ti dico? Che tu sei
molto più bella di lei.
418
00:37:50,666 --> 00:37:52,875
Forse.
419
00:38:26,416 --> 00:38:30,416
- Auguri. - Auguri!
- Buon Anno. - Auguri.
420
00:38:32,541 --> 00:38:34,708
Ehi!
421
00:38:34,791 --> 00:38:37,458
Andiamo lì!
Buonasera.
422
00:38:38,708 --> 00:38:41,791
- Signorina Silvani, Buon Anno.
- Grazie.
423
00:38:41,916 --> 00:38:43,500
- Come stai?
- Ahia.
424
00:38:43,541 --> 00:38:45,250
Carboni, conosce mia moglie?
425
00:38:45,333 --> 00:38:47,375
- Piacere.
- Tu siediti qua...
426
00:38:47,750 --> 00:38:50,500
No, Mariangela la voglio
qua vicino a me.
427
00:38:50,708 --> 00:38:53,291
Ragioniere Fantozzi, cosa fa?
Voi non siete qui.
428
00:38:53,375 --> 00:38:56,708
- Voi siete assegnati al tavolo 22.
- Carboni, per favore.
429
00:38:56,958 --> 00:38:59,416
- Glielo dica lei. - A dopo!
- Ciao!
430
00:38:59,750 --> 00:39:01,916
Eccomi.
431
00:39:11,041 --> 00:39:15,541
Bella. - Dopo ci... eventualmente
al brindisi... dopo.
432
00:39:15,625 --> 00:39:18,833
- Un brindisi.
- Facciamo un brindisi? Attento.
433
00:39:20,375 --> 00:39:22,750
- Brrr!
- Fa freddo, vero?
434
00:39:23,333 --> 00:39:25,916
- Tu non hai freddo?
- Un po' freschino.
435
00:39:27,666 --> 00:39:31,125
No Mariangela, toglitela che diventi
brutta.
436
00:39:51,541 --> 00:39:58,541
(dialogo non udibile)
437
00:40:09,833 --> 00:40:13,500
Scusi?
Ah, non la cambia?
438
00:40:15,458 --> 00:40:17,708
Ritmo! Ritmo! Che finiamo prima.
439
00:40:21,041 --> 00:40:23,208
Ehi là!
440
00:40:27,083 --> 00:40:31,375
- I tortellini! - Bene.
- I tortellini con la panna.
441
00:40:31,458 --> 00:40:33,791
- Tortellini?
- Sì.
442
00:40:40,500 --> 00:40:42,041
- Ti piacciono?
- Sì, molto.
443
00:40:42,125 --> 00:40:44,250
Altri due? - No basta, grazie.
444
00:40:52,875 --> 00:40:56,125
- Ci metta un po' di sale, ci vuole.
- Grazie.
445
00:41:06,666 --> 00:41:09,958
- Lo zampone con le lenticchie!
- Mi piace tanto lo zampone!
446
00:41:16,083 --> 00:41:18,250
Non è niente!
447
00:41:18,583 --> 00:41:20,791
Sono cose che succedono.
448
00:41:20,958 --> 00:41:23,125
Portano fortuna.
449
00:41:24,625 --> 00:41:28,500
Ragioniere, sono soldi!
450
00:41:28,541 --> 00:41:32,583
Allegria ragioniere! Allegria per
tutto l'anno!
451
00:41:40,083 --> 00:41:44,958
Ragioniere, c'è la macedonia con
la panna. - A me piace tanto.
452
00:41:52,166 --> 00:41:54,333
Basta.
453
00:41:54,666 --> 00:41:56,833
Un momento.
454
00:42:34,958 --> 00:42:37,208
(Alle 10 e 30 scarse, finita
la cena...
455
00:42:37,458 --> 00:42:40,583
(..il maestro Canello, che aveva
un'altra cena con veglione...)
456
00:42:40,833 --> 00:42:44,250
(Barò bassamente annunciando al
microfono: )
457
00:42:44,958 --> 00:42:48,333
Attenzione! Mancano 3 minuti
a mezzanotte!
458
00:42:48,416 --> 00:42:51,541
Rimettete gli orologi!
Preparate lo spumante!
459
00:42:52,083 --> 00:42:56,125
- Aspettate.
- Meno nove, otto, sette, sei...
460
00:42:56,208 --> 00:43:01,583
cinque, quattro, tre, due, uno...
461
00:43:02,333 --> 00:43:06,416
Auguri! Auguri! Buon Anno!
462
00:43:09,291 --> 00:43:11,708
Auguri! Buon Anno!
463
00:43:14,666 --> 00:43:19,500
- Auguri!
- Allora, chi mi da' un bacio?
464
00:43:19,541 --> 00:43:21,750
Io! Un bacio.
465
00:43:32,125 --> 00:43:36,291
Fantozzi? Ma dov'era? È tutta la
sera che la cerco.
466
00:43:36,375 --> 00:43:42,791
Facciamo un brindisi?
Buon Anno! Auguri a tutti!
467
00:43:48,125 --> 00:43:50,458
Auguri, Buon Anno!
468
00:43:50,583 --> 00:43:52,750
Auguri! Auguri!
469
00:43:59,500 --> 00:44:03,166
Nannì Nannì
470
00:44:17,916 --> 00:44:20,083
Auguri!
471
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
Buon Anno!
472
00:44:48,833 --> 00:44:51,000
Ugo?
473
00:44:53,291 --> 00:44:56,666
Ragioniere, si è fatto male? Non
mi rovini la serata, per favore.
474
00:44:57,500 --> 00:44:59,500
- Non mi sono fatto niente.
- Niente?
475
00:44:59,583 --> 00:45:01,291
Meno male. - Solo un po'...
476
00:45:01,375 --> 00:45:02,708
- Niente?
- Non si è fatto niente.
477
00:45:02,791 --> 00:45:04,375
E allora allegria!
478
00:45:05,666 --> 00:45:08,458
Musica! Evviva!
479
00:45:27,833 --> 00:45:30,750
(All'una e trenta, ora illegale del
maestro Canello...)
480
00:45:30,958 --> 00:45:35,500
(..vale a dire la mezzanotte reale,
la città festeggiò l'anno nuovo.)
481
00:45:41,166 --> 00:45:42,375
Ma io faccio l'una e mezza.
482
00:45:42,458 --> 00:45:44,500
Ma è adesso mezzanotte,
allora ci hanno..
483
00:45:44,583 --> 00:45:48,291
- È lo stesso! Allegria!
- Auguri! Evviva!
484
00:45:48,375 --> 00:45:52,083
Andiamo tutti a casa mia, ho una
bottiglia nuova di Brunello!
485
00:45:52,708 --> 00:45:57,375
- Tutti a casa Fantozzi!
- Auguri! Ahia!
486
00:45:57,458 --> 00:46:02,833
Buon Anno! - Chi viene nella mia
macchina? Ho 7 posti liberi!
487
00:46:03,583 --> 00:46:04,916
Attenti sotto!
488
00:46:05,000 --> 00:46:07,041
Buttate! Anno
Nuovo, roba nuova!
489
00:46:07,125 --> 00:46:09,083
- Attenti alla testa!
- Buon Anno!
490
00:46:22,333 --> 00:46:25,583
Beh, io quasi quasi la lascio
parcheggiata qui.
491
00:46:28,791 --> 00:46:32,166
(Un fatto nuovo nella ditta, il
feroce cavaliere Cappellani...)
492
00:46:32,333 --> 00:46:35,500
(..era stato eletto all'ufficio
raccomandazioni e promozioni.)
493
00:46:35,791 --> 00:46:40,416
Allora, al lavoro.
Chi non scatta, niente scatti!
494
00:46:40,833 --> 00:46:44,166
Ve lo dice uno che viene dalla
gavetta e che si è fatto "un mazzo".
495
00:46:44,500 --> 00:46:47,875
(Aveva fatto mettere nell'atrio la
statua di sua madre Teresa...)
496
00:46:48,083 --> 00:46:49,708
(..a cui era molto affezionato.)
497
00:46:50,041 --> 00:46:53,791
(E pretendeva che tutti, entrando e
uscendo, le rendessero omaggio.)
498
00:46:57,208 --> 00:46:59,375
(rumore metallico)
499
00:47:01,041 --> 00:47:03,333
- Serve qualcosa?
- No.
500
00:47:10,583 --> 00:47:12,375
Buon appetito,
signorina Silvani.
501
00:47:12,458 --> 00:47:14,416
- Grazie.
- Mi siedo vicino a lei.
502
00:47:15,208 --> 00:47:17,500
- Certo, si accomodi.
- Grazie.
503
00:47:19,791 --> 00:47:24,583
È occupato? - Sì. - Allora mi
siedo qua. - Anche questo...
504
00:47:25,333 --> 00:47:29,083
e pure questo. - Tutti e due?
Tutti e due occupati.
505
00:47:29,166 --> 00:47:32,583
Un po' di vino? - Grazie, acqua e
vino. - L'acqua la avvilisce.
506
00:47:32,958 --> 00:47:35,500
Venga Fantozzi, le ho tenuto il
posto. - Grazie.
