Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,704 --> 00:00:12,099
[audience applauding over TV]
4
00:00:12,273 --> 00:00:14,101
John: And now, let's
meet our first contestant.
5
00:00:14,275 --> 00:00:17,017
Will you come in and sign in,
please?
6
00:00:17,539 --> 00:00:21,238
- [audience applauding]
- John: All right.
7
00:00:21,412 --> 00:00:23,980
Now with that, let's begin
the general questioning
8
00:00:24,154 --> 00:00:25,677
with Arlene Francis.
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,853
Arlene: Are you associated
with any of the arts?
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,333
Dalí: Yes.
11
00:00:29,812 --> 00:00:31,901
Arlene: Would you ever
have been seen on television?
12
00:00:32,336 --> 00:00:33,598
- Yes.
-[shower running]
13
00:00:33,772 --> 00:00:35,078
Arlene: Are you a performer?
14
00:00:35,861 --> 00:00:37,341
Yes.
15
00:00:37,733 --> 00:00:39,387
Arlene: Would you be
considered a leading man?
16
00:00:40,953 --> 00:00:42,346
Yes.
17
00:00:42,781 --> 00:00:44,261
- [audience chuckling]
- I think the last answer
18
00:00:44,566 --> 00:00:46,698
is misleading, and we could not
accurately describe our guest
19
00:00:46,872 --> 00:00:49,179
- as a leading man.
- Arlene: He's a misleading man.
20
00:00:49,745 --> 00:00:52,139
Do you have anything
to do with...
21
00:00:53,923 --> 00:00:56,578
sports or any form
of athletic endeavor?
22
00:00:56,752 --> 00:00:59,276
[shower running]
23
00:00:59,450 --> 00:01:01,061
- Yes.
- [audience gasping]
24
00:01:01,235 --> 00:01:03,193
John: No, I think
it would be too misleading
25
00:01:03,367 --> 00:01:07,632
to suggest that our guest had a
basic affiliation with sports.
26
00:01:07,806 --> 00:01:11,071
Arlene: Do you use
anything in your hands
27
00:01:11,245 --> 00:01:12,898
for your job?
28
00:01:13,116 --> 00:01:15,988
Like a pencil or a typewriter
or anything like that?
29
00:01:16,728 --> 00:01:18,033
- Yes.
- Arlene: Oh,
30
00:01:18,208 --> 00:01:19,426
would you be considered
a writer?
31
00:01:20,123 --> 00:01:21,211
- Yes.
-John: Yes.
32
00:01:21,385 --> 00:01:22,908
[audience laughing]
33
00:01:23,083 --> 00:01:24,867
Arlene: There's nothing
this man doesn't do.
34
00:01:25,041 --> 00:01:26,869
Have you had...
I'm terribly lost.
35
00:01:27,043 --> 00:01:29,872
- Does he write humorously?
- Do you write humorously?
36
00:01:31,395 --> 00:01:33,267
- Yes and no.
- [audience laughing]
37
00:01:34,223 --> 00:01:35,138
Oh.
38
00:01:35,878 --> 00:01:37,880
- Um...
- [audience laughing]
39
00:01:38,794 --> 00:01:41,318
Arlene: Does he ever do
any drawing like comic strips?
40
00:01:41,491 --> 00:01:42,406
Yes.
41
00:01:42,580 --> 00:01:44,104
[audience laughing]
42
00:01:44,277 --> 00:01:46,106
- Arlene: Yes?
-[audience applauding]
43
00:01:46,280 --> 00:01:48,890
Arlene: Is there something
quite unusual about our guest?
44
00:01:49,152 --> 00:01:50,893
[audience laughing, applauding]
45
00:01:51,328 --> 00:01:52,634
Because everything that
he does,
46
00:01:52,808 --> 00:01:54,070
the audience laughs about.
47
00:01:54,244 --> 00:01:55,723
You are a human being?
48
00:01:55,898 --> 00:01:57,073
- [audience laughing]
- [laughs]
49
00:01:57,247 --> 00:01:58,422
Very much so, Bennett.
50
00:01:58,596 --> 00:01:59,815
- Very much so.
- Bennett: Yeah.
51
00:02:00,207 --> 00:02:02,383
He's still maintaining
that he's a performer?
52
00:02:02,557 --> 00:02:05,212
John: Well, yes, in the degree
that he was asked
53
00:02:05,386 --> 00:02:07,257
if he had anything
to do with the arts
54
00:02:07,431 --> 00:02:09,041
and then was asked
if he was a performer.
55
00:02:09,216 --> 00:02:11,522
Arlene: Oh! Ask if he could use
his mustache to paint.
56
00:02:12,175 --> 00:02:13,437
- [audience applauding]
- Dorothy: Oh!
57
00:02:14,438 --> 00:02:18,094
Uh, have you a, uh, a mustache
that is rather well known?
58
00:02:18,268 --> 00:02:20,966
In fact, could you be almost
caricatured just by that?
59
00:02:21,141 --> 00:02:22,925
- Yes.
- Oh, well thank you, Arlene.
60
00:02:23,099 --> 00:02:24,796
Are you Salvador Dalí?
61
00:02:25,057 --> 00:02:26,755
-John: Salvador Dalí is right!
- [audience applauding]
62
00:02:26,929 --> 00:02:29,279
BBC Presenter: Salvador Dalí
on the 1950s game show,
63
00:02:29,453 --> 00:02:30,846
What's My Line?
64
00:02:31,020 --> 00:02:32,587
The world's most famous
living artist
65
00:02:32,761 --> 00:02:34,937
has been gravely injured
in a fire at his home.
66
00:02:35,111 --> 00:02:36,808
Dalí is now
in critical condition
67
00:02:36,982 --> 00:02:38,767
in hospital in Figueres, Spain.
68
00:02:38,941 --> 00:02:43,380
[in Spanish]
69
00:02:50,822 --> 00:02:53,085
[somber music playing]
70
00:02:58,265 --> 00:02:59,396
And Catalonia.
71
00:03:01,268 --> 00:03:04,793
[whimsical music playing]
72
00:03:05,315 --> 00:03:08,840
- [siren wailing]
- [cars beeping]
73
00:03:12,148 --> 00:03:13,889
Christoffe: [in English]
Yes, Gala. Yes, I understand.
74
00:03:14,063 --> 00:03:15,412
You need the money now, but...
75
00:03:15,586 --> 00:03:17,066
[Gala speaking indistinctly
over phone]
76
00:03:17,240 --> 00:03:19,460
No, no, that was not
what we agreed in the contract.
77
00:03:19,634 --> 00:03:21,331
[Gala speaking indistinctly
over phone]
78
00:03:21,505 --> 00:03:23,203
Christoffe: But I can't come
with it now myself. I have...
79
00:03:23,377 --> 00:03:24,987
Gala: Bring it now,
you understand?
80
00:03:25,161 --> 00:03:26,118
Yes, Gala.
81
00:03:26,554 --> 00:03:28,077
- Yes.
- Gala: You owe money.
82
00:03:28,295 --> 00:03:29,470
- Dalí's money. Bring it!
- [exhales sharply]
83
00:03:29,644 --> 00:03:31,211
- [sighs]
- Gala: You bring money!
84
00:03:32,212 --> 00:03:33,778
[metal clatters]
85
00:03:37,347 --> 00:03:38,696
This is your first time,
86
00:03:39,349 --> 00:03:41,395
so this is very, very important.
87
00:03:42,004 --> 00:03:44,006
You are going
to the St. Regis Hotel.
88
00:03:44,180 --> 00:03:45,921
- [rousing music playing]
- Salvador Dalí and his wife
89
00:03:46,095 --> 00:03:47,270
spend every winter there.
90
00:03:48,228 --> 00:03:49,620
He is a man of rituals.
91
00:03:49,793 --> 00:03:51,927
Always the same suite, 1610.
92
00:03:52,101 --> 00:03:54,668
For 20 years, that has been
his home in New York.
93
00:03:57,062 --> 00:03:58,977
[indistinct chatter]
94
00:03:59,151 --> 00:04:00,849
[phone ringing]
95
00:04:08,030 --> 00:04:08,944
[elevator bell dings]
96
00:04:13,601 --> 00:04:14,558
Captain Moore: Thank you.
97
00:04:17,605 --> 00:04:18,519
[sighs]
98
00:04:26,004 --> 00:04:27,049
Are you here for Gala?
99
00:04:29,356 --> 00:04:31,227
- How did you know?
- [clicks tongue]
100
00:04:31,793 --> 00:04:33,838
They weren't supposed
to send anybody until tomorrow.
101
00:04:34,578 --> 00:04:36,058
- I'm sorry?
- You're going to have to...
102
00:04:36,232 --> 00:04:37,494
zhuzh yourself up a bit.
103
00:04:38,669 --> 00:04:41,629
I work at Dufresne,
I have a package for Gala Dalí.
104
00:04:42,543 --> 00:04:44,196
Oh, you're from Dufresne.
Forgive me.
105
00:04:44,371 --> 00:04:46,634
I'm Captain Peter Moore.
I'm Dalí's secretary.
106
00:04:46,851 --> 00:04:47,808
James.
107
00:04:47,983 --> 00:04:48,984
- Hi.
- James Linton.
108
00:04:51,334 --> 00:04:52,640
I can take this if you want.
109
00:04:52,814 --> 00:04:54,772
Christoffe said
I had to give it to Gala, so...
110
00:04:55,730 --> 00:04:56,948
Very well.
111
00:04:57,209 --> 00:04:58,167
- [elevator bell dings]
- [elevator opens]
112
00:04:59,168 --> 00:05:00,561
How long have you been
at Dufresne?
113
00:05:01,083 --> 00:05:01,997
Just a few months.
114
00:05:02,563 --> 00:05:03,781
What's your experience?
115
00:05:04,652 --> 00:05:06,001
None, really.
I was at art school.
116
00:05:06,175 --> 00:05:07,916
- I... I dropped out.
- Oh, why?
117
00:05:08,090 --> 00:05:09,613
[muffled music]
118
00:05:09,787 --> 00:05:11,615
I realized I'm not an artist.
I just love art.
119
00:05:12,834 --> 00:05:14,226
Well, someone has to.
120
00:05:15,097 --> 00:05:16,098
Well, James,
121
00:05:17,012 --> 00:05:18,883
welcome to Dalí land.
122
00:05:19,188 --> 00:05:20,494
♪ ["Make Me Smile"
by Steve Harley & Cockney Rebel
plays] ♪
123
00:05:23,627 --> 00:05:29,416
♪ Come up and see me
Make me smile ♪
124
00:05:29,938 --> 00:05:31,679
♪ Or do what you want ♪
125
00:05:32,332 --> 00:05:35,726
♪ Running wild ♪
126
00:05:35,900 --> 00:05:38,207
♪ There's nothing left ♪
127
00:05:38,381 --> 00:05:41,428
♪ All gone and run away ♪
128
00:05:43,386 --> 00:05:44,822
Wait here.
129
00:05:44,996 --> 00:05:47,390
♪ Maybe you'll tarry
For a while ♪
130
00:05:48,086 --> 00:05:50,001
Ginesta: Well, Dalí,
we all know you're a genius.
131
00:05:50,175 --> 00:05:51,307
Are you comparing yourself
to God?
132
00:05:51,655 --> 00:05:55,746
No, no.
I do not compare myself to God.
133
00:05:55,920 --> 00:05:57,357
Dalí is almost God.
134
00:05:57,531 --> 00:05:58,488
Almost?
135
00:05:58,662 --> 00:05:59,663
Not quite.
136
00:06:00,490 --> 00:06:02,318
If Dalí was God,
there would be no Dalí.
137
00:06:02,492 --> 00:06:03,624
That would be a tragedy.
138
00:06:03,841 --> 00:06:05,452
- [chuckles]
- At least when you die,
139
00:06:05,626 --> 00:06:06,975
you get to see
if God looks like you.
140
00:06:07,279 --> 00:06:08,324
[Alice Cooper chuckles]
141
00:06:09,325 --> 00:06:10,282
Death.
142
00:06:11,545 --> 00:06:14,722
[inhales deeply]
It frightens me most,
143
00:06:14,896 --> 00:06:16,724
and this is the basis
of my inspiration,
144
00:06:16,898 --> 00:06:18,073
of my creativity.
145
00:06:18,465 --> 00:06:21,119
Every moment,
death watches to catch me.
146
00:06:21,946 --> 00:06:23,731
And every five minutes
death no catch me,
147
00:06:24,253 --> 00:06:25,820
I enjoy it tremendous.
148
00:06:26,429 --> 00:06:27,691
I take some Vichy water,
149
00:06:28,257 --> 00:06:30,302
you bring me some tea,
a little bread or something,
150
00:06:30,477 --> 00:06:33,175
everything becoming
one tremendous pleasure
151
00:06:33,349 --> 00:06:35,917
because... death surround me.
152
00:06:36,918 --> 00:06:38,920
And because death is so close,
153
00:06:39,268 --> 00:06:43,968
it's possible make erotic
every single piece of my life.
154
00:06:45,013 --> 00:06:48,408
You see? Hmm. I see. Do you see?
155
00:06:48,582 --> 00:06:49,582
Who are you?
156
00:06:49,974 --> 00:06:52,412
I'm James Linton from Dufresne.
157
00:06:54,414 --> 00:06:55,763
[indistinct chatter]
158
00:06:58,940 --> 00:07:00,985
Christoffe is coming
to dinner tomorrow.
159
00:07:02,291 --> 00:07:03,335
He will bring you.
160
00:07:05,686 --> 00:07:06,600
He will?
161
00:07:07,165 --> 00:07:08,079
You tell him.
162
00:07:10,299 --> 00:07:11,561
[song fades]
163
00:07:12,170 --> 00:07:13,433
Christoffe: It's important
you can tell the difference
164
00:07:13,607 --> 00:07:14,956
between an offset print
and a lithograph.
165
00:07:15,130 --> 00:07:16,914
Marks from a hand lithograph
166
00:07:17,088 --> 00:07:18,655
will show a random dot pattern
167
00:07:18,829 --> 00:07:21,528
created by the tooth
of the surface it's drawn on.
168
00:07:21,702 --> 00:07:23,355
The detail, every stroke.
169
00:07:23,791 --> 00:07:24,966
Amazing.
170
00:07:25,140 --> 00:07:26,707
But prints made
from an offset press
171
00:07:26,881 --> 00:07:28,709
have a mechanical dot pattern.
172
00:07:29,536 --> 00:07:31,320
All the dots in the drawing,
see?
173
00:07:31,668 --> 00:07:33,322
A sure sign
it's not an original.
174
00:07:33,844 --> 00:07:35,585
- So, this is a fake?
- Christoffe: No, no.
175
00:07:35,759 --> 00:07:37,108
It's fine,
176
00:07:37,457 --> 00:07:39,241
unless someone tries
to sell it as a lithograph.
177
00:07:39,459 --> 00:07:40,460
And that's fraud.
178
00:07:40,721 --> 00:07:41,635
Exactly.
179
00:07:43,898 --> 00:07:46,291
You know, you really don't need
to be at this dinner tonight.
180
00:07:46,509 --> 00:07:48,119
I don't know
why Gala invited me.
181
00:07:48,293 --> 00:07:49,686
You are a beautiful boy.
182
00:07:49,860 --> 00:07:51,732
And she has the libido
of an electric eel.
183
00:07:52,558 --> 00:07:53,429
Really?
184
00:07:53,603 --> 00:07:54,735
Yeah.
