Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,360 --> 00:00:18,600
Present estimate,
2
00:00:18,800 --> 00:00:22,160
she's been dead for between
36 and 48 hours.
3
00:00:22,360 --> 00:00:23,616
Which means she could
have died at around
4
00:00:23,640 --> 00:00:25,280
the same time
as Neville dupayne.
5
00:00:25,480 --> 00:00:28,720
Cause of death, obvious...
She was strangled.
6
00:00:28,920 --> 00:00:32,000
The killer was wearing gloves
and was right-handed.
7
00:00:32,200 --> 00:00:33,840
- Could a woman have done it?
- Yes.
8
00:00:34,040 --> 00:00:36,280
She's slight.
Her neck's narrow.
9
00:00:36,480 --> 00:00:37,720
It would have taken strength,
10
00:00:37,920 --> 00:00:40,360
but not remarkable strength
or expertise.
11
00:00:47,440 --> 00:00:49,400
Barely more than a child.
12
00:01:23,640 --> 00:01:26,880
Why did you attack
major arkwright, Ryan?
13
00:01:27,080 --> 00:01:28,720
Because he was trying
to stop you running?
14
00:01:28,880 --> 00:01:32,720
And why run? Because you killed
Neville dupayne.
15
00:01:35,240 --> 00:01:37,880
At the park, you said,
"she's going to kill me."
16
00:01:38,080 --> 00:01:39,480
Who were you talking about?
17
00:01:39,680 --> 00:01:42,600
The major said
you seemed frightened.
18
00:01:42,800 --> 00:01:45,400
Is he okay?
19
00:01:45,600 --> 00:01:49,320
Yes. Sore head,
but we think he'll live.
20
00:01:55,200 --> 00:01:57,440
I think we should
bring the major in.
21
00:01:57,640 --> 00:01:58,720
He's not angry with him.
22
00:01:58,920 --> 00:02:01,200
He can talk some sense into him.
23
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
Yeah.
24
00:02:04,400 --> 00:02:06,520
She was wearing
a cream skirt suit.
25
00:02:06,720 --> 00:02:07,800
Around 20 years old,
26
00:02:08,000 --> 00:02:11,560
5'3" with long, fair hair,
blue eyes.
27
00:02:11,760 --> 00:02:13,960
I certainly haven't noticed her.
28
00:02:14,160 --> 00:02:15,560
Nor have I.
29
00:02:15,760 --> 00:02:17,840
Mrs. Godby, you're responsible
for signing people in.
30
00:02:18,040 --> 00:02:19,200
- Do you remember her?
- No.
31
00:02:19,400 --> 00:02:21,680
And I do
normally remember visitors.
32
00:02:21,880 --> 00:02:24,840
And I saw her face in the trunk.
33
00:02:25,040 --> 00:02:27,200
It's most likely she would
have arrived at some point
34
00:02:27,400 --> 00:02:29,920
on Friday on her own
or with one other person.
35
00:02:30,120 --> 00:02:32,600
We did check that everyone
had left, didn't we, Muriel?
36
00:02:32,800 --> 00:02:34,920
Of course. We always do.
37
00:02:35,120 --> 00:02:38,920
Is there somewhere someone
could hide if they chose to?
38
00:02:39,120 --> 00:02:40,520
Basement.
39
00:02:40,720 --> 00:02:43,520
There are several tall
archive shelves down there.
40
00:02:43,720 --> 00:02:45,720
Unless you check behind
every shelf, ladies.
41
00:02:45,920 --> 00:02:47,600
We don't.
42
00:02:47,800 --> 00:02:51,440
But the girl was found
in the trunk exhibit, yes?
43
00:02:51,640 --> 00:02:54,120
Well, that means someone
was reenacting the murder
44
00:02:54,320 --> 00:02:56,520
- of the prostitute.
- Violette kaye.
45
00:02:56,720 --> 00:02:59,520
Just like someone
was reenacting the car murder.
46
00:02:59,720 --> 00:03:02,240
It's a crank.
It has to be.
47
00:03:02,440 --> 00:03:04,240
Someone obsessed
with the murder room.
48
00:03:04,440 --> 00:03:05,976
I swear to god,
we're going to get rid of it
49
00:03:06,000 --> 00:03:07,160
when all this is over.
50
00:03:07,360 --> 00:03:09,480
There's a second door
in the mudroom.
51
00:03:14,040 --> 00:03:16,640
It leads to the flat.
52
00:03:16,840 --> 00:03:20,640
But it can't be opened
from the museum side.
53
00:03:27,840 --> 00:03:31,600
My father used it
when he was alive.
54
00:03:31,800 --> 00:03:34,200
I'm the only one
who uses it now.
55
00:03:40,680 --> 00:03:43,000
It's my refuge from the school.
56
00:03:43,200 --> 00:03:44,600
Much needed.
57
00:03:46,800 --> 00:03:48,360
Does anyone else have a key?
58
00:03:48,560 --> 00:03:49,600
Marcus does.
59
00:03:49,800 --> 00:03:51,080
Neville was given one
originally,
60
00:03:51,280 --> 00:03:53,000
but he lost it years ago.
61
00:03:55,360 --> 00:03:57,920
It leads down
to the murder room.
62
00:04:19,280 --> 00:04:20,760
Dust both sides
for prints, please.
63
00:04:20,960 --> 00:04:22,560
Yes, sir.
64
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
Ryan.
65
00:04:37,760 --> 00:04:39,920
Friday night,
66
00:04:40,120 --> 00:04:43,920
after we locked up,
I hung around.
67
00:04:44,120 --> 00:04:46,320
I wanted to talk to him,
68
00:04:46,520 --> 00:04:48,320
tell him how unfair he's being.
69
00:04:48,520 --> 00:04:50,360
Do you mean
Dr. Neville dupayne?