507
00:47:35,625 --> 00:47:38,750
Dunque gli dico: B 12, e lui mi
risponde: acqua.
508
00:47:38,833 --> 00:47:42,500
Allora dico: 12 B, colpito un
incrociatore. - Scusi...
509
00:47:42,583 --> 00:47:45,041
se la interrompo. - Prego. - Avete
preso anche voi la pasta e fagioli?
510
00:47:45,125 --> 00:47:48,291
No, ho preso il vitello. - Io ho
il pallino della pasta e fagioli.
511
00:47:48,375 --> 00:47:52,541
- A proposito, la sapete al novità?
- No. - No. - Pare che Cappellani...
512
00:47:52,625 --> 00:47:57,833
abbia la mania del biliardo.
Buongiorno e buon appetito!
513
00:47:59,666 --> 00:48:03,083
Sapete la novità? - Lo sa che
Cappellani ha la mania del biliardo?
514
00:48:03,458 --> 00:48:06,083
Ma scusi, lo dice a me?
Ma se l'ho scoperto io?
515
00:48:07,625 --> 00:48:11,666
So di uno, all'ufficio contabilità,
il ragioniere Vitti... - Lo conosco.
516
00:48:11,791 --> 00:48:14,666
Sette partite perdute, due scatti.
517
00:48:15,583 --> 00:48:17,750
Due scatti?
518
00:48:21,958 --> 00:48:24,125
Buongiorno.
519
00:48:24,833 --> 00:48:26,958
(rumore metallico)
520
00:48:30,541 --> 00:48:33,791
- Ha bisogno di qualcosa?
- No, no.
521
00:48:35,625 --> 00:48:41,500
Ohi! Ohi!
Ahia. Ohi.
522
00:48:41,583 --> 00:48:43,250
Buongiorno direttore.
523
00:48:43,333 --> 00:48:46,500
Ehi! - Guardi che
c'è la luce rossa.
524
00:48:47,833 --> 00:48:52,041
Non per me. Cappellani carissimo!
525
00:48:52,875 --> 00:48:55,250
Ma dov'è il sonnifero che non riesco
a dormire?
526
00:48:55,333 --> 00:48:58,333
È qui Ugo, tieni. - Da usciere lo
hanno passato funzionario.
527
00:48:58,541 --> 00:49:01,125
E Carboni, che è stato campione di
carambola?
528
00:49:01,250 --> 00:49:05,416
Quell'imbecille maledetto, a furia
di perdere partite...
529
00:49:06,083 --> 00:49:09,291
37 di seguito, è diventato
assistente al Soglio.
530
00:49:09,375 --> 00:49:11,750
E può entrare anche nell'ufficio di
Cappellani anche col rosso.
531
00:49:12,000 --> 00:49:14,416
Maledetto!
532
00:49:21,250 --> 00:49:23,708
Ugo? Senti...
533
00:49:24,750 --> 00:49:29,541
non potresti perdere anche tu
qualche partita? - Mai.
534
00:49:30,291 --> 00:49:35,958
Mai! Piuttosto preferisco fare la
fame, mangiare pane e cipolla.
535
00:49:36,833 --> 00:49:40,708
A parte, che non ho mai toccato una
stecca da biliardo in vita mia.
536
00:49:40,791 --> 00:49:43,833
- Ho la mia dignità.
- Hai ragione.
537
00:49:44,416 --> 00:49:48,166
E poi, non oserei neppure più
guardarti in faccia.
538
00:49:52,250 --> 00:49:56,250
Più a destra, si abbassi. Più su.
Su il culo!
539
00:49:56,541 --> 00:50:01,958
La stecca deve stare giù. Aspetti,
ora le faccio vedere io. - Sì.
540
00:50:02,166 --> 00:50:06,166
Guardi, prende la stecca e la mette
in questa posizione e poi subito...
541
00:50:06,250 --> 00:50:09,333
secco! Che è successo? Che è?
542
00:50:09,583 --> 00:50:14,083
Non faccia la commedia! Giù,
abbassi quella stecca. Più in là!
543
00:50:14,166 --> 00:50:20,041
Su il sedere. No, troppo. Su la
testa, eretto ma sciolto. Sì, così.
544
00:50:20,166 --> 00:50:25,416
E adesso ancora un po' più in là,
a destra. Dritta quella schiena!
545
00:50:25,541 --> 00:50:30,416
- Qua deve battere.
- E adesso tiri. Forza!
546
00:50:32,083 --> 00:50:34,250
Che cosa ha fatto lei?
547
00:50:34,708 --> 00:50:36,500
- Cosa nasconde?
- Un dente.
548
00:50:36,583 --> 00:50:38,125
- Un dente?
- Un incisivo.
549
00:50:38,208 --> 00:50:39,333
Un incisivo? - Inferiore.
550
00:50:39,416 --> 00:50:41,166
E cosa ne ha fatto dei birilli?
551
00:50:41,916 --> 00:50:47,708
- I birilli sono... li ho bevuti.
- Benissimo, adesso li mangia.
552
00:50:47,958 --> 00:50:50,875
Così impara a berli. - Sono le 3
e 30, io non mangio mai fuori pasto.
553
00:50:50,958 --> 00:50:54,791
Mangi i birilli. - La dispiace se
mangio solo il rosso?
554
00:50:54,958 --> 00:50:56,791
- Tutti!
- È per la dieta.
555
00:50:56,875 --> 00:50:58,500
- Tutti.
- Tutti.
556
00:51:01,666 --> 00:51:05,041
A me basterebbe imparare a perdere,
non a vincere. Perché io...
557
00:51:05,125 --> 00:51:08,833
Con me si diventa campioni o niente.
Punizione.
558
00:51:10,708 --> 00:51:15,416
I dorsi. - Ma i dorsi me li ha già
fatti l'altra notte. - I dorsi!
559
00:51:19,458 --> 00:51:21,583
(gridolino di dolore)
560
00:51:24,375 --> 00:51:28,750
La lezione è finita, ripassi sul
manuale. A domani notte.
561
00:51:28,875 --> 00:51:30,708
Non potrei venire verso l'una?
562
00:51:30,791 --> 00:51:33,166
- Alle 2 e mezzo.
- Alle 2 e mezzo.
563
00:51:33,958 --> 00:51:38,125
(Il maestro di biliardo, trovato da
Fantozzi grazie a un metronotte...
564
00:51:38,291 --> 00:51:41,041
(..era un nottambulo inguaribile.)
565
00:51:41,125 --> 00:51:43,875
(Per giustificare quelle sue
uscite notturne...)
566
00:51:43,958 --> 00:51:47,625
(..piuttosto che confessare alla
moglie la vergognosa verità...)
567
00:51:47,875 --> 00:51:52,708
(..Fantozzi aveva preferito simulare
una relazione extraconiugale.)
568
00:51:56,458 --> 00:52:02,333
(Per dare una parvenza di verità
alla cosa, lasciava prove ovunque.)
569
00:52:13,625 --> 00:52:15,833
(Finché, una notte...)
570
00:52:17,375 --> 00:52:23,291
Maria, dimmi che
Il mio amore sei tu
571
00:52:23,375 --> 00:52:28,291
Gli occhi tuoi belli brillano
572
00:52:28,375 --> 00:52:32,000
Dimmi che illusione non è...
573
00:52:32,875 --> 00:52:36,500
Mi tradisci? Sì. È la vita.
574
00:52:48,125 --> 00:52:50,125
Guarda che ho separato i lett...
575
00:52:50,208 --> 00:52:52,000
(tonfo)
576
00:52:52,625 --> 00:52:55,708
Parlami d'amore...
577
00:53:00,916 --> 00:53:02,541
Serve qualcosa?
578
00:53:03,000 --> 00:53:05,750
- No. Questa volta sono
stato molto attento.
579
00:53:05,833 --> 00:53:08,208
Le altre volte, invece davo un...
Ahia!
580
00:53:09,625 --> 00:53:16,458
Puttana! Puttana! Vecchia
stronza! Ti faccio vedere io!
581
00:53:16,541 --> 00:53:19,041
Adesso ti faccio vedere io se...
582
00:53:19,750 --> 00:53:25,833
Sto pulendo, pulisco bene. Ha visto
come era sporca? Molto sporca.
583
00:53:40,791 --> 00:53:44,000
Quando diceva: puttana e vecchia
stronza, lei alludeva a sua moglie?
584
00:53:44,375 --> 00:53:48,125
Sì, come ha fatto a indovinare?
Io tutti i giorni...
585
00:53:48,208 --> 00:53:51,416
È vero, tutti i giorni all'entrata
e all'uscita...
586
00:53:51,458 --> 00:53:55,416
lui dice a sua moglie: vecchia
stronza e... - Puttana! - Puttana.
587
00:53:57,291 --> 00:54:01,041
- Lei gioca a stecca?
- Io? Io sì.
588
00:54:02,000 --> 00:54:04,166
Sabato sera a casa mia.
589
00:54:05,125 --> 00:54:10,541
Tutti! - E un "bel direttore".
(in coro) Bel direttore.
590
00:54:10,625 --> 00:54:13,375
- Sì, una meravigliosa persona.
- È un santo lei! - Un apostolo.
