Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,811 --> 00:00:22,439
โชโช
2
00:00:42,584 --> 00:00:44,085
You're early.
3
00:00:58,224 --> 00:01:03,104
This case will help you
get it through customs.
4
00:01:16,326 --> 00:01:18,161
Are we happy?
5
00:01:18,203 --> 00:01:19,621
Chuffed.
6
00:01:19,662 --> 00:01:20,997
Great...
7
00:01:21,039 --> 00:01:22,749
'cause I got this one, too.
8
00:01:28,129 --> 00:01:30,465
-You didn't tell us about that.
-No.
9
00:01:30,507 --> 00:01:33,343
I just got my hands
on this one.
10
00:01:33,385 --> 00:01:36,388
It was found on a roof
on a farm in Wisconsin.
11
00:01:36,429 --> 00:01:40,225
That's the black market.
Sometimes you just get lucky.
12
00:01:40,266 --> 00:01:42,018
Yeah, we'll take
that one, too.
13
00:01:42,060 --> 00:01:43,561
Yeah.
14
00:01:43,603 --> 00:01:46,898
You bring me more of this
and, uh, it's yours.
15
00:01:46,940 --> 00:01:50,151
โชโช
16
00:01:55,365 --> 00:01:56,741
BRYAN: Excuse me.
Federal agents.
17
00:01:56,783 --> 00:01:58,535
Did this man check in
this morning?
18
00:01:58,576 --> 00:02:00,412
Uh, yeah. I checked him in
a half hour ago.
19
00:02:00,453 --> 00:02:02,914
-What room?
20
00:02:02,956 --> 00:02:06,918
-1423.
-Yeah, I'm gonna need to speak
to your manager right away.
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,253
BRYAN: 1423, go.
22
00:02:08,294 --> 00:02:10,880
MAN:
Leave. Leave now.
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,633
Orbital on their way up.
24
00:02:13,675 --> 00:02:15,093
Run.
25
00:02:15,135 --> 00:02:16,511
What?
26
00:02:18,680 --> 00:02:20,598
Hey!
27
00:02:30,608 --> 00:02:33,737
MAN: Excuse me,
where's room 1423?
28
00:02:42,996 --> 00:02:45,498
-FINOLA: What other exits
are there besides the lobby?
29
00:02:45,540 --> 00:02:46,791
-Service exit in the rear--
-WOMAN: Hey!
30
00:02:46,833 --> 00:02:48,376
MAN: Move!
31
00:02:50,879 --> 00:02:53,381
Mezzanine level
in the restaurant.
32
00:02:56,968 --> 00:02:58,845
MAN :
Stop! Federal agents!
33
00:03:03,683 --> 00:03:04,976
No!
34
00:03:05,018 --> 00:03:06,227
Stop!
35
00:03:08,188 --> 00:03:09,814
...as you can see...
36
00:03:23,912 --> 00:03:25,622
North side, street level.
37
00:03:58,863 --> 00:04:01,658
โชโช
38
00:04:35,442 --> 00:04:36,985
What have you got?
39
00:04:37,027 --> 00:04:39,821
WOMAN: Clicking in at 200 LDUs,
down from 460.
40
00:04:41,156 --> 00:04:43,283
Witnesses?
41
00:04:43,324 --> 00:04:44,659
WOMAN:
Nothing we can't handle.
42
00:04:45,994 --> 00:04:48,288
How far out is
the situation team?
43
00:04:48,329 --> 00:04:49,831
MAN: Is this the only piece?
44
00:04:49,873 --> 00:04:53,335
FINOLA: So far.
We're combing the hotel
for any more.
45
00:04:54,836 --> 00:04:57,464
Seems to have the same
properties as the pieces found
46
00:04:57,505 --> 00:05:00,967
in Debris Field 707
in Manchester.
47
00:05:01,009 --> 00:05:03,678
MAN: It's a different color,
though. Darker.
48
00:05:25,867 --> 00:05:27,327
Hey.
49
00:05:27,369 --> 00:05:30,705
-Thanks.
-I just pulled
the CCTV footage. Here.
50
00:05:30,747 --> 00:05:34,709
-You ever seen them before?
-No.
51
00:05:36,336 --> 00:05:38,672
All right, well,
I'll cross-check
with MI-6 and Interpol.
52
00:05:38,713 --> 00:05:41,508
-Do you need anything
before I wipe the servers?
-No, ma'am. All good.
53
00:05:41,549 --> 00:05:44,010
-Thank you.
-All right.
54
00:05:47,847 --> 00:05:49,349
-WOMAN: This is Ferris.
-It's me.
55
00:05:49,391 --> 00:05:52,352
-Have the Americans seen
these men before?
-No.
56
00:05:52,394 --> 00:05:54,020
At least that's what they say.
57
00:05:54,062 --> 00:05:55,689
There supposed to be
transparent,
58
00:05:55,730 --> 00:05:57,857
but I know for a fact
they're not.
59
00:05:57,899 --> 00:05:59,818
This partnership is importantto our two countries,
60
00:05:59,859 --> 00:06:02,987
-but don't underestimate Bryan.
-I'm not.
61
00:06:03,029 --> 00:06:05,115
Despite the coalition,
I expect the Americans
62
00:06:05,156 --> 00:06:08,702
have been instructed to put
their interests first,
just like we have.
63
00:06:08,743 --> 00:06:13,164
Remember, Maddox pulled himout of an MP prisonin Afghanistan.
64
00:06:13,206 --> 00:06:14,624
He must be valuable,
65
00:06:14,666 --> 00:06:16,209
but he's had his own troubles.
66
00:06:16,251 --> 00:06:18,169
Be aware of that.
67
00:06:22,882 --> 00:06:24,676
-He's dead?
-BRYAN: Correct.
