Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,655 --> 00:01:44,655
Father.
2
00:02:01,835 --> 00:02:03,475
Tell him to come home!
3
00:02:07,675 --> 00:02:09,815
Han Moo Young!
4
00:02:10,774 --> 00:02:12,844
Wait, please. Excuse me.
5
00:02:12,845 --> 00:02:14,344
Who are you?
6
00:02:14,345 --> 00:02:16,184
If you want to talk, talk to me.
7
00:02:18,714 --> 00:02:20,085
Talk to me, please!
8
00:02:33,805 --> 00:02:36,734
Let's do what you're doing together.
9
00:02:37,934 --> 00:02:39,244
What am I doing?
10
00:02:39,744 --> 00:02:40,774
Fraud.
11
00:02:44,014 --> 00:02:45,074
What does that mean?
12
00:02:46,044 --> 00:02:47,115
Quite literally,
13
00:02:47,544 --> 00:02:50,285
let's do it together, whether it be revenge or fraud.
14
00:02:50,755 --> 00:02:51,915
Revenge...
15
00:02:53,184 --> 00:02:54,225
or fraud?
16
00:02:55,384 --> 00:02:56,794
Let's do it your way.
17
00:02:59,565 --> 00:03:02,464
I'll join in the revenge you want to get.
18
00:03:03,995 --> 00:03:06,905
You talk as if you know what I'll do.
19
00:03:13,674 --> 00:03:14,703
Da Jung.
20
00:03:14,704 --> 00:03:16,375
It's so frigid. They're icy.
21
00:03:18,775 --> 00:03:20,785
Is that why you lied?
22
00:03:21,945 --> 00:03:23,553
You said you'd report it,
23
00:03:23,554 --> 00:03:25,655
but then you want to defend Ring Go.
24
00:03:26,584 --> 00:03:28,323
You told me to get Ring Go,
25
00:03:28,324 --> 00:03:30,424
but send the teenagers free.
26
00:03:31,054 --> 00:03:33,624
You were never near a police station,
27
00:03:33,625 --> 00:03:36,133
but you said the cops were on their way...
28
00:03:36,134 --> 00:03:37,535
and tracing us.
29
00:03:40,364 --> 00:03:41,465
Tell me.
30
00:03:42,875 --> 00:03:43,875
Yes.
31
00:03:44,475 --> 00:03:45,574
I lied.
32
00:03:47,975 --> 00:03:48,975
So...
33
00:03:50,715 --> 00:03:53,514
what makes you think I can trust you?
34
00:03:55,514 --> 00:03:57,415
Because you need me.
35
00:04:00,054 --> 00:04:02,454
When it's all done and you get arrested,
36
00:04:03,954 --> 00:04:05,324
I will be there.
37
00:04:06,625 --> 00:04:08,324
As the only lawyer...
38
00:04:09,334 --> 00:04:11,695
who will defend you who knows the full truth.
39
00:04:22,104 --> 00:04:24,574
Suing for compensation was the last nail in the coffin.
40
00:04:26,144 --> 00:04:28,244
(Episode 5)
41
00:04:28,245 --> 00:04:30,384
The Bar Association doubts your judgment.
42
00:04:31,915 --> 00:04:33,054
They doubt...
43
00:04:33,285 --> 00:04:35,785
the judgment of our firm's ace, Moo Young...
44
00:04:41,225 --> 00:04:44,393
I'm fine. I really am.
45
00:04:44,394 --> 00:04:46,004
This won't shake me,
46
00:04:46,005 --> 00:04:48,303
and I won't blame you either because I'm better than that.
47
00:04:48,304 --> 00:04:50,405
I'm Park Cue, a managing partner of Park and Cue Law Firm.
48
00:04:52,704 --> 00:04:54,544
I recently picked up meditation.
49
00:04:54,674 --> 00:04:56,013
I rein myself in.
50
00:04:56,014 --> 00:04:58,415
I'm in full control of myself.
51
00:04:59,815 --> 00:05:01,915
There's a 3-3-3 breathing technique. Inhale for three seconds,
52
00:05:02,514 --> 00:05:03,785
exhale for three seconds,
53
00:05:04,655 --> 00:05:06,054
then moan for three seconds.
54
00:05:13,895 --> 00:05:16,234
It's fine. We just have to be prepared.
55
00:05:16,665 --> 00:05:17,794
Let's prepare for it.
56
00:05:17,934 --> 00:05:18,994
How?
57
00:05:19,434 --> 00:05:21,035
How do you think?
58
00:05:21,835 --> 00:05:22,975
Quietly.
59
00:05:23,535 --> 00:05:26,503
Don't cause or get involved in trouble or get nosy.
60
00:05:26,504 --> 00:05:29,475
Stay out of other people's business and lie low.
61
00:05:32,645 --> 00:05:33,715
Lie low.
62
00:05:35,785 --> 00:05:37,184
We can clean this up.
63
00:05:38,554 --> 00:05:39,624
We must.
64
00:05:40,825 --> 00:05:42,155
Get out. Inhale.
65
00:05:45,424 --> 00:05:47,525
Get out. Exhale.
66
00:05:49,965 --> 00:05:51,294
Get out, it's fine.
67
00:06:12,585 --> 00:06:15,025
(Lawyer Han Moo Young)
68
00:06:23,864 --> 00:06:26,234
(Notice of Disciplinary Review)
69
00:06:31,674 --> 00:06:33,405
(Park and Cue, Han Moo Young)
70
00:06:34,044 --> 00:06:35,145
I'm Han Moo Young.
71
00:06:37,645 --> 00:06:38,674
Oh, the lawyer.
72
00:06:39,415 --> 00:06:41,044
Da Jung told me.
73
00:06:41,444 --> 00:06:43,184
You said you'd represent me.
74
00:06:44,015 --> 00:06:45,785
- Yes. - Why?
75
00:06:47,984 --> 00:06:49,155
Because I'm interested.
76
00:06:53,624 --> 00:06:56,025
Ro Um does have a lethal charm.
77
00:06:56,564 --> 00:06:57,594
I admit that.
78
00:06:57,595 --> 00:07:01,434
Not just in Ro Um, but you and Da Jung too.
79
00:07:03,035 --> 00:07:04,434
I'm interested.
80
00:07:04,635 --> 00:07:06,744
What the heck? Why?
81
00:07:07,645 --> 00:07:08,705
It's a disease.
82
00:07:10,515 --> 00:07:11,975
I need your help.
83
00:07:12,715 --> 00:07:14,285
I have lots of questions.
84
00:07:19,725 --> 00:07:20,984
Three questions.
85
00:07:21,385 --> 00:07:23,124
That's all you're allowed.
86
00:07:23,924 --> 00:07:26,024
You helped Ro Um and Da Jung...
87
00:07:26,025 --> 00:07:28,064
and said you'd defend me in an emergency.
88
00:07:28,825 --> 00:07:30,465
- Deal? - First,
89
00:07:31,165 --> 00:07:35,335
how and why did Ro Um and Da Jung become "we" to you?
90
00:07:38,405 --> 00:07:40,075
Do you know the Jeokmok Kids?
91
00:07:40,504 --> 00:07:41,644
Ro Um got the nickname...
92
00:07:41,645 --> 00:07:44,174
when the foundation gave her a scholarship.
93
00:07:44,314 --> 00:07:46,285
Right. You know well.
94
00:07:47,744 --> 00:07:49,015
Number one, Lee Ro Um.
95
00:07:52,054 --> 00:07:53,225
Number two, Jung Da Jung.
96
00:07:57,955 --> 00:07:59,354
Number three, Na Sa.
97
00:07:59,465 --> 00:08:00,864
Are you ready?
98
00:08:02,965 --> 00:08:03,965
(Grand Award, 2004 Engineering Competition)
99
00:08:03,966 --> 00:08:05,194
And number four,
100
00:08:06,504 --> 00:08:07,535
Ring Go.
101
00:08:13,775 --> 00:08:17,015
I'm the youngest and officially, the last Jeokmok Kid.
102
00:08:20,544 --> 00:08:23,354
(Notice of Disciplinary Review)
103
00:08:27,554 --> 00:08:28,554
Will you go?
104
00:08:28,555 --> 00:08:29,854
(Death notice: Shin Ki Ho, aged 70)
105
00:08:31,424 --> 00:08:33,395
I must honor the invitation.
106
00:08:35,225 --> 00:08:36,363
What about Jang Kyung Ja?
107
00:08:36,364 --> 00:08:37,835
She'll fly in as scheduled.