591
00:54:13,458 --> 00:54:16,125
- Evviva il nostro direttore.
- Evviva! - Evviva!
592
00:54:16,791 --> 00:54:23,791
[dialoghi non udibili]
593
00:54:34,375 --> 00:54:36,541
Ciao, Diego.
594
00:54:37,416 --> 00:54:44,083
Beviamo un calice alla salute del
vincitore. (In coro) A lei!
595
00:54:44,250 --> 00:54:48,333
Basta bere! Adesso si gioca.
Fantocci! Dov'è il Fantocci?
596
00:54:48,708 --> 00:54:53,708
Fantozzi? - Cercatelo! - Ugo, ti
sta chiamando. - Fantocci!
597
00:54:54,958 --> 00:54:59,958
Oh! Eccolo qua. Ha paura?
Animo! Animo!
598
00:55:00,958 --> 00:55:01,958
È pronto?
599
00:55:02,041 --> 00:55:03,833
- Io sì.
- Mammina.
600
00:55:03,916 --> 00:55:08,041
- Andiamo.
- Fate passare. Voi, fate largo.
601
00:55:24,875 --> 00:55:29,958
Coraggio Ugo, lo fai per me e per
Mariangela. - Non ti preoccupare.
602
00:55:30,875 --> 00:55:32,375
È una bella mamma.
603
00:55:32,458 --> 00:55:35,583
- Grazie.
- Sì, va bene. Si sieda.
604
00:55:36,000 --> 00:55:39,333
Lei. - Filini, ragionier Renzo,
ufficio sinistri.
605
00:55:39,666 --> 00:55:40,958
- Ragioniere?
- Sì.
606
00:55:41,041 --> 00:55:43,416
Segnare i punti. Stecche!
607
00:55:44,083 --> 00:55:47,333
- Grazie, molto gentile.
- E allora? - Sono molto contento.
608
00:55:47,416 --> 00:55:50,166
- Che vinca il migliore. - Certo.
- Cioè, io! (Risata di gruppo)
609
00:55:55,041 --> 00:55:59,500
- Prego. - No, grazie. - Prego.
- Non mi piacciono. - Prego!
610
00:56:00,000 --> 00:56:02,625
Se insiste io mangio questo.
611
00:56:03,333 --> 00:56:05,791
Ma cosa fa? Mangia il gessetto?
612
00:56:09,041 --> 00:56:13,458
- Tenga.
- Aspetti un momento.
613
00:56:16,041 --> 00:56:19,208
- Anche questo?
- Ma cosa fa?
614
00:56:20,625 --> 00:56:26,333
- Ah ecco qui, la sinistra...
- Non faccia il buffone, dia qua.
615
00:56:27,125 --> 00:56:29,291
E tiri, cretino!
616
00:56:33,333 --> 00:56:35,416
Guardi che la palla
è quella bianca.
617
00:56:35,500 --> 00:56:36,541
(risata di gruppo)
618
00:56:39,583 --> 00:56:45,041
Ecco, tocca a lei. - Non l'ha
toccata, neanche sfiorata.
619
00:56:45,166 --> 00:56:46,916
- Sì, un poco.
- L'ha toccata?
620
00:56:47,000 --> 00:56:48,458
- (in coro) No!
- Vede?
621
00:56:48,541 --> 00:56:50,583
- Avanti, tiri.
- Mi sembra un poco.
622
00:56:50,666 --> 00:56:52,166
Tiri, "coglionazzo"!
623
00:56:55,125 --> 00:56:59,791
- Bevuto! Un punto per me.
- (coro) Sì, un punto al direttore!
624
00:57:01,041 --> 00:57:05,166
- Bravo direttore!
- Adesso le do una piccola lezione.
625
00:57:05,833 --> 00:57:08,375
Stia attento, è un colpo da maestro.
626
00:57:11,500 --> 00:57:14,875
Vai!(in coro) Bravo direttore!
627
00:57:14,958 --> 00:57:17,333
- Che bravo.
- Grazie!
628
00:57:17,416 --> 00:57:20,166
Otto punti, segnare.
Avanti, metta su.
629
00:57:20,875 --> 00:57:23,750
E si sbrighi, dai "coglionazzo"!
630
00:57:24,333 --> 00:57:28,791
- Forza, non si distragga.
- Fra poco è finita.
631
00:57:29,791 --> 00:57:33,833
Tiri. - Faccio un "rinterzo"?
Ma che "rinterzo", è facilissimo...
632
00:57:33,916 --> 00:57:38,291
tocca la mia e fa punti.
Invece li ha bevuti il cretino.
633
00:57:39,791 --> 00:57:42,541
Vuole che li mangi? - Anche gli
"ometti" si vuole mangiare?
634
00:57:42,625 --> 00:57:46,541
Ma cos'è lei, un cannibale?
Dai "buffonaccio".
635
00:57:50,833 --> 00:57:53,541
(in coro) Bravo! Bravo!
636
00:57:54,791 --> 00:58:00,500
Bevuto! Ringraziamo il
"coglionazzo". Segna ragioniere.
637
00:58:00,583 --> 00:58:02,750
Vediamo un po'.
638
00:58:05,125 --> 00:58:08,333
(in coro) Bravo! Bravissimo!
Eccezionale!
639
00:58:09,041 --> 00:58:10,625
Prego.
640
00:58:13,541 --> 00:58:17,041
- Altra bevutina!
- 24 per il signor direttore.
641
00:58:17,958 --> 00:58:21,333
Otto alla ditta! Segni
ragioniere.(in coro) Bravo!
642
00:58:21,833 --> 00:58:24,583
Otto punti alla faccia del
"coglionazzo".
643
00:58:28,791 --> 00:58:31,208
Questo è "culo", "coglionazzo".
644
00:58:39,541 --> 00:58:43,625
Oplà! Questa è classe,
"coglionazzo".
645
00:58:50,625 --> 00:58:54,583
Il suo è "culo", la mia è classe,
caro il mio "coglionazzo".
646
00:58:54,833 --> 00:58:58,208
(Al trentottesimo "coglionazzo" e a
49 a 2 di punteggio...)
647
00:58:58,625 --> 00:59:00,958
(..Fantozzi incontrò di nuovo lo
sguardo di sua moglie.)
648
00:59:05,625 --> 00:59:07,791
Mi perdona un attimo?
649
00:59:10,875 --> 00:59:13,041
Vorrei...
650
00:59:14,083 --> 00:59:16,250
Vorrei fare un tiro io, adesso.
651
00:59:32,375 --> 00:59:36,125
- Segni! Non 3 punti, 11!
- Oh, mi scusi.
652
00:59:36,708 --> 00:59:38,708
"Coglionazzo"!
653
00:59:39,083 --> 00:59:41,250
Ecco.
654
00:59:46,916 --> 00:59:53,125
Altri 12. E adesso "rinterzo"
ad effetto con birillo centrale.
655
00:59:55,833 --> 00:59:58,250
5, lei tiri su!
656
00:59:59,875 --> 01:00:02,041
E lei, segni!
657
01:00:03,208 --> 01:00:06,375
Calcio a cinque sponde e 11 punti.
658
01:00:08,958 --> 01:00:11,208
Colpo partita!
659
01:00:11,916 --> 01:00:14,833
Triplo "filotto" reale ritornato
con pallina.
660
01:00:17,250 --> 01:00:18,583
Silenzio.
661
01:00:22,625 --> 01:00:28,041
Ragioniere Fantozzi 51, direttore
conte Cappellani 49.
662
01:00:37,500 --> 01:00:38,458
Prendo la vecchia!
663
01:00:40,750 --> 01:00:43,875
Ma giovanotto, cosa fa?
Mi metta giù.
664
01:00:44,875 --> 01:00:45,875
Scusi, signora.
665
01:00:45,958 --> 01:00:47,208
[grido con tonfo]
666
01:00:53,166 --> 01:00:55,208
Pronto? Conte Cappellani?
667
01:00:55,458 --> 01:00:58,666
Queste sono le condizioni per il
rilascio di sua madre.
668
01:00:59,541 --> 01:01:02,791
Primo: un vitalizio con tredicesima
per mia moglie e mia figlia.
669
01:01:03,333 --> 01:01:06,916
Secondo: un aereo che mi porti in
in Libia. Anzi, subito!
670
01:01:07,125 --> 01:01:11,500
La cosa più importante è l'aereo per
la Libia, perché qui sua madre...
671
01:01:12,083 --> 01:01:17,916
- È il mio uomo! - Mi lasci stare.
- Io lo amo! Perdonami Diego.
672
01:01:19,208 --> 01:01:21,833
- Te lo chiede la tua mamma.
- Aspetti un attimo.
673
01:01:21,916 --> 01:01:25,250
- Ma che fa?
- Ma che fa, mi lascia sola?
674
01:01:25,583 --> 01:01:29,833
- Ecco.
- Non vada via Ugo!
675
01:01:31,083 --> 01:01:34,083
Non se ne vada! - Lei mi aspetti
qua. - Apri, Ugo. Io ti amo!
676
01:01:34,666 --> 01:01:39,041
Apri! Io ti voglio! Io ti amo!
677
01:01:40,458 --> 01:01:42,583
Non scappare!