68
00:06:24,718 --> 00:06:26,553
He left a nacho at the scene,
but we retrieved it.
69
00:06:26,594 --> 00:06:28,054
The buyers got away.
70
00:06:28,096 --> 00:06:30,223
No idea who they are.
Finola's uploading
71
00:06:30,265 --> 00:06:31,975
a video to usand MI-6 right now.
72
00:06:32,017 --> 00:06:34,477
Okay.
I'll check it out.
73
00:06:36,021 --> 00:06:38,648
They couldn't have been
working for the Russians
or the Chinese.
74
00:06:38,690 --> 00:06:41,067
We have eyes on their agents.
75
00:06:41,109 --> 00:06:44,696
Let me try to track them downthrough some of the otherintelligence agencies.
76
00:06:44,738 --> 00:06:48,241
So, how is it working out
with Finola?
77
00:06:48,283 --> 00:06:51,578
Well, obviously
she's falling in love with me
78
00:06:51,619 --> 00:06:53,288
and trying
to keep it professional.
79
00:06:53,329 --> 00:06:55,081
Okay, copy that, gorgeous.
80
00:06:55,123 --> 00:06:58,084
-It's gonna work out?
-She's settling in.
81
00:06:58,126 --> 00:07:00,045
I'm not sure yetshe's got the stomach for it.
82
00:07:00,086 --> 00:07:02,047
I know her father wasGeorge Jones,
83
00:07:02,088 --> 00:07:03,465
but we're a long wayfrom the physics lab.
84
00:07:03,506 --> 00:07:04,966
We'll see.
85
00:07:07,761 --> 00:07:09,554
-Ready to go?
-Yeah.
86
00:07:13,433 --> 00:07:15,435
-BOY: Mom?
-WOMAN: Yeah?
87
00:07:15,477 --> 00:07:18,980
I saw on the Internet there
were these men at the circus
88
00:07:19,022 --> 00:07:22,776
who walk on tightropes,
and they don't have any nets.
89
00:07:22,817 --> 00:07:24,944
-That's really dangerous.
90
00:07:24,986 --> 00:07:28,073
And you know those guys practice
for that their whole lives?
91
00:07:28,114 --> 00:07:30,617
You really-- you really gotta
be good at that stuff if--
92
00:07:30,658 --> 00:07:34,120
...if you're gonna...
93
00:07:34,162 --> 00:07:36,373
-If you're-- If you're gonna--
94
00:09:04,669 --> 00:09:09,883
Upon touching Debris 231b,a subset of type 34,
95
00:09:09,924 --> 00:09:11,926
the subject appeared
to phase through
96
00:09:11,968 --> 00:09:16,598
approximately 14 stories
of inorganic matter.
97
00:09:16,639 --> 00:09:19,100
She impacted
in the hotel ballroom,
98
00:09:19,142 --> 00:09:21,311
resulting in her death.
99
00:09:21,353 --> 00:09:23,271
The subject...
100
00:09:26,649 --> 00:09:28,943
She was Carlotta Orlov,
101
00:09:28,985 --> 00:09:33,281
33, single mother of two.
102
00:09:34,783 --> 00:09:37,077
The family has been notified.
103
00:09:37,118 --> 00:09:40,872
The coroner has reclassified
her death as...
104
00:09:40,914 --> 00:09:45,835
accidental to correspond
with her injuries.
105
00:09:50,965 --> 00:09:54,636
FINOLA: Hey, we've got
a new Debris event.
Can you pull it up?
106
00:10:02,352 --> 00:10:03,520
Why are we turning?
107
00:10:03,561 --> 00:10:06,398
A new incident report
just came through.
108
00:10:06,439 --> 00:10:08,441
We're diverting to Kansas.
109
00:10:08,483 --> 00:10:09,984
Outstanding.
110
00:10:12,487 --> 00:10:14,614
Why are you still working?
111
00:10:14,656 --> 00:10:17,242
How do you think
our reports get done, Bryan?
112
00:10:17,283 --> 00:10:19,160
BRYAN:
Somebody else does them?
113
00:10:20,870 --> 00:10:22,747
Oh! Oh.
114
00:10:22,789 --> 00:10:25,083
Well, keep up the good work.
115
00:10:28,086 --> 00:10:30,380
Did you take those
from the hotel?
116
00:10:31,881 --> 00:10:33,341
Why do you do this?
117
00:10:33,383 --> 00:10:35,844
I wanna be sure the good guys
get this technology
118
00:10:35,885 --> 00:10:37,637
before anyone else.
119
00:10:37,679 --> 00:10:40,682
I came back from Afghanistan.
What do you want me to do?
120
00:10:40,724 --> 00:10:43,018
I'm not gonna become
an accountant.
121
00:10:43,059 --> 00:10:44,769
I'm not gonna sell Jeeps.
122
00:10:44,811 --> 00:10:46,938
I don't think
I'm gonna cure cancer,
123
00:10:46,980 --> 00:10:49,774
so this is really
my way of contributing.
124
00:10:49,816 --> 00:10:51,526
Isn't that why you're here?
125
00:10:51,568 --> 00:10:56,698
I believe this technology,
if understood properly,
126
00:10:56,740 --> 00:11:00,493
can end famine,
cure sickness.
127
00:11:00,535 --> 00:11:02,078
I think what
we're doing here
128
00:11:02,120 --> 00:11:04,372
will absolutely change
the course of humanity.
129
00:11:04,414 --> 00:11:08,710
And in the wrong hands,
it could be the end of humanity.
130
00:11:08,752 --> 00:11:12,505
Well, don't you think
there's a reason that
this is all happening?
131
00:11:12,547 --> 00:11:14,549
I mean,
there are billions of stars,
132
00:11:14,591 --> 00:11:16,051
billions of planets.
133
00:11:16,092 --> 00:11:21,348
The odds that this Debris
found us are impossible.