185
00:07:54,952 --> 00:07:56,345
Back in the '30s, in Paris,
186
00:07:56,737 --> 00:07:58,303
she was quite the sex siren.
187
00:07:58,695 --> 00:08:00,523
The surrealist femme fatale.
188
00:08:00,697 --> 00:08:02,046
The great muse.
189
00:08:03,570 --> 00:08:04,919
Take this home.
190
00:08:05,310 --> 00:08:07,748
But really, all you need to know
is Gala is the power.
191
00:08:07,922 --> 00:08:09,793
She does the deals
and handles the money.
192
00:08:09,967 --> 00:08:11,055
Always cash.
193
00:08:11,229 --> 00:08:12,796
[tense music playing]
194
00:08:12,970 --> 00:08:14,885
If she makes a pass at you,
turn her down nicely.
195
00:08:15,669 --> 00:08:17,975
Whatever you do,
you must not insult her.
196
00:08:18,193 --> 00:08:19,977
- No, I won't.
- I know.
197
00:08:21,022 --> 00:08:22,502
Because if you do, you are out.
198
00:08:25,417 --> 00:08:26,767
[indistinct chatter]
199
00:08:26,941 --> 00:08:30,553
[stirring music playing]
200
00:08:31,336 --> 00:08:33,424
Dalí: No, no,
Dalí does not want spinach.
201
00:08:33,600 --> 00:08:35,427
Dalí abhors spinach.
202
00:08:35,602 --> 00:08:39,388
Dalí can only eat food
with well-defined shapes
203
00:08:39,649 --> 00:08:42,696
that the mind can clearly grasp,
like oysters.
204
00:08:44,524 --> 00:08:46,743
Dalí needs money.
205
00:08:47,614 --> 00:08:49,398
Then Dalí
better start painting more.
206
00:08:49,572 --> 00:08:51,182
There isn't enough
to fill the gallery,
207
00:08:51,356 --> 00:08:52,444
and we open in three weeks.
208
00:08:52,706 --> 00:08:54,011
Dalí paint every day.
209
00:08:54,229 --> 00:08:55,796
You give us money,
we give you paintings.
210
00:08:56,231 --> 00:08:57,667
- [sighs] Christ.
- [man laughs]
211
00:08:57,841 --> 00:08:58,755
[exhales sharply]
212
00:08:58,929 --> 00:09:01,628
[indistinct chatter]
213
00:09:04,326 --> 00:09:05,501
You enjoy this?
214
00:09:06,502 --> 00:09:07,372
Yeah.
215
00:09:08,373 --> 00:09:11,420
Christoffe is an idiot,
but always, I work with fools.
216
00:09:11,594 --> 00:09:12,813
But you...
217
00:09:13,161 --> 00:09:14,510
you have a mind.
218
00:09:15,511 --> 00:09:16,425
I see.
219
00:09:16,947 --> 00:09:19,036
Oh, um, thank you.
220
00:09:19,210 --> 00:09:20,603
You just begin work
221
00:09:20,777 --> 00:09:22,126
- for Dalí's gallery?
- [James clears throat]
222
00:09:22,300 --> 00:09:24,389
- Just a... a few months.
- Gala: Good.
223
00:09:25,173 --> 00:09:27,610
We won't let Christoffe
ruin you.
224
00:09:29,830 --> 00:09:30,787
[clears throat]
225
00:09:32,484 --> 00:09:34,922
- Tanqueray martini.
- Dalí: Amanda.
226
00:09:36,750 --> 00:09:38,229
Amanda,
227
00:09:38,708 --> 00:09:39,970
mon ange.
228
00:09:40,797 --> 00:09:43,017
Mwah, mwah.
229
00:09:43,321 --> 00:09:45,193
Dalí: Come, sit. Sit.
230
00:09:45,454 --> 00:09:47,108
[indistinct chatter]
231
00:09:47,325 --> 00:09:48,500
That's Amanda Lear,
232
00:09:48,979 --> 00:09:50,111
his new muse.
233
00:09:50,459 --> 00:09:52,374
The rumor is
when he first met her,
234
00:09:52,548 --> 00:09:54,768
she was performing
at a drag club in Paris.
235
00:09:54,942 --> 00:09:56,857
And she was a he.
236
00:09:57,031 --> 00:09:58,772
- But not for long.
- Woman: Dalí,
237
00:09:59,120 --> 00:10:00,556
what are you working on now?
238
00:10:00,730 --> 00:10:02,732
At last, someone asks.
I will tell you.
239
00:10:02,906 --> 00:10:04,473
The world's largest penis.
240
00:10:04,647 --> 00:10:06,083
- Really?
- Dalí: Yes.
241
00:10:06,257 --> 00:10:08,259
There is a universal fixation
on penis length.
242
00:10:08,433 --> 00:10:11,088
No mortal penis can hope
to live up to this expectation.
243
00:10:11,262 --> 00:10:13,656
Therefore, I, Dalí,
will build the ultimate penis
244
00:10:13,830 --> 00:10:15,658
to relieve the world
of its anxiety.
245
00:10:15,832 --> 00:10:18,095
And how will Dalí
make his penis?
246
00:10:18,269 --> 00:10:21,142
Dalí's penis will be constructed
of pink nylon mesh.
247
00:10:21,316 --> 00:10:24,536
It will have a diameter
of approximately two meters.
248
00:10:24,711 --> 00:10:27,975
You will be encouraged
to stand inside it.
249
00:10:28,236 --> 00:10:29,759
And how long
will Dalí's penis be?
250
00:10:29,933 --> 00:10:31,282
It will circle the planet.
251
00:10:31,456 --> 00:10:33,110
And how will
your penis cross the ocean?
252
00:10:33,284 --> 00:10:35,852
Like telephone cables
on the floor of the ocean.
253
00:10:36,113 --> 00:10:38,420
And when the penis,
it is finished,
254
00:10:38,594 --> 00:10:41,118
it will ejaculate
over the United Nations.
255
00:10:41,292 --> 00:10:42,990
My contribution to world peace.
256
00:10:43,381 --> 00:10:46,515
[all chuckle]
257
00:10:49,561 --> 00:10:52,129
[grandfather clock chiming]
258
00:10:54,828 --> 00:10:56,090
Dalí: Mais qu'est-ce que tu...
259
00:10:56,264 --> 00:10:57,395
- No, no, no.
- [indistinct chatter]
260
00:11:00,660 --> 00:11:01,922
He's autographing it.
261
00:11:02,357 --> 00:11:03,663
They never cash the check.
262
00:11:17,502 --> 00:11:18,939
Are you here for Gala?
263
00:11:19,722 --> 00:11:21,289
Why does everyone
seem to think that?
264
00:11:22,551 --> 00:11:23,683
This face maybe?
265
00:11:24,596 --> 00:11:26,947
I... I work at Dalí's gallery,
actually.
266
00:11:27,730 --> 00:11:29,210
But that's not why you're here.
267
00:11:29,558 --> 00:11:31,995
If you're not here for Gala,
then you must be here for Dalí.
268
00:11:32,866 --> 00:11:33,997
There's always a reason.
269
00:11:35,520 --> 00:11:36,870
What's your reason then?
270
00:11:37,044 --> 00:11:38,698
Oh, I'm like Dalí's jewelry.
271
00:11:39,437 --> 00:11:40,525
Something pretty.
272
00:11:41,222 --> 00:11:42,266
Nice to wear at parties.
273
00:11:43,093 --> 00:11:44,225
Amanda: There she is.
274
00:11:44,921 --> 00:11:46,793
Come on, darling.
The ship is leaving.
275
00:11:46,967 --> 00:11:47,924
Ginesta: Okay, sure.
276
00:11:49,230 --> 00:11:50,100
Goodnight.
277
00:11:52,668 --> 00:11:54,714
[chuckles] I'm coming.
278
00:11:56,716 --> 00:11:58,500
- Waiter 1: Did you see this?
- He did that now?
279
00:11:58,674 --> 00:11:59,762
Yeah, right in front of me.
280
00:12:00,458 --> 00:12:02,156
- Just before he signed.
- Waiter 2: Wow.
281
00:12:02,330 --> 00:12:08,118
[rousing music playing]
282
00:12:40,194 --> 00:12:42,283
Christoffe: Is this some
little conceptual art piece?
283
00:12:43,066 --> 00:12:45,025
Maybe you should
be working downtown.
284
00:12:45,199 --> 00:12:46,896
So, the whole idea
of a signature
285
00:12:47,070 --> 00:12:50,334
is that it should identify
an artist definitively. Right?
286
00:12:50,900 --> 00:12:52,510
- Uh, yeah.
- But Dalí...
287
00:12:52,772 --> 00:12:54,425
has a few dozen signatures.
288
00:12:54,817 --> 00:12:57,167
Why?
What does that say about him?
289
00:12:57,689 --> 00:12:59,256
My dear boy, Dalí adores,
290
00:12:59,430 --> 00:13:01,781
as he calls it,
"to cretinize the world."
291
00:13:02,303 --> 00:13:03,695
- Cretinize?
- Yeah.
292
00:13:04,044 --> 00:13:05,306
He wants to confuse,
293
00:13:05,480 --> 00:13:06,873
to obfuscate,
to fuck with people.
294
00:13:07,221 --> 00:13:11,225
Or... to show people
that nothing is what it seems.
295
00:13:11,616 --> 00:13:12,617
Including himself.
296
00:13:12,966 --> 00:13:13,923
[door opening]
297
00:13:15,098 --> 00:13:16,534
- Well, we're off to lunch...
- [Dalí humming]
298
00:13:16,708 --> 00:13:18,101
...but first, Gala wants to see
299
00:13:18,275 --> 00:13:20,147
how you plan
to hang the new works.
300
00:13:20,321 --> 00:13:21,801
Christoffe: Right.
301
00:13:22,149 --> 00:13:23,672
But we can expect more prints
and paintings this week?
302
00:13:23,846 --> 00:13:25,630
- Yes, yes, yes, yes.
- Show me the room.
303
00:13:25,892 --> 00:13:27,458
How do you plan
to hang the show?
304
00:13:27,632 --> 00:13:28,938
- Here, follow me.
- [Dalí humming]
305
00:13:31,027 --> 00:13:35,771
- [Dalí humming]
- [indistinct conversation]
306
00:13:39,427 --> 00:13:41,951
"It's our pleasure
to serve you."
307
00:13:45,302 --> 00:13:47,348
This is a beautiful blue.
308
00:13:49,654 --> 00:13:52,222
Blue is the color of oxygen.
309
00:13:55,356 --> 00:13:57,140
- Excuse me, Señor Dalí.
- Dalí: Hmm.
310
00:13:58,098 --> 00:13:59,839
- This is for you.
- Dalí: Hmm.
311
00:14:05,018 --> 00:14:06,019
What is this?
312
00:14:07,934 --> 00:14:09,283
All these, "Dalí, Dalí, Dalí"?
313
00:14:10,023 --> 00:14:11,198
I made it for you.
314
00:14:11,720 --> 00:14:14,114
I'm so sorry, Dalí. Dalí.
My new assistant,
315
00:14:14,679 --> 00:14:16,203
he's a fan.
Don't let him bother you.
316
00:14:16,377 --> 00:14:17,813
I saw
that they were all different...
317
00:14:19,206 --> 00:14:21,469
as if each one
was a new version of you,
318
00:14:21,643 --> 00:14:24,776
as if you became a new person
each time you painted.
319
00:14:26,953 --> 00:14:28,737
You have a face of an angel.
320
00:14:30,304 --> 00:14:31,218
I do?
321
00:14:32,132 --> 00:14:33,611
Not boy, not girl.
322
00:14:34,743 --> 00:14:35,962
Are you Raphael?
323
00:14:37,485 --> 00:14:38,486
No!
324
00:14:39,226 --> 00:14:40,401
You are San Sebastian,
325
00:14:40,749 --> 00:14:42,229
by Gustave Moreau.
326
00:14:44,187 --> 00:14:46,320
Dalí can keep this,
San Sebastian?
327
00:14:46,494 --> 00:14:47,495
Yeah.
328
00:14:49,976 --> 00:14:51,064
I need a new assistant.
329
00:14:51,803 --> 00:14:54,197
I will borrow this boy
until the show,
330
00:14:55,068 --> 00:14:56,199
then you have him back.
331
00:15:03,380 --> 00:15:04,816
James: Please let me do this,
Christoffe.
332
00:15:04,991 --> 00:15:06,557
One of the great artists
of the twentieth century
333
00:15:06,731 --> 00:15:07,994
wants me to work with him.
334
00:15:08,168 --> 00:15:10,344
Oh, look at you.
No one works with Dalí.
335
00:15:10,518 --> 00:15:12,781
- They work for him.
- Christoffe.
336
00:15:13,564 --> 00:15:15,218
Come on, just think about this,
okay?
337
00:15:15,392 --> 00:15:18,743
I mean, I will... I will do
overtime later, all right?
338
00:15:20,006 --> 00:15:22,573
Look, I'll work free for a week.
Two weeks, whatever.
339
00:15:22,747 --> 00:15:24,706
I will make it up
to you somehow, I promise.
340
00:15:28,405 --> 00:15:29,319
All right.
341
00:15:30,973 --> 00:15:33,367
Gala has committed him
to too many contracts
342
00:15:33,540 --> 00:15:34,803
that have nothing
to do with the show
343
00:15:34,977 --> 00:15:36,196
and now he's exhausted.
344
00:15:36,631 --> 00:15:38,111
But we open in three weeks,
345
00:15:38,372 --> 00:15:40,069
and I still have a whole wall
to fill with paintings.
346
00:15:40,591 --> 00:15:41,853
So, here's the deal.
347
00:15:42,028 --> 00:15:44,421
You are going
to keep an eye on him,
348
00:15:44,595 --> 00:15:46,075
and tell me everything,
349
00:15:46,423 --> 00:15:48,251
and make sure he paints.
350
00:15:49,470 --> 00:15:52,038
He gets so sidetracked
by his holograms...
351
00:15:52,690 --> 00:15:55,128
- his parties and orgies.
- Orgies?
352
00:15:55,650 --> 00:15:56,694
Not part of the job.
353
00:15:57,695 --> 00:16:01,047
[whimsical music playing]
354
00:16:09,446 --> 00:16:12,972
[Dalí humming]
355
00:16:17,802 --> 00:16:20,892
[humming]
356
00:16:38,910 --> 00:16:42,958
[eerie music playing]
357
00:16:43,872 --> 00:16:45,787
- [door knocking]
- Come.
358
00:16:47,267 --> 00:16:48,355
Bring it here.
359
00:16:51,271 --> 00:16:53,838
The Queen of Cups...
360
00:16:54,013 --> 00:16:55,884
- I'll just leave this here.
- Wait, wait.
361
00:16:59,453 --> 00:17:00,671
Page of Cups.
362
00:17:05,241 --> 00:17:06,199
Open it.
363
00:17:22,519 --> 00:17:23,520
Sit down.
364
00:17:26,132 --> 00:17:28,047
I'm sorry,
I don't... I don't think I'm...
365
00:17:28,786 --> 00:17:30,310
I just... I just...
I don't, um...
366
00:17:32,312 --> 00:17:34,879
I have a lot of errands
and things, so, um...
367
00:17:35,054 --> 00:17:36,142
Gala: Idiot!
368
00:17:36,490 --> 00:17:37,447
Go.
369
00:17:38,187 --> 00:17:40,189
Go work for Dalí.