678
01:01:43,833 --> 01:01:48,583
(3 mesi dopo, di fronte all'immagine
dell'inizio di un declino fisico...)
679
01:01:48,875 --> 01:01:52,750
(..Fantozzi decise di dimagrire.
Dopo 90 anni di vita sedentaria...)
680
01:01:52,833 --> 01:01:56,458
(..la sua parola d'ordine fu: moto.
Dovrei fare del moto.)
681
01:01:56,583 --> 01:01:59,875
(Guarda come sono ridotto, non entro
più nei vestiti.)
682
01:02:00,083 --> 01:02:05,875
- Sì, ma con prudenza Ugo, alla tua età.
- Macché prudenza, macché età.
683
01:02:07,208 --> 01:02:08,916
- Pina.
- È?
684
01:02:09,083 --> 01:02:11,916
- Il colpo della strega.
- Santo cielo, Ughino.
685
01:02:12,000 --> 01:02:15,625
- Ho appena finito di dirtelo.
- Mi sono bloccato.
686
01:02:15,708 --> 01:02:17,666
- Dove ti fa male?
- La schiena.
687
01:02:17,791 --> 01:02:19,333
- Qui?
- Sì.
688
01:02:19,500 --> 01:02:23,000
Ugo,
lo sport non lo puoi più fare.
689
01:02:23,125 --> 01:02:25,250
E poi a me piaci anche così.
690
01:02:26,041 --> 01:02:30,125
(Filini, fissò il campo da tennis
per la domenica più fredda.)
691
01:02:30,333 --> 01:02:32,500
(Dalle 6 alle 7 di mattina.)
692
01:02:32,958 --> 01:02:36,125
(Tutte le altre ore, man mano che
si avvicinava mezzogiorno...)
693
01:02:36,208 --> 01:02:39,041
(..erano già occupate da giocatori
di casta sempre più elevata.)
694
01:02:39,375 --> 01:02:44,666
(Direttori clamorosi, eriditieri,
cardinali, e tutti i loro figli.)
695
01:02:44,791 --> 01:02:47,625
Di qua! Ragioniere, sono qua!
696
01:02:47,750 --> 01:02:51,208
Da questa parte! Venga!
697
01:02:53,166 --> 01:02:54,583
[frenata brusca]
698
01:02:54,666 --> 01:02:57,583
Ma cosa fa? A momenti sbatteva.
699
01:02:57,791 --> 01:03:00,833
(Entrando a quell'ora, negli
spogliatoi del parco tennis...)
700
01:03:01,208 --> 01:03:04,041
(..vi trovarono tre giocatori
rimasti lì dalla sera prima.)
701
01:03:04,125 --> 01:03:06,916
- Buongiorno.
- Buongiorno.
702
01:03:08,583 --> 01:03:09,791
Vadi.
703
01:03:17,000 --> 01:03:19,791
- Si è messo al fresco, vero?
- No.
704
01:03:23,166 --> 01:03:28,000
(Abbigliamento di Filini: gonna a
pantalone bianco di una zia ricca.)
705
01:03:28,083 --> 01:03:31,708
(Maglietta Lacoste bianca, scarpe da
passeggio di cuoio grasso...)
706
01:03:31,958 --> 01:03:33,916
(..calza scozzese e giarrettiere.)
707
01:03:34,416 --> 01:03:36,750
(Doppia racchetta da volano.)
708
01:03:38,458 --> 01:03:43,666
(Fantozzi: maglietta della "Giri"
mutanda ascellare aperta davanti...)
709
01:03:43,791 --> 01:03:46,541
(..e chiusa pietosamente con una
spilla da balia.)
710
01:03:46,625 --> 01:03:50,958
(Grosso racchettone 1912, elegante
visiera verde con la scritta: )
711
01:03:51,041 --> 01:03:53,291
(.."Casinò Municipale di Saint
Vincent".)
712
01:03:55,458 --> 01:03:58,500
Eccoci. Lei preferisce giocare di
qua o di là? - Faccia lei.
713
01:03:58,583 --> 01:04:00,000
- Allora, io sto di qua.
- Prego.
714
01:04:00,083 --> 01:04:01,666
Perché lì è contro sole.
715
01:04:16,458 --> 01:04:19,541
Allora, ragioniere che fa? Batti?
716
01:04:19,625 --> 01:04:23,750
- Ma, mi da del tu?
- No, dicevo: batti lei?
717
01:04:23,833 --> 01:04:24,833
Ah, congiuntivo!
718
01:04:24,916 --> 01:04:25,958
- Sì!
- Aspetti.
719
01:04:29,500 --> 01:04:31,875
[urlo di dolore]
720
01:04:32,708 --> 01:04:35,541
- E allora?
- Un momento!
721
01:04:36,375 --> 01:04:38,791
- Pronti?
- [in inglese] Pronti!
722
01:04:40,541 --> 01:04:42,833
[rumore di vetri rotti
723
01:04:42,958 --> 01:04:47,583
15 a 0. - Ma come: 15 a 0.
Ragioniere, io sono qua.
724
01:04:47,958 --> 01:04:53,791
- Qua!
- Io pensavo che lei fosse...
725
01:04:54,125 --> 01:04:56,291
- Pronti?
- Pronti!
726
01:05:00,583 --> 01:05:01,875
Batti?
727
01:05:01,958 --> 01:05:05,875
(Per una buona battuta piegare
bene le ginocchia...)
728
01:05:05,958 --> 01:05:09,666
(..piede sinistra in avanti,
impugnatura a martello...
729
01:05:09,750 --> 01:05:12,958
(..rotazione del busto e con
violenza...)
730
01:05:25,666 --> 01:05:31,791
Che fa ragioniere, si arrende?
Si ritira? Bene!
731
01:05:32,041 --> 01:05:34,208
[tonfo]
732
01:05:37,458 --> 01:05:40,416
Già che ci siamo, diamo anche una
pulita alle righe.
733
01:05:48,500 --> 01:05:53,125
(Fantozzi, abbandonò lo sport, ma
non la decisione di dimagrire.)
734
01:05:55,291 --> 01:05:59,250
- Non riesco a parlare.
- Un uomo di classe non parla mai.
735
01:06:00,875 --> 01:06:04,583
Ecco, con il mio modello "compact"
senza diete ne sacrifici...
736
01:06:04,791 --> 01:06:09,041
lei ha 20 chili e 20 anni di meno.
737
01:06:17,750 --> 01:06:21,625
Signorina Silvani? Lei ha vecchio
debito con me.
738
01:06:22,291 --> 01:06:26,125
Lo sa che hanno inaugurato un nuovo
ristorante giapponese?
739
01:06:26,375 --> 01:06:28,750
Va bene Fantozzi, accetto
volentieri.
740
01:06:31,041 --> 01:06:34,250
Ma com'è dimagrito, cosa ha fatto?
Sembra un altro.
741
01:06:34,333 --> 01:06:36,958
- Mi volti, per favore?
- Sì.
742
01:06:38,250 --> 01:06:41,166
Lo sai che mi hanno invitato a
cena con dei dirigenti tedeschi?
743
01:06:41,833 --> 01:06:44,291
Anche tu sembri un dirigente.
744
01:06:45,416 --> 01:06:47,541
Bacino.
745
01:06:48,833 --> 01:06:54,208
- Non posso, non ce la faccio.
- Fa niente. Ciao. Torna presto.
746
01:06:55,666 --> 01:06:57,958
Sì. Ciao.
747
01:07:27,500 --> 01:07:30,875
[urlo di dolore]
748
01:07:54,625 --> 01:07:55,791
Sayonara.
749
01:07:55,916 --> 01:07:59,208
Sayonara. Com'è bella, come
sta bene vestita così.
750
01:07:59,291 --> 01:08:03,041
Anche lei è molto elegante.
Le presento Pierugo.
751
01:08:03,125 --> 01:08:04,250
Molto lieto.
752
01:08:04,333 --> 01:08:07,250
Il mio cagnolino adorato. Io
senza di lui non posso vivere.
753
01:08:07,333 --> 01:08:08,916
Capisco.
754
01:08:09,000 --> 01:08:11,833
Lui senza di me non cena, per
questo l'ho dovuto portare.
755
01:08:11,916 --> 01:08:14,208
- Dai la zampetta al ragioniere.
- Piacere Fantozzi.
756
01:08:14,291 --> 01:08:17,916
E poi è pechinese, con i
giapponesi siamo lì.
757
01:08:17,958 --> 01:08:20,166
Andiamo. Ho prenotato da tre mesi.
758
01:08:26,083 --> 01:08:28,250
- Bello.
- Aspetti.
759
01:08:30,958 --> 01:08:34,541
Lo vedi piccolino, tutti questi
signori che mangiano la pappina?
760
01:08:34,625 --> 01:08:37,750
Come la tua mammina, guarda.
761
01:08:46,583 --> 01:08:49,875
Ci pensa lei a dare da mangiare a
questo cane? - Sì, certo.
762
01:08:49,958 --> 01:08:52,333
(Le regole dei ristoranti giapponesi
sono tremende.)
763
01:08:52,958 --> 01:08:56,291
(La prima è che il personale parla
esclusivamente giapponese stretto.)