108
00:08:38,665 --> 00:08:39,705
Okay.
109
00:08:41,864 --> 00:08:43,874
- What about Han Moo Young? - Dig into him.
110
00:08:44,374 --> 00:08:47,044
Bring me everything you can find on him.
111
00:09:19,705 --> 00:09:21,275
- American style? - Yes?
112
00:09:41,464 --> 00:09:42,525
Excuse me.
113
00:09:44,194 --> 00:09:45,365
Are you Ms. Lee Ro Um?
114
00:09:48,704 --> 00:09:50,735
I'm Jung Seung Ho, Professor Shin's secretary.
115
00:09:51,204 --> 00:09:54,944
Professor Shin said he wanted to repay you.
116
00:09:56,844 --> 00:09:59,785
This contains what you've been looking for.
117
00:10:09,184 --> 00:10:10,224
I'm sorry.
118
00:10:11,224 --> 00:10:13,794
I couldn't tell you.
119
00:10:17,194 --> 00:10:19,495
It's been a while since I stopped taking my meds.
120
00:10:20,804 --> 00:10:23,204
Once I could feel again, I remembered...
121
00:10:23,275 --> 00:10:25,035
what kind of person I was in the past.
122
00:10:27,344 --> 00:10:29,344
It hurt so much that I even collapsed.
123
00:10:30,214 --> 00:10:31,915
I was a complete mess.
124
00:10:32,985 --> 00:10:34,714
I got nothing done,
125
00:10:37,054 --> 00:10:38,285
but I could feel at ease for a change.
126
00:10:39,515 --> 00:10:41,054
It's comforting to know...
127
00:10:41,655 --> 00:10:44,224
that you can just be yourself even if you're a nobody.
128
00:10:46,594 --> 00:10:49,125
I decided to become a lawyer because I wanted to help others.
129
00:10:50,194 --> 00:10:53,135
And I thought my hyper-empathy syndrome wouldn't help me at all.
130
00:10:55,505 --> 00:10:57,535
But I may be able to turn the tables.
131
00:10:58,934 --> 00:11:01,044
Preventing crime as a legal professional...
132
00:11:01,875 --> 00:11:04,044
and defending my clients as an attorney.
133
00:11:05,714 --> 00:11:07,245
I may be able to pull off both.
134
00:11:08,745 --> 00:11:11,214
Okay. And have you figured out a way to do that?
135
00:11:13,025 --> 00:11:16,054
I'll walk into the eye of the storm.
136
00:11:16,625 --> 00:11:17,995
What do you mean?
137
00:11:21,224 --> 00:11:22,424
I'll con people.
138
00:11:25,694 --> 00:11:26,804
(Wolgye Environmental Development)
139
00:11:27,564 --> 00:11:28,564
(Wolgye Environmental Development)
140
00:11:46,584 --> 00:11:47,684
Go get Na Sa.
141
00:11:48,424 --> 00:11:50,324
I'll be at the auto shop by 5pm.
142
00:11:52,395 --> 00:11:54,865
Well, we'll probably need a lawyer.
143
00:11:59,964 --> 00:12:03,875
Some people just don't get it until they're faced with reality.
144
00:12:05,474 --> 00:12:06,544
I'll show you...
145
00:12:07,804 --> 00:12:09,605
the difference between a lawyer and a con artist.
146
00:12:14,615 --> 00:12:16,684
(Auto Repair)
147
00:12:30,035 --> 00:12:33,035
Look here. This is odd.
148
00:12:43,344 --> 00:12:44,344
Na Sa!
149
00:12:45,444 --> 00:12:47,015
- What was that? - What was that?
150
00:12:49,084 --> 00:12:51,614
Guys, wait for me.
151
00:12:51,615 --> 00:12:53,324
I'll be right back.
152
00:12:55,525 --> 00:12:56,525
Hey, buddy.
153
00:12:57,094 --> 00:12:59,053
Come here. Have you got any money?
154
00:12:59,054 --> 00:13:00,824
Hey! You reek of alcohol.
155
00:13:01,224 --> 00:13:03,294
Hey, what's with your eyes?
156
00:13:03,995 --> 00:13:06,634
Who are all these punks here?
157
00:13:06,635 --> 00:13:08,504
I don't know. Hey, have you got any money?
158
00:13:08,505 --> 00:13:09,933
Can you lend me some cash?
159
00:13:09,934 --> 00:13:11,104
If you don't know, who does?
160
00:13:11,105 --> 00:13:12,905
Hey, did you take out another private loan?
161
00:13:13,974 --> 00:13:15,105
Get lost.
162
00:13:16,574 --> 00:13:18,473
Ro Um got out. Did you know?
163
00:13:18,474 --> 00:13:19,714
Hey, give me a cigarette.
164
00:13:22,385 --> 00:13:24,415
If you're not going to lend me money, just get lost.
165
00:13:27,424 --> 00:13:29,524
Hey! What are you doing?
166
00:13:29,525 --> 00:13:32,094
I told you not to get started without me, you jerks.
167
00:13:32,224 --> 00:13:34,724
Are you trying to con me out of my money or what?
168
00:13:34,865 --> 00:13:37,834
Pass them around again. This is no joke.
169
00:13:37,964 --> 00:13:38,964
(Attorney Han Moo Young)
170
00:13:38,965 --> 00:13:40,665
Let's get the auto shop back first.
171
00:13:41,265 --> 00:13:43,635
- What's this? - Our lawyer.
172
00:13:44,635 --> 00:13:45,905
We have a lawyer?
173
00:13:46,844 --> 00:13:48,474
Yes, we do now.
174
00:13:50,344 --> 00:13:51,344
"Attorney?"
175
00:13:54,745 --> 00:13:55,745
Okay.
176
00:14:06,625 --> 00:14:07,665
Hi.
177
00:14:08,594 --> 00:14:09,665
Come on.
178
00:14:10,135 --> 00:14:12,094
Meet Attorney Han Moo Young.
179
00:14:12,294 --> 00:14:13,765
This is Na Sa.
180
00:14:14,265 --> 00:14:15,304
Hello.
181
00:14:15,804 --> 00:14:16,833
Hello.
182
00:14:16,834 --> 00:14:20,145
You see, there are some scary guys in there.
183
00:14:20,775 --> 00:14:23,004
There's a law about how you can't illegally occupy...
184
00:14:23,005 --> 00:14:24,374
someone's place of business.
185
00:14:24,375 --> 00:14:27,084
Could you tell them that?
186
00:14:27,314 --> 00:14:28,314
Sure.
187
00:14:29,044 --> 00:14:30,454
But there's no one inside.
188
00:14:43,265 --> 00:14:44,564
Hey, you look great.
189
00:14:47,304 --> 00:14:50,834
Hi, Ro Um. It's been a while.
190
00:14:51,875 --> 00:14:53,974
I told the loan sharks to leave.
191
00:14:54,974 --> 00:14:57,145
And they just left?
192
00:14:57,674 --> 00:14:58,974
How much did you borrow from them?
193
00:15:00,314 --> 00:15:03,785
I'm paying them back. It's not that much. For real.
194
00:15:04,785 --> 00:15:07,554
How? How will you pay them back?
195
00:15:07,985 --> 00:15:09,054
Well...
196
00:15:09,954 --> 00:15:12,125
You know, I'll fix cars and...
197
00:15:14,665 --> 00:15:16,094
Without a backer?
198
00:15:16,495 --> 00:15:18,734
What? What are you talking about?
199
00:15:18,735 --> 00:15:20,034
No way. Trust me.
200
00:15:20,035 --> 00:15:21,365
(Auto Repair)
201
00:15:24,574 --> 00:15:25,574
Ro Um.
202
00:15:26,505 --> 00:15:29,275
I guess you two already met. That was quick.
203
00:15:32,844 --> 00:15:34,745
- Na Su Ho. - Yes, Ro Um.
204
00:15:36,044 --> 00:15:37,755
Let me use this space.
205
00:15:38,515 --> 00:15:40,324
What? What do you mean?
206
00:15:42,655 --> 00:15:45,794
I landed myself a target, and I need a house.
207
00:15:55,304 --> 00:15:56,464
My gosh.
208
00:16:10,314 --> 00:16:13,014
(Auto Repair)
209
00:16:13,015 --> 00:16:14,124
Park Jong Gu.
210
00:16:14,125 --> 00:16:15,553
He and his wife...
211
00:16:15,554 --> 00:16:17,755
run a waste management company in Northern Gyeonggi.
212
00:16:18,054 --> 00:16:20,463
Gambling, sexual harassment, and assaulting his employees.