370
00:17:40,363 --> 00:17:46,021
[pensive music playing]
371
00:17:52,114 --> 00:17:54,334
Stop, stop, stop! Too much!
372
00:17:56,292 --> 00:17:57,250
Gala!
373
00:17:57,424 --> 00:17:58,860
I could find her if you'd like.
374
00:17:59,034 --> 00:18:00,470
Galushka!
375
00:18:00,644 --> 00:18:01,558
[sighs]
376
00:18:03,647 --> 00:18:05,432
Gala!
377
00:18:06,259 --> 00:18:07,086
Help.
378
00:18:08,739 --> 00:18:11,002
Idiot. You don't learn?
379
00:18:11,438 --> 00:18:14,571
One part linseed, one varnish,
three paint.
380
00:18:18,358 --> 00:18:19,359
What do you see?
381
00:18:21,709 --> 00:18:24,712
There's more energy on the left
than on the right.
382
00:18:24,886 --> 00:18:25,756
Dalí: Hmm.
383
00:18:27,932 --> 00:18:29,238
- Hmm.
- Your medicine.
384
00:18:31,458 --> 00:18:33,634
- Take it.
- Yes, yes, Galina.
385
00:18:41,772 --> 00:18:44,210
Will you join us for lunch,
my olivetta?
386
00:18:44,471 --> 00:18:46,603
No. I go to the theater,
387
00:18:46,777 --> 00:18:48,301
but keep working.
388
00:18:48,866 --> 00:18:49,824
Keep painting.
389
00:18:56,439 --> 00:18:57,527
[door closes]
390
00:18:59,747 --> 00:19:00,704
I need her
391
00:19:01,923 --> 00:19:02,793
to push me.
392
00:19:04,273 --> 00:19:06,710
Without my Gala,
I would end up in an asylum
393
00:19:06,884 --> 00:19:08,538
or be a tramp under a bridge.
394
00:19:09,539 --> 00:19:11,846
Bring me Naples Yellow.
395
00:19:15,154 --> 00:19:18,679
It's my favorite color.
Yellow is the color of proteins.
396
00:19:19,854 --> 00:19:21,508
To find me the Naples Yellow,
397
00:19:22,161 --> 00:19:24,032
Gala would walk all over Paris.
398
00:19:24,641 --> 00:19:26,339
- Is that where you met?
- Dalí: No.
399
00:19:38,873 --> 00:19:40,222
We met in Cadaques,
400
00:19:42,442 --> 00:19:44,357
the most beautiful place
on Earth.
401
00:19:46,620 --> 00:19:48,317
The first thing I saw of Gala
402
00:19:49,579 --> 00:19:50,711
was her wonderful back.
403
00:19:50,885 --> 00:19:53,844
[soft music playing]
404
00:20:11,210 --> 00:20:14,909
[tense music playing]
405
00:20:51,032 --> 00:20:52,251
I was so beautiful.
406
00:20:53,817 --> 00:20:56,951
See? Luis Buñuel was visiting.
407
00:20:57,778 --> 00:21:00,389
And René Magritte
and his boring wife.
408
00:21:01,347 --> 00:21:02,435
And Gala!
409
00:21:07,266 --> 00:21:08,658
My friend, the poet,
410
00:21:09,442 --> 00:21:10,399
Paul EÉluard.
411
00:21:11,574 --> 00:21:12,749
Gala's husband.
412
00:21:15,796 --> 00:21:21,236
[laughs]
413
00:21:21,410 --> 00:21:24,195
Dalí: I had many terrors
and strange fits of laughter
414
00:21:24,370 --> 00:21:25,501
when I was young.
415
00:21:25,675 --> 00:21:28,112
[Young Dalí laughs hysterically]
416
00:21:28,287 --> 00:21:29,766
People whispered I was mad.
417
00:21:30,811 --> 00:21:35,903
[Young Dalí laughs hysterically]
418
00:21:40,516 --> 00:21:45,391
[breathes shakily]
419
00:21:45,565 --> 00:21:48,829
[soft music playing]
420
00:22:26,823 --> 00:22:27,824
Water.
421
00:22:28,042 --> 00:22:29,260
[music fades]
422
00:22:40,837 --> 00:22:42,752
That happens sometimes
when I am tired.
423
00:22:43,797 --> 00:22:45,364
Don't worry, San Sebastian.
424
00:22:46,321 --> 00:22:48,062
[clears throat]
Dalí only need a little air.
425
00:22:48,236 --> 00:22:49,933
This will give me strength.
426
00:22:50,238 --> 00:22:51,326
Are you sure?
427
00:22:52,196 --> 00:22:53,720
Won't Gala be upset
if you leave?
428
00:22:55,156 --> 00:22:56,505
She is with Jesus.
429
00:22:57,201 --> 00:22:58,551
She'll be gone for hours.
430
00:22:59,813 --> 00:23:01,902
- Jesus?
- You will meet him.
431
00:23:03,033 --> 00:23:04,252
Tomorrow.
432
00:23:04,905 --> 00:23:08,474
San Sebastian, you will join us
at the Prince and Pauper's tea.
433
00:23:08,648 --> 00:23:10,214
- Prince and Pauper's?
- Yeah.
434
00:23:10,389 --> 00:23:12,129
You, of course, are a pauper.
You are young.
435
00:23:12,303 --> 00:23:13,696
[rousing music playing]
436
00:23:13,870 --> 00:23:15,437
The old are there
strictly for business,
437
00:23:15,611 --> 00:23:18,005
otherwise, I cannot
bear to look at them.
438
00:23:24,968 --> 00:23:28,058
[indistinct chatter]
439
00:23:28,755 --> 00:23:29,712
Where have you been?
440
00:23:29,930 --> 00:23:31,105
It was my day at the gallery.
441
00:23:31,279 --> 00:23:32,672
Dalí's done nothing today.
442
00:23:32,846 --> 00:23:34,369
He's over there
talking to Alice Cooper
443
00:23:34,543 --> 00:23:36,980
about another hologram.
How do you sell a hologram?
444
00:23:37,285 --> 00:23:39,679
- [piano playing]
- [indistinct chatter]
445
00:23:39,853 --> 00:23:41,202
Dalí: Yes, it is true.
446
00:23:41,376 --> 00:23:45,206
Holographics
is the ultimate art form.
447
00:23:45,380 --> 00:23:49,079
What about painting, Dalí,
and sculptures?
448
00:23:49,253 --> 00:23:50,777
Yes, yes, Alice.
449
00:23:51,081 --> 00:23:53,954
But Dalí create,
at one and the same time,
450
00:23:54,128 --> 00:23:56,957
the external
and internal reality
451
00:23:57,131 --> 00:23:58,306
through different methods.
452
00:23:58,611 --> 00:24:00,874
Double images, stereoscopy,
453
00:24:01,483 --> 00:24:05,356
holograms for seeking
the fourth dimension,
454
00:24:05,531 --> 00:24:07,010
penetrating more and more
455
00:24:07,184 --> 00:24:09,491
into the compressed nature
of the universe.
456
00:24:09,665 --> 00:24:10,666
Compress-ed?
457
00:24:10,840 --> 00:24:12,276
Compressed, compressed.
458
00:24:12,799 --> 00:24:13,930
Did he say compressed?
459
00:24:14,104 --> 00:24:15,454
Dalí: Come, San Sebastian.
460
00:24:17,238 --> 00:24:19,762
Meet my Ginesta.
She's very Dalínian.
461
00:24:20,415 --> 00:24:21,329
Ginesta.
462
00:24:21,503 --> 00:24:23,331
[indistinct chatter]
463
00:24:23,505 --> 00:24:26,029
You take care of San Sebastian.
464
00:24:26,203 --> 00:24:28,641
- He is a new boy.
- We've already met, Dalí.
465
00:24:29,859 --> 00:24:30,904
[chuckles]
466
00:24:34,081 --> 00:24:36,562
So, are you a prince
or are you a pauper?
467
00:24:36,736 --> 00:24:38,564
Pauper, for sure.
468
00:24:38,738 --> 00:24:39,913
I thought so.
469
00:24:40,609 --> 00:24:41,828
Where are you from, James?
470
00:24:42,306 --> 00:24:44,178
- Uh, Idaho.
- Oh, my.
471
00:24:44,657 --> 00:24:45,962
What was that like?
472
00:24:46,310 --> 00:24:49,488
All I knew about art was
from books and magazines,
473
00:24:49,662 --> 00:24:52,403
so being here is kind of
like a dream, I guess.
474
00:24:53,143 --> 00:24:55,276
Do your parents know
what you're up to in New York?
475
00:24:55,450 --> 00:24:57,583
My mother says
seven-layer cake is sinful,
476
00:24:57,757 --> 00:24:59,410
so you can guess
what she would say
477
00:24:59,585 --> 00:25:01,848
about Dalí and... and all this.
478
00:25:02,196 --> 00:25:05,025
My father thinks
Dalí is a pornographer,
479
00:25:05,199 --> 00:25:06,809
- which I love.
- [door opening]
480
00:25:08,768 --> 00:25:11,466
[indistinct chatter]
481
00:25:13,207 --> 00:25:14,208
Jeff!
482
00:25:14,382 --> 00:25:15,383
Who's that?
483
00:25:15,949 --> 00:25:17,472
- Oh, that's Jesus Christ.
- [Gala gasps]
484
00:25:18,081 --> 00:25:21,389
Jesus Christ Superstar.
He plays him on Broadway.
485
00:25:22,042 --> 00:25:24,131
- Dalí doesn't mind.
- Gala: I'm so glad you made it!
486
00:25:24,305 --> 00:25:29,049
A new lover will distract Gala,
give Dalí more time to play.
487
00:25:29,223 --> 00:25:30,441
Like I told you,
488
00:25:31,051 --> 00:25:33,096
everyone is here for a reason.
489
00:25:33,749 --> 00:25:36,447
You just don't know
what yours is yet.
490
00:25:37,840 --> 00:25:38,928
Well, I had a show.
491
00:25:40,451 --> 00:25:41,975
I'm going to get a whiskey.
You want a vodka?
492
00:25:42,149 --> 00:25:43,280
Gala: Yeah, no.
493
00:25:43,585 --> 00:25:44,455
Beautiful.
494
00:25:46,545 --> 00:25:48,721
Sometimes I get very bored
at these things.
495
00:25:51,245 --> 00:25:52,333
But you're not boring.
496
00:25:54,727 --> 00:25:56,119
Do you want to get outta here?
497
00:26:02,212 --> 00:26:03,518
♪ ["Beauty Queen"
by Roxy Ballroom plays] ♪
498
00:26:03,692 --> 00:26:05,738
♪ Ooh, the way you look ♪
499
00:26:07,783 --> 00:26:08,915
[Ginesta chuckles]
500
00:26:09,089 --> 00:26:12,179
♪ Makes my starry eyes shiver ♪
501
00:26:16,052 --> 00:26:20,796
♪ Then I look away ♪
502
00:26:21,623 --> 00:26:24,626
♪ Too much for one day ♪
503
00:26:28,238 --> 00:26:31,372
♪ One thing we share ♪
504
00:26:31,546 --> 00:26:35,071
[birds chirping]
505
00:26:35,245 --> 00:26:37,770
♪ Is an ideal of beauty ♪
506
00:26:40,990 --> 00:26:45,429
♪ Treasure so rare ♪
507
00:26:47,997 --> 00:26:50,565
♪ That even devils might care ♪
508
00:26:54,656 --> 00:26:55,614
[song fades]
509
00:27:02,055 --> 00:27:03,491
Captain Moore:
You can't keep doing this, Gala,
510
00:27:03,665 --> 00:27:05,711
this is an impossible situation!
511
00:27:05,885 --> 00:27:09,715
Americans are all porks.
Greedy, Grade A U.S. porks.
512
00:27:10,541 --> 00:27:12,848
You fix this, you call Desmond.
513
00:27:13,240 --> 00:27:15,938
People are waiting
for me downstairs. Dammit!
514
00:27:16,983 --> 00:27:19,333
James, come in here, I need you.
515
00:27:21,422 --> 00:27:23,293
Take this briefcase.
You're gonna need it.
516
00:27:23,467 --> 00:27:25,600
- James: What for?
- Twenty thousand dollars.
517
00:27:26,906 --> 00:27:30,300
Hmm, I shouldn't have said that,
but it's all for Jesus Christ.
518
00:27:30,474 --> 00:27:31,606
You'd think
he'd have enough money
519
00:27:31,824 --> 00:27:33,086
from that stupid show.
520
00:27:33,347 --> 00:27:34,783
I'm sorry.
Can you explain a little bit?
521
00:27:34,957 --> 00:27:36,393
Gala has given her boyfriend,
Jeff Fenholt,
522
00:27:36,567 --> 00:27:37,786
the money meant to pay
523
00:27:37,960 --> 00:27:38,961
for Dalí's hotel bill
this month.
524
00:27:39,614 --> 00:27:41,485
It costs 20,000 a month
to live here?
525
00:27:41,660 --> 00:27:43,357
Captain Moore: Well,
with room service and parties
526
00:27:43,531 --> 00:27:45,751
with caviar
and champagne flowing.
527
00:27:47,230 --> 00:27:49,798
Plus, what Gala loses
gambling in Chinatown.
528
00:27:51,191 --> 00:27:54,542
So, take the briefcase
to Desmond Carter, this address.
529
00:27:57,197 --> 00:27:58,981
Get the money
and bring it straight back.
530
00:27:59,155 --> 00:28:00,853
[whimsical music playing]
531
00:28:04,378 --> 00:28:07,424
These are all personally signed
by the artist himself.
532
00:28:07,598 --> 00:28:08,904
A few years ago,
533
00:28:09,078 --> 00:28:11,124
I sold a Dalí print
for 750 dollars.
534
00:28:11,298 --> 00:28:12,603
Do you know
what it's worth today?
535
00:28:12,778 --> 00:28:14,518
- Ten times that.
- James: Excuse me?
536
00:28:15,302 --> 00:28:16,912
- Captain Moore sent me.
- [music concludes]
537
00:28:17,086 --> 00:28:18,914
Yes. He called.
Uh, I'll be a minute.
538
00:28:21,308 --> 00:28:23,136
Well,
the price is really more than...
539
00:28:23,310 --> 00:28:26,139
Did you know
Picasso died last year?
540
00:28:27,053 --> 00:28:28,271
Since then,
541
00:28:28,445 --> 00:28:30,056
the value of his work
has soared.
542
00:28:30,230 --> 00:28:32,885
Salvador Dalí is 70,
and he can't live forever.
543
00:28:33,537 --> 00:28:35,583
That's awful,
making money from someone dying.
544
00:28:35,844 --> 00:28:38,151
It's the physics of art,
Mrs. Thomas.
545
00:28:38,412 --> 00:28:40,544
An artist dies
and the prices go up.
546
00:28:40,719 --> 00:28:41,850
[phone ringing]
547
00:28:42,024 --> 00:28:43,504
It's how it is.
548
00:28:44,026 --> 00:28:45,941
- Excuse me, I'll be a minute.
- [phone ringing]
549
00:28:48,988 --> 00:28:50,119
Carter Gallery.
550
00:28:54,210 --> 00:28:56,386
Okay, no, we're...
we're not open then.
551
00:28:58,606 --> 00:29:01,217
Hmm. Uh-huh. Sure. Sure.
552
00:29:01,827 --> 00:29:04,438
You... like it?
553
00:29:05,874 --> 00:29:07,658
I find it upsetting.