764
01:08:56,958 --> 01:09:03,958
Buongiorno. Questo cane mangia.
Fame: gnam! Fame.
765
01:09:05,583 --> 01:09:08,916
Cucina, mangia.
Tu cucina.
766
01:09:09,458 --> 01:09:13,208
(parla giapponese)- Comprende?
(risponde in giapponese)
767
01:09:13,375 --> 01:09:15,500
[ringhiare del cane]
768
01:09:15,875 --> 01:09:20,333
- Signorina Silvani?
- Ehi!
769
01:09:20,500 --> 01:09:22,666
- Pierugo è sistemato.
- Grazie.
770
01:09:22,750 --> 01:09:26,375
È in cucina che mangia. Qui bisogna
inchinarsi, sono le regole.
771
01:09:26,458 --> 01:09:27,791
[parla in giapponese]
772
01:09:27,875 --> 01:09:30,458
- Lo faccia lei, per favore.
- Vado io.
773
01:09:32,875 --> 01:09:37,208
Oddio!- Mi scusi, signorina.
Dovevo farlo io che sono l'uomo.
774
01:09:37,291 --> 01:09:41,500
[parla in giapponese]
Le piace qui, signorina?
775
01:09:42,708 --> 01:09:45,500
- E carino, vero?
- Un po' scomodo in ginocchio.
776
01:09:45,541 --> 01:09:49,041
Invece io sto benissimo.
777
01:09:49,416 --> 01:09:50,541
Signorina Silvani.
778
01:09:50,625 --> 01:09:52,166
- Sì?
- Io vorrei...
779
01:09:52,250 --> 01:09:55,208
Insomma, vorrei dirle la cosa
più importante della mia vita.
780
01:09:55,291 --> 01:09:56,250
Dica.
781
01:09:56,333 --> 01:09:57,708
Beh, ha visto i pesci rossi?
782
01:09:57,791 --> 01:09:59,541
- Sì, e allora?
- Sono triglie.
783
01:09:59,625 --> 01:10:00,875
[urlo]
784
01:10:00,958 --> 01:10:02,041
Ma che succede?
785
01:10:02,291 --> 01:10:06,458
Succede che da sette anni, da quando
l'ufficio personale...
786
01:10:06,500 --> 01:10:08,666
(in giapponese) Saché.
787
01:10:09,083 --> 01:10:10,166
Cos'è?
788
01:10:10,333 --> 01:10:12,583
Il saché, il famoso vino
di riso giapponese.
789
01:10:12,666 --> 01:10:13,583
Bene.
790
01:10:15,708 --> 01:10:18,625
- Grazie.
- Grazie.
791
01:10:20,500 --> 01:10:25,125
- Ma cos'è? Piombo fuso?
- Ma no, va bevuto molto caldo.
792
01:10:25,208 --> 01:10:29,541
Lo beva lei. - Il segreto è
buttarlo giù tutto d'un fiato.
793
01:10:30,541 --> 01:10:33,833
Niente.
Nie...
794
01:10:37,458 --> 01:10:42,375
- Aria!
- Ragioniere, mi fa accendere?
795
01:10:43,708 --> 01:10:45,875
Aspe..
796
01:10:48,250 --> 01:10:51,750
Vede, se tracanna non è niente:
acqua fresca.
797
01:10:52,291 --> 01:10:56,041
Signorina Silvani, io è 7 anni che
cerco di farle capire che io...
798
01:10:56,125 --> 01:10:57,291
Oh, bene!
799
01:10:58,333 --> 01:11:01,291
( in giapponese)
800
01:11:05,166 --> 01:11:09,041
Come? Sì!
801
01:11:09,708 --> 01:11:11,000
Che ha detto?
802
01:11:11,083 --> 01:11:14,500
Praticamente dice che...
insomma ha detto:
803
01:11:14,541 --> 01:11:15,500
buon appetito.
804
01:11:15,625 --> 01:11:18,291
Com'è colto. Sì, lo
so, ma è più che...
805
01:11:18,375 --> 01:11:19,541
[urlo]
806
01:11:19,666 --> 01:11:22,000
- Ma perché fanno così?
807
01:11:23,000 --> 01:11:24,791
- Come?
- Perché tirano i piatti?
808
01:11:24,958 --> 01:11:25,875
- Dice, qui?
809
01:11:26,125 --> 01:11:29,208
Perché è un'usanza tipicamente
giapponese.
810
01:11:29,291 --> 01:11:32,041
Sì, come i russi. Sa che i russi
tirano i bicchieri?
811
01:11:32,125 --> 01:11:36,333
- Qui invece tirano i piatti.
- La prego, lo faccia anche lei.
812
01:11:37,916 --> 01:11:40,458
Ho paura di non essere capace bene.
813
01:11:40,500 --> 01:11:45,166
- Che non mi venga bene l'urlo.
- Una volta sola, per me.
814
01:11:45,250 --> 01:11:48,375
- Lo faccio.
- Bene.
815
01:11:50,208 --> 01:11:54,291
[urlo]- Ma che bravo, l'urlo gli è
riuscito proprio bene.
816
01:11:54,375 --> 01:11:58,375
Ragioniere, che fa? - Controllo
la temperatura dell'acqua...
817
01:11:58,750 --> 01:12:02,333
delle triglie. Comunque,
signorina, io...
818
01:12:02,791 --> 01:12:05,416
è da 7 anni che cerco di dirle...
819
01:12:05,625 --> 01:12:08,875
[parla in giapponese]
820
01:12:14,791 --> 01:12:16,625
(parla giapponese)
821
01:12:16,708 --> 01:12:18,333
- Vive?
- Che ha detto?
822
01:12:18,416 --> 01:12:20,791
Che le fa alla livornese.
823
01:12:20,875 --> 01:12:23,500
- Con un po' di aglio.
- Sì, sì.
824
01:12:24,208 --> 01:12:27,250
- Eh! Eh!
- Oddio!
825
01:12:27,416 --> 01:12:28,666
- Terribile.
- Eh!
826
01:12:30,166 --> 01:12:32,666
Le ha fatte a pezzetti.
827
01:12:37,125 --> 01:12:40,375
- Grazie.
- Ma come, crudo?
828
01:12:40,458 --> 01:12:41,833
- No, alla piastra.
829
01:12:43,875 --> 01:12:46,666
Crudo, lo fa crudo.
830
01:12:47,041 --> 01:12:53,208
Mangiate, per carità.
Non protestate, anzi sorridete.
831
01:12:53,750 --> 01:12:57,250
Ma non con le mani, pazzi!
Con le bacchette!
832
01:12:58,625 --> 01:13:01,291
Ha capito? Con le bacchette.
833
01:13:06,125 --> 01:13:08,291
Che schifo.
834
01:13:09,375 --> 01:13:12,166
- Scusi.
- Che schifo.
835
01:13:27,208 --> 01:13:29,375
[urlo]
836
01:13:37,666 --> 01:13:39,833
- Mh!
- Blea.
837
01:13:42,416 --> 01:13:44,541
Buono!
838
01:13:48,958 --> 01:13:52,875
Ragioniere Fantozzi lei mi ha
ingannata, è più ciccione di prima.
839
01:13:52,958 --> 01:13:56,708
Ma no signorina, è questo cibo
giapponese che fa ingrassare.
840
01:13:57,333 --> 01:13:59,958
Ha presente Buddha?
841
01:14:00,541 --> 01:14:02,708
[urlo dei tre giapponesi]
842
01:14:04,166 --> 01:14:06,333
Ghiri ghi.
843
01:14:07,583 --> 01:14:10,625
Va bene, si ingozzi anche questa
porcata, ma presto...
844
01:14:10,708 --> 01:14:13,083
perché ne o abbastanza di lei
e di questo posto.
845
01:14:15,833 --> 01:14:18,208
[in inglese] Cosa è questo?
846
01:14:18,750 --> 01:14:25,750
Oh! - Finalmente un po' di
arrosto, era ora.(parla giapponese)
847
01:14:27,333 --> 01:14:30,875
(urlo con pianto)
848
01:14:31,166 --> 01:14:37,666
Pierugo! - Ma non... - Lei è un
assassino di pechinesi!
849
01:14:37,750 --> 01:14:42,666
C'è stato un errore! Non mi hanno
capito! Non sono un assassino!
850
01:14:42,750 --> 01:14:48,166
Non è colpa mia, ve lo giuro.
Io non c'entro, non volevo.
851
01:14:48,541 --> 01:14:52,833
Abbiate pietà, credetemi. È un
equivoco della cucina giapponese.
852
01:14:52,916 --> 01:14:58,041
Mi faccio "harakiri" con le
bacchette, mi dia una mano lei.
853
01:14:58,125 --> 01:15:01,750
- È sotto il tavolo.
- Mi scusi. E allora...
854
01:15:01,833 --> 01:15:06,958
mi suicido nella vasca delle
triglie crude!
855
01:15:14,875 --> 01:15:21,458
Fedeli discepoli di "Caifa".
Grande sacerdote, dammi dei pani!
856
01:15:21,541 --> 01:15:27,375
No, qui niente pane, soltanto riso.
Il pane è proibito.