213
00:16:20,464 --> 00:16:21,694
He's got a long track record.
214
00:16:22,294 --> 00:16:24,093
The police got him a few times,
215
00:16:24,094 --> 00:16:25,933
but he just paid some fines and got out.
216
00:16:25,934 --> 00:16:29,063
His last house tour was in the winter of 2021.
217
00:16:29,064 --> 00:16:31,473
He narrowly escaped the recent gambling house mop-up operation...
218
00:16:31,474 --> 00:16:32,775
in the northern region.
219
00:16:33,375 --> 00:16:35,843
Because of the operation, all the houses in the area got shut down.
220
00:16:35,844 --> 00:16:38,443
My, he must be itching to gamble.
221
00:16:38,444 --> 00:16:41,385
I'll bring our target here. Ring Go will help me.
222
00:16:41,615 --> 00:16:42,914
Okay, got it.
223
00:16:42,915 --> 00:16:44,654
Na Sa, build a house here,
224
00:16:44,655 --> 00:16:47,255
connect all the communication equipment, install cameras...
225
00:16:47,385 --> 00:16:48,625
so we can see everyone's cards.
226
00:16:49,625 --> 00:16:51,655
You'll help me and Ring Go craft new identities.
227
00:16:52,054 --> 00:16:55,724
Collect info on Park's clients, personal schedules, and assets.
228
00:16:55,924 --> 00:16:58,035
All of it. And...
229
00:16:58,635 --> 00:16:59,964
But why Park Jong Gu?
230
00:17:02,635 --> 00:17:03,905
Because he has a lot of money.
231
00:17:04,304 --> 00:17:05,405
Why do you need money?
232
00:17:05,934 --> 00:17:09,204
What kind of question is that? We're living in the capitalist era.
233
00:17:10,344 --> 00:17:13,015
Why do you need money if you're after Jeokmok?
234
00:17:27,525 --> 00:17:30,834
For goodness' sake. Da Jung, am I the only one feeling awkward now?
235
00:17:34,005 --> 00:17:35,035
Of course, we need money.
236
00:17:36,834 --> 00:17:39,804
Jeokmok isn't some corner store.
237
00:17:42,405 --> 00:17:44,674
Why does it have to be Park Jong Gu's money?
238
00:17:45,615 --> 00:17:46,814
You're full of questions.
239
00:17:49,915 --> 00:17:52,554
If we take Park Jong Gu down, we'll get a bonus.
240
00:17:52,785 --> 00:17:53,855
Got it?
241
00:17:54,525 --> 00:17:56,895
We can talk more once we take him down.
242
00:17:57,395 --> 00:18:00,165
If you're here to play detective, quit now.
243
00:18:00,994 --> 00:18:03,565
And our engineer here is in debt.
244
00:18:08,434 --> 00:18:09,464
It's not a lot.
245
00:18:13,504 --> 00:18:14,875
For real. It's not that much.
246
00:18:17,774 --> 00:18:21,714
Well, thanks. I appreciate it.
247
00:18:21,885 --> 00:18:23,554
We'll play cards.
248
00:18:23,555 --> 00:18:25,714
In teams of 4 and 3 teams in total.
249
00:18:26,055 --> 00:18:28,223
We'll bring in some actors on top of our player.
250
00:18:28,224 --> 00:18:29,555
Bring your gambler friends.
251
00:18:31,325 --> 00:18:32,355
Who's our player?
252
00:18:33,355 --> 00:18:34,395
He's right here.
253
00:18:39,194 --> 00:18:41,534
He'll even bring our bet money.
254
00:18:41,665 --> 00:18:43,635
Are you talking about Myung Hoon's insurance money?
255
00:18:44,575 --> 00:18:46,335
Sure, if you can get it.
256
00:18:46,845 --> 00:18:49,174
What does that money have to do with this?
257
00:18:49,974 --> 00:18:51,375
It has to be that money.
258
00:18:51,744 --> 00:18:54,415
This way, we'll have evidence that you're an accomplice.
259
00:18:55,045 --> 00:18:56,045
Ro Um.
260
00:18:56,585 --> 00:18:58,784
You said you wanted to do it. Fraud.
261
00:19:00,424 --> 00:19:03,024
If you're scared, just peace out.
262
00:19:06,125 --> 00:19:07,194
Are you out?
263
00:19:11,367 --> 00:19:13,608
Myung Hoon's adoptive parents still believe in you.
264
00:19:14,768 --> 00:19:17,177
They said that they should send their son to the US to study...
265
00:19:17,637 --> 00:19:19,137
even in lock-up.
266
00:19:19,738 --> 00:19:21,877
If they hire a lawyer...
267
00:19:22,147 --> 00:19:24,277
and find out what situation they're in,
268
00:19:24,278 --> 00:19:26,018
it's only a matter of time before they find you.
269
00:19:26,578 --> 00:19:28,447
I'll send them a few pamphlets.
270
00:19:38,897 --> 00:19:40,966
They'll be busy with the trial,
271
00:19:40,967 --> 00:19:43,267
and the insurance company will only sue them after they're sentenced,
272
00:19:43,268 --> 00:19:44,498
so it's not that urgent.
273
00:19:45,437 --> 00:19:47,167
But you'll give it back when the work is done.
274
00:19:49,538 --> 00:19:51,508
You seem to have a hard time taking someone's money.
275
00:19:51,877 --> 00:19:53,278
Are you sure you can...
276
00:19:53,877 --> 00:19:55,048
lie to Park Jong Gu?
277
00:19:55,348 --> 00:19:56,808
Gambling is up to the individual.
278
00:19:57,217 --> 00:19:58,677
This is fraudulent gambling.
279
00:19:59,177 --> 00:20:00,387
And you're only justifying yourself.
280
00:20:11,197 --> 00:20:12,258
Not now.
281
00:20:13,227 --> 00:20:16,268
I'll take it to the repair shop that day. Is that all right?
282
00:20:19,068 --> 00:20:20,508
Make sure to practice.
283
00:20:21,038 --> 00:20:22,238
Don't ruin it for me.
284
00:20:36,887 --> 00:20:38,588
(I get sensitive when someone gets too close to me.)
285
00:20:40,858 --> 00:20:42,028
What are you doing?
286
00:20:43,798 --> 00:20:44,926
Come outside when you're finished.
287
00:20:44,927 --> 00:20:46,156
I'll walk you to the bus stop.
288
00:20:46,157 --> 00:20:47,167
No, I...
289
00:20:54,038 --> 00:20:55,038
Oh, right.
290
00:20:55,039 --> 00:20:57,377
Do you know a hacker, by any chance?
291
00:21:00,578 --> 00:21:01,578
I mean,
292
00:21:03,248 --> 00:21:04,417
this is my phone.
293
00:21:05,217 --> 00:21:06,717
I think it was hacked.
294
00:21:07,917 --> 00:21:09,217
- You can't turn it on? - That's not it.
295
00:21:09,647 --> 00:21:11,487
- You lost your bank account? - No.
296
00:21:11,488 --> 00:21:12,518
Then what?
297
00:21:16,758 --> 00:21:17,828
It's just strange.
298
00:21:18,427 --> 00:21:20,127
Then, just use it.
299
00:21:21,328 --> 00:21:23,998
Right. What would you know about machines?
300
00:21:26,667 --> 00:21:27,667
Go.
301
00:21:28,108 --> 00:21:29,508
I'll take the bus here.
302
00:21:29,608 --> 00:21:31,838
Where are you going? I have to go somewhere too.
303
00:21:35,977 --> 00:21:37,217
Aren't you going to ask me where?
304
00:21:37,447 --> 00:21:38,917
Where are you going?
305
00:21:39,348 --> 00:21:40,917
You see, a man such as myself...
306
00:22:18,858 --> 00:22:21,028
Name, Lee Se Hwa. The second daughter of Geotteun Food.
307
00:22:21,358 --> 00:22:22,857
You were attending an art college in the US,
308
00:22:22,858 --> 00:22:24,557
and you returned to Korea to learn how to run the company.
309
00:22:24,558 --> 00:22:26,327
You're there to find out the cost of waste disposal...
310
00:22:26,328 --> 00:22:28,328
before the factory relocation in South Gyeongsang Province.
311
00:22:31,738 --> 00:22:33,268
All right.
312
00:22:36,538 --> 00:22:38,107
I'm Yoo Il, and he's Yoo Neung.
313
00:22:38,108 --> 00:22:39,877
Ring Go's left and right-hand man.