134
00:11:21,389 --> 00:11:22,766
That's the job.
135
00:11:24,309 --> 00:11:26,311
Impossible.
136
00:11:26,353 --> 00:11:27,854
I don't know
if you know this,
137
00:11:27,896 --> 00:11:31,232
but my dad was
the first astrophysicist
138
00:11:31,274 --> 00:11:33,651
to be told the truth
about what they found.
139
00:11:33,693 --> 00:11:37,864
And when he saw all
the Hubble Telescope shots
of the wrecked spacecraft,
140
00:11:37,906 --> 00:11:40,533
which was spectacular,
141
00:11:40,575 --> 00:11:42,369
the Debris cloud was huge.
142
00:11:42,410 --> 00:11:45,997
And when those pieces
finally started to arrive...
143
00:11:48,166 --> 00:11:51,002
He's the one
who said it best.
144
00:11:51,044 --> 00:11:53,546
He said that...
145
00:11:53,588 --> 00:11:57,133
it finally made him
believe again.
146
00:11:59,594 --> 00:12:04,307
I find that comforting,
not scary.
147
00:12:06,267 --> 00:12:09,229
Maybe it's in my blood.
148
00:12:11,606 --> 00:12:14,442
Well, at least he got a chance
to see that it got here
149
00:12:14,484 --> 00:12:16,069
before he died.
150
00:12:18,488 --> 00:12:19,531
Well...
151
00:12:19,572 --> 00:12:21,950
I don't know
if Debris found us,
152
00:12:21,991 --> 00:12:24,828
or if it was
helped here somehow.
153
00:12:26,329 --> 00:12:28,998
These beings have
given us a gift.
154
00:12:31,209 --> 00:12:33,503
And I for one know
that the world needs it.
155
00:12:36,840 --> 00:12:39,467
Is he why you're here?
156
00:12:39,509 --> 00:12:41,136
Big shoes to fill.
157
00:12:43,930 --> 00:12:47,183
I didn't get this job
because of my last name.
158
00:12:47,851 --> 00:12:50,103
I believe that.
159
00:12:52,689 --> 00:12:56,067
I'm gonna send the reports,
and go get changed.
160
00:13:04,367 --> 00:13:06,161
-BRYAN: Tom?
-Yeah.
161
00:13:06,202 --> 00:13:07,829
FINOLA: Finola Jones,
Bryan Beneventi.
162
00:13:07,871 --> 00:13:10,832
TOM: Farmer found her,
local PD called the FBI,
they called us.
163
00:13:10,874 --> 00:13:13,793
We think she's
a missing person that was
called in late last night,
164
00:13:13,835 --> 00:13:15,503
Amy Morrison.
165
00:13:15,545 --> 00:13:17,339
We haven't found
any Debris, though.
166
00:13:17,380 --> 00:13:20,258
-BRYAN: What'd you tell them?
-TOM: Nothing I didn't have to.
167
00:13:26,890 --> 00:13:28,683
FINOLA: Oh...
168
00:13:31,436 --> 00:13:33,521
FINOLA: Wow.
169
00:13:42,614 --> 00:13:45,533
-That's new.
-FINOLA: Incredible.
170
00:13:45,575 --> 00:13:48,745
BRYAN:
It's like she's taking on
some of the Debris attributes.
171
00:13:48,787 --> 00:13:51,664
She's defying gravity.
172
00:13:51,706 --> 00:13:55,210
Maybe manipulating
the Earth's electric field.
173
00:13:55,251 --> 00:13:57,337
Yeah. Some sort
of magnetic levitation.
174
00:13:57,379 --> 00:14:00,215
She's clocking in
on the Laghari at a 4.5.
175
00:14:00,256 --> 00:14:02,759
We don't know when she died.
It could've been higher.
176
00:14:02,801 --> 00:14:05,637
When was the last day
of atmospheric entry?
177
00:14:05,679 --> 00:14:07,931
We had activity here
two weeks ago.
178
00:14:07,972 --> 00:14:09,432
BRYAN: Well, the wind took her
here, so there's no telling
179
00:14:09,474 --> 00:14:11,601
where she came
in contact with it.
180
00:14:11,643 --> 00:14:12,894
Let's run a SAT scan
181
00:14:12,936 --> 00:14:14,771
and see if it comes up
with any signatures.
182
00:14:14,813 --> 00:14:17,732
-You got it.
-BRYAN: I'm gonna call
the team and set up a lab.
183
00:14:17,774 --> 00:14:21,653
-It's not blowing
in that direction.
-What?
184
00:14:21,695 --> 00:14:24,656
The wind, it's not blowing
in the direction she's moving.
185
00:14:29,953 --> 00:14:32,455
โชโช
186
00:15:01,818 --> 00:15:03,987
โชโช
187
00:15:50,533 --> 00:15:52,327
Why are you smirking at me,
Bryan?
188
00:15:52,369 --> 00:15:54,120
Because I missed you, Sharon.
189
00:15:54,162 --> 00:15:55,663
Are the bodies all in there?
190
00:16:10,470 --> 00:16:12,472
Police reports.
191
00:16:12,514 --> 00:16:16,476
Uh, two of them reported missing
in the past week.
192
00:16:16,518 --> 00:16:18,812
So what connects them?
193
00:16:18,853 --> 00:16:21,564
Uh... nothing.
194
00:16:21,606 --> 00:16:25,235
No mutual friends,
they don't work together.
195
00:16:25,276 --> 00:16:27,862
The only thing is
they all live in Wichita.
196
00:16:36,705 --> 00:16:38,873
โชโช
197
00:16:49,926 --> 00:16:54,222
How can they be alive
with no pulse, no heartbeat.
198
00:16:54,264 --> 00:16:55,807
Their cells are functioning.