857
01:15:27,458 --> 01:15:31,791
Allora, eccezionalmente dal lago di
Tiberiade vi farò...
858
01:15:32,000 --> 01:15:36,500
la moltiplicazione dei...
859
01:15:36,541 --> 01:15:38,708
dei...
860
01:15:38,791 --> 01:15:44,500
Dei pesci e del riso... in bianco.
861
01:15:48,958 --> 01:15:52,333
(Il perdono della Silvani costò a
Fantozzi un prezzo altissimo.)
862
01:15:52,666 --> 01:15:55,250
(Una intera cucciolata di pechinesi
purissimi...)
863
01:15:55,291 --> 01:15:58,625
(..fatti venire appositamente, via
aerea, da Hong Kong.)
864
01:15:59,708 --> 01:16:01,875
Mi sento tutta elettrizzata.
865
01:16:01,958 --> 01:16:06,125
Che aria fine. Ha troppo vento là
dietro, Fantozzi?
866
01:16:07,333 --> 01:16:08,541
No, grazie.
867
01:16:08,625 --> 01:16:11,833
Si pentirà di aver voluto
portare il terzo incomodo.
868
01:16:11,916 --> 01:16:16,291
Per me è comodissimo, non penserà
che sarei venuta sola con lei...
869
01:16:16,375 --> 01:16:18,208
a passare un ponte a Courmayeur.
870
01:16:18,291 --> 01:16:20,291
Scusi, l'albergo
sarà riscaldato?
871
01:16:20,375 --> 01:16:24,750
Ma quale albergo? Qui io conosco
tutti, faranno a gara ad invitarci.
872
01:16:25,375 --> 01:16:28,750
(Carboni sparava balle così
mostruose, che a quota 1.600...)
873
01:16:28,833 --> 01:16:31,750
(..Fantozzi fu colto da
allucinazioni competitive.)
874
01:16:31,916 --> 01:16:34,583
Io sono stato "azzurro" di sci.
875
01:16:34,666 --> 01:16:35,666
- Cosa?
- Cosa?
876
01:16:35,791 --> 01:16:38,833
Io sono stato della nazionale
di sci.
877
01:16:38,916 --> 01:16:42,125
E lo dice così? Ha sentito
Carboni? Che bravo. - Sì.
878
01:16:42,208 --> 01:16:44,333
Ce lo dimostrerà.
879
01:16:44,500 --> 01:16:47,833
- Veramente,
sono 10 anni che non scio.- Come?
880
01:16:48,875 --> 01:16:51,875
Dicevo che saranno 20 anni
che non scio.
881
01:16:52,083 --> 01:16:56,500
- Parli forte, non si capisce!
- Sto dicendo che saranno 30...
882
01:16:56,583 --> 01:17:00,083
35 anni che non vedo un paio
di sci!
883
01:17:07,708 --> 01:17:13,083
Ciao, Claudio!
Contessa, come va?
884
01:17:13,208 --> 01:17:20,000
Ciao, vecchio, ci sentiamo!
Salute! Salute! Ehi, "lumacone"!
885
01:17:25,125 --> 01:17:31,208
- Conosce tutti questo Carboni.
- Mica sono un "pallista" come lui.
886
01:17:33,583 --> 01:17:35,750
Eccoci qua.
887
01:17:37,708 --> 01:17:41,000
- Ci fermiamo qui?
- Certo, ci facciamo un drink.
888
01:17:42,166 --> 01:17:45,666
A quest'ora sono tutti qua,
è l'ora del combino.
889
01:17:46,333 --> 01:17:50,750
- Andrea, i miei due soliti.
- Quali soliti?
890
01:17:51,708 --> 01:17:56,916
I soliti di sempre. Qui anche lei?
Quando è arrivato?
891
01:17:57,125 --> 01:18:01,458
Ben arrivata signora, come sta?
Ciao, Diana. Ciao, carissimo.
892
01:18:01,625 --> 01:18:02,708
Che gente.
893
01:18:02,791 --> 01:18:06,000
Ci mettiamo lì?
- Ma chi è quello?
894
01:18:07,083 --> 01:18:11,250
- Guarda quello.
- Ma dove l'hanno trovato?
895
01:18:11,791 --> 01:18:16,750
Ma da dove viene?- Ma è
surgelato. - Sarà caduto nella neve.
896
01:18:16,875 --> 01:18:20,500
- Cos'è quel picco lassù? - Quale?
- Quello lassù. - Quello lì?
897
01:18:20,541 --> 01:18:25,583
- Quello è il dente del giudizio.
- Non lo riconoscevo.
898
01:18:25,750 --> 01:18:30,625
Allora vi aspetto stasera per la
polenta, mi raccomando.
899
01:18:32,041 --> 01:18:33,458
Ma lei cos'ha fatto? È ibernato?
900
01:18:33,500 --> 01:18:36,708
Sì. Ma muovo già un braccio.
901
01:18:37,916 --> 01:18:40,541
- Ma ci conosciamo noi due?
- No, sono io che conosco lei.
902
01:18:40,625 --> 01:18:43,083
Lei è la contessa Serbelloni
Mazzanti vien dal mare.
903
01:18:43,166 --> 01:18:45,375
Lo vede che ci conosciamo?
904
01:18:45,458 --> 01:18:48,541
(Era la figlia di una delle
principali azioniste della società.)
905
01:18:48,666 --> 01:18:52,541
(E lui, aveva avuto l'onore di
riportarle alla stazione...)
906
01:18:52,625 --> 01:18:56,166
(..un libro giallo dal titolo:
L'albicocco al curaro.)Giovanotto?
907
01:18:56,250 --> 01:19:02,875
Corra giovanotto, sono qua! Corra!
Muova quelle gambe, si muova!
908
01:19:04,583 --> 01:19:09,958
Mi dica almeno il nome
dell'assassino! - Sì, aspetti.
909
01:19:11,583 --> 01:19:14,458
È Vilan Chesserton junior.
910
01:19:14,500 --> 01:19:18,666
Come? - Vilan Chesserton junior!
911
01:19:20,375 --> 01:19:24,750
- Ma lei chi è?
- Fantozzi, il libro giallo.
912
01:19:24,875 --> 01:19:30,791
Ma certo. Fantozzi, edizioni
Fantozzi. Come sta caro? - Io...
913
01:19:30,875 --> 01:19:34,083
Carboni, ti posso presentare la
contessa Serbelloni Mazzanti?
914
01:19:34,625 --> 01:19:38,666
Contessa, è un vero piacere. Ma noi
ci siamo già conosciuti, vero?
915
01:19:38,750 --> 01:19:40,291
Mauritius, Seychelles.
916
01:19:40,375 --> 01:19:43,666
- Forse.
- Contessa, lei non si offende...
917
01:19:45,250 --> 01:19:47,625
se le presento il ragioniere
Fantozzi, è un bravo ragazzo.
918
01:19:47,708 --> 01:19:50,208
Molto... - Questa sera faccio una
polenta, vi aspetto tutti.
919
01:19:50,291 --> 01:19:54,666
- Senz'altro, saremo puntualissimi.
- Bravo.
920
01:19:54,750 --> 01:19:57,625
- Fantozzi, porto anche te.
- Grazie.
921
01:19:57,708 --> 01:20:02,708
- Magari più tardi.
- Alfonsina sei meravigliosa.
922
01:20:02,791 --> 01:20:03,791
Ciao Gigio.
923
01:20:03,875 --> 01:20:05,166
Elena, come va?
924
01:20:05,625 --> 01:20:09,083
- Oh, salve!
- Signora contessa.
925
01:20:09,166 --> 01:20:10,916
- Come va?
- Bene, grazie.
926
01:20:10,958 --> 01:20:14,000
Cara, la mia amica: la
contessa Serbelloni.
927
01:20:14,083 --> 01:20:15,833
Ragioniera Silvani.
928
01:20:15,916 --> 01:20:18,958
- Quello è Fantozzi, che lei conosce.
- Molto lieto contessa, si ricord...
929
01:20:19,041 --> 01:20:20,041
Vengo subito.
930
01:20:20,125 --> 01:20:21,750
(Dopo quella "diamantata"
pazzesca...)
931
01:20:21,833 --> 01:20:25,875
(..la contessina Serbelloni gli fece
conoscere alcuni amici.)
932
01:20:25,958 --> 01:20:27,875
(E gli presentò nell'ordine:
la signora Bolla...)
933
01:20:27,958 --> 01:20:30,541
(..i coniugi Bertani, la contessa
Ruffino, i fratelli Gancia...)
934
01:20:30,625 --> 01:20:33,916
(..donna Folonari, il barone
Ricasoli, il marchese Antinori...)
935
01:20:34,000 --> 01:20:37,333
(..e i Moretti, quelli della birra.)
936
01:20:37,791 --> 01:20:41,666
(A metà giro delle presentazioni,
Fantozzi era già ubriaco.)
937
01:20:41,750 --> 01:20:43,958
- L'ingegnere Riccadonna.
- Salve!
938
01:20:44,083 --> 01:20:45,125
Fantozzi.
939
01:20:45,958 --> 01:20:49,958
- Martini e Rossi.
- Fantozzi!