314
00:22:40,477 --> 00:22:41,508
We're his both arms.
315
00:22:41,907 --> 00:22:43,177
And we're valuable.
316
00:22:43,848 --> 00:22:44,917
Sure.
317
00:22:44,977 --> 00:22:46,477
And this is our manager.
318
00:22:46,977 --> 00:22:48,017
Hi.
319
00:22:48,018 --> 00:22:49,947
My name is Han Moo Young. It's a pleasure to meet you.
320
00:22:50,887 --> 00:22:53,988
The rules are the same.
321
00:22:54,227 --> 00:22:55,288
Now,
322
00:22:55,457 --> 00:22:57,558
let's check out the cards.
323
00:23:13,608 --> 00:23:15,377
It must have been tough coming all the way here.
324
00:23:15,548 --> 00:23:17,818
I know how remote this place is. Follow me.
325
00:23:22,947 --> 00:23:23,988
Here.
326
00:23:25,858 --> 00:23:27,558
Don't you have iced Americano?
327
00:23:28,288 --> 00:23:30,258
Who drinks instant coffee these days?
328
00:23:34,098 --> 00:23:35,127
Are you the CEO?
329
00:23:37,768 --> 00:23:39,998
I'm Junior Managing Director Sim Kyung Hwa.
330
00:23:42,508 --> 00:23:43,667
Where's the CEO?
331
00:23:44,278 --> 00:23:45,508
He's on his way.
332
00:23:47,947 --> 00:23:49,808
Excuse me while I make a phone call, then.
333
00:23:54,818 --> 00:23:55,818
Right.
334
00:24:22,078 --> 00:24:23,247
This feels bad.
335
00:24:23,248 --> 00:24:24,277
(An Yoon Sik)
336
00:24:24,278 --> 00:24:25,818
I'm the only one who gets older.
337
00:24:43,568 --> 00:24:45,298
Don't drink too much.
338
00:24:45,897 --> 00:24:47,407
You have a bad back.
339
00:25:01,348 --> 00:25:03,288
Jong Gu's taste in women is consistent.
340
00:25:03,488 --> 00:25:05,858
He likes young women who are cheerful and smiley.
341
00:25:07,687 --> 00:25:09,588
But he doesn't like to have it too easy.
342
00:25:10,998 --> 00:25:12,827
He prefers high risk with high return,
343
00:25:12,828 --> 00:25:13,867
just like in gambling.
344
00:25:16,367 --> 00:25:17,838
Hello, you're...
345
00:25:20,838 --> 00:25:22,838
Sorry. Give me a minute.
346
00:25:24,877 --> 00:25:25,877
Yes.
347
00:25:25,878 --> 00:25:27,707
Are gambling houses that easy to find?
348
00:25:28,778 --> 00:25:30,748
I'm so disappointed in you.
349
00:25:31,447 --> 00:25:32,477
Whatever.
350
00:25:33,348 --> 00:25:34,687
Okay. Hang up.
351
00:25:37,088 --> 00:25:39,318
I've studied the rules,
352
00:25:39,788 --> 00:25:41,757
but do you mind playing a practice round first?
353
00:25:41,758 --> 00:25:42,758
Sure.
354
00:25:43,957 --> 00:25:45,058
Shall we?
355
00:25:47,998 --> 00:25:49,568
I'm so sorry.
356
00:25:51,238 --> 00:25:52,238
I mean,
357
00:25:52,239 --> 00:25:55,568
a lawyer friend of mine is into gambling.
358
00:25:56,907 --> 00:25:59,377
I get it, though.
359
00:26:00,377 --> 00:26:01,647
Do you play hwatu?
360
00:26:02,078 --> 00:26:03,078
Me?
361
00:26:05,048 --> 00:26:06,117
Oh, my.
362
00:26:07,818 --> 00:26:09,717
You're an ethical type, aren't you?
363
00:26:11,288 --> 00:26:12,617
Like a public official.
364
00:26:13,518 --> 00:26:15,687
Well, I wouldn't say that.
365
00:26:17,397 --> 00:26:18,827
He's the only son for three generations in his family,
366
00:26:18,828 --> 00:26:20,257
so he always believed that men were superior than women.
367
00:26:20,258 --> 00:26:21,966
But he wasn't capable of doing anything...
368
00:26:21,967 --> 00:26:23,528
compared to his competent wife,
369
00:26:23,627 --> 00:26:25,637
so he clearly has an inferiority complex.
370
00:26:25,838 --> 00:26:27,068
I mean,
371
00:26:27,407 --> 00:26:30,937
your wife wanted to talk to me about our contract.
372
00:26:31,207 --> 00:26:34,447
But what's the point of talking to a woman?
373
00:26:34,647 --> 00:26:37,318
You're the boss here.
374
00:26:40,788 --> 00:26:41,848
That's true.
375
00:26:42,717 --> 00:26:44,018
So, what will it be?
376
00:26:44,717 --> 00:26:46,018
- Call. - Call?
377
00:26:46,957 --> 00:26:47,988
Are you folding?
378
00:26:48,427 --> 00:26:49,727
Shoot. Fold.
379
00:26:49,828 --> 00:26:51,127
- You? - Check.
380
00:26:51,397 --> 00:26:52,397
Really?
381
00:26:52,927 --> 00:26:53,966
All right.
382
00:26:53,967 --> 00:26:57,367
We show all our cards on the count of three.
383
00:26:57,598 --> 00:26:58,767
- Okay. - All right.
384
00:26:58,768 --> 00:27:00,867
In 1, 2, 3.
385
00:27:08,907 --> 00:27:10,008
Is that good?
386
00:27:11,348 --> 00:27:13,848
Where did you get this card?
387
00:27:15,988 --> 00:27:18,187
My dad told me to check this place out.
388
00:27:18,687 --> 00:27:20,727
It's neater than I imagined.
389
00:27:21,088 --> 00:27:22,626
I dressed lightly...
390
00:27:22,627 --> 00:27:24,298
because it was a waste disposal facility.
391
00:27:26,598 --> 00:27:28,828
This is our office.
392
00:27:29,028 --> 00:27:31,437
We dispose of the waste at a different site.
393
00:27:31,867 --> 00:27:33,937
I see.
394
00:27:34,238 --> 00:27:37,508
I hear that waste disposal is very promising nowadays.
395
00:27:38,677 --> 00:27:40,578
How did you get into this business?
396
00:27:40,947 --> 00:27:44,377
I love listening to the stories of successful men.
397
00:27:44,977 --> 00:27:45,977
Goodness.
398
00:27:47,117 --> 00:27:48,588
Well...
399
00:27:48,947 --> 00:27:50,147
Excuse me.
400
00:27:50,318 --> 00:27:51,318
Go ahead.
401
00:27:52,588 --> 00:27:53,858
What now?
402
00:27:55,727 --> 00:27:56,727
Yes?
403
00:27:57,358 --> 00:27:58,427
You found it?
404
00:28:00,498 --> 00:28:01,498
I see.
405
00:28:01,998 --> 00:28:03,028
Me?
406
00:28:03,467 --> 00:28:04,467
I'm...
407
00:28:05,098 --> 00:28:06,568
Do I have to be there?
408
00:28:08,137 --> 00:28:10,436
I'm your lucky charm only when you're gambling.
409
00:28:10,437 --> 00:28:11,877
I don't believe in that.
410
00:28:12,877 --> 00:28:13,907
Fine.
411
00:28:15,548 --> 00:28:17,447
Isn't that the countryside?
412
00:28:19,377 --> 00:28:20,548
All right.
413
00:28:22,117 --> 00:28:23,447
I get it.
414
00:28:24,157 --> 00:28:25,187
Okay.
415
00:28:26,187 --> 00:28:27,426
Did he find one?
416
00:28:27,427 --> 00:28:29,127
Find what?
417
00:28:30,288 --> 00:28:31,328
A gambling den.
418
00:28:31,828 --> 00:28:35,097
Oh, I guess so.
419
00:28:35,098 --> 00:28:37,097
The police are all over the places up north,
420
00:28:37,098 --> 00:28:39,037
so he found one in Moran City.
421
00:28:39,038 --> 00:28:40,808
There's no stopping him.
422
00:28:41,068 --> 00:28:43,338
What were we talking about?
423
00:28:48,907 --> 00:28:50,818
Darn it. I'm done.
424
00:28:51,018 --> 00:28:52,476
- You shuffle. - Darn it.
425
00:28:52,477 --> 00:28:55,216
Let's switch games to Sutda.