199
00:16:55,849 --> 00:16:58,643
There's brain activity,
highly synchronized,
200
00:16:58,685 --> 00:17:01,604
even after the cessation
of cerebral blood flow.
201
00:17:01,646 --> 00:17:03,481
They're still processing,
but they've basically
202
00:17:03,523 --> 00:17:05,734
been drained of their
muscular action potential.
203
00:17:05,775 --> 00:17:08,028
-They have no impulses.
-Are they aware?
204
00:17:08,069 --> 00:17:10,321
SHARON: If they are,
either they can't communicate,
205
00:17:10,363 --> 00:17:11,865
or they don't want to.
206
00:17:11,906 --> 00:17:15,035
All I can tell you for sure is
they're degrading quickly.
207
00:17:15,076 --> 00:17:16,703
We could lose them
208
00:17:16,745 --> 00:17:19,039
before you find the Debris
that caused this.
209
00:17:21,499 --> 00:17:24,836
They found Amy Morrison's car.
210
00:17:29,841 --> 00:17:33,428
FINOLA: Found the bodies
three miles that way.
211
00:17:38,767 --> 00:17:40,435
Nothing.
212
00:17:46,066 --> 00:17:48,860
Excuse me.
What's beyond these fields here?
213
00:17:48,902 --> 00:17:49,861
More fields.
214
00:17:49,903 --> 00:17:52,572
What's past those fields,
funny guy?
215
00:17:52,614 --> 00:17:56,743
Well, there's a strip mall.
That's the closest thing.
216
00:17:56,785 --> 00:17:57,827
Bryan.
217
00:18:00,622 --> 00:18:04,209
I asked for a list of all
the victim's emergency contacts.
218
00:18:04,250 --> 00:18:06,920
A male, James Vandeberg,
219
00:18:06,961 --> 00:18:09,422
is the only one whose family
hasn't responded.
220
00:18:09,464 --> 00:18:11,925
Hey, we picked up
Amy Morrison on CCTV
221
00:18:11,966 --> 00:18:14,803
from a convenience store
six miles back.
222
00:18:20,016 --> 00:18:21,601
BRYAN: Is that her son?
223
00:18:21,643 --> 00:18:23,144
FINOLA: No. She doesn't
have any children.
224
00:18:23,186 --> 00:18:26,022
-BRYAN: Well, who is that then?
-Let me see.
225
00:18:27,774 --> 00:18:30,235
BRYAN: Tom, get an APB out,
do whatever you gotta do
226
00:18:30,276 --> 00:18:32,487
-to find that kid.
-All right.
227
00:18:32,529 --> 00:18:33,988
BRYAN: Let's check in
on the Vandeberg family.
228
00:18:52,507 --> 00:18:54,384
Mrs. Vandeberg?
229
00:18:58,555 --> 00:19:00,015
Bryan...
230
00:19:30,086 --> 00:19:31,838
Dr. Sharon Bhandari, please.
231
00:19:31,880 --> 00:19:34,007
Yes, it's Agent Finola Jones.
232
00:19:34,049 --> 00:19:37,052
Tell her it's urgent.
Yeah, I'll hold.
233
00:19:37,761 --> 00:19:41,473
Sharon? It's me.
We're gonna need a medical team.
234
00:19:41,514 --> 00:19:43,933
We found Mr. Vandeberg's wife.
235
00:19:48,396 --> 00:19:50,565
โชโช
236
00:19:57,530 --> 00:20:00,033
โชโช
237
00:20:18,385 --> 00:20:19,719
FINOLA: Bryan?
238
00:20:33,608 --> 00:20:35,485
BRYAN: There was
this piece in Missouri,
239
00:20:35,527 --> 00:20:37,320
evaporated a lake
in the Ozarks.
240
00:20:37,362 --> 00:20:38,863
It's roughly the same size.
241
00:20:38,905 --> 00:20:40,573
It's got a lot of the same
attributes.
242
00:20:40,615 --> 00:20:43,451
But this one's way low
on the Laghari.
243
00:20:46,371 --> 00:20:47,956
Federal agents.
244
00:20:50,417 --> 00:20:51,876
Is anyone home?
245
00:20:57,465 --> 00:20:59,092
Bryan.
246
00:21:00,510 --> 00:21:02,595
That's the boy in the car
with Amy Morrison.
247
00:21:02,637 --> 00:21:05,974
This is his house.
Why was he in her car?
248
00:21:07,517 --> 00:21:09,227
There's a sister.
249
00:21:21,114 --> 00:21:22,157
No.
250
00:21:22,198 --> 00:21:25,535
The boy's name
is Kieran Vandeberg.
251
00:21:25,577 --> 00:21:29,122
His sister is Isla Vandeberg,
she's around 15 years old.
252
00:21:29,164 --> 00:21:30,331
Found her.
253
00:21:30,373 --> 00:21:32,417
Get these names
off to local PD.
254
00:21:32,459 --> 00:21:34,461
Moore Hill Boarding School.
255
00:21:34,961 --> 00:21:37,464
This is a tuition statement.
256
00:21:37,505 --> 00:21:40,967
-This is seven miles away.
-Huh.
257
00:21:42,010 --> 00:21:45,638
Why is she going to a boarding
school that's so close to home?
258
00:21:45,680 --> 00:21:47,265
Wait, wait, wait.
I don't understand.
259
00:21:47,307 --> 00:21:48,767
What happened to them?
260
00:21:48,808 --> 00:21:50,518
FINOLA:Uh, well, we're not sure yet,
261
00:21:50,560 --> 00:21:52,812
but we have some of our bestpeople looking after them.
262
00:21:52,854 --> 00:21:54,689
Isla, we're desperately
263
00:21:54,731 --> 00:21:56,608
trying to locate
your little brother Kieran.