70
00:04:50,560 --> 00:04:52,040
Yeah.
71
00:04:52,240 --> 00:04:53,816
I wanted him to get
what it'd do to tally
72
00:04:53,840 --> 00:04:55,280
if she had to leave the cottage,
73
00:04:55,480 --> 00:04:56,920
so I hung around
the Heath for a bit.
74
00:04:57,040 --> 00:04:58,560
I knew he was coming back
for his car,
75
00:04:58,760 --> 00:05:03,280
so I waited on the drive
and I saw him coming.
76
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
But then I saw her.
77
00:05:04,680 --> 00:05:05,760
Who, Ryan?
78
00:05:05,960 --> 00:05:07,440
Mrs. Strickland.
79
00:05:07,640 --> 00:05:10,240
She came out of the car park
and started talking to him.
80
00:05:10,440 --> 00:05:12,040
So I hid in the trees.
81
00:05:12,240 --> 00:05:13,680
Could you hear
what they were saying?
82
00:05:13,720 --> 00:05:15,680
Not much.
I heard him say, "stop lying."
83
00:05:15,880 --> 00:05:18,600
And she was trying
to give him something...
84
00:05:20,640 --> 00:05:22,600
A bit of paper,
but he stormed off.
85
00:05:22,800 --> 00:05:28,040
And then she turned round,
sudden like, and she saw me.
86
00:05:28,240 --> 00:05:30,320
- So I ran.
- Why?
87
00:05:30,520 --> 00:05:32,440
Why didn't you talk to her?
88
00:05:32,640 --> 00:05:36,720
Ryan's frightened of
Mrs. Strickland.
89
00:05:36,920 --> 00:05:38,040
She's a bitch.
90
00:05:38,240 --> 00:05:40,280
She's always trying
to make me jump.
91
00:05:40,480 --> 00:05:43,920
She's always telling me stories
about murders and stuff.
92
00:05:44,120 --> 00:05:45,360
A couple of weeks ago,
93
00:05:45,560 --> 00:05:48,160
when I was cleaning out
the murder room,
94
00:05:48,360 --> 00:05:53,400
she came in
and showed me the trunk.
95
00:05:53,600 --> 00:05:55,240
And then she said,
"do you wanna open it?"
96
00:05:55,320 --> 00:05:58,720
And I said yeah, 'cause...
'cause who doesn't?
97
00:05:58,920 --> 00:06:02,640
And then she said,
"do you want to get in?"
98
00:06:02,840 --> 00:06:04,600
So I did, just to see.
99
00:06:04,800 --> 00:06:06,320
Then she closed the lid on me.
100
00:06:06,520 --> 00:06:07,880
I thought she was
gonna lock me in,
101
00:06:07,920 --> 00:06:10,320
but she just laughed
and walked off.
102
00:06:12,320 --> 00:06:14,760
Did she say anything
to you today
103
00:06:14,960 --> 00:06:16,760
about you seeing her
with Dr. Dupayne?
104
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
She didn't have to.
105
00:06:19,160 --> 00:06:24,160
She gave me this look like
106
00:06:24,360 --> 00:06:28,360
"if you tell, you're dead."
107
00:06:30,040 --> 00:06:33,720
Marie Annette strickland.
No criminal record.
108
00:06:33,920 --> 00:06:35,600
But then we checked
the war office records.
109
00:06:35,760 --> 00:06:37,616
We just thought she was
the right age to have served.
110
00:06:37,640 --> 00:06:38,720
She's smart.
111
00:06:38,920 --> 00:06:40,336
Something in the way
she talked to me.
112
00:06:40,360 --> 00:06:42,120
She knows her history.
Interested in the war.
113
00:06:42,320 --> 00:06:43,680
And sure enough.
114
00:06:43,880 --> 00:06:45,360
Her military record.
115
00:06:48,840 --> 00:06:50,120
Classified.
116
00:06:50,320 --> 00:06:52,120
So she could have served
in intelligence...
117
00:06:52,320 --> 00:06:54,480
Code breaking, maybe?
She's half-French, sir.
118
00:06:54,680 --> 00:06:57,080
And if she did have
military training, well...
119
00:06:57,280 --> 00:06:59,040
Do we bring her in?
120
00:06:59,240 --> 00:07:00,760
She served in special ops,
121
00:07:00,960 --> 00:07:03,600
an exceptionally brave
young woman.
122
00:07:03,800 --> 00:07:07,760
She was undercover in Paris...
1940 right to the end.
123
00:07:07,960 --> 00:07:10,760
A leading light...
One might even say legendary.
124
00:07:10,960 --> 00:07:13,600
She was once arrested
and questioned by the gestapo
125
00:07:13,800 --> 00:07:19,040
for 48 hours
and walked away free.
126
00:07:19,240 --> 00:07:22,360
They couldn't break her cover.
127
00:07:22,560 --> 00:07:23,960
You're sure
they didn't turn her?
128
00:07:24,160 --> 00:07:26,560
Sure. There's no
evidence for that whatsoever.
129
00:07:26,760 --> 00:07:29,880
She saved the lives
of dozens of our boys.
130
00:07:30,080 --> 00:07:31,920
She'd have known Felix dupayne.
131
00:07:32,120 --> 00:07:33,760
Yes. Her boss.
132
00:07:33,960 --> 00:07:35,680
He probably had a hand
in training her.
133
00:07:35,880 --> 00:07:37,640
There were rumors
about the two of them.
134
00:07:37,840 --> 00:07:39,760
Unsubstantiated.
135
00:07:39,960 --> 00:07:42,520
Another body in the museum...
136
00:07:42,720 --> 00:07:44,400
It's unfortunate.
137
00:07:44,600 --> 00:07:45,880
The press will have a field day.