554
00:29:09,182 --> 00:29:11,227
I mean, I can't figure
how it's pulling me in,
555
00:29:11,401 --> 00:29:13,708
but somehow it takes me
inside of his dreams.
556
00:29:15,623 --> 00:29:17,407
Just paint on paper, but...
557
00:29:19,496 --> 00:29:20,584
it's so powerful.
558
00:29:21,455 --> 00:29:22,673
It's kind of like magic.
559
00:29:24,632 --> 00:29:26,112
Mrs. Thomas:
I don't think I want to live
560
00:29:26,286 --> 00:29:28,549
with someone else's weird dream
on my wall.
561
00:29:29,855 --> 00:29:32,031
James: But that weirdness,
that's what makes it original.
562
00:29:33,249 --> 00:29:34,337
It got to you.
563
00:29:37,427 --> 00:29:39,168
That's why
you'll never get tired of it.
564
00:29:39,342 --> 00:29:40,474
And you'll never forget it.
565
00:29:43,390 --> 00:29:44,347
That's Dalí.
566
00:29:47,611 --> 00:29:49,788
You were fantastic in there.
567
00:29:49,962 --> 00:29:52,355
Turns out her aunt
left her 15,000 dollars.
568
00:29:52,529 --> 00:29:54,314
Now she's going
to spend it all on prints.
569
00:29:56,055 --> 00:29:56,925
That's great.
570
00:30:17,206 --> 00:30:18,425
Would you like some more light,
Dalí?
571
00:30:18,599 --> 00:30:19,556
Dalí: No.
572
00:30:25,824 --> 00:30:28,261
When I compare myself,
San Sebastian,
573
00:30:28,435 --> 00:30:32,700
to present day painters,
I am way up,
574
00:30:33,657 --> 00:30:35,311
up on the pinnacle.
575
00:30:36,356 --> 00:30:37,748
But when I compare myself to...
576
00:30:39,054 --> 00:30:41,796
Vermeer or Velázquez,
my work is a catastrophe.
577
00:30:45,408 --> 00:30:47,193
Modern painting
has left behind Vermeer
578
00:30:47,367 --> 00:30:49,282
and now goes about making
things that are like posters.
579
00:30:49,456 --> 00:30:50,936
Once you start...
[inhales sharply]
580
00:30:51,110 --> 00:30:52,894
...talking
about squirting the paint
581
00:30:53,068 --> 00:30:54,940
straight from the tube
onto the wall,
582
00:30:55,114 --> 00:30:57,856
the whole spiritualization
process of art is lost.
583
00:30:58,726 --> 00:30:59,858
It becomes an absurdity.
584
00:31:01,816 --> 00:31:02,948
The paint,
585
00:31:03,470 --> 00:31:04,645
it doesn't count
586
00:31:05,602 --> 00:31:06,777
until it disappears,
587
00:31:06,952 --> 00:31:09,302
and becomes
an illusion of reality.
588
00:31:12,131 --> 00:31:17,223
Abstract painting will one day
be seen as a total disaster.
589
00:31:19,181 --> 00:31:20,879
Now, San Sebastian,
590
00:31:22,358 --> 00:31:25,622
Dalí needs
a few hundred live ants,
591
00:31:25,796 --> 00:31:27,450
some dead grasshoppers,
592
00:31:28,408 --> 00:31:31,063
four dwarfs,
and a suit of armor.
593
00:31:31,237 --> 00:31:32,934
Spanish armor.
594
00:31:33,500 --> 00:31:35,328
- For a painting?
- No, a party.
595
00:31:36,285 --> 00:31:37,199
A party?
596
00:31:37,721 --> 00:31:38,853
I could kill him.
597
00:31:39,158 --> 00:31:40,942
I wish he didn't make us
so much money.
598
00:31:41,725 --> 00:31:43,205
Is he getting any work done?
599
00:31:43,379 --> 00:31:44,641
Yeah, he works every day.
600
00:31:45,468 --> 00:31:46,513
Really.
601
00:31:46,817 --> 00:31:50,299
[tense music playing]
602
00:31:50,473 --> 00:31:51,474
[sighs]
603
00:32:17,239 --> 00:32:18,110
Salut.
604
00:33:09,683 --> 00:33:12,251
♪ ["Feel the Need in Me"
by Detroit Emeralds plays] ♪
605
00:33:13,034 --> 00:33:16,298
♪ See how I'm walkin'
See how I'm talkin' ♪
606
00:33:16,559 --> 00:33:19,736
♪ Notice everything in me ♪
607
00:33:20,737 --> 00:33:26,613
♪ Feel the need
Oh, feel, feel the need in me ♪
608
00:33:29,398 --> 00:33:32,619
♪ I need you by my side
To be my guide ♪
609
00:33:32,793 --> 00:33:36,101
♪ Can't you see
My arms are open wide? ♪
610
00:33:36,971 --> 00:33:42,368
♪ Feel the need
Oh, feel, feel the need in me ♪
611
00:33:43,760 --> 00:33:45,762
♪ I need your love ♪
612
00:33:45,936 --> 00:33:49,462
♪ Every day I need it
Every day I want it ♪
613
00:33:50,245 --> 00:33:52,204
♪ Without your sweet
Sweet love I'd rather die ♪
614
00:33:52,378 --> 00:33:55,381
♪ I need your love
I need it constantly ♪
615
00:33:55,772 --> 00:33:57,470
♪ Your love takes care of me ♪
616
00:33:57,905 --> 00:34:00,516
♪ Your love is better to me
Than apple pie ♪
617
00:34:01,169 --> 00:34:03,737
♪ ["School's Out"
by Alice Cooper
plays over speakers] ♪
618
00:34:07,262 --> 00:34:09,917
♪ Well, we got no choice ♪
619
00:34:10,091 --> 00:34:13,094
The Dalí... is... here!
620
00:34:14,443 --> 00:34:17,228
♪ Making all that noise ♪
621
00:34:18,186 --> 00:34:20,754
♪ 'Cause they found new toys ♪
622
00:34:21,710 --> 00:34:25,498
♪ We can't salute ya
Can't find a flag ♪
623
00:34:26,760 --> 00:34:30,197
[speaks indistinctly]
624
00:34:30,371 --> 00:34:34,420
♪ School's out for summer ♪
625
00:34:36,291 --> 00:34:37,726
Where is Gala?
626
00:34:38,424 --> 00:34:39,773
Uh, Gala was a bit tired.
627
00:34:40,600 --> 00:34:42,080
I think she's in her room,
resting.
628
00:34:43,994 --> 00:34:45,518
[grunts]
629
00:34:45,692 --> 00:34:48,650
♪ School's been blown
To pieces ♪
630
00:34:54,831 --> 00:34:57,486
♪ Dearest lady ♪
631
00:34:57,791 --> 00:35:02,448
♪ Read my future
Lay out all my cards ♪
632
00:35:02,883 --> 00:35:09,237
♪ Feel your flower's nectar
On the roof of my... ♪
633
00:35:09,542 --> 00:35:11,892
Jeff's songs
will change the world.
634
00:35:12,066 --> 00:35:15,113
[Jeff singing indistinctly]
635
00:35:15,287 --> 00:35:16,723
Focus! I pay you to work.
636
00:35:18,333 --> 00:35:22,076
♪ Deep romance, flying dreams ♪
637
00:35:22,250 --> 00:35:25,340
♪ Look above I'm singing ♪
638
00:35:26,124 --> 00:35:28,256
♪ La-la-la-la-la ♪
639
00:35:28,430 --> 00:35:33,392
♪ La-la-la-la-la-la-la
My Messiah ♪
640
00:35:33,740 --> 00:35:35,524
♪ La-la-la-la-la... ♪
641
00:35:35,698 --> 00:35:37,222
♪ ["Shame, Shame, Shame"
by Shirley & Company plays] ♪
642
00:35:37,396 --> 00:35:38,745
♪ Ooh, I feel somethin' baby ♪
643
00:35:41,922 --> 00:35:43,445
♪ And I want you
To know about it ♪
644
00:35:46,753 --> 00:35:48,233
♪ See I want you
To feel it too ♪
645
00:35:50,365 --> 00:35:52,324
♪ So just listen to me baby ♪
646
00:35:53,194 --> 00:35:56,328
♪ Can't stop me now
Hear what I say ♪
647
00:35:57,067 --> 00:36:01,159
♪ My feet want to move
So get out my way ♪
648
00:36:01,420 --> 00:36:05,685
♪ I'm gonna have my say I'm
going to every discotheque ♪
649
00:36:05,859 --> 00:36:09,123
♪ I'm gonna dance, dance
Dance, ooh ♪
650
00:36:09,428 --> 00:36:11,299
♪ 'Till the break of
day I say ♪
651
00:36:11,473 --> 00:36:14,128
♪ Shame, shame, shame ♪
652
00:36:14,389 --> 00:36:16,609
♪ Hey, shame on you ♪
653
00:36:17,871 --> 00:36:19,046
Bravo, bravo.
654
00:36:19,960 --> 00:36:23,659
♪ I said shame, shame, shame
Shame, shame, shame ♪
655
00:36:23,833 --> 00:36:25,966
♪ Shame, shame on you ♪
656
00:36:27,010 --> 00:36:28,360
♪ If you can't dance too ♪
657
00:36:29,578 --> 00:36:33,495
♪ I said shame, shame, shame
Shame, shame, shame ♪
658
00:36:33,669 --> 00:36:35,410
♪ Shame, shame on you ♪
659
00:36:35,584 --> 00:36:36,672
[chuckles]
660
00:36:36,846 --> 00:36:37,934
♪ If you can't dance too ♪
661
00:36:40,285 --> 00:36:41,242
[song fades]
662
00:36:45,768 --> 00:36:47,857
[tense music playing]
663
00:36:54,081 --> 00:36:58,303
[muffled chatter]
664
00:37:12,273 --> 00:37:13,883
Amanda: Hey, help me.
665
00:37:15,102 --> 00:37:16,495
I can't do this myself.
666
00:37:23,980 --> 00:37:25,373
This is like armor.
667
00:37:25,547 --> 00:37:29,072
Well, a woman
does need her protection, James.
668
00:37:30,291 --> 00:37:31,336
You know my name?
669
00:37:32,206 --> 00:37:33,599
I know everyone's name.
670
00:37:35,035 --> 00:37:35,949
Come on.
671
00:37:40,432 --> 00:37:42,390
How is it working for Dalí?
672
00:37:43,173 --> 00:37:45,001
It's like I landed
on another planet.
673
00:37:46,002 --> 00:37:46,916
But I belong.
674
00:37:49,615 --> 00:37:50,529
Me too.
675
00:37:56,099 --> 00:37:59,407
[Ginesta moaning, chuckling]
676
00:38:00,016 --> 00:38:02,758
[smooching]
677
00:38:20,950 --> 00:38:24,432
♪ ["Tumbling Down"
by Steve Harley & Cockney Rebel
plays] ♪
678
00:38:34,660 --> 00:38:40,405
- ♪ See her tumbling down ♪
- ♪ Tumbling down ♪
679
00:38:40,883 --> 00:38:47,194
- ♪ Tumbling down ♪
- ♪ Tumbling down ♪
680
00:38:47,977 --> 00:38:50,415
♪ Hail to the monkey ♪
681
00:38:50,719 --> 00:38:56,159
♪ We're having a
funky reunion ♪
682
00:38:59,206 --> 00:39:01,034
♪ Wasted and sunk ♪
683
00:39:01,861 --> 00:39:03,689
♪ He can only have ♪
684
00:39:03,863 --> 00:39:07,432
- [heavy grunting]
- ♪ Sunday communion ♪
685
00:39:09,869 --> 00:39:13,481
♪ He got nicotine stains
In his eyes ♪
686
00:39:15,396 --> 00:39:20,183
♪ He got nothing to protect
But his pride ♪
687
00:39:21,184 --> 00:39:23,535
♪ Oh, smother the kiss ♪
688
00:39:23,839 --> 00:39:29,541
♪ Or be drownded
In blissful confusion ♪
689
00:39:30,977 --> 00:39:36,591
- ♪ See it tumbling down ♪
- ♪ Tumbling down ♪
690
00:39:37,026 --> 00:39:43,206
- ♪ Tumbling down ♪
- ♪ Tumbling down ♪
691
00:40:00,310 --> 00:40:05,011
- ♪ Tumbling down ♪
- ♪ Tumbling down ♪
692
00:40:05,272 --> 00:40:10,930
- ♪ Tumbling down ♪
- ♪ Tumbling down ♪
693
00:40:11,191 --> 00:40:12,714
♪ Tumbling down ♪
694
00:40:12,888 --> 00:40:14,107
Do you have to work today?
695
00:40:14,847 --> 00:40:16,022
Every day until the show.
696
00:40:17,458 --> 00:40:19,460
- I can see you tonight, though.
- I can't.
697
00:40:19,765 --> 00:40:20,940
My parents are in town.
698
00:40:21,331 --> 00:40:22,463
They're taking me to 21.
699
00:40:22,637 --> 00:40:23,551
- [Ginesta chuckles]
- Fancy.
700
00:40:24,204 --> 00:40:25,292
It's suffocating.
701
00:40:27,033 --> 00:40:29,035
But I have to make a showing
every now and then
702
00:40:29,209 --> 00:40:30,428
or they won't pay my rent.
703
00:40:31,516 --> 00:40:34,780
Hey, so, um, last night, um...
704
00:40:36,608 --> 00:40:40,350
was Dalí, like, you know,
watching us?
705
00:40:41,961 --> 00:40:43,223
He likes to watch.
706
00:40:43,963 --> 00:40:45,268
James:
Don't you find that weird?
707
00:40:45,878 --> 00:40:48,141
He is the man that painted
The Great Masturbator.
708
00:40:48,315 --> 00:40:49,316
[chuckles]
709
00:40:52,624 --> 00:40:53,886
So, is he gay?
710
00:40:54,060 --> 00:40:55,583
I don't think
they've invented a word
711
00:40:55,757 --> 00:40:57,150
for what Dalí is.
712
00:40:57,803 --> 00:40:59,457
James: What about him
and Amanda? Do they ever...
713
00:40:59,631 --> 00:41:02,068
The whole point about Dalí
is that he doesn't have sex.
714
00:41:02,460 --> 00:41:04,679
All of his paintings
are about sex.
715
00:41:05,201 --> 00:41:06,464
Ginesta: Well, maybe that's why.
716
00:41:09,597 --> 00:41:10,642
He and Gala...
717
00:41:12,774 --> 00:41:14,950
I think they had sex
like a million years ago.
718
00:41:16,474 --> 00:41:18,780
And I think she's the only one
that he could ever do it with.
719
00:41:21,304 --> 00:41:22,523
It must be so lonely.
720
00:41:24,960 --> 00:41:25,874
Still...
721
00:41:27,267 --> 00:41:28,877
his parties are fucking great.
722
00:41:33,316 --> 00:41:34,883
Ooh! James, James.
You need to...
723
00:41:35,405 --> 00:41:37,233
Listen, boy. You will work.
724
00:41:38,321 --> 00:41:40,759
You will not shave,
no going home.
725
00:41:40,933 --> 00:41:44,023
Stay with Dalí every hour
until the show is finished.
726
00:41:44,197 --> 00:41:45,677
- I lock you in, both.
- Gala, I... [stammers]
727
00:41:46,199 --> 00:41:47,374
Shut up!
728
00:41:47,548 --> 00:41:49,158
- [grunts]
- Shut your ugly mouth.