264
00:21:56,649 --> 00:21:58,943
Can you give ussome information on him?
265
00:21:58,985 --> 00:22:01,321
Is this some kind of joke?
266
00:22:01,363 --> 00:22:04,991
My brother died seven months ago
in a car accident.
267
00:22:07,285 --> 00:22:08,578
What?
268
00:22:22,550 --> 00:22:25,970
Hi. Are you okay?
269
00:22:28,390 --> 00:22:30,266
Where's your mom?
270
00:22:30,308 --> 00:22:32,686
Is she inside?
271
00:22:34,270 --> 00:22:37,190
Come with me,
I'll take you in.
272
00:22:38,441 --> 00:22:40,110
It's okay.
273
00:22:47,701 --> 00:22:50,078
-KIERAN: Mom?
-Yeah, honey?
274
00:22:50,120 --> 00:22:53,540
I saw on the Internet, there
were these men at the circus
275
00:22:53,581 --> 00:22:57,043
who walk on tightropes,
and they don't have any nets.
276
00:22:57,085 --> 00:23:00,088
WOMAN:
Wow. That's scary stuff.
277
00:23:11,182 --> 00:23:14,352
โชโช
278
00:23:24,029 --> 00:23:26,281
Hey, team's here.
279
00:23:27,782 --> 00:23:29,492
So are we now saying
that the Debris
280
00:23:29,534 --> 00:23:33,288
pulled his body from the ground
and added meat to his bones?
281
00:23:35,498 --> 00:23:37,625
No, not that.
282
00:23:37,667 --> 00:23:39,878
How do you know?
283
00:23:41,629 --> 00:23:44,215
He was cremated.
284
00:23:59,397 --> 00:24:02,317
It's out there, Jack.
Can't miss it.
285
00:24:03,318 --> 00:24:06,905
โชโช
286
00:25:00,542 --> 00:25:02,127
Mum.
287
00:25:05,839 --> 00:25:07,799
โชโช
288
00:25:19,310 --> 00:25:23,106
ISLA: A few days ago, my mom
and dad wanted me to come home.
289
00:25:23,148 --> 00:25:24,441
They said they had something
to show me,
290
00:25:24,482 --> 00:25:27,152
something that
I wouldn't believe.
291
00:25:28,069 --> 00:25:32,032
She was happy, ecstatic.
292
00:25:32,073 --> 00:25:35,118
She hadn't been that way
in a long time,
293
00:25:35,160 --> 00:25:38,329
not since Kieran died.
294
00:25:39,330 --> 00:25:42,459
And then...
the next day,
295
00:25:42,500 --> 00:25:44,794
I-I got a text saying
I shouldn't come,
296
00:25:44,836 --> 00:25:47,630
insisting that I don't.
297
00:25:47,672 --> 00:25:49,049
What happened to them?
298
00:25:49,090 --> 00:25:51,134
You said you would tell me
what happened.
299
00:25:56,056 --> 00:25:57,640
Why were you going
to a boarding school
300
00:25:57,682 --> 00:25:59,976
that was so close
to your home?
301
00:26:04,606 --> 00:26:07,359
After my brother, um--
302
00:26:07,400 --> 00:26:11,237
My mom couldn't...
get over it.
303
00:26:11,279 --> 00:26:14,157
We fought, like, a lot.
304
00:26:14,199 --> 00:26:15,950
Like, all the time.
305
00:26:17,202 --> 00:26:19,913
We went to therapy,
all of us.
306
00:26:20,872 --> 00:26:23,667
So I decided
it would be best
307
00:26:23,708 --> 00:26:26,461
if I left the house
for a little while.
308
00:26:28,380 --> 00:26:30,507
I told my mom...
309
00:26:30,548 --> 00:26:33,176
that if she hadn't taken
my brother to the gas station
310
00:26:33,218 --> 00:26:35,178
to get candy that day,
311
00:26:35,220 --> 00:26:37,097
they wouldn't have been
driving down that road
312
00:26:37,138 --> 00:26:39,224
when the drunk driver
hit them.
313
00:26:40,392 --> 00:26:42,519
My brother
wouldn't have died.
314
00:26:45,522 --> 00:26:46,606
Excuse me.
315
00:26:54,406 --> 00:26:57,367
FINOLA: I know what grief
can do to a person.
316
00:26:57,409 --> 00:27:00,203
How it makes you
feel really...
317
00:27:00,245 --> 00:27:04,582
alone, right?
Yeah.
318
00:27:07,544 --> 00:27:11,798
My mum died of cancer
two years ago.
319
00:27:11,840 --> 00:27:15,218
And my dad, well...
320
00:27:15,260 --> 00:27:18,471
he couldn't
get over her death
321
00:27:18,513 --> 00:27:22,308
no matter how hard
he tried, and...
322
00:27:22,350 --> 00:27:25,687
Yeah, I lost him too
a short time later.
323
00:27:27,105 --> 00:27:30,817
I was completely lost,
324
00:27:30,859 --> 00:27:34,529
just closed off
from everyone.
325
00:27:34,571 --> 00:27:36,823
I know that
you're strong.
326
00:27:36,865 --> 00:27:41,036
And I know that whatever you
might have said to your mum,
327
00:27:41,077 --> 00:27:45,165
she still loves you.
You're okay.
328
00:27:49,586 --> 00:27:51,171
They're bringing her
to a friend's house
329
00:27:51,212 --> 00:27:53,757
until her aunt can
get here from Wyoming.
330
00:27:53,798 --> 00:27:55,759
That was bad
back there.
331
00:27:55,800 --> 00:27:57,594
Sorry.
332
00:27:59,137 --> 00:28:02,974
I...
I didn't know what to say.
333
00:28:03,641 --> 00:28:05,143
That's okay.
334
00:28:06,644 --> 00:28:09,481
I'm sure there are things
you're worse at.