138
00:07:45,920 --> 00:07:47,520
We're trying to
keep it out of the press.
139
00:07:47,600 --> 00:07:51,360
Still. The publicity should
ensure the museum survives.
140
00:07:56,240 --> 00:08:00,120
Your man could work
from anywhere, couldn't he?
141
00:08:00,320 --> 00:08:02,400
He's the asset, not the museum.
142
00:08:02,600 --> 00:08:03,920
Why should it matter
if it closes?
143
00:08:10,200 --> 00:08:11,920
Did I say it would?
144
00:08:14,120 --> 00:08:15,800
Keep me posted.
145
00:08:32,760 --> 00:08:36,240
I assume Ryan Archer
has been singing?
146
00:08:36,440 --> 00:08:37,920
Isn't that the expression?
147
00:08:38,120 --> 00:08:40,200
Can you confirm that
you spoke to Dr. Neville dupayne
148
00:08:40,320 --> 00:08:42,920
on Friday evening around 7:15?
149
00:08:43,120 --> 00:08:45,680
Yes, I can confirm that.
150
00:08:45,880 --> 00:08:47,960
Can you tell us
why you spoke to him?
151
00:08:50,760 --> 00:08:55,320
I had started
trying to give these up.
152
00:08:55,520 --> 00:08:57,280
Turns out I'm too late.
153
00:08:57,480 --> 00:08:58,840
Cancer.
154
00:08:59,040 --> 00:09:01,760
- I'm very sorry.
- It is what it is.
155
00:09:01,960 --> 00:09:06,360
A prosaic death
is a sort of privilege.
156
00:09:06,560 --> 00:09:10,480
I wanted Neville
to know the truth.
157
00:09:10,680 --> 00:09:13,840
That I am his biological mother.
158
00:09:14,040 --> 00:09:16,280
Felix dupayne
is his real father.
159
00:09:16,480 --> 00:09:17,960
We fell deeply in love
during the war,
160
00:09:18,120 --> 00:09:22,360
and it lasted
until the day he died.
161
00:09:22,560 --> 00:09:24,240
Conceiving Neville
was a mistake,
162
00:09:24,440 --> 00:09:28,320
but given that Felix's wife,
was au fait with the situation,
163
00:09:28,520 --> 00:09:31,120
he decided that they should
adopt Neville
164
00:09:31,320 --> 00:09:33,120
as if from an agency.
165
00:09:38,040 --> 00:09:39,800
His real birth certificate.
166
00:09:40,000 --> 00:09:41,440
I tried to give it to him
on Friday,
167
00:09:41,640 --> 00:09:43,760
but he wouldn't take it.
168
00:09:46,400 --> 00:09:49,520
So Neville didn't believe
he was a real dupayne.
169
00:09:49,720 --> 00:09:50,800
Correct.
170
00:09:51,000 --> 00:09:52,400
What do Marcus
and Caroline believe?
171
00:09:52,600 --> 00:09:54,920
Same thing.
They thought their parents
172
00:09:55,120 --> 00:10:00,240
had simply decided to do
a good deed and adopted him.
173
00:10:00,440 --> 00:10:02,320
I thought that if Neville
knew the truth
174
00:10:02,520 --> 00:10:05,560
that he had dupayne blood
in his veins,
175
00:10:05,760 --> 00:10:09,360
he might change his mind about
wanting the museum closed.
176
00:10:09,560 --> 00:10:11,800
So you waited for him
to come along the drive?
177
00:10:12,000 --> 00:10:16,600
Yes.
Didn't go very well, our chat.
178
00:10:16,800 --> 00:10:18,520
I dare say I handled it badly.
179
00:10:18,720 --> 00:10:21,200
Not very good with feelings.
180
00:10:21,400 --> 00:10:23,520
Neville became angry.
181
00:10:23,720 --> 00:10:26,840
Refused to believe what
I was saying and walked away.
182
00:10:27,040 --> 00:10:29,800
To his death, as it turned out.
183
00:10:31,800 --> 00:10:36,480
Look, I don't claim to have
profound maternal feelings
184
00:10:36,680 --> 00:10:38,240
towards Neville.
185
00:10:38,440 --> 00:10:41,160
I gave up my right to those.
186
00:10:41,360 --> 00:10:43,800
But I did feel a...
187
00:10:44,000 --> 00:10:47,040
A sort of bond with him.
188
00:10:48,960 --> 00:10:51,640
Sometimes I thought
that he felt it, too.
189
00:10:51,840 --> 00:10:54,720
Occasionally he'd come into the
murder room and watch me work.
190
00:10:54,920 --> 00:10:58,880
I think he...
He found it peaceful.
191
00:11:01,520 --> 00:11:03,640
What happened
after the encounter?
192
00:11:03,840 --> 00:11:04,880
Oh.
193
00:11:05,080 --> 00:11:06,720
I saw Ryan spying,
194
00:11:06,920 --> 00:11:08,680
and then I watched him run away.
195
00:11:08,880 --> 00:11:13,600
And then I returned to my car
and drove back home.
196
00:11:13,800 --> 00:11:16,840
Ryan is a stupid boy.
197
00:11:17,040 --> 00:11:18,960
Lazy. Pointless.
198
00:11:19,160 --> 00:11:21,960
I suspect you're too young
to have served, chief inspector.
199
00:11:22,160 --> 00:11:23,800
A little, yes.
200
00:11:24,000 --> 00:11:26,080
Well, I'm afraid
the cliche is true.
201
00:11:26,280 --> 00:11:27,560
For those of us who did,
202
00:11:27,760 --> 00:11:30,840
it's a source of constant
and profound chagrin
203
00:11:31,040 --> 00:11:32,440
that this latest generation
204
00:11:32,640 --> 00:11:36,040
are squandering the future
that we gifted them.