729
00:41:49,332 --> 00:41:51,073
Do you want us
thrown out of the hotel?
730
00:41:51,813 --> 00:41:52,858
Into the streets?
731
00:41:53,641 --> 00:41:55,600
Eat bones in the alley
like dogs?
732
00:41:55,774 --> 00:41:57,906
I will not eat from tin spoons.
733
00:41:58,167 --> 00:42:02,084
I will never again live
in a house that stinks of onion
734
00:42:02,258 --> 00:42:04,652
or eat pig blood for breakfast.
735
00:42:05,174 --> 00:42:07,437
I will not be poor!
736
00:42:07,655 --> 00:42:09,875
- Olivina, please.
- Gala: No, "please."
737
00:42:10,049 --> 00:42:11,572
We need money!
738
00:42:12,007 --> 00:42:13,618
Money, money!
739
00:42:13,792 --> 00:42:17,317
We need paintings and drawings
for this fucking show!
740
00:42:17,491 --> 00:42:18,666
And you will paint,
741
00:42:19,058 --> 00:42:20,973
and paint, and paint
742
00:42:21,147 --> 00:42:25,194
for the next three days,
nothing but painting!
743
00:42:25,368 --> 00:42:26,500
No more parties!
744
00:42:26,674 --> 00:42:29,547
No more play, no stupid friends!
745
00:42:30,243 --> 00:42:31,461
The show is in three days.
746
00:42:31,636 --> 00:42:32,506
Go!
747
00:42:32,985 --> 00:42:33,812
Paint!
748
00:42:47,477 --> 00:42:49,654
Um... Dalí?
749
00:42:52,874 --> 00:42:53,919
Can I get you anything?
750
00:42:58,010 --> 00:43:01,970
Is she magnificent, my Gala?
Did you hear her yell?
751
00:43:02,144 --> 00:43:04,190
She slapped The Captain,
then she kicked me.
752
00:43:04,364 --> 00:43:05,931
Such rage, like a fire.
753
00:43:06,540 --> 00:43:07,802
I thought you would be upset.
754
00:43:07,976 --> 00:43:09,021
Inspired!
755
00:43:09,587 --> 00:43:11,066
I am inspired.
756
00:43:11,589 --> 00:43:14,026
You young people
think all you need
757
00:43:14,200 --> 00:43:16,245
is peace, and love, and harmony.
758
00:43:16,419 --> 00:43:19,422
No! It is anger makes us strong.
759
00:43:19,597 --> 00:43:22,991
All fresh ideas
burst from the shell of hatred.
760
00:43:24,384 --> 00:43:25,428
Now, call my Ginesta.
761
00:43:25,603 --> 00:43:26,429
Ginesta? Why?
762
00:43:26,604 --> 00:43:27,866
For the angel's wings.
763
00:43:28,127 --> 00:43:29,650
Dalí's angel's wings
hang in the Vatican.
764
00:43:29,824 --> 00:43:31,478
These wings I create
with the perfect ass of a model,
765
00:43:31,652 --> 00:43:33,828
so call Ginesta and some models.
And Amanda,
766
00:43:34,002 --> 00:43:34,960
tell her to come too.
767
00:43:35,134 --> 00:43:37,310
I need many beautiful asses!
768
00:43:37,484 --> 00:43:39,225
♪ ["Could It Be
I'm Falling In Love"
by The Spinners plays] ♪
769
00:43:39,486 --> 00:43:42,707
♪ I've begun
To feel so strange ♪
770
00:43:44,143 --> 00:43:46,406
♪ Every time I
speak your name ♪
771
00:43:46,580 --> 00:43:47,712
Dalí: In here.
772
00:43:47,973 --> 00:43:50,192
If it's here, add some.
773
00:43:50,932 --> 00:43:53,631
So, quick down
and then quick up.
774
00:43:56,285 --> 00:43:57,286
Up.
775
00:43:58,374 --> 00:43:59,462
No, no, no.
776
00:43:59,724 --> 00:44:00,899
On the paper, Olivia.
777
00:44:01,073 --> 00:44:02,248
Down. Up!
778
00:44:02,422 --> 00:44:03,292
Perfect!
779
00:44:03,466 --> 00:44:04,511
Good, good, good.
780
00:44:04,685 --> 00:44:06,295
Up! Up! Perfect!
781
00:44:08,341 --> 00:44:09,734
Every detail.
782
00:44:10,038 --> 00:44:12,650
Now the paint will disappear,
we have angel's wings.
783
00:44:14,477 --> 00:44:17,655
♪ It is I feel for you ♪
784
00:44:19,657 --> 00:44:21,963
♪ Could it be
I'm falling in love ♪
785
00:44:22,137 --> 00:44:23,617
♪ With you baby ♪
786
00:44:24,139 --> 00:44:27,447
♪ Could it be
I'm falling in love ♪
787
00:44:28,840 --> 00:44:32,582
♪ Could it be
I'm falling in love ♪
788
00:44:33,540 --> 00:44:36,064
♪ With you, with you ♪
789
00:44:37,587 --> 00:44:41,156
♪ With you ♪
790
00:44:42,767 --> 00:44:44,420
[laughs]
791
00:44:44,899 --> 00:44:48,511
♪ I don't need all those things
That used to bring me joy ♪
792
00:44:48,947 --> 00:44:53,038
♪ You made me such
a happy boy ♪
793
00:44:53,603 --> 00:44:58,086
♪ And honey you'll always be
The only one for me ♪
794
00:44:58,347 --> 00:45:02,308
♪ Meeting you was my destiny ♪
795
00:45:03,439 --> 00:45:06,225
James, James, it is not a party.
796
00:45:06,399 --> 00:45:09,054
♪ I will never let you down ♪
797
00:45:09,532 --> 00:45:14,059
♪ When you need me
I'll be around ♪
798
00:45:14,233 --> 00:45:15,451
♪ And darling
You'll always be... ♪
799
00:45:15,625 --> 00:45:16,670
It is beautiful.
800
00:45:16,931 --> 00:45:18,933
♪ The only one for me ♪
801
00:45:19,107 --> 00:45:22,937
♪ Heaven made you specially ♪
802
00:45:24,330 --> 00:45:26,811
♪ Could it be
I'm falling in love ♪
803
00:45:26,985 --> 00:45:28,682
♪ With you baby ♪
804
00:45:28,987 --> 00:45:31,990
♪ Could it be
I'm falling in love ♪
805
00:45:32,991 --> 00:45:36,429
[Dalí humming]
806
00:45:43,131 --> 00:45:47,527
[Dalí humming]
807
00:45:55,100 --> 00:45:56,841
- [indistinct chatter]
- [camera shutter clicking]
808
00:45:57,450 --> 00:45:58,843
Reporter 1:
Maestro, what do you love more?
809
00:45:59,234 --> 00:46:00,583
Painting or money?
810
00:46:00,758 --> 00:46:03,543
Liking money the way I like it
811
00:46:03,717 --> 00:46:06,328
is nothing less than mysticism.
812
00:46:07,155 --> 00:46:08,591
Money is a glory.
813
00:46:09,157 --> 00:46:10,724
- [indistinct chatter]
- Reporter 2: Señor Dalí,
814
00:46:10,898 --> 00:46:12,900
are you happy tonight
to be showing in New York?
815
00:46:13,553 --> 00:46:15,424
I'm always happy.
816
00:46:16,512 --> 00:46:19,385
Sometimes I positively drool
with happiness.
817
00:46:19,733 --> 00:46:20,865
Gala: Aw.
818
00:46:21,039 --> 00:46:22,605
And I have here my queen.
819
00:46:23,084 --> 00:46:24,129
Gala!
820
00:46:25,739 --> 00:46:26,958
[camera shutter clicking]
821
00:46:33,399 --> 00:46:34,661
She's my oxygen.
822
00:46:36,184 --> 00:46:39,013
It is with her blood
that I create my art.
823
00:46:40,319 --> 00:46:42,451
I dedicate this exhibition
824
00:46:43,539 --> 00:46:45,411
- to Gala.
- [all applaud]
825
00:46:51,547 --> 00:46:55,421
[tense guitar playing]
826
00:46:56,030 --> 00:47:02,297
[indistinct chatter]
827
00:47:05,039 --> 00:47:06,867
So, that's Alice Cooper's brain.
828
00:47:08,564 --> 00:47:10,044
What's Dalí trying
to say with this?
829
00:47:10,218 --> 00:47:11,524
Don't ask me, man.
830
00:47:12,177 --> 00:47:13,439
I haven't understood
a single word he said
831
00:47:13,613 --> 00:47:14,832
since I met him.
832
00:47:15,006 --> 00:47:16,442
Everything's going really well,
huh?
833
00:47:17,573 --> 00:47:18,966
You are so self-involved.
834
00:47:19,140 --> 00:47:20,968
Nothing is going well
until I sell all these.
835
00:47:21,795 --> 00:47:23,144
Go and look after Fenholt.
836
00:47:23,797 --> 00:47:25,364
I need to keep him
away from Dalí.
837
00:47:30,151 --> 00:47:31,631
Jeff: What I'm really
missing in here is,
838
00:47:31,805 --> 00:47:33,633
like, a Pietà, you know?
839
00:47:33,807 --> 00:47:35,156
These are beautiful.
840
00:47:35,330 --> 00:47:36,201
You know,
I do a little painting myself.
841
00:47:36,375 --> 00:47:37,289
Thank you.
842
00:47:37,463 --> 00:47:38,638
And I'm making an album too.
843
00:47:39,291 --> 00:47:41,859
All my own material.
Not just pop songs, but...
844
00:47:43,425 --> 00:47:45,819
poetic, meaningful things.
845
00:47:47,429 --> 00:47:49,910
I'm building a home studio
for the demos.
846
00:47:50,780 --> 00:47:51,738
Cool.
847
00:47:55,220 --> 00:47:56,917
I'm in Jesus Christ Superstar.
848
00:47:58,136 --> 00:47:59,920
I was on the cover of Time
last month.
849
00:48:00,355 --> 00:48:02,270
Oh. Right, right.
850
00:48:02,444 --> 00:48:03,793
You're Jesus, right?
851
00:48:04,751 --> 00:48:06,796
Yeah, so you're going to...
852
00:48:07,623 --> 00:48:08,842
perform miracles?
853
00:48:09,669 --> 00:48:11,366
Jeff makes music
that people will listen to
854
00:48:11,540 --> 00:48:13,020
for hundreds of years.
855
00:48:13,412 --> 00:48:16,371
Your music is ugly and dull.
I don't know why people buy it.
856
00:48:19,940 --> 00:48:21,202
His act is just a gimmick.
857
00:48:21,637 --> 00:48:22,812
Anyone could put on
freaky makeup
858
00:48:22,987 --> 00:48:23,944
and spray blood
all over the stage.
859
00:48:24,118 --> 00:48:25,250
That's not music.
860
00:48:25,424 --> 00:48:27,339
No one will remember him,
no one.
861
00:48:29,558 --> 00:48:32,257
Gala, this has been wild,
but, um...
862
00:48:33,258 --> 00:48:34,476
but I really gotta go.
863
00:48:34,955 --> 00:48:36,261
- Oh...
- Okay?
864
00:48:36,652 --> 00:48:38,306
There's another party,
and some of the cast is...
865
00:48:38,480 --> 00:48:39,394
I come with you!
866
00:48:39,568 --> 00:48:40,482
No, no, no.
867
00:48:40,656 --> 00:48:42,658
Gala, it's Dalí's night.
868
00:48:43,485 --> 00:48:44,356
Right?
869
00:48:45,226 --> 00:48:46,184
It's cool.
870
00:48:48,708 --> 00:48:50,057
Come down
to the studio tomorrow.
871
00:48:51,145 --> 00:48:52,016
Okay?
872
00:49:10,730 --> 00:49:12,862
Hey, I thought you were
going to be here hours ago.
873
00:49:13,254 --> 00:49:14,734
Uh, this is Renaldo.
874
00:49:15,256 --> 00:49:18,651
Renaldo,
this is my friend James.
875
00:49:18,825 --> 00:49:21,436
- He works here at the gallery.
- Oh. Nice to meet you, James.
876
00:49:22,089 --> 00:49:23,656
Great opening, don't you think,
Lucy?
877
00:49:24,309 --> 00:49:25,136
Lucy?
878
00:49:25,745 --> 00:49:27,181
Oh, Ginesta is just a name
879
00:49:27,355 --> 00:49:29,009
Dalí uses
for all the blonde girls.
880
00:49:32,230 --> 00:49:33,666
You never told me
your real name.
881
00:49:33,840 --> 00:49:36,756
Renaldo, I've barely seen
any of the new work.
882
00:49:37,800 --> 00:49:39,019
Let's look around.
883
00:49:39,672 --> 00:49:44,633
[somber guitar playing]
884
00:49:50,161 --> 00:49:52,380
Oh, here, drown your sorrow.
885
00:49:56,471 --> 00:49:58,386
Where have you been?
They won't come out.
886
00:49:58,560 --> 00:49:59,692
We have to do something.
887
00:49:59,866 --> 00:50:01,911
[guitar intensifies]
888
00:50:05,698 --> 00:50:08,875
[both speak French]
889
00:50:09,136 --> 00:50:10,442
[in English] It's about Fenholt.
890
00:50:10,616 --> 00:50:13,923
[both speak French]
891
00:50:16,317 --> 00:50:17,797
[in English]
Get them out of there.
892
00:50:17,971 --> 00:50:23,324
[both speak French]
893
00:50:25,761 --> 00:50:27,241
[grunts]
894
00:50:27,415 --> 00:50:28,634
- [Gala gasps]
- [Dalí groans]
895
00:50:28,808 --> 00:50:31,202
Oh! Oh, pardon!
[breathes heavily]
896
00:50:31,463 --> 00:50:32,420
[guests gasping]
897
00:50:46,478 --> 00:50:49,698
Pardon. Chérie, pardon.
898
00:50:49,872 --> 00:50:50,699
[Captain Moore chuckles]
899
00:50:52,005 --> 00:50:53,572
[in English]
Another great Dalí performance!
900
00:50:53,746 --> 00:50:55,182
[Man laughs]
901
00:50:55,443 --> 00:50:57,054
But all good things
must come to an end. Señor.
902
00:50:57,228 --> 00:50:58,446
[plays lively guitar]
903
00:50:59,491 --> 00:51:00,492
Perfect.
904
00:51:02,015 --> 00:51:05,584
Huh? Perfect.
Chérie, pardon, Chérie.
905
00:51:07,325 --> 00:51:08,326
Tremendous.
906
00:51:08,935 --> 00:51:09,936
Perfect.
907
00:51:11,329 --> 00:51:12,765
Beautiful. Perfect.
908
00:51:17,596 --> 00:51:18,597
[guitar music fades]
909
00:51:20,512 --> 00:51:22,383
Sometimes, San Sebastian,
910
00:51:23,080 --> 00:51:25,082
it is so hard being Dalí.
911
00:51:26,909 --> 00:51:28,955
[breathes deeply]
912
00:51:33,438 --> 00:51:36,963
[indistinct chatter]
913
00:51:48,192 --> 00:51:49,497
James: Christoffe, I'm sorry.
914
00:51:50,890 --> 00:51:52,718
Trains were delayed.
It was raining.
915
00:51:56,722 --> 00:51:57,810
The reviews?
916
00:52:00,117 --> 00:52:02,075
- They're not good?
- Christoffe: Worse.