426
00:28:55,217 --> 00:28:56,787
- Okay. - Stick to what we were playing.
427
00:28:56,788 --> 00:28:58,557
Play Sutda. You kept winning...
428
00:28:58,558 --> 00:28:59,916
- with the other game. - He doesn't get it yet.
429
00:28:59,917 --> 00:29:00,956
Whatever.
430
00:29:00,957 --> 00:29:01,957
(Inmate Ye requests call at 2pm, November 10.)
431
00:29:01,958 --> 00:29:03,058
Take two cards each.
432
00:29:11,867 --> 00:29:14,167
(Inmate Ye requests call at 2pm, November 10.)
433
00:29:20,608 --> 00:29:22,707
Hey, how about a drink?
434
00:29:22,778 --> 00:29:23,877
Don't you have any friends?
435
00:29:24,548 --> 00:29:26,647
I had one but he died.
436
00:29:27,617 --> 00:29:29,347
If you blurt that out so suddenly...
437
00:29:29,348 --> 00:29:31,157
Convenience store, Dongma Park's back gate.
438
00:29:31,717 --> 00:29:32,988
I'll be there.
439
00:29:34,988 --> 00:29:37,328
- You won't hang up? - Me?
440
00:29:48,768 --> 00:29:49,937
Is something wrong?
441
00:29:51,108 --> 00:29:52,177
No.
442
00:29:57,778 --> 00:29:59,477
What's this about?
443
00:30:01,717 --> 00:30:04,588
Hadn't we agreed to be friends?
444
00:30:06,687 --> 00:30:07,827
I have no recollection.
445
00:30:07,828 --> 00:30:10,627
Beware of alcohol-induced dementia.
446
00:30:21,967 --> 00:30:23,008
Mr. Ko.
447
00:30:24,278 --> 00:30:25,308
Yes?
448
00:30:26,778 --> 00:30:30,477
Why did you become a probation officer?
449
00:30:32,417 --> 00:30:33,447
What about you?
450
00:30:34,248 --> 00:30:35,818
Why did you become a lawyer?
451
00:30:36,018 --> 00:30:37,446
I asked you first.
452
00:30:37,447 --> 00:30:39,758
I asked you most recently.
453
00:30:45,058 --> 00:30:46,397
When I was in high school,
454
00:30:47,798 --> 00:30:49,828
my dad's factory went bankrupt.
455
00:30:52,697 --> 00:30:55,068
Han Moo Young!
456
00:30:57,367 --> 00:30:58,507
Who are you?
457
00:30:58,508 --> 00:31:00,307
Wait, please. Excuse me.
458
00:31:00,308 --> 00:31:01,647
- Who are you? - Wait.
459
00:31:02,078 --> 00:31:03,248
Look at this.
460
00:31:03,278 --> 00:31:05,547
I'm Kang Kyung Ho, Moo Young's lawyer.
461
00:31:05,548 --> 00:31:08,087
- From now on, talk to me... - Where's my money?
462
00:31:08,088 --> 00:31:10,617
- What joke is this? - Are you okay?
463
00:31:10,818 --> 00:31:13,156
If you want to talk, talk to me.
464
00:31:13,157 --> 00:31:14,758
Talk to me, please!
465
00:31:20,397 --> 00:31:22,998
A high school senior drinks coffee, right?
466
00:31:29,407 --> 00:31:30,407
Don't worry.
467
00:31:30,408 --> 00:31:33,137
Why do you look like you carry the world on your shoulders?
468
00:31:33,238 --> 00:31:34,807
Your father will be fine,
469
00:31:34,808 --> 00:31:36,748
and I'll take care of your debts.
470
00:31:38,117 --> 00:31:39,477
You need to trust me.
471
00:31:39,617 --> 00:31:43,048
I did pretty well with your dad's lawsuit.
472
00:31:44,488 --> 00:31:45,787
I have no money.
473
00:31:45,788 --> 00:31:48,488
Don't worry about the debt for now.
474
00:31:49,358 --> 00:31:50,998
I can't afford to pay you.
475
00:31:52,558 --> 00:31:54,328
You don't even have 50 cents?
476
00:31:54,998 --> 00:31:56,727
Look in your pockets. What about ten cents?
477
00:32:07,508 --> 00:32:08,508
Okay.
478
00:32:09,177 --> 00:32:10,308
Here's my retainer.
479
00:32:11,377 --> 00:32:12,977
Now I'm your lawyer.
480
00:32:21,657 --> 00:32:25,197
You were helped by a lawyer and so became a lawyer.
481
00:32:27,867 --> 00:32:29,098
You were lucky.
482
00:32:31,038 --> 00:32:32,298
I was.
483
00:32:34,167 --> 00:32:38,637
There are so many unlucky people out there.
484
00:32:40,137 --> 00:32:41,677
Now it's your turn.
485
00:32:43,308 --> 00:32:45,248
Why did you become a probation officer?
486
00:32:46,778 --> 00:32:49,818
I'm busy. I must dash.
487
00:32:50,647 --> 00:32:52,858
Thanks for the drink. Clean up for me.
488
00:32:53,187 --> 00:32:54,288
What's going on?
489
00:33:07,298 --> 00:33:09,907
(Kang Byung Tae)
490
00:33:16,647 --> 00:33:18,416
Hello, Byung Tae.
491
00:33:18,417 --> 00:33:19,447
Mr. Ko.
492
00:33:19,917 --> 00:33:22,647
I asked around and finally found a programmer.
493
00:33:23,848 --> 00:33:26,358
But it's an ex-cop.
494
00:33:26,758 --> 00:33:28,457
An ex-cop?
495
00:33:30,457 --> 00:33:31,498
Won't it cost me?
496
00:33:35,768 --> 00:33:36,768
What?
497
00:33:37,397 --> 00:33:39,498
(Wolgye Environmental Development)
498
00:33:48,707 --> 00:33:49,877
Bye.
499
00:34:04,798 --> 00:34:06,497
I need your boys too in two weeks.
500
00:34:07,667 --> 00:34:08,727
Okay.
501
00:34:09,868 --> 00:34:11,468
Drop me off at Gongsu Junction.
502
00:34:13,097 --> 00:34:14,868
I'll take you home.
503
00:34:15,267 --> 00:34:16,508
Gongsu Junction.
504
00:34:18,577 --> 00:34:20,437
Okay, fine.
505
00:34:27,377 --> 00:34:28,618
Ro Um.
506
00:34:29,917 --> 00:34:32,417
Later on, when it's all over,
507
00:34:32,618 --> 00:34:36,727
when we're done getting revenge and bringing Jeokmok down,
508
00:34:38,258 --> 00:34:41,767
shall we live an ordinary life like other people...
509
00:34:42,167 --> 00:34:45,767
and date and get married and stuff?
510
00:34:48,138 --> 00:34:49,408
Whatever.
511
00:34:49,868 --> 00:34:51,877
For real? Shall we, then?
512
00:34:53,778 --> 00:34:57,147
I mean, I'd like to live like that.
513
00:34:57,707 --> 00:34:59,016
To get paid monthly,
514
00:34:59,017 --> 00:35:02,548
gather and cook jeon on holidays, things like that.
515
00:35:05,417 --> 00:35:06,818
Sure.
516
00:35:08,758 --> 00:35:10,158
You can do that.
517
00:35:15,997 --> 00:35:17,767
Navis Well-being.
518
00:35:18,468 --> 00:35:21,437
- Navis Well-being. - Thank you.
519
00:35:22,707 --> 00:35:24,437
(Exclusive interview, CEO Jang Kyung Ja, Navis Well-being)
520
00:35:25,178 --> 00:35:26,537
Hello.
521
00:35:27,077 --> 00:35:28,877
Navis Well-being is...
522
00:35:32,247 --> 00:35:33,448
How much is the magazine?
523
00:35:34,747 --> 00:35:36,287
It's not for...
524
00:35:38,888 --> 00:35:40,118
(CEO Jang Kyung Ja, Navis Well-being)
525
00:36:13,658 --> 00:36:14,727
You walked home like that?
526
00:36:17,028 --> 00:36:21,298
Ko Yo Han caught on that his phone's weird.
527
00:36:22,127 --> 00:36:23,568
It just won't work.
528
00:36:24,198 --> 00:36:25,568
It's no big deal.
529
00:36:25,897 --> 00:36:26,968
How about Han Moo Young?
530
00:36:29,807 --> 00:36:31,307
I need a few more days.
531
00:36:31,377 --> 00:36:32,537
I'll tell you when it's done.