205
00:11:38,240 --> 00:11:43,560
Ryan may well have played a part
in Neville's murder,
206
00:11:43,760 --> 00:11:46,000
but I can promise you
he doesn't have the intelligence
207
00:11:46,200 --> 00:11:49,800
or the guts to have acted alone.
208
00:11:52,640 --> 00:11:54,400
If Caroline and Marcus thought
209
00:11:54,600 --> 00:11:56,320
that Neville wasn't
really related to them,
210
00:11:56,520 --> 00:11:58,240
they might have found it easier
to kill him.
211
00:11:58,320 --> 00:12:00,040
I had the same thought.
212
00:12:00,240 --> 00:12:01,440
The description of the girl...
213
00:12:01,600 --> 00:12:02,840
Where are we with that?
214
00:12:03,040 --> 00:12:05,200
In the papers first thing
in the morning.
215
00:12:05,400 --> 00:12:08,160
Sir, she was so dressed up.
216
00:12:08,360 --> 00:12:10,920
Surely not for a day
at the museum.
217
00:12:11,120 --> 00:12:12,960
Maybe she was meeting Neville.
218
00:12:13,160 --> 00:12:15,520
Or Marcus.
219
00:12:15,720 --> 00:12:17,080
Marcus has keys to the flat,
220
00:12:17,280 --> 00:12:19,920
so he could well have arranged
to meet her there.
221
00:12:20,120 --> 00:12:22,920
Then for some reason,
she goes through the door,
222
00:12:23,120 --> 00:12:26,040
down the stairs,
into the murder room.
223
00:12:26,240 --> 00:12:28,240
And she looks out the window
224
00:12:28,440 --> 00:12:31,080
and witnesses Neville's murder.
225
00:12:31,280 --> 00:12:33,960
And the killer looks around,
sees her, and comes for her.
226
00:12:34,160 --> 00:12:36,680
It makes sense.
227
00:12:36,880 --> 00:12:39,400
We have no proof yet.
228
00:12:39,600 --> 00:12:40,680
For any of it.
229
00:13:04,200 --> 00:13:06,520
Pm findings.
230
00:13:06,720 --> 00:13:09,480
Our victim was in
the early stages of pregnancy.
231
00:13:12,480 --> 00:13:15,240
And someone had placed
several flowers
232
00:13:15,440 --> 00:13:17,520
inside her bra above her heart.
233
00:13:17,720 --> 00:13:19,400
African violets.
234
00:13:19,600 --> 00:13:22,200
Because of violette kaye.
235
00:13:22,400 --> 00:13:23,800
African violets.
236
00:13:24,000 --> 00:13:25,760
I'm not sure
I know what they look like.
237
00:13:25,960 --> 00:13:27,320
Purple, presumably.
238
00:13:27,520 --> 00:13:28,560
I've seen some recently.
239
00:13:28,760 --> 00:13:29,840
Where? At the museum?
240
00:13:30,040 --> 00:13:32,560
Yes.
241
00:13:47,760 --> 00:13:48,840
Mrs. Clutton,
242
00:13:49,040 --> 00:13:50,920
we have a warrant
to search the cottage.
243
00:13:51,120 --> 00:13:52,680
What? Why?
244
00:13:52,880 --> 00:13:54,800
Step aside, please,
Mrs. Clutton.
245
00:13:55,000 --> 00:13:57,320
You two check through there.
I'll take the bedroom.
246
00:13:57,520 --> 00:13:59,320
We'll be careful.
247
00:14:10,760 --> 00:14:13,000
Dresser in there
we need to go through.
248
00:14:16,200 --> 00:14:17,880
Bag this as well, please.
249
00:14:20,200 --> 00:14:22,480
How long have you had
this plant, Mrs. Clutton?
250
00:14:22,680 --> 00:14:24,840
Oh, two, maybe three years.
251
00:14:25,040 --> 00:14:26,856
And to your knowledge,
is there another one like it
252
00:14:26,880 --> 00:14:28,040
elsewhere in the museum?
253
00:14:28,240 --> 00:14:29,720
No, I don't think so.
254
00:14:29,920 --> 00:14:31,560
Who else knows
that you own this plant?
255
00:14:31,760 --> 00:14:32,800
I don't know.
256
00:14:33,000 --> 00:14:35,560
I mean,
anyone who's been in here
257
00:14:35,760 --> 00:14:37,520
might have noticed it,
I suppose.
258
00:14:37,720 --> 00:14:40,440
Ryan? Muriel godby?
259
00:14:40,640 --> 00:14:44,320
Yes, everyone.
Everyone who works here
260
00:14:44,520 --> 00:14:46,640
would have been in
at one time or another.
261
00:14:46,840 --> 00:14:49,120
What is this about?
262
00:14:49,320 --> 00:14:51,400
Is it because of
something Ryan said?
263
00:14:51,600 --> 00:14:52,680
What might Ryan have said?
264
00:14:52,880 --> 00:14:54,240
I don't know.
I don't mean that...
265
00:14:54,440 --> 00:14:57,280
How are your bruises from
your fall on Friday night?
266
00:14:57,480 --> 00:14:58,880
They're getting better.
Thank you.
267
00:14:59,080 --> 00:15:01,320
It's funny that
he hasn't come forward.
268
00:15:01,520 --> 00:15:03,280
Your masked man
who was so keen to help.
269
00:15:03,480 --> 00:15:04,896
We've put out several calls
for witnesses.
270
00:15:04,920 --> 00:15:08,440
That's hardly my fault.
271
00:15:08,640 --> 00:15:10,840
You think I'm lying.
272
00:15:11,040 --> 00:15:12,920
About the car, about...
273
00:15:13,120 --> 00:15:14,760
About being knocked off my bike.