335
00:28:12,067 --> 00:28:14,319
I knew someone
like her once.
336
00:28:15,111 --> 00:28:16,529
Ah.
337
00:28:18,615 --> 00:28:20,742
Well, everyone's
got a past, Bryan.
338
00:28:22,452 --> 00:28:25,914
I always find when I give
a part of myself,
339
00:28:25,955 --> 00:28:29,626
I don't know, I always get
so much more back.
340
00:28:31,002 --> 00:28:33,963
Connection.
It's all we really have
341
00:28:34,005 --> 00:28:37,008
to keep us on the ground here.
342
00:28:39,719 --> 00:28:42,305
You know, when you were
outside greeting the team,
343
00:28:42,347 --> 00:28:43,973
I went out to the Debris,
because I wanted to
344
00:28:44,015 --> 00:28:46,184
run some DF tests.
345
00:28:47,519 --> 00:28:52,232
It manifested
a vision of my mother
346
00:28:53,108 --> 00:28:55,276
In my mind.
From my memory.
347
00:28:55,318 --> 00:28:57,654
It only clocked in at an 85.
348
00:28:57,696 --> 00:29:01,491
It's as if the Debris pulled
that memory from me
349
00:29:01,533 --> 00:29:07,205
because it felt my
longing for her.
350
00:29:07,247 --> 00:29:09,749
I think this is all about
Mary Vandeberg.
351
00:29:09,791 --> 00:29:13,795
I think it's her grief that
caused her dead son to manifest.
352
00:29:13,837 --> 00:29:15,839
FINOLA: She probably thoughtit was a miracle
353
00:29:15,880 --> 00:29:18,216
when she saw her son alive.
354
00:29:18,258 --> 00:29:19,634
So she calls her daughterto come--
355
00:29:19,676 --> 00:29:21,720
BRYAN: Right.
And then 24 hours later,
356
00:29:21,761 --> 00:29:23,263
she says don't come.
357
00:29:23,304 --> 00:29:24,848
-Something happened.
-Yeah.
358
00:29:24,889 --> 00:29:26,099
We heard what Sharon said.
359
00:29:26,141 --> 00:29:27,684
They were all being
drained of energy.
360
00:29:27,726 --> 00:29:30,812
Maybe he had to drain the dad
to continue to exist.
361
00:29:30,854 --> 00:29:33,857
Yeah. Like it's using people
as batteries.
362
00:29:33,898 --> 00:29:35,692
Right, and then the dad's
been out there in the field--
363
00:29:35,734 --> 00:29:38,194
The kid needs another battery,
someone else.
364
00:29:38,236 --> 00:29:40,363
The closest person he had
to him was his mom,
365
00:29:40,405 --> 00:29:42,949
so he drains her, and now
it's just running on autopilot,
366
00:29:42,991 --> 00:29:44,367
finding other people to drain.
367
00:29:44,409 --> 00:29:46,453
WOMAN :
Jenna Goldland...
368
00:29:47,704 --> 00:29:49,748
Jenna Goldland...
369
00:29:51,249 --> 00:29:53,710
-WOMAN: Jenna Goldland...
-MAN: Jenna Goldland...
370
00:29:57,714 --> 00:29:59,799
Jenna Goldland.
371
00:30:01,009 --> 00:30:03,636
FINOLA:
It's a theory. Anyway...
372
00:30:10,185 --> 00:30:11,686
Hi, Sharon.
373
00:30:14,356 --> 00:30:16,149
Who's Jenna Goldland?
374
00:30:19,986 --> 00:30:22,113
That's my mother's name.
375
00:30:29,913 --> 00:30:32,582
They're obviously somehow
still connected to the Debris.
376
00:30:32,624 --> 00:30:34,292
They must still be aware.
377
00:30:34,334 --> 00:30:37,212
Maybe there's a way
to still reach them.
378
00:30:37,253 --> 00:30:39,255
Another woman was
reported missing
379
00:30:39,297 --> 00:30:40,799
from outside a restaurant.
380
00:30:40,840 --> 00:30:42,926
She left with a child that
matches the boy's description.
381
00:30:56,147 --> 00:30:57,732
โชโช
382
00:30:59,859 --> 00:31:01,236
Freeze!
383
00:31:12,205 --> 00:31:13,873
Holloway?
384
00:31:15,125 --> 00:31:19,295
Help me.
385
00:31:19,337 --> 00:31:24,092
Help me.
386
00:31:24,134 --> 00:31:27,429
Help me.
387
00:31:32,892 --> 00:31:35,395
MAN : We picked upan atmospheric disruption
388
00:31:35,437 --> 00:31:37,564
under the bridge.Route 4.
389
00:31:37,856 --> 00:31:41,276
MAN 2: Pulling in now.Keep your bird in the air.
390
00:31:43,528 --> 00:31:45,697
We got tire tracks.
391
00:31:55,582 --> 00:31:58,752
BRYAN: We got one of them.He teleported intothe bridge support.
392
00:31:58,793 --> 00:32:00,754
He's one of the same guysfrom the hotel yesterday
393
00:32:00,795 --> 00:32:04,215
who bought the nacho.Who are they?
394
00:32:04,257 --> 00:32:06,593
Whoever they are,
they have something we don't.
395
00:32:06,634 --> 00:32:08,553
This is an organized group.
396
00:32:08,595 --> 00:32:10,513
There's no way two
individuals would be funded
397
00:32:10,555 --> 00:32:13,141
the way they need to be
in order to find this.
398
00:32:13,183 --> 00:32:14,517
All right.
399
00:32:14,559 --> 00:32:16,102
I'm having the body
transported here.
400
00:32:16,144 --> 00:32:17,854
I'll be in touch.
401
00:32:19,147 --> 00:32:21,649
Bryan?