917
00:52:06,079 --> 00:52:07,646
"Who could imagine
a day would come
918
00:52:07,820 --> 00:52:10,475
when a Salvador Dalí
exhibit comes to New York
919
00:52:10,649 --> 00:52:13,304
and is almost ignored
by the critical press?"
920
00:52:14,348 --> 00:52:17,177
"The cause for such resistance
can be attributed perhaps
921
00:52:17,351 --> 00:52:18,700
to the... to a dismay
922
00:52:18,874 --> 00:52:20,746
with the artist's perennial
high jinks,
923
00:52:20,920 --> 00:52:23,401
and that is a real shame,
because the new show at Dufresne
924
00:52:23,575 --> 00:52:25,620
has some remarkable pieces
by an artist
925
00:52:25,794 --> 00:52:28,319
who is in a category
and class by himself."
926
00:52:28,841 --> 00:52:30,451
[heavy rain patters]
927
00:52:30,843 --> 00:52:32,323
But they're saying it was great.
928
00:52:32,497 --> 00:52:34,716
She's saying none
of the big critics reviewed it.
929
00:52:34,890 --> 00:52:36,675
Not The New York Times,
not Artforum.
930
00:52:37,980 --> 00:52:40,157
The critics don't take him
seriously anymore.
931
00:52:40,940 --> 00:52:42,246
We sold almost nothing.
932
00:52:43,638 --> 00:52:45,074
That's not your desk anymore,
James.
933
00:52:45,814 --> 00:52:46,902
It now belongs to her.
934
00:52:52,952 --> 00:52:53,953
You're firing me?
935
00:52:55,520 --> 00:52:57,130
For doing
what you told me to do?
936
00:52:57,609 --> 00:52:59,698
I told you to keep him painting,
937
00:53:00,089 --> 00:53:02,091
not to become
his adoring little acolyte.
938
00:53:09,534 --> 00:53:11,057
You know, Christoffe,
I learned more about art
939
00:53:11,231 --> 00:53:12,537
from Dalí in three weeks
940
00:53:12,885 --> 00:53:13,973
than I would have learned
from you in three years.
941
00:53:14,191 --> 00:53:15,322
I doubt that.
942
00:53:18,630 --> 00:53:19,805
You have an eye, you know.
943
00:53:20,675 --> 00:53:22,808
If you decide you're
serious about gallery work,
944
00:53:22,982 --> 00:53:24,244
come back and we'll talk.
945
00:53:24,462 --> 00:53:25,550
Go fuck yourself.
946
00:53:26,986 --> 00:53:28,030
[door closes]
947
00:53:30,337 --> 00:53:32,731
[soft music playing]
948
00:53:53,839 --> 00:53:56,320
The critics, San Sebastian,
the bureaucrats,
949
00:53:56,798 --> 00:53:57,930
they've never liked me.
950
00:53:59,584 --> 00:54:00,759
I'm sorry, Dalí.
951
00:54:00,933 --> 00:54:02,717
The critics attack
952
00:54:02,891 --> 00:54:05,285
any tremendous original idea.
953
00:54:06,243 --> 00:54:09,071
My problem,
never with the people.
954
00:54:10,334 --> 00:54:11,248
No.
955
00:54:12,249 --> 00:54:14,163
They always know
where to find true poetry.
956
00:54:17,123 --> 00:54:18,342
Pack all the things,
957
00:54:18,516 --> 00:54:19,865
paint, pencils, charcoal,
brushes.
958
00:54:20,431 --> 00:54:21,649
You're not painting today?
959
00:54:21,823 --> 00:54:23,260
I go home to Portlligat.
960
00:54:23,999 --> 00:54:25,697
I kiss the soil when I arrive.
961
00:54:27,525 --> 00:54:28,874
This is where
my painting is best.
962
00:54:29,048 --> 00:54:30,963
Gala and I
are always better there.
963
00:54:45,282 --> 00:54:46,587
I hope you'll take this too.
964
00:54:53,551 --> 00:54:55,248
You are sad Dalí is leaving?
965
00:54:56,641 --> 00:54:57,598
Yeah.
966
00:54:59,339 --> 00:55:01,298
Also, Christoffe just fired me.
967
00:55:02,951 --> 00:55:03,909
I'm sorry.
968
00:55:09,958 --> 00:55:12,831
[somber music playing]
969
00:55:38,160 --> 00:55:39,118
[elevator dings]
970
00:55:41,555 --> 00:55:42,861
Captain Moore:
James, James, James, James!
971
00:55:44,950 --> 00:55:46,473
I've just heard from Christoffe.
972
00:55:46,647 --> 00:55:47,953
What a wanker!
973
00:55:48,954 --> 00:55:50,172
[sighs] Now...
974
00:55:50,695 --> 00:55:53,480
you've always worked
hard for Dalí and me, I know.
975
00:55:53,654 --> 00:55:55,221
And I owe you, so...
976
00:55:57,179 --> 00:55:58,224
Do you have a passport?
977
00:55:59,181 --> 00:56:02,402
There are a couple of things
to deal with in Europe,
978
00:56:02,576 --> 00:56:04,361
and I need somebody
that I can trust.
979
00:56:04,883 --> 00:56:07,189
So, I think that you
could be of use in Paris
980
00:56:07,581 --> 00:56:08,626
and Spain.
981
00:56:09,017 --> 00:56:10,410
If you want
to continue the ride.
982
00:56:12,760 --> 00:56:15,459
[whimsical music playing]
983
00:56:24,729 --> 00:56:26,470
Captain Moore: You're going
to have to collect some...
984
00:56:26,644 --> 00:56:27,949
special paper.
985
00:56:28,123 --> 00:56:29,211
A lot of special paper,
986
00:56:29,386 --> 00:56:30,735
from a man in Paris.
987
00:56:31,083 --> 00:56:33,128
His name is Gilbert Hamon.
988
00:56:35,522 --> 00:56:36,741
- Bonjour.
- Hi.
989
00:56:44,879 --> 00:56:45,924
Gilbert:
There is a lot to carry.
990
00:56:46,098 --> 00:56:47,142
You have a car, yes?
991
00:56:47,316 --> 00:56:48,535
Yeah, I'm parked out front.
992
00:56:55,237 --> 00:56:57,022
I thought these were all
supposed to be blanks?
993
00:56:59,851 --> 00:57:01,200
On this side, blank.
994
00:57:01,374 --> 00:57:02,680
On this, lithograph.
995
00:57:06,379 --> 00:57:08,686
Well, they kind of
look like prints, not lithos.
996
00:57:09,251 --> 00:57:10,731
Oh, you... you think so?
997
00:57:10,949 --> 00:57:12,603
Yeah, I worked in a gallery
for a while.
998
00:57:12,777 --> 00:57:15,257
Ah! So you're an expert?
999
00:57:16,694 --> 00:57:17,825
Well, no.
1000
00:57:19,044 --> 00:57:20,306
My friend,
1001
00:57:20,741 --> 00:57:22,874
I'm the only print agent
for Salvador Dalí in Europe.
1002
00:57:23,483 --> 00:57:25,050
I think I know
what I have to sell, huh?
1003
00:57:25,529 --> 00:57:26,573
Right.
1004
00:57:27,139 --> 00:57:29,141
He is smart, huh?
1005
00:57:29,358 --> 00:57:30,534
The Captain.
1006
00:57:31,012 --> 00:57:32,536
Your face is so fresh.
1007
00:57:33,101 --> 00:57:35,060
No one will bother
the young American tourist.
1008
00:57:36,235 --> 00:57:37,541
What's that supposed to mean?
1009
00:57:38,367 --> 00:57:40,282
Nothing. It's just smart.
1010
00:57:41,240 --> 00:57:42,589
Now, come on.
Help me with those.
1011
00:57:45,853 --> 00:57:47,420
♪ ["A Chi Li Pu"
by Dolores Vargas plays] ♪
1012
00:58:12,053 --> 00:58:13,054
James, how are you?
1013
00:58:13,402 --> 00:58:14,578
Oh, I've been better.
1014
00:58:14,752 --> 00:58:16,275
[both chuckle]
1015
00:58:16,449 --> 00:58:18,190
- Was the drive good?
- Yeah, it was all right.
1016
00:58:18,712 --> 00:58:19,974
[seagulls squawking]
1017
00:58:20,148 --> 00:58:21,149
Here we go.
1018
00:58:23,151 --> 00:58:24,152
All right.
1019
00:58:31,246 --> 00:58:32,639
James:
You want me to bring the rest?
1020
00:58:32,813 --> 00:58:34,032
No, no, no.
Bring the rest in the morning
1021
00:58:34,206 --> 00:58:35,642
when you come to the house.
1022
00:58:35,860 --> 00:58:37,992
You look exhausted.
Get some sleep.
1023
00:58:38,776 --> 00:58:40,342
The, uh,
the room's in your name.
1024
00:58:40,517 --> 00:58:42,606
It's not The Ritz,
but it's... comfortable.
1025
00:58:42,910 --> 00:58:44,085
[car door opens, closes]
1026
00:58:44,259 --> 00:58:45,565
[car engine starts]
1027
00:58:51,179 --> 00:58:54,531
- [seagulls squawking]
- [tree creaking]
1028
00:59:00,275 --> 00:59:02,800
[grunting]
1029
00:59:03,061 --> 00:59:06,934
[grunts] No! [whimpers]
1030
00:59:07,108 --> 00:59:08,893
[breathes shakily]
It's already infected.
1031
00:59:09,589 --> 00:59:11,678
[groans] It's already infected.
1032
00:59:12,418 --> 00:59:13,332
Look!
1033
00:59:13,854 --> 00:59:15,247
It's beginning to swell.
1034
00:59:15,421 --> 00:59:16,814
Tetanus.
1035
00:59:17,075 --> 00:59:19,033
There was something disgusting
on that glass.
1036
00:59:19,207 --> 00:59:21,209
Some dirt has infected me. Look.
1037
00:59:21,688 --> 00:59:23,385
My finger is rotting.
1038
00:59:23,560 --> 00:59:27,128
I can feel the putrefaction
like worms writhing inside.
1039
00:59:29,043 --> 00:59:31,742
The entire hand of the painter,
Salvador Dalí...
1040
00:59:34,005 --> 00:59:35,049
will have to be cut off!
1041
00:59:38,879 --> 00:59:40,664
What will they do
with my cut-off hand?
1042
00:59:41,490 --> 00:59:42,579
Will they bury it?
1043
00:59:43,971 --> 00:59:44,929
Where will they put it?
1044
00:59:45,973 --> 00:59:46,887
In a little box?
1045
00:59:48,323 --> 00:59:50,282
Do they make coffins for hands?
1046
00:59:50,543 --> 00:59:51,979
You'll have to go and get Gala.
1047
00:59:52,458 --> 00:59:54,155
She's the only one that can
calm him when he's like this.
1048
00:59:54,329 --> 00:59:56,070
- Why? It's just a little cut.
- To him, it's life threatening.
1049
00:59:56,244 --> 00:59:58,333
Total hypochondriac.
You have no idea.
1050
00:59:58,507 --> 01:00:00,031
- Where's Gala?
- In Púbol.
1051
01:00:00,205 --> 01:00:01,554
Rosa: [in Spanish]
1052
01:00:01,728 --> 01:00:02,642
Dalí: No, no, no!
1053
01:00:03,512 --> 01:00:04,688
Captain Moore:
Dalí bought her a castle
1054
01:00:04,862 --> 01:00:06,124
for her private time.
1055
01:00:07,821 --> 01:00:10,476
He's not allowed to go there
without a written invitation.
1056
01:00:11,608 --> 01:00:14,741
[birds chirping]
1057
01:00:16,874 --> 01:00:21,748
[guitar playing]
1058
01:00:21,922 --> 01:00:23,489
Jeff: ♪ I don't wanna die ♪
1059
01:00:23,663 --> 01:00:25,099
[door creaks]
1060
01:00:25,578 --> 01:00:27,319
♪ Cocaine in my veins
Got me feeling all right ♪
1061
01:00:27,580 --> 01:00:29,234
♪ Devil on the line ♪
1062
01:00:30,235 --> 01:00:33,368
♪ His red is holding me
Showing you my dark side ♪
1063
01:00:41,594 --> 01:00:42,508
All right.
1064
01:00:43,161 --> 01:00:44,597
I'm doing some heavy songs
right now.
1065
01:00:47,208 --> 01:00:48,688
So, Dalí's bad shape, huh?
1066
01:00:49,123 --> 01:00:51,735
Yeah. Uh, it's quite the setup
you got here.
1067
01:00:51,909 --> 01:00:52,823
Jeff: It is.
1068
01:00:53,562 --> 01:00:55,869
This is my special place,
where I find my sound.
1069
01:00:58,089 --> 01:01:01,962
♪ Devil on the line ♪
1070
01:01:02,136 --> 01:01:08,577
[vocalizes]
1071
01:01:09,578 --> 01:01:11,711
Amazing fucking acoustics, huh?
[chuckles]
1072
01:01:12,451 --> 01:01:14,322
We're recording the album
right here.
1073
01:01:14,888 --> 01:01:16,020
Album?
1074
01:01:16,368 --> 01:01:19,066
Well,
I do the road tour of Superstar,
1075
01:01:19,850 --> 01:01:21,678
then I come back
and make some magic.
1076
01:01:23,592 --> 01:01:25,203
All thanks to this amazing lady.
1077
01:01:27,640 --> 01:01:29,294
This is shit!
1078
01:01:29,773 --> 01:01:31,122
This is my time.
1079
01:01:31,731 --> 01:01:33,124
Go there. Wait!
1080
01:01:37,694 --> 01:01:40,435
Jeff: I'm fine, Gala.
It's fine. Go, really.
1081
01:01:40,609 --> 01:01:43,221
No, it's unfair.
He makes me leave you.
1082
01:01:43,743 --> 01:01:45,179
Spend a couple days,
then come back.
1083
01:01:45,353 --> 01:01:48,008
- I'll be here all week.
- Worry you get depressed.
1084
01:01:48,443 --> 01:01:49,967
Stupid record companies,
1085
01:01:50,271 --> 01:01:52,360
the people don't see
your amazing talent.
1086
01:01:53,492 --> 01:01:56,234
But do not... do not take drugs.
1087
01:01:57,104 --> 01:01:58,584
They only make it worse.
1088
01:01:59,150 --> 01:01:59,977
I promise.
1089
01:02:00,629 --> 01:02:01,848
I believe in you.
1090
01:02:02,370 --> 01:02:03,676
And soon, the world too.
1091
01:02:08,812 --> 01:02:09,726
[grunts]
1092
01:02:17,168 --> 01:02:18,822
Gala: Dalí does not remember
1093
01:02:18,996 --> 01:02:20,737
how I walked
the streets of Paris
1094
01:02:20,911 --> 01:02:22,913
until my shoes filled with blood
1095
01:02:23,087 --> 01:02:25,306
to sell his paintings
that no one wanted.
1096
01:02:25,480 --> 01:02:27,178
Knocking up on doors of...
1097
01:02:28,309 --> 01:02:30,050
fat, rich dealers.
1098
01:02:30,616 --> 01:02:31,573
I tell them...
1099
01:02:33,488 --> 01:02:36,665
"Salvador Dalí is a genius."
1100
01:02:37,536 --> 01:02:39,886
No one cared. Not in Paris.
1101
01:02:40,452 --> 01:02:44,064
They say, "Surrealism is over."