274
00:15:14,960 --> 00:15:17,000
Well, I'm not.
And I resent that.
275
00:15:17,200 --> 00:15:18,560
We're not accusing you of lying.
276
00:15:18,760 --> 00:15:21,760
Oh, be careful.
277
00:15:21,960 --> 00:15:25,400
You really think I could have
murdered Dr. Dupayne?
278
00:15:25,600 --> 00:15:28,440
Set fire to him?
And the poor girl in the museum.
279
00:15:28,640 --> 00:15:30,216
- You think that I...
- We're doing our job.
280
00:15:30,240 --> 00:15:32,720
But why in god's name
would I do such a thing?
281
00:15:32,920 --> 00:15:34,120
So the museum would stay open
282
00:15:34,320 --> 00:15:35,456
and you could stay here
in this place
283
00:15:35,480 --> 00:15:36,680
you're so clearly attached to.
284
00:15:36,800 --> 00:15:39,840
Oh, I could have found
somewhere else.
285
00:15:43,000 --> 00:15:46,880
Sorry. Sorry.
286
00:15:49,320 --> 00:15:50,880
Am I under arrest?
287
00:15:51,080 --> 00:15:54,360
No, but you'll have to stay here
until we say otherwise.
288
00:15:54,560 --> 00:15:56,880
And we need your passport
if you have one.
289
00:15:57,080 --> 00:15:58,600
I don't.
290
00:15:58,800 --> 00:16:02,240
You never had one for
visiting your son in Australia?
291
00:16:02,440 --> 00:16:05,280
No.
292
00:16:05,480 --> 00:16:08,560
He's never asked me.
293
00:16:14,680 --> 00:16:16,480
I must ask that you don't
mention our interest
294
00:16:16,520 --> 00:16:19,760
in the African violets
to anyone.
295
00:16:19,960 --> 00:16:21,560
Violet.
296
00:16:21,760 --> 00:16:25,040
If you've done nothing wrong,
you have nothing to fear.
297
00:17:01,160 --> 00:17:02,520
The handbag looks brand new,
298
00:17:02,720 --> 00:17:05,560
not the kind of thing
we normally get.
299
00:17:05,760 --> 00:17:07,440
Then I realized
she matches the description
300
00:17:07,600 --> 00:17:09,480
of the girl in the paper.
301
00:17:11,320 --> 00:17:12,840
It's definitely her, sir.
302
00:17:13,040 --> 00:17:14,936
And there's a younger girl
with her in the photo.
303
00:17:14,960 --> 00:17:16,840
She's in school uniform.
304
00:17:17,040 --> 00:17:19,040
It's swathling's academy.
305
00:17:24,400 --> 00:17:27,040
Yes, the one in
uniform is Victoria mellock.
306
00:17:27,240 --> 00:17:29,280
She's a pupil here.
A boarder.
307
00:17:29,480 --> 00:17:32,200
The other one is her sister,
Celia mellock.
308
00:17:32,400 --> 00:17:34,000
She was here briefly
a few years ago.
309
00:17:34,200 --> 00:17:36,120
Celia mellock.
You're certain?
310
00:17:36,320 --> 00:17:37,480
Oh, god.
311
00:17:37,680 --> 00:17:39,360
Is this the girl you described?
312
00:17:39,560 --> 00:17:40,880
She's dead?
313
00:17:41,080 --> 00:17:42,600
We need to speak to Victoria,
314
00:17:42,800 --> 00:17:44,936
and we need a telephone number
and address for her parents.
315
00:17:44,960 --> 00:17:46,360
They're in america.
316
00:17:46,560 --> 00:17:48,760
Mr. Mellock works there.
317
00:17:50,760 --> 00:17:53,160
I'm very sorry to be
the one to say...
318
00:17:53,360 --> 00:17:55,840
Unfortunately, your sister
has been found dead.
319
00:18:00,800 --> 00:18:04,240
Okay, dad. See you then.
320
00:18:04,440 --> 00:18:06,080
Bye.
321
00:18:08,960 --> 00:18:11,600
Victoria, do you feel able
to tell us
322
00:18:11,800 --> 00:18:13,560
a little bit about Celia?
323
00:18:13,760 --> 00:18:16,640
Anything you say
might be very helpful.
324
00:18:20,600 --> 00:18:23,240
Do you remember when
this photograph was taken?
325
00:18:23,560 --> 00:18:27,120
My bi...
326
00:18:27,320 --> 00:18:29,440
My birthday.
327
00:18:29,640 --> 00:18:35,640
She came here
and said she was springing me.
328
00:18:35,840 --> 00:18:38,840
She called this place Alcatraz.
329
00:18:39,040 --> 00:18:40,816
She was a pupil here
for a while. Is that right?
330
00:18:40,840 --> 00:18:43,160
Not for long. She hated it.
331
00:18:43,360 --> 00:18:44,800
Thought it was a waste of time.
332
00:18:45,000 --> 00:18:46,400
So she just messed about
333
00:18:46,600 --> 00:18:50,320
until miss dupayne and my dad
thought she should leave.
334
00:18:50,520 --> 00:18:52,640
Does she have a boyfriend?
335
00:18:52,840 --> 00:18:55,280
No.
336
00:18:55,480 --> 00:18:56,840
I mean, she's got
loads of friends,
337
00:18:56,960 --> 00:18:59,600
and they go out all the time.
338
00:18:59,800 --> 00:19:01,120
I think I know
the answer to this,
339
00:19:01,200 --> 00:19:02,800
but did she ever go to museums?
340
00:19:03,000 --> 00:19:06,360
Museums? No. No way.
341
00:19:06,560 --> 00:19:08,400
Your sister was found
in the dupayne museum
342
00:19:08,600 --> 00:19:09,960
on the edge of hampstead Heath.