402
00:32:21,691 --> 00:32:23,401
I was thinking about
the different connections
403
00:32:23,443 --> 00:32:25,362
between the victims.
404
00:32:25,403 --> 00:32:27,572
They were all found
in the same field
405
00:32:27,614 --> 00:32:29,366
near that canal.
406
00:32:29,407 --> 00:32:32,827
So I pulled the actual
accident report.
407
00:32:32,869 --> 00:32:35,163
That's where
the crash took place.
408
00:32:35,205 --> 00:32:36,790
That's where he died.
409
00:32:36,831 --> 00:32:38,166
When the car
was hit head-on,
410
00:32:38,208 --> 00:32:40,210
it came to a stop
in that water.
411
00:32:40,251 --> 00:32:41,670
I mean,
is he taking them there?
412
00:32:41,711 --> 00:32:44,381
His sister said they stopped
at a gas station
413
00:32:44,422 --> 00:32:45,799
before they crashed.
414
00:32:45,840 --> 00:32:48,134
The woman we found in
the field, Amy Morrison,
415
00:32:48,176 --> 00:32:49,636
Tom showed us footage of her
416
00:32:49,678 --> 00:32:51,554
-with the boy, remember?
-Mm-hmm.
417
00:32:51,596 --> 00:32:53,598
We passed that gas station
when we drove in.
418
00:32:53,640 --> 00:32:55,308
It's on the same road.
I think you're right.
419
00:32:55,350 --> 00:32:58,853
I think he's taking her on the
same route the night he died.
420
00:33:05,443 --> 00:33:07,112
My son loves these candies.
421
00:33:07,153 --> 00:33:09,572
They're like sour but sweet
at the same time.
422
00:33:09,614 --> 00:33:11,449
Yeah, right there.
423
00:33:11,491 --> 00:33:13,868
Oh, thanks so much.
424
00:33:18,415 --> 00:33:20,125
Good evening, ma'am.
425
00:33:20,166 --> 00:33:23,962
Agent Beneventi. Can I talk
to you just for a few seconds?
426
00:33:26,923 --> 00:33:30,093
The boy in the car,
do you know who that is?
427
00:33:30,135 --> 00:33:32,429
That's my son.
428
00:33:45,358 --> 00:33:47,777
He's, uh,
he's not your son.
429
00:33:47,819 --> 00:33:49,696
What are you talking about?
430
00:33:49,738 --> 00:33:52,032
What's your name?
431
00:33:52,073 --> 00:33:53,575
Kieran.
432
00:33:56,036 --> 00:34:00,874
You're not Kieran.
You don't belong here.
433
00:34:03,418 --> 00:34:05,545
I'm wanted here.
434
00:34:13,720 --> 00:34:15,722
-Ma'am. Ma'am.
-Let go of me.
435
00:34:15,764 --> 00:34:17,599
-I'm not going to hurt you.
-Let me go!
436
00:34:17,640 --> 00:34:19,893
-You have to understand--
-Why are you doing this?
437
00:34:19,934 --> 00:34:21,603
Nobody's going to
hurt him.
438
00:34:42,457 --> 00:34:45,043
CASHIER: What the--
Oh, my--
439
00:34:54,052 --> 00:34:56,012
-Tom.
-The unit should bewith you already.
440
00:34:56,054 --> 00:34:57,681
-I'm on you way to your 20.
-Negative. No.
441
00:34:57,722 --> 00:34:59,182
You said you know
where they're going.
442
00:34:59,224 --> 00:35:01,101
After what I just saw,
even if we get to her,
443
00:35:01,142 --> 00:35:03,353
there isn't anything we can do.
I can't help her there.
444
00:35:03,395 --> 00:35:04,604
What do you want me to do?
445
00:35:04,646 --> 00:35:06,856
I need you to get Isla.
446
00:35:15,448 --> 00:35:17,784
They're not in any pain.
447
00:35:18,993 --> 00:35:22,580
My partner thinks that
your mother's grief is
what's causing this.
448
00:35:22,622 --> 00:35:26,793
This isn't her fault,
but I need you to reach her
so we can stop it.
449
00:35:30,171 --> 00:35:31,631
Can she hear me?
450
00:35:33,008 --> 00:35:35,427
She has to.
451
00:35:35,468 --> 00:35:37,762
My partner's life
depends on it.
452
00:35:48,898 --> 00:35:50,608
Mom?
453
00:35:50,650 --> 00:35:54,112
Mom, I need you to wake up.
454
00:35:54,154 --> 00:35:56,573
Mom, wake up, please.
Please wake up.
455
00:35:58,366 --> 00:36:00,368
Please wake up, Mom.
456
00:36:00,410 --> 00:36:03,455
I didn't get to say good-byeto Kieran. I can't--
457
00:36:03,496 --> 00:36:06,124
I can't say good-byeto you and Dad, too.
458
00:36:06,166 --> 00:36:07,876
459
00:36:13,006 --> 00:36:14,674
ISLA:
Please wake up.
460
00:36:17,469 --> 00:36:20,722
It's not working.
I can't do this.
461
00:36:27,437 --> 00:36:29,731
I know you're scared.
462
00:36:29,773 --> 00:36:32,233
I'm scared, too.
463
00:36:32,275 --> 00:36:34,861
But you have to
try to tell her
464
00:36:34,903 --> 00:36:37,072
how much you need her.
465
00:36:39,657 --> 00:36:41,659
I know...
466
00:36:43,828 --> 00:36:45,705
from experience...
467
00:36:50,877 --> 00:36:53,129
you will not be able
to forgive yourself
468
00:36:53,171 --> 00:36:54,839
if you don't.
469
00:37:03,598 --> 00:37:05,600
Mom...
470
00:37:08,395 --> 00:37:12,565
I realize that we need
to hold on to what we have.