[chuckles sarcastically]
1102
01:02:46,023 --> 01:02:47,198
Idiots.
1103
01:02:47,894 --> 01:02:48,939
James: But that all changed
when you came to America, right?
1104
01:02:49,113 --> 01:02:51,855
Yes, they loved Dalí.
1105
01:02:53,030 --> 01:02:55,336
We were in Hollywood,
cameras go flash, flash.
1106
01:02:55,510 --> 01:02:57,948
They make Dalí like movie star.
But me?
1107
01:02:59,688 --> 01:03:00,907
They look through me.
1108
01:03:02,517 --> 01:03:03,997
Like I am not there.
1109
01:03:04,519 --> 01:03:05,912
They say to each other,
1110
01:03:07,218 --> 01:03:09,786
"Why does Dalí have old wife?
1111
01:03:12,005 --> 01:03:13,790
- And Dalí?
- Gala: Ah.
1112
01:03:14,312 --> 01:03:17,750
Dalí love Hollywood.
Like a child, of course.
1113
01:03:18,316 --> 01:03:19,839
This man, um... [clicks tongue]
1114
01:03:20,013 --> 01:03:21,667
...uh, with stupid
cartoon mouse...
1115
01:03:21,972 --> 01:03:23,321
Uh, Walt Disney?
1116
01:03:23,538 --> 01:03:26,193
Disney. He wants Dalí
to make a film for him.
1117
01:03:28,021 --> 01:03:31,808
He does no painting there.
Nothing.
1118
01:03:33,766 --> 01:03:36,987
Nothing for me to do
but squeeze his orange juice.
1119
01:03:38,684 --> 01:03:40,338
[groans]
1120
01:03:42,993 --> 01:03:46,518
[speaks in French]
1121
01:04:06,451 --> 01:04:09,280
- [inhales sharply]
- [speaks in French]
1122
01:04:10,934 --> 01:04:12,022
Hmm.
1123
01:04:12,413 --> 01:04:15,721
- [speaks in French]
- [Dalí whimpers]
1124
01:04:17,201 --> 01:04:19,072
- [hums]
- [groans]
1125
01:04:23,555 --> 01:04:25,600
[soft music playing]
1126
01:04:34,218 --> 01:04:35,567
[Dalí chuckles]
1127
01:04:35,828 --> 01:04:37,699
- [Man speaks in Catalan]
- [all laugh]
1128
01:04:38,918 --> 01:04:40,441
- [Man speaks in Catalan]
- Dalí: Gracias.
1129
01:04:43,183 --> 01:04:44,184
[in English] Dalí!
1130
01:04:45,142 --> 01:04:46,273
San Sebastian.
1131
01:04:48,014 --> 01:04:48,885
Welcome.
1132
01:04:51,278 --> 01:04:52,714
You bring my Gala to me.
1133
01:04:55,021 --> 01:04:56,240
I am forever grateful.
1134
01:04:59,330 --> 01:05:01,810
Behold, La Emporda!
1135
01:05:02,202 --> 01:05:03,856
This sacred land that feeds me.
1136
01:05:04,683 --> 01:05:06,206
Nothing changes.
1137
01:05:06,424 --> 01:05:08,992
They fix their nets
as they did forty years ago.
1138
01:05:09,383 --> 01:05:11,211
I feel like
I'm in one of your paintings.
1139
01:05:11,429 --> 01:05:13,257
This place
is of tremendous importance
1140
01:05:13,431 --> 01:05:14,475
to me and Gala.
1141
01:05:15,259 --> 01:05:17,435
Here is where we fused together
1142
01:05:17,609 --> 01:05:18,915
and became one.
1143
01:05:20,307 --> 01:05:22,005
Gala was a married woman
and a Russian.
1144
01:05:22,179 --> 01:05:23,832
My father threw me out.
We came here.
1145
01:05:24,746 --> 01:05:26,879
We lived
in a fisherman's cottage.
1146
01:05:28,707 --> 01:05:31,231
We work, we ate, we slept,
all in one room.
1147
01:05:37,455 --> 01:05:41,589
[soft music playing]
1148
01:05:55,952 --> 01:05:59,216
One night,
we were invited to the cinema,
1149
01:05:59,651 --> 01:06:00,782
but I was tired,
1150
01:06:01,696 --> 01:06:03,307
so I stayed home to paint.
1151
01:06:07,833 --> 01:06:10,618
[whispers] I knew this landscape
1152
01:06:11,358 --> 01:06:14,013
would be the setting
for some spectacular idea.
1153
01:06:22,369 --> 01:06:24,850
[tense music playing]
1154
01:06:27,679 --> 01:06:29,942
[clock ticking]
1155
01:06:33,859 --> 01:06:36,862
[ticking continues]
1156
01:06:53,400 --> 01:06:54,271
[outside door opens]
1157
01:06:58,579 --> 01:06:59,928
[music fades]
1158
01:07:02,975 --> 01:07:06,370
[soft music playing]
1159
01:07:07,588 --> 01:07:08,633
[whispers] Sit, please.
1160
01:07:14,291 --> 01:07:17,076
[in French]
1161
01:07:49,848 --> 01:07:52,764
[emotional music playing]
1162
01:08:09,520 --> 01:08:10,564
[sobs]
1163
01:08:34,327 --> 01:08:35,415
[music fades]
1164
01:08:58,743 --> 01:08:59,917
Gala: [in French]
1165
01:09:00,092 --> 01:09:01,224
Dalí:
1166
01:09:05,488 --> 01:09:06,664
[in English] Everything's ready.
1167
01:09:06,880 --> 01:09:08,100
[in French]
1168
01:09:11,582 --> 01:09:12,974
[in Catalan]
1169
01:09:26,814 --> 01:09:28,773
- [In English] We do this now?
- [In French] Oui, oui.
1170
01:09:43,353 --> 01:09:44,657
[rousing music playing]
1171
01:10:26,570 --> 01:10:28,528
I don't know. Something
about signing that way
1172
01:10:28,702 --> 01:10:30,269
feels a little unusual.
1173
01:10:30,530 --> 01:10:33,184
What in the world of Dalí
and Gala is not unusual?
1174
01:10:33,794 --> 01:10:35,100
Yes, but...
1175
01:10:35,273 --> 01:10:36,884
It isn't practical
to sign after the prints
1176
01:10:37,058 --> 01:10:38,277
are made far away in France.
1177
01:10:38,930 --> 01:10:41,889
So, it's okay to sign the paper
before the prints are made?
1178
01:10:42,237 --> 01:10:43,064
Captain Moore: As you see.
1179
01:10:43,239 --> 01:10:44,544
James: How do you know
1180
01:10:44,805 --> 01:10:46,242
they're printing
what they're supposed to?
1181
01:10:46,459 --> 01:10:48,287
Why would anyone print
anything other than a Dalí?
1182
01:10:48,809 --> 01:10:51,072
He's the most famous
living artist in the world.
1183
01:10:52,465 --> 01:10:55,425
[rousing music playing]
1184
01:10:59,385 --> 01:11:00,734
- Amanda: James.
- James: Hey!
1185
01:11:03,346 --> 01:11:04,782
- Good trip?
- Amanda: Not too bad.
1186
01:11:08,699 --> 01:11:10,353
Amanda: So, Jeff is at Púbol?
1187
01:11:10,527 --> 01:11:12,093
- Yeah.
- That's why Gala was pleading
1188
01:11:12,268 --> 01:11:13,746
to get me here.
1189
01:11:13,921 --> 01:11:16,402
Keep Dalí company,
so she can be with Fenholt.
1190
01:11:16,576 --> 01:11:19,318
[sighs] You know, sometimes
I think Gala and Dalí don't like
1191
01:11:19,492 --> 01:11:21,668
to be around each other
because it reminds them
1192
01:11:21,842 --> 01:11:23,844
that they're old.
1193
01:11:24,932 --> 01:11:25,933
It's so difficult.
1194
01:11:27,587 --> 01:11:29,981
But tonight,
I think we'll have fun.
1195
01:11:31,852 --> 01:11:34,333
Dalí promised
to take us somewhere special.
1196
01:11:45,779 --> 01:11:47,651
Dalí: Behold, San Sebastian...
1197
01:11:48,304 --> 01:11:49,348
The Cap de Creus!
1198
01:11:52,003 --> 01:11:54,614
[in Russian]
1199
01:12:12,153 --> 01:12:14,764
[pensive music playing]
1200
01:12:33,392 --> 01:12:35,568
[wind whooshing]
1201
01:12:36,874 --> 01:12:37,918
Look there.
1202
01:12:39,572 --> 01:12:42,053
- This rock is in my painting.
- Amanda: Uh-huh. Oh!
1203
01:12:43,097 --> 01:12:44,360
Dalí: The Great Masturbator.
1204
01:12:45,186 --> 01:12:47,275
Oh, yes. I see it.
1205
01:12:49,930 --> 01:12:52,541
[rousing music playing]
1206
01:12:53,412 --> 01:12:55,282
Dalí: The Tramontana,
San Sebastian.
1207
01:12:55,675 --> 01:12:58,286
The wind is coming from Africa
down the mountains,
1208
01:12:58,460 --> 01:12:59,723
but we must be careful.
1209
01:12:59,897 --> 01:13:01,725
It can blow for days.
1210
01:13:01,898 --> 01:13:02,769
Make you mad.
1211
01:13:12,126 --> 01:13:14,389
[wind whooshing]
1212
01:13:18,829 --> 01:13:20,178
What are you doing?
1213
01:13:20,352 --> 01:13:22,398
When I was a child,
and the Tramontana blew,
1214
01:13:22,572 --> 01:13:23,702
I'd go up on the roof,
1215
01:13:23,877 --> 01:13:26,010
and like this,
I conduct the wind!
1216
01:13:33,539 --> 01:13:34,800
- Ah! Woah!
- [Amanda gasps]
1217
01:13:34,975 --> 01:13:35,976
- [groans]
- James: Dalí!
1218
01:13:37,325 --> 01:13:39,197
[groans]
1219
01:13:40,154 --> 01:13:41,373
- Amanda: Oh, my God.
- [James grunts]
1220
01:13:41,547 --> 01:13:42,505
Dalí: Am I bleeding?
1221
01:13:42,983 --> 01:13:45,464
No, no. Just a bruise, maybe.
1222
01:13:45,638 --> 01:13:47,335
We go to the doctor then,
to see.
1223
01:13:47,510 --> 01:13:50,600
No, Dalí. You are fine.
Just get your breath.
1224
01:13:53,210 --> 01:13:54,299
I wish Gala were here.
1225
01:13:56,996 --> 01:13:59,130
This is where she asked me
to kill her, you know?
1226
01:14:00,392 --> 01:14:02,263
Young Gala: [in Russian]
1227
01:14:02,438 --> 01:14:04,440
[grunts, pants]
1228
01:14:05,223 --> 01:14:07,530
[in French]
1229
01:14:08,052 --> 01:14:10,271
- [Young Gala groans]
- [exhales deeply]
1230
01:14:13,100 --> 01:14:15,320
[wind whooshing]
1231
01:14:33,380 --> 01:14:36,297
[tense music playing]
1232
01:14:37,037 --> 01:14:37,951
[breathes heavily]
1233
01:14:50,660 --> 01:14:51,617
[Young Dalí grunts]
1234
01:14:57,057 --> 01:14:58,014
[groans]
1235
01:15:00,103 --> 01:15:02,672
[somber music playing]
1236
01:15:07,023 --> 01:15:09,068
I was very tempted
that day to throw her off.
1237
01:15:10,157 --> 01:15:12,638
Do you really think
Gala wanted you to kill her?
1238
01:15:13,030 --> 01:15:15,119
Even Dalí does not know
everything about Gala.
1239
01:15:15,293 --> 01:15:17,164
She's the secret
within my secret.
1240
01:15:18,469 --> 01:15:19,732
But that day,
1241
01:15:19,950 --> 01:15:21,559
I saw, in her heart,
1242
01:15:22,082 --> 01:15:23,648
the same madness as in mine.
1243
01:15:25,216 --> 01:15:26,739
I found my other half.
1244
01:15:37,402 --> 01:15:38,359
[music fades]
1245
01:15:40,057 --> 01:15:42,014
[waves crashing]
1246
01:15:43,190 --> 01:15:44,235
Hey, Captain?
1247
01:15:44,757 --> 01:15:46,019
- [chuckles, gasps]
- James: Oh.
1248
01:15:46,672 --> 01:15:47,499
Sorry.
1249
01:15:48,152 --> 01:15:49,980
This is Sabater,
the new secretary.
1250
01:15:50,981 --> 01:15:52,025
Where's The Captain?
1251
01:15:52,591 --> 01:15:54,375
He's gone. He steals.
1252
01:15:55,507 --> 01:15:57,291
Sabater is also younger
and more intelligent.
1253
01:15:57,987 --> 01:15:59,424
What do you mean,
The Captain steals?
1254
01:16:00,032 --> 01:16:01,818
He's gone. This is all.
1255
01:16:08,737 --> 01:16:10,304
Captain Moore:
With the prints, it's a mess.
1256
01:16:10,522 --> 01:16:12,175
No proper controls.
1257
01:16:12,568 --> 01:16:16,093
Too many dealers,
unlimited limited editions.
1258
01:16:16,746 --> 01:16:18,704
Do you remember the...
the Carter Gallery in New York?
1259
01:16:18,878 --> 01:16:20,576
The place I went
to collect cash?
1260
01:16:20,750 --> 01:16:22,577
Well,
I suspect that most of his stock
1261
01:16:22,752 --> 01:16:24,405
is unauthorized reprints.
1262
01:16:25,362 --> 01:16:29,236
Photocopies of lithos
sold as originals.
1263
01:16:30,541 --> 01:16:32,109
When I was
at the Carter Gallery,
1264
01:16:32,282 --> 01:16:34,807
I convinced a woman
to buy some Dalí lithographs.
1265
01:16:35,895 --> 01:16:37,853
She spent 15,000 dollars.
1266
01:16:38,289 --> 01:16:39,333
You didn't know.
1267
01:16:40,683 --> 01:16:42,467
For that matter,
they may have been authentic.
1268
01:16:43,337 --> 01:16:44,687
But you don't believe that,
do you?
1269
01:16:52,172 --> 01:16:53,478
That was her inheritance.
1270
01:16:54,740 --> 01:16:56,307
God,
how did they let this happen?
1271
01:16:56,699 --> 01:16:59,397
Gala never keeps track
of the signed blank sheets.
1272
01:16:59,571 --> 01:17:00,833
Out of sight, out of mind.
1273
01:17:01,442 --> 01:17:02,791
Hamon in Paris.
1274
01:17:04,445 --> 01:17:06,099
He prints cheap copies too,
doesn't he?
1275
01:17:06,752 --> 01:17:08,493
Passes them off as lithographs.
1276
01:17:08,798 --> 01:17:10,364
I mean,
I try to keep some order,
1277
01:17:10,538 --> 01:17:13,367
but Gala's hunger
for cash is insatiable.
1278
01:17:13,759 --> 01:17:15,152
And what does Dalí know?
1279
01:17:15,326 --> 01:17:16,675
Dalí doesn't want to know.
1280
01:17:16,849 --> 01:17:19,199
He wants Gala
to look after everything.
1281
01:17:20,592 --> 01:17:22,246
He can't even pay
for a taxi on his own,
1282
01:17:22,420 --> 01:17:24,465
- you know that.
- And you brought me into this?
1283
01:17:24,770 --> 01:17:26,119
Well, you wanted the job.