532
00:36:33,278 --> 00:36:35,977
Ye Chung Sik asked to see him.
533
00:36:39,118 --> 00:36:40,178
He's so busy.
534
00:36:41,318 --> 00:36:42,687
Do you want to stay the night if you're tired?
535
00:37:10,548 --> 00:37:11,718
Do you want ramyeon?
536
00:37:22,057 --> 00:37:23,127
Guess what?
537
00:37:23,858 --> 00:37:25,528
We met once before.
538
00:37:28,528 --> 00:37:32,437
"Surprise 100." I was at the show when I was 14.
539
00:37:33,468 --> 00:37:36,868
It was such a popular show, I had to apply for a whole year.
540
00:37:37,738 --> 00:37:40,307
When I got to be in the audience,
541
00:37:40,537 --> 00:37:42,847
you were about nine.
542
00:37:44,948 --> 00:37:45,948
That's right.
543
00:37:47,417 --> 00:37:49,687
The show was going downhill then,
544
00:37:49,847 --> 00:37:51,618
and they let anyone sit in the audience.
545
00:37:54,488 --> 00:37:55,627
Do you remember...
546
00:37:55,957 --> 00:37:57,897
picking my number?
547
00:37:58,758 --> 00:38:01,626
If I had to remember every small detail,
548
00:38:01,627 --> 00:38:02,868
my head would've exploded.
549
00:38:04,298 --> 00:38:06,838
You're right.
550
00:38:11,138 --> 00:38:12,877
Since when did you like ramyeon?
551
00:38:14,877 --> 00:38:16,278
Will you stop yapping?
552
00:38:17,377 --> 00:38:19,318
You lawyers are so talkative.
553
00:38:21,048 --> 00:38:23,618
Da Jung's always eating cup noodles too.
554
00:38:31,457 --> 00:38:32,457
Jeokmok was...
555
00:38:33,528 --> 00:38:35,198
an agency that carried out crimes...
556
00:38:36,028 --> 00:38:37,127
for money.
557
00:38:39,068 --> 00:38:40,997
From the outside, it looked like an academy.
558
00:38:41,937 --> 00:38:45,138
It took in kids who had nowhere to go, fed them, clothed them,
559
00:38:45,238 --> 00:38:47,577
and even educated them. Like an alternative school.
560
00:38:47,937 --> 00:38:49,706
In the basement, the Jeokmok kids received...
561
00:38:49,707 --> 00:38:51,477
a totally different kind of education.
562
00:39:14,868 --> 00:39:16,807
We were an elite group of sorts.
563
00:39:18,307 --> 00:39:20,738
They thought, if they raised and groomed us from a very young age,
564
00:39:21,207 --> 00:39:23,647
they'd be able to create an elite group of criminals...
565
00:39:23,778 --> 00:39:26,417
who would always obey them.
566
00:39:27,147 --> 00:39:28,187
That's why they did it.
567
00:39:40,028 --> 00:39:41,727
We did our very best.
568
00:39:42,627 --> 00:39:44,497
We knew we'd be abandoned once they deemed us useless.
569
00:39:46,037 --> 00:39:47,068
But then again,
570
00:39:47,497 --> 00:39:49,238
being abandoned wasn't the worst of it.
571
00:40:21,667 --> 00:40:22,767
I guess that's why...
572
00:40:23,968 --> 00:40:25,377
we're all kind of messed up.
573
00:40:36,948 --> 00:40:37,988
(Send it in 3 days.)
574
00:40:42,327 --> 00:40:43,687
(Send the money.)
575
00:40:49,767 --> 00:40:51,897
We all have trouble falling asleep.
576
00:41:04,077 --> 00:41:05,718
We still have nightmares often.
577
00:41:16,588 --> 00:41:18,827
We're still living in that nightmare.
578
00:41:35,577 --> 00:41:37,707
It's a very risky decision.
579
00:41:39,278 --> 00:41:41,448
If I decide to move on to the next step with his treatment,
580
00:41:41,888 --> 00:41:43,187
what would you do?
581
00:41:47,888 --> 00:41:49,626
(Clinical Chart: Han Moo Young)
582
00:41:49,627 --> 00:41:50,686
I'm torn.
583
00:41:50,687 --> 00:41:52,226
(Doctor: Mo Jae In)
584
00:41:52,227 --> 00:41:55,127
Helping him lead an ordinary life and treating his trauma.
585
00:41:56,327 --> 00:41:58,397
What should come first? And what is the best solution?
586
00:42:00,568 --> 00:42:02,068
I'm not sure.
587
00:42:04,267 --> 00:42:05,377
Why did you ask for me?
588
00:42:05,838 --> 00:42:07,908
I want to go public with it.
589
00:42:11,278 --> 00:42:12,318
Is that so?
590
00:42:12,448 --> 00:42:14,678
Revealing the truth. You said we should do it.
591
00:42:15,187 --> 00:42:18,048
I'll tell you everything I know about that day.
592
00:42:19,588 --> 00:42:21,726
Why did you have a sudden change of heart?
593
00:42:21,727 --> 00:42:24,088
Those jerks duped me!
594
00:42:27,457 --> 00:42:30,427
You see, I have no idea how the police found out...
595
00:42:30,428 --> 00:42:32,436
about me threatening Shin Ki Ho at gunpoint.
596
00:42:32,437 --> 00:42:33,537
I really don't know,
597
00:42:34,198 --> 00:42:36,937
but Shin Ki Ho promised me something in return for my arrest.
598
00:42:37,738 --> 00:42:40,206
I said I'd keep my mouth shut and take the fall for what happened...
599
00:42:40,207 --> 00:42:43,076
if they paid off my debt and send me enough commissary money.
600
00:42:43,077 --> 00:42:46,977
But those jerks won't give me the money they promised.
601
00:42:48,017 --> 00:42:49,687
Is Shin Ki Ho your accomplice?
602
00:42:49,917 --> 00:42:51,017
That's right.
603
00:42:51,118 --> 00:42:53,618
The director of Jeokmok. He was there with me that day.
604
00:42:54,088 --> 00:42:55,827
- Jeokmok? - Jeokmok...
605
00:42:58,028 --> 00:43:01,057
There's a foundation called Jeokmok. Lee Ro Um was in that foundation.
606
00:43:01,258 --> 00:43:04,167
They were behind everything. The president.
607
00:43:05,838 --> 00:43:08,197
- The president? - Yes, that's right.
608
00:43:08,198 --> 00:43:10,307
The hand that moves Jeokmok.
609
00:43:10,468 --> 00:43:13,178
He's so high up that someone like me can't even dare to approach him.
610
00:43:13,437 --> 00:43:15,508
The request came directly from him.
611
00:43:16,577 --> 00:43:18,517
That night, he even called himself.
612
00:43:18,678 --> 00:43:19,877
- He called? - Yes!
613
00:43:21,948 --> 00:43:24,347
Watch and see the outcome of your choice.
614
00:43:37,368 --> 00:43:40,397
Keep in mind. I'll always be watching.
615
00:43:42,408 --> 00:43:45,137
So we were just like gig workers. Shin Ki Ho and I.
616
00:43:45,138 --> 00:43:47,007
Oh, there was someone else.
617
00:43:47,008 --> 00:43:48,547
It was someone I had never met before.
618
00:43:48,548 --> 00:43:51,306
In any case, we aren't the real culprit!
619
00:43:51,307 --> 00:43:53,477
We only did what we did because they said we'd get paid.
620
00:43:55,118 --> 00:43:56,387
You killed someone for money?
621
00:43:56,388 --> 00:43:58,687
Who'd say no to money?
622
00:44:00,088 --> 00:44:03,087
You know full well that the one who ordered it should be punished.
623
00:44:03,088 --> 00:44:05,798
So go out there and catch the real culprit.
624
00:44:05,928 --> 00:44:07,528
Get them!
625
00:44:07,827 --> 00:44:09,367
Gosh, those jerks.
626
00:44:09,368 --> 00:44:11,166
They didn't even keep their promise.
627
00:44:11,167 --> 00:44:14,138
I'm locked up in jail now and can't even get out!
628
00:44:15,338 --> 00:44:16,338
What?
629
00:44:17,738 --> 00:44:18,838
You said it.
630
00:44:19,437 --> 00:44:21,807
You said I still had a chance.
631
00:44:22,448 --> 00:44:24,576
Darn it! I agreed to come here because of money.
632
00:44:24,577 --> 00:44:27,917
Without the money, how could I stay hopeful here?
633
00:44:28,178 --> 00:44:29,187
"Hopeful?"