940
01:20:51,375 --> 01:20:55,375
- Il giovane Campari e la fidanzata.
- Fantozzi.
941
01:20:55,458 --> 01:20:57,250
- Ciao.
- Zampozzi.
942
01:20:57,333 --> 01:20:59,500
Prego.
943
01:20:59,875 --> 01:21:02,791
Che poi è la figlia della Sambuca
Molinari. - Sì, la sambuca!
944
01:21:02,875 --> 01:21:07,666
- Beve qualcosa?
- No, grazie, non vorrei mescolare.
945
01:21:07,791 --> 01:21:10,333
- Magari una birretta.
- Una birra piccola. - Venga.
946
01:21:10,375 --> 01:21:12,875
- Arrivo! - La sua birra.
- Una birrettina.
947
01:21:52,750 --> 01:21:55,708
Scusi, io esco un attimo.
948
01:22:13,416 --> 01:22:15,541
[forte rutto]
949
01:22:16,458 --> 01:22:23,458
[boato]
950
01:22:44,583 --> 01:22:46,791
[urlo con tonfo]
951
01:22:48,500 --> 01:22:52,875
Ragazzi, c'è la polenta!
Forza, tutti all'attacco!
952
01:22:52,958 --> 01:22:56,125
- Pronti per la polenta!
- Fantozzi?
953
01:22:56,208 --> 01:22:57,208
Vuole una forchetta?
954
01:22:57,291 --> 01:23:00,541
- No, sono a dieta.
- Mangia solo se la imbocco.
955
01:23:00,666 --> 01:23:03,500
Ma è obbligatorio mangiare
la polenta.
956
01:23:03,583 --> 01:23:06,250
Certo che ci sono le salsicce!
957
01:23:10,750 --> 01:23:13,666
- Ma che cos'è?
- Fantozzi.
958
01:23:13,833 --> 01:23:15,583
Ma è incredibile.
959
01:23:15,666 --> 01:23:22,666
- Ma che roba.
- L'ho fatto così, per fare uno scherzo!
960
01:23:28,125 --> 01:23:31,791
È troppo spiritoso. - Ed è anche
un grande campione di sci!
961
01:23:31,875 --> 01:23:33,833
- Davvero?
- È stato "azzurro"!
962
01:23:33,916 --> 01:23:35,791
- Ma va? - In nazionale!
963
01:23:36,166 --> 01:23:42,000
Bene, domani tutti alla "gigante"
col campione! (in coro) Sì!
964
01:23:42,083 --> 01:23:44,125
No, io l'ho già mangiata, grazie.
965
01:23:44,500 --> 01:23:49,125
(Per dormire affittarono una topaia
nelle cantine delle Poste.)
966
01:23:49,250 --> 01:23:52,208
(La Silvani si sistemò nella zona
cucina cesso.)
967
01:23:52,291 --> 01:23:56,583
(Fantozzi, divise con Carboni un
tragico letto matrimoniale.)
968
01:23:57,916 --> 01:24:00,083
[tonfo]
969
01:24:01,625 --> 01:24:04,875
Pista! Pista!
970
01:24:15,041 --> 01:24:18,583
Ecco il nostro campione!
971
01:24:18,666 --> 01:24:21,041
Ehi là!
972
01:24:21,416 --> 01:24:25,458
- Ma come si è combinato?
- Taci, è bellissimo, è di un kitch folle.
973
01:24:25,958 --> 01:24:30,583
- Campione, ce la facciamo questa gara?
- C'è una neve da favola.
974
01:24:30,666 --> 01:24:34,958
- Pista tutta ghiacciata. Si attacchi!
- Io verrei a piedi.
975
01:24:35,041 --> 01:24:37,708
Ma è matto? Sono 6 chilometri.
976
01:24:42,875 --> 01:24:46,625
Ci vediamo su all'olimpica!
977
01:25:12,208 --> 01:25:16,000
Ci facciamo la diretta? - Sì,
però c'è quel muro che fa paura.
978
01:25:16,250 --> 01:25:21,333
- Azzurro, che vantaggio ci dai?
- Preferisco che vadino avanti loro.
979
01:25:21,416 --> 01:25:24,208
- Conti almeno fino a 5.
- D'accordo.
980
01:25:24,333 --> 01:25:26,333
Via, noi! Yuppy!
981
01:25:29,958 --> 01:25:32,375
Uno, due, tre, quattro, cinque...
982
01:25:34,541 --> 01:25:40,041
- Venga Fantozzi!
- Via Fantozzi, ora può scendere!
983
01:25:40,375 --> 01:25:44,250
Adesso vengo, sto ultimando il
conteggio!
984
01:25:45,333 --> 01:25:48,416
97, 98, 99, 100...
985
01:25:51,666 --> 01:25:58,666
103, 104, 105, 106, 107, 108,
109... 110! Ah!
986
01:26:01,583 --> 01:26:03,750
Cane vai via!
987
01:26:05,958 --> 01:26:08,125
Aiuto!
988
01:26:29,166 --> 01:26:31,375
Pista!
989
01:26:33,125 --> 01:26:35,500
- Forza!
- Ragioniere!
990
01:26:50,708 --> 01:26:52,916
Attento!
991
01:26:53,416 --> 01:26:55,541
Attenzione!
992
01:26:55,666 --> 01:26:57,833
Via!
993
01:27:05,416 --> 01:27:07,916
Attento!
Scusi!
994
01:27:20,125 --> 01:27:24,708
- Aiuto!
- Attenzione!
995
01:27:25,625 --> 01:27:28,791
- Giù le mani!
- Rotoliamoci nel fango!
996
01:27:40,291 --> 01:27:43,291
(Gli altri, arrivarono al traguardo
tutti con distacchi minimi.)
997
01:27:43,625 --> 01:27:45,958
(Nessuna traccia ne notizia
di Fantozzi.)
998
01:27:46,166 --> 01:27:48,541
(Poi cominciò ad arrivare roba in
questo ordine.)
999
01:27:48,750 --> 01:27:52,166
(Dopo un'ora e venti uno sci con
scarpone incorporato.)
1000
01:27:54,666 --> 01:28:00,958
(Dopo un'ora e settanta: racchetta e
barilotto di cordiale.)
1001
01:28:05,750 --> 01:28:10,500
(Poi, una ciocca di capelli, due
molari e l'indice della mano.)
1002
01:28:11,791 --> 01:28:16,125
(E finalmente, in un silenzio
orrendo, a notte fonda...)
1003
01:28:16,208 --> 01:28:18,583
(..Fantozzi a pelle di leone.)
1004
01:28:18,750 --> 01:28:23,375
(Credeva di essere il comandante
nobile nell'inferno del Polo Nord.)
1005
01:28:23,541 --> 01:28:29,833
Titina? Scusate, qualcuno ha
visto la mia cagnetta Titina?
1006
01:28:29,916 --> 01:28:34,208
Lei, "marconessa" Zappi, ha visto la
mia cagnetta?
1007
01:28:34,291 --> 01:28:39,166
- Generale, è rimasta nella tenda rossa.
- Non faccia così Fantozzi.
1008
01:28:39,250 --> 01:28:40,916
Beva un goccetto.
1009
01:28:41,000 --> 01:28:45,916
- Grazie Titina. Sono
proprio fuori allenamento.
1010
01:28:50,708 --> 01:28:56,333
(Quando riprese conoscenza si
ritrovò nella zona cucina cesso.)
1011
01:29:02,708 --> 01:29:04,875
Fai piano.
1012
01:29:04,958 --> 01:29:08,583
- Dai, che mi fai cadere.
- Silenzio.
1013
01:29:12,916 --> 01:29:16,958
- Caro.
- Amore mio.
1014
01:29:25,041 --> 01:29:30,083
(Fantozzi, come prima reazione a
quella delusione d'amore...)
1015
01:29:30,375 --> 01:29:34,541
(..chiese ed ottenne di farsi
trasferire ad altro ufficio.)
1016
01:29:38,250 --> 01:29:41,375
- J 7.
- Acqua.
1017
01:29:44,791 --> 01:29:48,041
Ragioniere!
Fantozzi?
1018
01:29:56,833 --> 01:30:00,583
(Il destino volle che lo mettessero
nella stanza di un certo Folagra.)
1019
01:30:00,958 --> 01:30:04,583
(La pecora nera. Anzi, la pecora
rossa della ditta.)
1020
01:30:04,708 --> 01:30:07,708
(Era un giovane intellettuale di
estrema sinistra.)
1021
01:30:07,833 --> 01:30:12,458
(Che tutti, Fantozzi compreso,
avevano sempre schivato...
1022
01:30:12,500 --> 01:30:16,958
(..per paura di essere compromessi
agli occhi feroci dei padroni.)
1023
01:30:40,125 --> 01:30:43,375
(Fu proprio attraverso il contatto
con questo Folagra...)
1024
01:30:43,458 --> 01:30:46,333
(..che Fantozzi, fallito
nell'amore...)
1025
01:30:46,416 --> 01:30:50,125
(..trovò una nuova ragione di vita:
la politica.)
1026
01:30:50,208 --> 01:30:53,500
e controrivoluzione, non so se
sono stato chiaro.