343
00:19:10,160 --> 00:19:13,200
Do you have any idea
why she might have gone there?
344
00:19:13,400 --> 00:19:15,440
What is it, Victoria?
345
00:19:15,640 --> 00:19:19,120
She said she knew a secret
about the dupayne museum.
346
00:19:19,320 --> 00:19:22,480
A secret about miss dupayne.
347
00:19:22,680 --> 00:19:24,400
- What sort of secret?
- She was drunk.
348
00:19:24,600 --> 00:19:28,040
I didn't know
if she was serious.
349
00:19:28,240 --> 00:19:31,520
She said I was too young
to hear it.
350
00:19:31,720 --> 00:19:34,200
I have no idea
what she could have meant.
351
00:19:34,400 --> 00:19:36,480
Unless...
352
00:19:36,680 --> 00:19:39,160
Celia and another girl
once walked in here
353
00:19:39,360 --> 00:19:42,560
when I happened to be
kissing a man.
354
00:19:42,760 --> 00:19:44,040
One of the school governors.
355
00:19:44,240 --> 00:19:46,040
Celia was clearly thrilled
by the whole thing.
356
00:19:46,240 --> 00:19:47,760
I knew she'd gossip about it.
357
00:19:47,960 --> 00:19:49,840
The girls are at an age
where sex is
358
00:19:50,040 --> 00:19:53,200
a huge, exciting revelation.
359
00:19:53,400 --> 00:19:56,280
And I'm not married,
and I'm their authority figure.
360
00:19:56,480 --> 00:19:58,080
I'm sure your sex life
is a subject
361
00:19:58,280 --> 00:20:02,120
of a great deal of curiosity
amongst your junior colleagues.
362
00:20:02,320 --> 00:20:04,440
Does he or doesn't he?
363
00:20:04,640 --> 00:20:06,480
What could she have meant
about the museum?
364
00:20:06,680 --> 00:20:08,400
I don't know.
I can only think she'd heard
365
00:20:08,600 --> 00:20:10,400
about the murder room.
366
00:20:10,600 --> 00:20:13,640
General titillation.
367
00:20:13,840 --> 00:20:17,720
Did you ever introduce Celia
to one of your brothers?
368
00:20:17,920 --> 00:20:20,800
No, I did not.
369
00:20:21,000 --> 00:20:22,760
Celia mellock was 17
when she was here,
370
00:20:22,960 --> 00:20:25,920
and I do not introduce
underage girls to grown men.
371
00:20:26,120 --> 00:20:29,720
This is a professional school
with an outstanding reputation.
372
00:20:29,920 --> 00:20:31,776
If you're thinking of continuing
this line of questioning,
373
00:20:31,800 --> 00:20:34,400
you can do so
with my lawyer present.
374
00:20:34,600 --> 00:20:37,480
I think you need to
rein in your imagination.
375
00:20:39,640 --> 00:20:41,560
You don't think it could
be Caroline, do you?
376
00:20:41,760 --> 00:20:43,120
Who Celia was meeting?
377
00:20:43,320 --> 00:20:45,000
It's possible.
378
00:20:45,200 --> 00:20:48,480
Thanks.
That was the yard, sir.
379
00:20:48,680 --> 00:20:50,640
The flowers
for Mrs. Clutton's plant...
380
00:20:50,840 --> 00:20:52,640
They're a match with the flowers
on the body.
381
00:20:52,840 --> 00:20:55,520
And they got a partial set
of prints off the small door...
382
00:20:55,720 --> 00:20:58,840
High up...
Also a match with our dead girl.
383
00:20:59,040 --> 00:21:01,080
- Which side of the door?
- The stairwell side.
384
00:21:01,280 --> 00:21:03,080
So she probably knew
about the flat.
385
00:21:03,280 --> 00:21:04,520
Anything from the flat itself?
386
00:21:04,720 --> 00:21:06,720
Nothing. The only prints
were Caroline dupayne's.
387
00:21:06,920 --> 00:21:09,440
But they said the place seemed
like it had been scrubbed clean.
388
00:21:09,640 --> 00:21:11,880
We need to make Victoria safe
until her parents get home.
389
00:21:11,960 --> 00:21:15,280
I don't want Caroline
having access to her.
390
00:21:15,480 --> 00:21:17,440
The idea was
launched earlier today
391
00:21:17,640 --> 00:21:19,600
by the crossbench peer,
lord martlesham,
392
00:21:19,800 --> 00:21:22,040
who described it
as both workable and urgent.
393
00:21:22,240 --> 00:21:24,200
What we need to acknowledge
394
00:21:24,400 --> 00:21:26,400
is that for many of the poorest
in our society,
395
00:21:26,600 --> 00:21:28,040
the existing credit system
is a trap.
396
00:21:28,240 --> 00:21:29,760
It's a catch-22.
397
00:21:29,960 --> 00:21:31,400
Lord martlesham,
I accept your point,
398
00:21:31,600 --> 00:21:32,920
but if you would go on
399
00:21:33,120 --> 00:21:34,880
to tell us a little more
about the details...
400
00:21:34,960 --> 00:21:37,360
- Yes, quite.
- Well, I think the real point...
401
00:21:37,560 --> 00:21:40,640
Seems like someone's having
a bonfire over there.
402
00:21:46,800 --> 00:21:49,040
This is
chief inspector dalgliesh.
403
00:21:51,920 --> 00:21:53,600
How do you do?
404
00:21:55,680 --> 00:21:57,840
I'm not sure what the form is
in this situation.
405
00:21:58,040 --> 00:22:00,640
Sit down, please,
lord martlesham.
406
00:22:07,280 --> 00:22:08,760
I'm grateful to have
the opportunity
407
00:22:08,960 --> 00:22:10,800
to clear this thing up.