634
00:44:29,917 --> 00:44:30,948
Darn you!
635
00:44:31,718 --> 00:44:33,588
I'll tell you everything I know.
636
00:44:33,858 --> 00:44:35,686
Let's help each other out.
637
00:44:35,687 --> 00:44:36,928
We'll work together.
638
00:44:40,258 --> 00:44:41,327
You are...
639
00:44:42,468 --> 00:44:44,727
in here because you killed two people.
640
00:44:46,068 --> 00:44:47,597
It's not my fault,
641
00:44:47,968 --> 00:44:50,207
nor is it because of the people whom you resent so much.
642
00:44:51,508 --> 00:44:52,508
"Hope?"
643
00:44:53,908 --> 00:44:55,577
You certainly don't deserve it.
644
00:45:00,847 --> 00:45:02,017
Hey, what's with you?
645
00:45:02,488 --> 00:45:03,588
Mr. Han.
646
00:45:04,948 --> 00:45:05,957
Reporter Woo.
647
00:45:06,658 --> 00:45:08,528
Have you heard of "the president?"
648
00:45:08,758 --> 00:45:11,028
- President of what? - It sounded like a nickname.
649
00:45:11,227 --> 00:45:13,997
Ye Chung Sik said he was the real head of Jeokmok.
650
00:45:15,468 --> 00:45:17,068
Jeokmok?
651
00:45:18,368 --> 00:45:19,897
There's no president at Jeokmok.
652
00:45:20,568 --> 00:45:22,237
The head was An Chae Hong, the chairman.
653
00:45:22,238 --> 00:45:23,408
He took his own life.
654
00:45:23,767 --> 00:45:24,837
He killed himself?
655
00:45:24,838 --> 00:45:26,436
Yes, it caused quite the stir.
656
00:45:26,437 --> 00:45:29,448
There were rumors that his wife killed her.
657
00:45:29,908 --> 00:45:33,146
But it was revealed that he embezzled the company's money,
658
00:45:33,147 --> 00:45:35,187
so it was concluded as suicide.
659
00:45:36,017 --> 00:45:37,517
I'll look into it and call you back.
660
00:45:47,358 --> 00:45:48,358
Hey.
661
00:45:52,897 --> 00:45:54,138
Who is the president?
662
00:45:56,838 --> 00:45:58,108
Is that your last question?
663
00:45:58,707 --> 00:45:59,707
Yes.
664
00:46:00,338 --> 00:46:01,408
I'm sorry.
665
00:46:01,638 --> 00:46:03,508
That I cannot answer.
666
00:46:04,048 --> 00:46:05,077
Why not?
667
00:46:05,847 --> 00:46:07,718
No one knows who it is. That's why.
668
00:46:08,588 --> 00:46:11,988
All we know is that the face of Jeokmok changed ten years ago...
669
00:46:12,287 --> 00:46:15,557
from Chairman An Chae Hong to his wife, Jang Kyung Ja.
670
00:46:18,358 --> 00:46:20,557
What I can promise you is simple.
671
00:46:20,798 --> 00:46:23,227
Better service, better people,
672
00:46:23,497 --> 00:46:24,698
better lives.
673
00:46:25,198 --> 00:46:28,868
You may need info on art auctions...
674
00:46:29,037 --> 00:46:30,737
or on stock market trends.
675
00:46:30,738 --> 00:46:33,108
Some of you might need a golf resort membership.
676
00:46:33,608 --> 00:46:36,678
Navis will give you everything you want.
677
00:46:36,847 --> 00:46:39,376
We'll restructure everything you need...
678
00:46:39,377 --> 00:46:40,948
and offer them to you in stages.
679
00:46:42,118 --> 00:46:43,247
Restructuring of values.
680
00:46:43,818 --> 00:46:46,488
Restructuring of your life, in itself.
681
00:46:47,457 --> 00:46:48,787
That's what we do at Navis Well-being.
682
00:47:08,477 --> 00:47:13,778
(CEO Jang Kyung Ja of Navis Well-being)
683
00:47:25,557 --> 00:47:28,428
(CEO Jang Kyung Ja of Navis Well-being)
684
00:47:39,930 --> 00:47:43,528
This was installed to monitor an individual.
685
00:47:43,529 --> 00:47:44,730
It's not a general app.
686
00:47:45,970 --> 00:47:47,299
What does that mean?
687
00:47:48,569 --> 00:47:50,169
It doesn't have a specific purpose.
688
00:47:50,310 --> 00:47:53,410
There aren't any complex functions. It only tracks your location.
689
00:47:54,109 --> 00:47:56,879
You agreed to give them your location info, right?
690
00:47:57,209 --> 00:47:58,209
Yes.
691
00:47:59,250 --> 00:48:03,350
This isn't hacking or smishing.
692
00:48:03,489 --> 00:48:05,419
It's a simple app.
693
00:48:06,620 --> 00:48:09,689
But it collects your location info, unlike its original use.
694
00:48:12,330 --> 00:48:13,399
So,
695
00:48:14,160 --> 00:48:17,730
they wanted to know where I was going?
696
00:48:18,330 --> 00:48:19,540
Something like that.
697
00:48:20,669 --> 00:48:23,640
It must be an ex-girlfriend or an acquaintance.
698
00:48:27,279 --> 00:48:28,580
Do you have someone in mind?
699
00:48:31,350 --> 00:48:32,450
I do,
700
00:48:33,350 --> 00:48:34,520
unfortunately.
701
00:48:46,000 --> 00:48:47,859
(To Do Errand Center)
702
00:48:49,399 --> 00:48:51,168
From Se Hwa, Jong Gu gets information...
703
00:48:51,169 --> 00:48:54,439
about an underground gambling house in Moran-si.
704
00:48:55,569 --> 00:48:58,338
The house we built is the final stage.
705
00:48:58,339 --> 00:48:59,339
Let's start.
706
00:48:59,340 --> 00:49:02,209
Before that, we train the target...
707
00:49:02,450 --> 00:49:04,250
so that it's easier to get him.
708
00:49:04,379 --> 00:49:05,449
Here.
709
00:49:05,450 --> 00:49:08,919
All right. Two, three.
710
00:49:15,089 --> 00:49:16,160
Let's go.
711
00:49:17,529 --> 00:49:18,529
There.
712
00:49:19,859 --> 00:49:20,899
Fold?
713
00:49:23,129 --> 00:49:24,129
Oh, man.
714
00:49:24,130 --> 00:49:26,870
I'll take that and raise four chips.
715
00:49:27,470 --> 00:49:29,040
All right. Call.
716
00:49:30,540 --> 00:49:31,609
Goodness.
717
00:49:33,580 --> 00:49:36,108
You're pretty lucky.
718
00:49:36,109 --> 00:49:38,049
Let's see if my luck lasts.
719
00:49:42,649 --> 00:49:44,350
Seven.
720
00:49:45,720 --> 00:49:47,318
Check. And raise three.
721
00:49:47,319 --> 00:49:50,088
Don't be so scary. Three.
722
00:49:50,089 --> 00:49:51,629
Three?
723
00:49:53,560 --> 00:49:54,600
Okay.
724
00:49:54,660 --> 00:49:58,100
Three, four, five.
725
00:50:00,399 --> 00:50:01,470
Five.
726
00:50:05,410 --> 00:50:08,039
- Sorry about that. - No, I'm sorry.
727
00:50:08,040 --> 00:50:11,149
It's a pair.
728
00:50:11,580 --> 00:50:12,819
Your hand was pretty good, though.
729
00:50:28,230 --> 00:50:30,169
Okay. Four.
730
00:50:38,439 --> 00:50:39,480
Fold.
731
00:50:46,580 --> 00:50:49,049
I'll take that and raise three.
732
00:50:49,250 --> 00:50:51,349
Three. And five more.
733
00:50:51,350 --> 00:50:54,089
Five. And five more.
734
00:50:55,660 --> 00:50:57,660
Fine. All-in.
735
00:51:01,200 --> 00:51:02,200
Call.
736
00:51:06,299 --> 00:51:07,540
Oh, boy.
737
00:51:08,239 --> 00:51:09,410
I'm sorry.
738
00:51:13,279 --> 00:51:14,339
You know what?
739
00:51:15,779 --> 00:51:17,350
I got another pair.
740
00:51:22,250 --> 00:51:24,488
Poor guy.
741
00:51:24,489 --> 00:51:25,918
Can I carry all these chips?
742
00:51:25,919 --> 00:51:28,259
Man, they're heavy.
743
00:51:29,060 --> 00:51:30,930
So heavy.