1027
01:30:54,208 --> 01:31:00,458
E con la formazione di gruppi
spontanei, non so se mi spiego.
1028
01:31:00,583 --> 01:31:04,083
In un collettivo urbano noi dobbiamo
pensare a una congestione...
1029
01:31:04,291 --> 01:31:07,291
che sia proliferante in un senso
sobrio.
1030
01:31:08,375 --> 01:31:13,916
[dialogo incomprensibile]
1031
01:31:15,041 --> 01:31:18,291
E allora cosa dobbiamo fare? È a
monte che dobbiamo distruggere.
1032
01:31:18,375 --> 01:31:20,541
Hai capito o no?
1033
01:31:24,333 --> 01:31:28,625
Cosa fai? - Ti ho portato la
vitella. - La mangio dopo, lascia.
1034
01:31:28,708 --> 01:31:32,375
- Ma è la cotoletta fredda che...
- Prendo solo il latte, vai a letto.
1035
01:31:32,458 --> 01:31:35,708
Io devo studiare. (Dopo tre mesi di
letture maledette...)
1036
01:31:35,916 --> 01:31:40,875
(..Fantozzi vide la verità, e si
turbò leggermente, o meglio...)
1037
01:31:40,958 --> 01:31:45,208
(..si incazzo come una bestia.)
Mi hanno sempre preso per il culo!
1038
01:31:45,291 --> 01:31:49,916
- Chi ti ha sempre preso per il...
- Il patronato, le multinazionali!
1039
01:31:50,833 --> 01:31:52,958
Per 20 anni mi hanno lasciato
credere...
1040
01:31:53,166 --> 01:31:55,375
che mi lasciavano lavorare solo
perché loro sono buoni.
1041
01:31:55,416 --> 01:31:59,875
Ti prego Ugo. - Altro che essere
servile e riconoscente.
1042
01:32:00,708 --> 01:32:05,500
(Una mattina si presentò in ufficio
con i capelli a mezzo collo...)
1043
01:32:05,583 --> 01:32:07,750
(..e un misterioso pacchetto.)
1044
01:32:21,000 --> 01:32:24,750
Vigliacchi! Ce l'avete tutti
con me!
1045
01:32:25,791 --> 01:32:30,708
Ma che cosa vi ho fatto io?
20 anni della mia vita!
1046
01:32:32,125 --> 01:32:35,833
Ora vi faccio vedere io!
1047
01:32:42,625 --> 01:32:44,791
Venite giù!
1048
01:32:53,750 --> 01:32:56,250
È stato lei, vero Fantozzi?
1049
01:32:58,291 --> 01:33:00,458
Venga.
1050
01:33:00,875 --> 01:33:05,333
(Era il mega direttore galattico
in persona.)
1051
01:33:05,875 --> 01:33:11,875
(Colui che nessun impiegato era mai
riuscito a vedere.)
1052
01:33:12,250 --> 01:33:16,833
(Anzi, correva voce che non
esistesse neppure.)
1053
01:33:16,916 --> 01:33:21,708
(Che non fosse un uomo ma solo
un'entità astratta.)
1054
01:33:30,333 --> 01:33:35,666
(Verso il diciannovesimo piano ebbe
un'allucinazione punitiva.)
1055
01:33:38,541 --> 01:33:42,208
(Crocefisso in sala mensa.)
1056
01:34:45,708 --> 01:34:49,958
Ma, scusi... questa...
1057
01:34:50,291 --> 01:34:54,958
è la sua stanza? - Certo.
Ma le 100 piante di ficus?
1058
01:34:55,166 --> 01:34:59,833
E le poltrone di pelle umana? E il
grande acquario nel quale nuotano...
1059
01:34:59,958 --> 01:35:03,916
dei dipendenti sorteggiati?
Sono voci, caro Fantozzi...
1060
01:35:04,250 --> 01:35:07,458
messe in giro dalla propaganda
sovversiva.
1061
01:35:09,875 --> 01:35:14,875
- Prego, si accomodi.
- Sì ma dove andiamo?
1062
01:35:14,958 --> 01:35:21,958
- Si sieda, qui.
Qui? Al suo posto? Certo.
1063
01:35:22,583 --> 01:35:25,500
Un sorso d'acqua?
Un tozzo di pane?
1064
01:35:26,125 --> 01:35:31,458
- Scusi Conte? Io mangiare con lei?
- Ma certo.
1065
01:35:31,500 --> 01:35:35,416
- Che differenza c'è tra me e lei?
- Ma abbia pazienza.
1066
01:35:35,500 --> 01:35:38,375
Ma come che differenza c'è?
Non mi vorrà mica dire...
1067
01:35:38,458 --> 01:35:42,333
che io e lei siamo uguali?
Voi siete i padroni...
1068
01:35:42,416 --> 01:35:45,791
gli sfruttatori. Noi invece siamo
gli schiavi, i morti di fame!
1069
01:35:45,916 --> 01:35:51,375
Ma caro Fantozzi, è solo questione
di intendersi, di terminologia.
1070
01:35:51,458 --> 01:35:54,750
Lei dice: padroni,
e io: datori di lavoro.
1071
01:35:54,833 --> 01:35:58,416
Lei dice: sfruttatori,
e io dico: benestanti.
1072
01:35:59,375 --> 01:36:02,666
Lei dice: morti di fame,
e io: classe meno abbiente.
1073
01:36:03,166 --> 01:36:07,708
Ma per il resto, io la penso come
lei. - Come, altezza?
1074
01:36:07,791 --> 01:36:10,291
Io come lei, sono un uomo
illuminato.
1075
01:36:10,333 --> 01:36:14,625
E sono convinto che a questo mondo
ci sono molte ingiustizie da sanare.
1076
01:36:14,750 --> 01:36:21,500
La penso come lei, e come il nostro
caro dipendente Folagra.
1077
01:36:22,875 --> 01:36:26,041
Ma, mi scusi Sire, ma...
1078
01:36:26,375 --> 01:36:31,333
Non mi vorrà dire che lei è, scusi
il termine, comunista?
1079
01:36:31,416 --> 01:36:35,375
[tuoni]
1080
01:36:36,625 --> 01:36:40,500
Beh, proprio comunista: no.
1081
01:36:40,916 --> 01:36:44,958
Vede, io sono un medio progressista.
1082
01:36:47,250 --> 01:36:49,958
Ma in merito a tutte queste
rivendicazioni...
1083
01:36:50,041 --> 01:36:54,958
e alle ingiustizie che ci sono,
lei cosa consiglierebbe di fare?
1084
01:36:55,041 --> 01:36:59,333
Ecco, bisognerebbe...
1085
01:36:59,791 --> 01:37:06,208
che per ogni problema, tutti gli
uomini di buona volontà, come me...
1086
01:37:06,291 --> 01:37:10,291
e come lei, cominciassero...
La prego si accomodi.
1087
01:37:10,375 --> 01:37:11,833
Qui posso?
1088
01:37:11,916 --> 01:37:14,500
Cominciassero a incontrarsi senza
violenze...
1089
01:37:14,583 --> 01:37:17,458
in una serie di civili e
democratiche riunioni.
1090
01:37:17,583 --> 01:37:20,791
Fino a quando non saremo
tutti d'accordo.
1091
01:37:20,875 --> 01:37:26,666
Ma, mi scusi Santità, in questo modo
ci vorranno almeno mille anni.
1092
01:37:27,000 --> 01:37:30,375
Posso aspettare, io.
1093
01:37:31,541 --> 01:37:33,708
Grazie.
1094
01:37:34,791 --> 01:37:41,125
Così allora, le mancherebbe solo la
poltrona di pelle umana.
1095
01:37:44,875 --> 01:37:47,041
C'è?
1096
01:37:51,208 --> 01:37:55,291
Pelle umana. - Sì. - Il ragionier
Fonelli della contabilità?
1097
01:37:55,458 --> 01:37:57,666
Lo riconosco!
1098
01:37:58,625 --> 01:38:04,041
Che bello. Però, l'acquario dei
dipendenti non ce l'ha mica?
1099
01:38:08,583 --> 01:38:14,833
Esiste! L'acquario?
Che meraviglia.
1100
01:38:15,875 --> 01:38:22,375
Che spettacolo. Ecco la signorina
Peissi. E il meccanico Molli.
1101
01:38:23,916 --> 01:38:28,625
E l'usciere Tritti, sorteggiato.
E il ragioniere Bulzoni.
1102
01:38:30,875 --> 01:38:37,083
Vedo, Santità, che le manca la
triglia.
1103
01:38:38,666 --> 01:38:41,291
Posso avere l'onore io?
1104
01:38:41,625 --> 01:38:46,083
Va bene, glielo concedo.
1105
01:38:48,833 --> 01:38:50,291
Grazie.
1106
01:38:50,416 --> 01:38:54,666
Ma mi raccomando, sia
sempre rispettoso e fedele.
1107
01:38:54,750 --> 01:38:56,916
Sì, onnipotente.
1108
01:39:23,875 --> 01:39:28,541
(Fantozzi ragioniere Ugo,
matricola 1001/bis.)
1109
01:39:28,583 --> 01:39:31,250
(Per l'ufficio sinistri?)
89512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.