471
00:37:12,607 --> 00:37:16,027
I'm so sorry for everything.
472
00:37:16,069 --> 00:37:18,697
And I know--
I know how much it hurts,
473
00:37:18,738 --> 00:37:20,949
but he's not coming back.
474
00:37:22,617 --> 00:37:25,245
We're the only ones.
475
00:37:25,286 --> 00:37:26,830
You, me, and Dad,we're the only ones
476
00:37:26,871 --> 00:37:29,791
who can rememberwhat we had.
477
00:37:33,003 --> 00:37:35,380
I didn't think
I could be there for you.
478
00:37:35,422 --> 00:37:37,966
It's just me now.
479
00:37:38,008 --> 00:37:41,886
That's why it's so important
for us to hold on to each other.
480
00:37:47,058 --> 00:37:49,728
I'm here for you, Mom.
481
00:37:51,980 --> 00:37:55,066
Please come back to me.
482
00:37:55,108 --> 00:37:56,443
Please.
483
00:37:56,484 --> 00:37:59,487
โชโช
484
00:38:24,804 --> 00:38:25,847
Mom!
485
00:38:25,889 --> 00:38:27,640
MOM: Isla...
486
00:38:27,682 --> 00:38:30,852
Oh, Mom!
487
00:38:57,462 --> 00:38:59,714
Thanks.
488
00:39:13,061 --> 00:39:15,730
What was it like?
489
00:39:18,566 --> 00:39:20,360
Terrifying.
490
00:39:20,402 --> 00:39:22,696
But beautiful.
491
00:39:22,737 --> 00:39:27,867
I could feel
what her experience was.
492
00:39:29,285 --> 00:39:34,708
When she found it,
the-- the Debris,
493
00:39:34,749 --> 00:39:37,002
when she was around it...
494
00:39:39,546 --> 00:39:42,048
...it understood her.
495
00:39:42,090 --> 00:39:45,552
Every day, she would go to it,
496
00:39:45,593 --> 00:39:49,472
and it would make herdream of him.
497
00:39:49,514 --> 00:39:52,225
And then one morning,she went to it,
498
00:39:52,267 --> 00:39:55,395
and he was standing there.
499
00:39:56,938 --> 00:39:59,441
So real.
500
00:40:00,900 --> 00:40:03,069
She just...
501
00:40:03,111 --> 00:40:06,322
missed him so much,
502
00:40:14,164 --> 00:40:16,249
You went through a lot.
503
00:40:18,293 --> 00:40:21,421
I'll debrief Mary Vandeberg.
You don't have to do it.
504
00:40:21,463 --> 00:40:22,922
No, that's, um...
505
00:40:22,964 --> 00:40:26,509
that's exactly why
I need to do it.
506
00:40:26,551 --> 00:40:28,928
I just went through it too.
507
00:40:28,970 --> 00:40:30,805
And I understand.
508
00:40:43,443 --> 00:40:45,320
What?
509
00:40:46,571 --> 00:40:49,324
I'm not used to
opening up to people.
510
00:40:49,366 --> 00:40:53,161
This job is about
being alone.
511
00:40:54,496 --> 00:40:56,331
It's supposed to be.
512
00:40:57,665 --> 00:40:59,959
It's been a long time
since I worked with somebody
513
00:41:00,001 --> 00:41:01,878
who's looked at me like
another human being.
514
00:41:04,839 --> 00:41:08,343
-Hey.
515
00:41:09,010 --> 00:41:10,804
I'm on the plane.
516
00:41:10,845 --> 00:41:13,264
We ID'd the guy we pulled
from the pillar.
517
00:41:13,306 --> 00:41:17,143
He's an English national,
former SAS.
518
00:41:17,185 --> 00:41:19,729
We have him arriving from
London at JFK last week,
519
00:41:19,771 --> 00:41:21,147
traveling with the other one.
520
00:41:21,189 --> 00:41:22,482
No idea who he is.
521
00:41:22,524 --> 00:41:25,193
-But they weren't alone.
-FINOLA: Hey.
522
00:41:25,235 --> 00:41:27,779
-Are we clear?
-FINOLA: No,
I'm just on board.
523
00:41:27,821 --> 00:41:31,241
-BRYAN: Yeah.
-They were with George Jones.
524
00:41:31,282 --> 00:41:34,452
-That's impossible.
-Really?
525
00:41:34,494 --> 00:41:37,914
I'm looking at him
on the monitor right now.
He's alive.
526
00:41:37,956 --> 00:41:40,291
Got into the country
through an alias.
527
00:41:42,836 --> 00:41:45,213
What are you not telling me?
528
00:41:45,255 --> 00:41:47,090
MADDOX: That's allI can share for now.
529
00:41:48,049 --> 00:41:49,926
MI-6 stays out of it.
530
00:41:53,263 --> 00:41:56,016
Do you know what
you're asking me to do?
531
00:41:56,057 --> 00:41:57,726
It's her father.
532
00:41:57,767 --> 00:42:00,061
MADDOX:I know you can handle it.
533
00:42:00,812 --> 00:42:03,940
โชโช
534
00:42:39,601 --> 00:42:42,937
โชโช
535
00:42:50,236 --> 00:42:53,782
MAN: We are traveling27,300 feet per second.
536
00:42:53,823 --> 00:42:55,408
537
00:42:55,450 --> 00:42:59,496
Distance from Earth:9,078 nautical miles.
538
00:42:59,537 --> 00:43:01,247
539
00:43:02,540 --> 00:43:04,459
Object descending rapidly.
540
00:43:04,501 --> 00:43:07,087
Estimates show 29 minutesaway from touchdown
541
00:43:07,128 --> 00:43:09,172
in the Northwestern Hemisphere.
542
00:43:09,214 --> 00:43:10,507
39563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.