408
00:22:16,360 --> 00:22:18,200
Mrs. Tallulah clutton,
409
00:22:18,400 --> 00:22:20,640
the housekeeper
at the dupayne museum,
410
00:22:20,840 --> 00:22:22,440
has this afternoon
recognized you
411
00:22:22,640 --> 00:22:24,600
as the motorist who knocked her
off her bicycle
412
00:22:24,800 --> 00:22:26,400
on the driveway
of the dupayne museum
413
00:22:26,600 --> 00:22:28,800
at around 7:20 on Friday night.
414
00:22:29,000 --> 00:22:31,640
I have to ask you
if you were there and if...
415
00:22:31,840 --> 00:22:34,400
I was.
416
00:22:34,600 --> 00:22:39,640
And I did accidentally
knock the lady off her bike.
417
00:22:39,840 --> 00:22:42,120
I did stop to make sure
she was all right.
418
00:22:42,320 --> 00:22:45,240
I-I hope she wasn't more badly
injured than I realized.
419
00:22:45,440 --> 00:22:48,240
I assume you heard about
Dr. Neville dupayne's death
420
00:22:48,440 --> 00:22:50,240
in a fire at the museum
that night.
421
00:22:50,440 --> 00:22:52,000
We made several appeals
for witnesses.
422
00:22:52,200 --> 00:22:53,600
Why didn't you come forward?
423
00:22:53,800 --> 00:22:56,160
I did think
about coming forward.
424
00:22:56,360 --> 00:22:57,960
In fact, I thought
about little else.
425
00:22:58,160 --> 00:23:01,280
But I honestly believed I could
be of no material assistance.
426
00:23:01,480 --> 00:23:03,400
I'd noticed a fire.
427
00:23:03,600 --> 00:23:06,640
But I thought someone was simply
having a bonfire or...
428
00:23:06,840 --> 00:23:12,080
And I didn't see anyone except
Mrs., uh, clutton, did you say?
429
00:23:12,280 --> 00:23:14,400
I know now I should have
come forward at once.
430
00:23:14,600 --> 00:23:17,640
I was too wary of my reputation,
I suppose.
431
00:23:17,840 --> 00:23:19,880
Unforgivable.
432
00:23:20,080 --> 00:23:23,760
Another person was murdered
at the museum that night.
433
00:23:23,960 --> 00:23:25,400
Perhaps you've read
in the newspapers
434
00:23:25,560 --> 00:23:28,240
about the body of a young woman
being found in the area.
435
00:23:28,440 --> 00:23:31,760
We now know that her name
was miss Celia mellock.
436
00:23:34,320 --> 00:23:37,200
Oh, god.
437
00:23:37,400 --> 00:23:39,280
We... we'd been
seeing each other.
438
00:23:39,480 --> 00:23:41,760
I'm married.
439
00:23:41,960 --> 00:23:45,680
We... we'd arranged to meet
in the car park at the museum,
440
00:23:45,880 --> 00:23:48,040
but she didn't arrive,
and I assumed she wasn't coming,
441
00:23:48,160 --> 00:23:51,120
so I left.
442
00:23:51,320 --> 00:23:53,400
I realize how this must look.
443
00:23:53,600 --> 00:23:55,400
Mrs. Clutton claims
you were wearing a mask
444
00:23:55,600 --> 00:23:57,416
over your eyes and nose
that night, is that correct?
445
00:23:57,440 --> 00:24:01,560
Yes. I keep it in the car.
446
00:24:01,760 --> 00:24:03,880
I can't be recognized.
447
00:24:04,080 --> 00:24:06,000
And, well, Celia and I,
448
00:24:06,200 --> 00:24:08,080
we enjoyed the intrigue,
I suppose.
449
00:24:08,280 --> 00:24:09,640
Why the museum car park?
450
00:24:09,840 --> 00:24:12,160
It's secluded.
It's convenient for my home.
451
00:24:12,360 --> 00:24:14,440
Miss mellock's body was
discovered in the murder room
452
00:24:14,600 --> 00:24:15,720
inside the museum.
453
00:24:15,920 --> 00:24:17,480
We believe she entered it
through a door
454
00:24:17,600 --> 00:24:18,880
which leads
from the private flat
455
00:24:19,000 --> 00:24:21,120
belonging to Caroline dupayne.
456
00:24:21,320 --> 00:24:22,960
Have you any idea
how Celia might have
457
00:24:23,160 --> 00:24:26,000
- gained access to that flat?
- Sorry.
458
00:24:26,200 --> 00:24:29,600
- Do I need to call my lawyer?
- That's your choice.
459
00:24:32,120 --> 00:24:34,720
Celia was two months pregnant.
460
00:24:38,720 --> 00:24:40,560
Could the child have been yours?
461
00:24:53,320 --> 00:24:55,800
She said
when we arranged to meet,
462
00:24:56,000 --> 00:24:59,640
she had something important
to tell me.
463
00:24:59,840 --> 00:25:05,320
Celia and I both had keys
to the private flat.
464
00:25:05,520 --> 00:25:08,400
We obtained them
through Caroline dupayne.
465
00:25:08,600 --> 00:25:10,320
Why? Is she a close friend?
466
00:25:10,520 --> 00:25:12,640
I'm not a bad person.
467
00:25:12,840 --> 00:25:14,520
Everything I do,
all my work, I do
468
00:25:14,720 --> 00:25:16,376
for the good of the country.
I believe that.
469
00:25:16,400 --> 00:25:19,880
Hand on heart.
470
00:25:20,080 --> 00:25:21,960
Celia and I shouldn't have been
471
00:25:22,160 --> 00:25:24,600
using the flat
for a private meeting.
472
00:25:24,800 --> 00:25:27,880
Shouldn't have been
seeing each other at all.