744
00:51:35,870 --> 00:51:38,799
- Let me get a beer! - Coming right up.
745
00:51:43,109 --> 00:51:44,839
How much did he lose in a week?
746
00:51:45,209 --> 00:51:46,410
A little less than 50,000 dollars.
747
00:51:47,480 --> 00:51:49,349
That's not good enough.
748
00:51:49,350 --> 00:51:50,508
Don't let him play for a few days,
749
00:51:50,509 --> 00:51:52,319
and tell him at dawn that the house is back open.
750
00:51:52,980 --> 00:51:54,080
Okay.
751
00:51:55,450 --> 00:51:58,148
Moo Young, I, and Jong Gu will be here.
752
00:51:58,149 --> 00:51:59,489
Na Sa will be at our workroom.
753
00:52:00,259 --> 00:52:02,129
You'll download the video at the comic book store.
754
00:52:02,830 --> 00:52:04,890
Ring Go, leave the players here and wait outside.
755
00:52:05,089 --> 00:52:06,129
Roger.
756
00:52:07,230 --> 00:52:10,169
This plan is foolproof, right?
757
00:52:10,830 --> 00:52:12,299
Only you'll know.
758
00:52:13,770 --> 00:52:15,169
You're the lawyer here.
759
00:52:17,470 --> 00:52:19,609
(Auto Repair)
760
00:53:08,290 --> 00:53:09,759
There are two entrances to the bunker.
761
00:53:10,560 --> 00:53:12,500
The one from below the workroom.
762
00:53:14,660 --> 00:53:17,870
And the backdoor through the waterway.
763
00:53:18,430 --> 00:53:20,298
We'll conceal the house by having the guests enter...
764
00:53:20,299 --> 00:53:21,939
through this entrance.
765
00:53:24,069 --> 00:53:25,738
The game will be played by four people.
766
00:53:25,739 --> 00:53:27,738
There will be three teams in total.
767
00:53:27,739 --> 00:53:31,779
At our table are me, the pushover, Moo Young, and a frontman.
768
00:53:32,250 --> 00:53:34,048
In a game as small as this,
769
00:53:34,049 --> 00:53:35,719
it's a piece of cake to prey on a pushover...
770
00:53:35,720 --> 00:53:37,220
if we have a hoodwinker.
771
00:53:37,649 --> 00:53:40,660
But since we don't have an expert, we're going to use equipment.
772
00:53:47,600 --> 00:53:50,730
Na Sa reads the hands and tells our players.
773
00:53:51,169 --> 00:53:53,669
Then, we go around to win the money in each round.
774
00:53:53,970 --> 00:53:56,310
Our goal is to get all the money from the pushover.
775
00:53:56,509 --> 00:53:57,910
At least, 500,000 dollars.
776
00:54:02,850 --> 00:54:03,879
Se Hwa!
777
00:54:05,250 --> 00:54:07,119
It's been a while, Mr. Park!
778
00:54:07,120 --> 00:54:10,189
We must be destiny.
779
00:54:13,089 --> 00:54:15,319
He's the guy that I mentioned.
780
00:54:15,790 --> 00:54:17,330
The lawyer?
781
00:54:21,100 --> 00:54:22,830
Don't look so scary.
782
00:54:25,770 --> 00:54:27,539
You can sit there.
783
00:54:27,540 --> 00:54:28,600
Okay.
784
00:54:36,350 --> 00:54:38,849
We'll keep your phones while you play.
785
00:54:38,850 --> 00:54:39,919
Please put them here.
786
00:54:41,180 --> 00:54:42,319
Okay.
787
00:54:57,569 --> 00:55:00,370
Let's see. Eight and five?
788
00:55:01,239 --> 00:55:02,310
Gosh.
789
00:55:21,989 --> 00:55:24,290
(Nasa Auto Shop)
790
00:55:26,129 --> 00:55:27,160
Who's there?
791
00:55:32,970 --> 00:55:36,410
Who is it? Someone's here.
792
00:55:36,609 --> 00:55:37,910
Answer me!
793
00:55:43,250 --> 00:55:44,480
Let's take a break.
794
00:55:45,080 --> 00:55:46,120
Why?
795
00:55:47,020 --> 00:55:48,319
I have a headache.
796
00:55:48,989 --> 00:55:50,220
Let me get some fresh air.
797
00:55:51,750 --> 00:55:52,959
Okay.
798
00:55:55,830 --> 00:55:58,189
You must be bored.
799
00:55:58,629 --> 00:56:01,358
You two can have fun by yourselves.
800
00:56:01,359 --> 00:56:03,129
We have some history.
801
00:56:10,439 --> 00:56:11,569
Someone's up there.
802
00:56:12,439 --> 00:56:14,310
Are you sure we can leave Na Sa there alone?
803
00:56:15,310 --> 00:56:16,680
Go upstairs and check.
804
00:56:17,810 --> 00:56:18,879
Okay.
805
00:56:29,160 --> 00:56:30,688
- Na Sa... - We were notified...
806
00:56:30,689 --> 00:56:32,160
of an illegal gambling house!
807
00:56:33,330 --> 00:56:35,028
- Ro Um. - Speak.
808
00:56:35,029 --> 00:56:37,898
If you do not open it, we'll force open it in ten seconds.
809
00:56:37,899 --> 00:56:39,069
I think it's the police.
810
00:56:41,640 --> 00:56:43,439
We can all hear you.
811
00:56:44,709 --> 00:56:46,239
- Ten. - Na Sa.
812
00:56:46,640 --> 00:56:48,979
It's fine as long as they don't see the entrance, right?
813
00:56:48,980 --> 00:56:49,980
Nine.
814
00:56:49,981 --> 00:56:52,579
I'm an ex-convict. I'm screwed if they see it.
815
00:56:52,580 --> 00:56:55,250
- Eight. - I'll stay here. Calm yourself.
816
00:56:55,689 --> 00:56:56,689
Seven.
817
00:56:57,049 --> 00:56:59,758
- Moo Young. - Ro Um, how's the backdoor?
818
00:56:59,759 --> 00:57:01,089
- Six. - Can you exit through there?
819
00:57:01,790 --> 00:57:02,790
Yes.
820
00:57:02,989 --> 00:57:04,660
- What about the others? - Five.
821
00:57:04,959 --> 00:57:05,959
They can't.
822
00:57:07,029 --> 00:57:08,429
What do you mean? Why not?
823
00:57:08,430 --> 00:57:09,730
Because I locked it.
824
00:57:10,169 --> 00:57:11,629
- What did you say? - Four.
825
00:57:13,200 --> 00:57:14,739
It has to be that money.
826
00:57:15,000 --> 00:57:17,669
This way, we'll have evidence that you're an accomplice.
827
00:57:18,439 --> 00:57:19,480
Three.
828
00:57:29,850 --> 00:57:30,890
Han Moo Young.
829
00:57:31,189 --> 00:57:32,189
Two.
830
00:57:33,319 --> 00:57:34,520
Turn yourself in.
831
00:57:36,830 --> 00:57:37,830
One.
832
00:57:39,100 --> 00:57:40,200
We're coming in!
833
00:58:08,660 --> 00:58:09,890
Guards!
834
00:58:11,089 --> 00:58:12,830
Guards!
835
00:58:13,259 --> 00:58:15,529
Get over here!
836
00:58:15,770 --> 00:58:16,870
Guards!
837
00:58:17,100 --> 00:58:18,600
Let me out!
838
00:58:18,770 --> 00:58:20,970
Guards! Help!
839
00:58:23,439 --> 00:58:24,509
Hands up.
840
00:58:41,489 --> 00:58:43,660
(Delightfully Deceitful)
841
00:59:03,649 --> 00:59:06,350
What's a lawyer doing here?
842
00:59:06,850 --> 00:59:09,290
What on earth is going on?
843
00:59:09,520 --> 00:59:10,520
Jung Da Jung!
844
00:59:10,521 --> 00:59:12,390
Let's beg for our lives.
845
00:59:13,660 --> 00:59:15,790
Lee Ro Um, you're under arrest for conspiracy to commit murder.
846
00:59:16,730 --> 00:59:20,129
I knew you'd end up in here, being the psychopath you are.
847
00:59:20,629 --> 00:59:22,100
I'm not just any lawyer.
848
00:59:22,700 --> 00:59:24,430
I'm a useless lawyer.
849
00:59:25,470 --> 00:59:26,600
Don't you want to know...
850
00:59:27,169 --> 00:59:28,470
if I really killed them?
57202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.