1284
01:17:27,599 --> 01:17:28,818
They wanted the money.
1285
01:17:29,557 --> 01:17:32,082
It's a hungry market out there,
James.
1286
01:17:33,170 --> 01:17:35,259
A painting's never
just a painting.
1287
01:17:35,955 --> 01:17:36,869
Not anymore.
1288
01:17:39,002 --> 01:17:40,351
What did you think was going on?
1289
01:17:40,873 --> 01:17:42,396
Well, I suspected something,
but...
1290
01:17:42,614 --> 01:17:43,833
But you stayed.
1291
01:17:45,443 --> 01:17:46,487
I stayed.
1292
01:17:47,314 --> 01:17:49,228
Captain Moore:
Dalí's hemorrhaging money,
1293
01:17:49,403 --> 01:17:51,928
you know,
between their extravagances
1294
01:17:52,102 --> 01:17:54,407
and the money
that Gala spends on Fenholt.
1295
01:17:55,192 --> 01:17:58,717
Do you know that she gave him
one of Dalí's paintings,
1296
01:17:58,891 --> 01:18:01,677
a portrait of Gala,
worth a fortune?
1297
01:18:02,416 --> 01:18:05,681
And I hear that
he's just sold it at Sotheby's.
1298
01:18:06,594 --> 01:18:07,552
He sold it?
1299
01:18:09,684 --> 01:18:11,904
I gave Dalí 20 years of my life,
1300
01:18:13,123 --> 01:18:15,995
and when I was with him,
he made millions.
1301
01:18:18,737 --> 01:18:20,085
But now I fear that he's...
1302
01:18:21,174 --> 01:18:22,567
he's going to die poor.
1303
01:18:26,136 --> 01:18:28,050
Gala told me
you stole from Dalí.
1304
01:18:28,355 --> 01:18:29,574
Is that true?
1305
01:18:30,706 --> 01:18:31,707
Certainly not.
1306
01:18:39,584 --> 01:18:41,193
[phone ringing]
1307
01:18:44,371 --> 01:18:45,416
Hello?
1308
01:18:46,112 --> 01:18:48,288
James: Hi, Christoffe.
It's James.
1309
01:18:49,028 --> 01:18:50,029
James.
1310
01:18:50,856 --> 01:18:51,857
How are you?
1311
01:18:52,423 --> 01:18:53,816
I have to ask you a question.
1312
01:18:54,380 --> 01:18:58,516
Dalí: Rest your weight there.
Hmm. Yes. Yes.
1313
01:19:09,396 --> 01:19:10,441
San Sebastian.
1314
01:19:11,572 --> 01:19:13,661
Dalí, I found something out
from Captain Moore.
1315
01:19:14,706 --> 01:19:16,273
Thought it was something
you should know.
1316
01:19:17,927 --> 01:19:19,014
Please.
1317
01:19:21,365 --> 01:19:23,759
He told me Gala gave a painting
of yours to Jeff Fenholt.
1318
01:19:26,326 --> 01:19:27,675
What? What painting?
1319
01:19:28,285 --> 01:19:29,764
A portrait you did of Gala.
1320
01:19:31,809 --> 01:19:32,811
It isn't true.
1321
01:19:33,464 --> 01:19:35,205
Captain Moore told you
this to hurt Dalí.
1322
01:19:35,379 --> 01:19:36,728
Gala would never give
Jesus Christ
1323
01:19:36,902 --> 01:19:38,034
one of my paintings.
1324
01:19:39,252 --> 01:19:40,297
James: It's true.
1325
01:19:42,559 --> 01:19:43,691
[sighs] How do you know?
1326
01:19:44,344 --> 01:19:45,868
I know
because I called Christoffe.
1327
01:19:49,610 --> 01:19:50,786
You called New York?
1328
01:19:52,264 --> 01:19:53,136
James: Yes.
1329
01:19:55,965 --> 01:19:57,053
On my telephone?
1330
01:19:57,835 --> 01:19:59,055
He confirmed it with Sotheby's.
1331
01:20:00,708 --> 01:20:03,362
How dare you call long distance
on my bill?
1332
01:20:04,625 --> 01:20:06,758
I employ you
for weeks and months.
1333
01:20:06,932 --> 01:20:08,281
I allow you
1334
01:20:08,455 --> 01:20:09,978
to be in the presence of Dalí,
of genius.
1335
01:20:10,153 --> 01:20:11,719
I give you this opportunity,
1336
01:20:11,981 --> 01:20:14,026
and you piss on me,
waste my money
1337
01:20:14,200 --> 01:20:16,072
by calling long distance
without permission!
1338
01:20:16,855 --> 01:20:18,204
How many of these calls
did you make?
1339
01:20:18,378 --> 01:20:19,249
Just one.
1340
01:20:19,727 --> 01:20:21,120
I give you everything!
1341
01:20:22,469 --> 01:20:24,166
I am the master!
I am the teacher!
1342
01:20:24,645 --> 01:20:26,038
I give, and give, and give!
1343
01:20:26,865 --> 01:20:28,736
And you betray me
with your phone calls.
1344
01:20:30,085 --> 01:20:32,001
He was trying to protect you.
1345
01:20:32,915 --> 01:20:34,307
Protect Dalí?
1346
01:20:34,699 --> 01:20:35,874
Ridiculous!
1347
01:20:37,049 --> 01:20:38,921
And you, Amanda,
are you with him?
1348
01:20:39,835 --> 01:20:42,750
I always knew
you'd be a traitor in the end.
1349
01:20:43,708 --> 01:20:46,276
Dalí, there are bad things
going on around you.
1350
01:20:46,450 --> 01:20:48,278
In the sale of your work,
the prints.
1351
01:20:48,452 --> 01:20:50,323
All lies. You must apologize.
1352
01:20:51,759 --> 01:20:52,804
No.
1353
01:20:52,978 --> 01:20:54,675
- Apologize.
- James: No.
1354
01:20:55,502 --> 01:20:57,026
I'm just trying
to tell you the truth.
1355
01:21:02,335 --> 01:21:03,859
It was one painting.
1356
01:21:05,512 --> 01:21:08,514
Jeff needs money
for his music and his demos.
1357
01:21:08,689 --> 01:21:10,169
What is "demos"?
1358
01:21:10,474 --> 01:21:11,779
I don't care, he's nothing.
1359
01:21:11,954 --> 01:21:14,391
You,
everyone's kissing your feet,
1360
01:21:14,565 --> 01:21:15,782
running to your parties.
1361
01:21:15,958 --> 01:21:17,089
What do I do?
1362
01:21:17,481 --> 01:21:20,571
I bring you coffee,
I cut your toenails.
1363
01:21:21,702 --> 01:21:23,748
Jeff needs me.
1364
01:21:23,922 --> 01:21:27,317
I do need you, my Olivina.
1365
01:21:28,448 --> 01:21:29,536
This is insanity.
1366
01:21:30,755 --> 01:21:32,757
I do need you. I do.
1367
01:21:32,931 --> 01:21:34,280
You say this...
1368
01:21:35,585 --> 01:21:37,414
but Jeff is young.
1369
01:21:39,155 --> 01:21:41,070
He has all his future.
1370
01:21:41,940 --> 01:21:44,160
I help him to be great.
1371
01:21:44,725 --> 01:21:46,031
[breathes heavily]
1372
01:21:46,205 --> 01:21:48,251
- And you have Amanda.
- Me?
1373
01:21:49,165 --> 01:21:51,689
I spend nothing on Amanda!
1374
01:21:52,124 --> 01:21:55,562
And here, like a school girl,
you throw my paintings at him,
1375
01:21:55,736 --> 01:21:57,173
and he just takes money,
money, money!
1376
01:21:57,347 --> 01:21:58,914
You're a jealous old man!
1377
01:22:00,002 --> 01:22:01,612
You have no gift for music.
1378
01:22:01,786 --> 01:22:03,614
You cannot play guitar
like Jeff.
1379
01:22:03,788 --> 01:22:05,964
[groans]
1380
01:22:06,791 --> 01:22:08,487
- Gala: Stop!
- [groans]
1381
01:22:08,662 --> 01:22:10,360
- Gala: Stop it!
- But you know
1382
01:22:10,534 --> 01:22:12,405
- how I love this painting.
- You've done others better.
1383
01:22:12,579 --> 01:22:13,493
Much better.
1384
01:22:13,666 --> 01:22:14,886
I never liked that painting.
1385
01:22:15,452 --> 01:22:18,063
- [grunts]
- [groans]
1386
01:22:22,371 --> 01:22:24,460
[whimpers]
1387
01:22:25,070 --> 01:22:27,768
- Dalí: Rosa!
- [groans]
1388
01:22:29,335 --> 01:22:31,684
[speaks in Spanish]
1389
01:22:31,859 --> 01:22:36,212
[whimpers]
1390
01:22:36,516 --> 01:22:39,344
[birds chirping]
1391
01:23:13,466 --> 01:23:14,641
[spits]
1392
01:23:17,688 --> 01:23:18,862
[exhales sharply]
1393
01:23:19,385 --> 01:23:22,954
[in English] Never again
will I see you in this life.
1394
01:23:29,700 --> 01:23:31,876
[somber music playing]
1395
01:24:20,532 --> 01:24:21,752
[music fades]
1396
01:24:23,971 --> 01:24:26,713
[train rumbling]
1397
01:24:31,630 --> 01:24:33,546
[lively music playing]
1398
01:24:33,719 --> 01:24:35,026
Conductor:
[in Catalan, through speakers]
1399
01:24:41,163 --> 01:24:43,295
[seagulls squawking]
1400
01:24:49,300 --> 01:24:51,737
[indistinct announcement
over PA]
1401
01:24:57,788 --> 01:25:00,007
Ja... James?
1402
01:25:05,665 --> 01:25:07,406
They won't let me in to see him.
1403
01:25:08,538 --> 01:25:10,844
- James: But he loves you.
- Just fucking vanity.
1404
01:25:12,411 --> 01:25:14,457
He doesn't want anyone
to see him like this.
1405
01:25:14,892 --> 01:25:16,023
With his burns?
1406
01:25:16,763 --> 01:25:18,635
He thinks he's old and ugly.
1407
01:25:21,638 --> 01:25:24,467
He doesn't paint.
He barely eats.
1408
01:25:24,989 --> 01:25:28,210
Ever since Gala died,
it's like he's lost himself.
1409
01:25:28,558 --> 01:25:29,776
[somber music playing]
1410
01:25:30,690 --> 01:25:33,780
Amanda: She died
three years ago in Portlligat.
1411
01:25:35,869 --> 01:25:37,741
She always said
she wanted to be buried
1412
01:25:37,915 --> 01:25:39,438
at her castle in Púbol.
1413
01:25:39,960 --> 01:25:42,353
But the local authorities
would only allow that
1414
01:25:42,528 --> 01:25:43,834
if she died there.
1415
01:25:44,008 --> 01:25:46,402
So, they dressed up her body
1416
01:25:46,924 --> 01:25:48,752
and drove her
back to her castle
1417
01:25:48,925 --> 01:25:50,536
as if she was still alive.
1418
01:25:59,110 --> 01:26:00,285
[music fades]
1419
01:26:00,459 --> 01:26:03,723
So, she was buried in Púbol.
[scoffs]
1420
01:26:06,030 --> 01:26:07,945
Sorry, I have a train to catch.
I have a...
1421
01:26:08,859 --> 01:26:10,165
show in Paris.
1422
01:26:10,513 --> 01:26:11,818
That's right. I heard.
1423
01:26:12,254 --> 01:26:13,690
You're a pop star now.
1424
01:26:15,822 --> 01:26:16,606
[bell ringing]
1425
01:26:16,780 --> 01:26:18,173
And you?
1426
01:26:18,389 --> 01:26:20,740
I have my own gallery
in the East Village.
1427
01:26:20,914 --> 01:26:22,960
It's small, but I love it.
1428
01:26:23,134 --> 01:26:24,614
After all
that happened with Dalí,
1429
01:26:24,788 --> 01:26:26,877
you still want
to work with artists?
1430
01:26:27,050 --> 01:26:28,443
Maybe I'm a masochist.
1431
01:26:29,619 --> 01:26:31,098
I guess I found my perversion.
1432
01:26:31,577 --> 01:26:33,144
Dalí would be proud.
1433
01:26:33,753 --> 01:26:34,841
[somber music playing]
1434
01:26:41,544 --> 01:26:45,287
[indistinct announcement
over PA]
1435
01:26:47,505 --> 01:26:49,639
No, this is not possible.
1436
01:26:49,856 --> 01:26:52,119
Please. I... I used to work
for Dalí. If you would give him
1437
01:26:52,294 --> 01:26:54,077
- my name...
- Doctor: I'm sorry, no.
1438
01:26:54,644 --> 01:26:56,559
You don't understand
how important this is to me.
1439
01:26:57,124 --> 01:26:59,692
[Doctor speaks in Spanish]
1440
01:27:01,128 --> 01:27:02,608
[Nurse speaks in Spanish]
1441
01:27:03,305 --> 01:27:06,612
[Doctor speaks in Spanish]
1442
01:27:07,004 --> 01:27:08,179
[in English] Dalí.
1443
01:27:08,701 --> 01:27:10,616
[Doctor and Nurse
speak in Spanish indistinctly]
1444
01:27:11,182 --> 01:27:12,270
James: It's James.
1445
01:27:13,706 --> 01:27:14,794
James Linton.
1446
01:27:18,014 --> 01:27:19,234
I wanted to give you something.
1447
01:27:22,585 --> 01:27:23,803
San Sebastian.
1448
01:27:25,109 --> 01:27:26,502
[somber music playing]
1449
01:27:32,725 --> 01:27:33,770
I took this,
1450
01:27:34,858 --> 01:27:35,815
but it's yours.
1451
01:27:36,773 --> 01:27:37,730
It's your name.
1452
01:27:40,124 --> 01:27:41,255
You should have it back.
1453
01:27:49,002 --> 01:27:51,962
So, there. You're lucky,
you have seen Dalí.
1454
01:27:53,964 --> 01:27:55,008
He remembered me.
1455
01:27:55,791 --> 01:27:56,835
Oh.
1456
01:27:57,750 --> 01:27:59,404
He said, "San Sebastian."
1457
01:28:00,100 --> 01:28:01,406
That was his name for me.
1458
01:28:03,190 --> 01:28:04,409
This was a name Dalí used
1459
01:28:04,583 --> 01:28:06,455
for many young men
over the years.
1460
01:28:07,543 --> 01:28:09,414
I've known at least three
San Sebastians myself.
1461
01:28:10,154 --> 01:28:11,721
Perhaps he remembered you.
1462
01:28:25,038 --> 01:28:27,302
[somber music continues]
1463
01:28:33,177 --> 01:28:34,787
[speaks in Spanish]
1464
01:28:35,919 --> 01:28:36,920
Gracias.
1465
01:28:40,750 --> 01:28:42,142
[music fades]
1466
01:28:55,199 --> 01:28:56,635
[somber music playing]
1467
01:28:56,809 --> 01:28:57,941
[grunts softly]
1468
01:29:15,175 --> 01:29:16,307
[grunts softly]
1469
01:30:08,532 --> 01:30:09,925
[music fades]
1470
01:30:10,969 --> 01:30:14,059
[seagulls squawking]
1471
01:30:26,029 --> 01:30:31,948
[serene music playing]
1472
01:36:59,074 --> 01:37:00,597
[music fades]
96689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.