473
00:25:28,080 --> 00:25:30,400
Because i-i-it's
against the rules.
474
00:25:30,600 --> 00:25:32,160
Against the rules of what?
475
00:25:32,360 --> 00:25:35,800
The club.
476
00:25:36,000 --> 00:25:37,760
The private club.
477
00:25:40,680 --> 00:25:42,640
The 98 club.
478
00:25:47,440 --> 00:25:49,240
I'm standing by, okay?
479
00:25:49,440 --> 00:25:50,600
This way.
480
00:25:50,800 --> 00:25:53,480
What's... can I do anything,
miss dupayne?
481
00:25:53,680 --> 00:25:55,640
- Keep walking, please.
- For god's sake.
482
00:25:55,840 --> 00:25:57,520
I'm not talking
to the local vicar.
483
00:25:57,720 --> 00:26:02,640
Yes, a private club where people
meet anonymously to have sex.
484
00:26:02,840 --> 00:26:04,440
Whatever sort of sex they want.
485
00:26:04,640 --> 00:26:06,720
They're all adults.
It's consensual.
486
00:26:06,920 --> 00:26:08,360
No laws are broken.
487
00:26:08,560 --> 00:26:11,480
Many of the members
are powerful people.
488
00:26:11,680 --> 00:26:14,200
People you probably know,
chief inspector.
489
00:26:14,400 --> 00:26:18,960
Felt any pressure from above
during your investigations?
490
00:26:19,160 --> 00:26:22,240
Does money change hands?
491
00:26:22,440 --> 00:26:24,120
No, never.
I'm not a bawd.
492
00:26:24,320 --> 00:26:26,200
It's a pretty slim distinction.
493
00:26:26,400 --> 00:26:29,920
How does it work?
You say it's anonymous.
494
00:26:30,120 --> 00:26:33,240
Through a series of p.O. Boxes.
495
00:26:33,440 --> 00:26:35,240
Members are allowed to invite
one other person
496
00:26:35,400 --> 00:26:36,960
during the course
of their membership.
497
00:26:37,160 --> 00:26:39,320
Were you aware Celia mellock
was a member?
498
00:26:39,520 --> 00:26:40,880
No, I wasn't.
499
00:26:41,080 --> 00:26:42,160
She was 20 years old.
500
00:26:42,360 --> 00:26:43,760
Above the age of consent.
501
00:26:43,960 --> 00:26:46,760
How do you know the other
members weren't younger?
502
00:26:46,960 --> 00:26:49,200
Because we run
on absolute trust.
503
00:26:49,400 --> 00:26:50,960
I'd hear about it.
504
00:26:51,160 --> 00:26:55,480
None of us wishes to be involved
in anything harmful or illegal.
505
00:26:55,680 --> 00:26:57,560
It's about pleasure.
506
00:26:57,760 --> 00:27:00,360
Release.
507
00:27:00,560 --> 00:27:03,960
Are you aware that
lord martlesham is a member?
508
00:27:04,160 --> 00:27:07,400
Yes.
Is that who spoke to you?
509
00:27:07,600 --> 00:27:09,280
Lord martlesham was having
private meetings
510
00:27:09,480 --> 00:27:11,160
with Celia mellock at the flat.
511
00:27:11,360 --> 00:27:12,560
They'd started a relationship.
512
00:27:12,760 --> 00:27:14,496
On Friday night,
they'd arranged to meet there,
513
00:27:14,520 --> 00:27:15,840
but lord martlesham was late.
514
00:27:16,040 --> 00:27:18,160
When he went up to the flat,
Celia wasn't there.
515
00:27:18,360 --> 00:27:20,400
Coming out of the flat,
he noticed a fire
516
00:27:20,600 --> 00:27:22,160
in the direction of the garage.
517
00:27:22,360 --> 00:27:23,800
He drove away
as quickly as he could.
518
00:27:23,960 --> 00:27:26,360
So he knocked tally clutton
off her bike.
519
00:27:26,560 --> 00:27:27,560
But Celia was, in fact,
520
00:27:27,760 --> 00:27:29,480
still inside
the museum building.
521
00:27:29,680 --> 00:27:31,040
Bored or curious,
522
00:27:31,240 --> 00:27:33,440
she'd gone through the door
into the murder room.
523
00:27:33,640 --> 00:27:34,976
And we believe that
from the window there,
524
00:27:35,000 --> 00:27:37,120
she saw the murderer
leaving the garage,
525
00:27:37,320 --> 00:27:39,120
having set fire to your brother.
526
00:27:39,320 --> 00:27:41,720
So it's martlesham.
527
00:27:41,920 --> 00:27:45,000
He broke the rules of the 98,
got entangled.
528
00:27:45,200 --> 00:27:46,600
Who knows what
he was capable of.
529
00:27:46,800 --> 00:27:49,000
But the murderer had a key
to the garage
530
00:27:49,200 --> 00:27:50,400
as well as to the flat
531
00:27:50,600 --> 00:27:52,360
and most probably
to the museum too.
532
00:27:52,560 --> 00:27:54,040
And from what I understand,
533
00:27:54,240 --> 00:27:56,760
the only people in possession
of all of those keys
534
00:27:56,960 --> 00:27:59,720
are Marcus
535
00:27:59,920 --> 00:28:00,920
and you.
536
00:28:08,400 --> 00:28:10,680
- Only me, tally.
- Oh, Muriel.
537
00:28:10,880 --> 00:28:13,880
I was just thinking are you sure
that you want to stay here?
538
00:28:14,080 --> 00:28:18,240
I do feel... I can't help
feeling concerned for you.
539
00:28:18,440 --> 00:28:20,280
And I do have a spare room
at my house.
540
00:28:20,480 --> 00:28:22,760
Police asked me
the very same question.
541
00:28:22,960 --> 00:28:25,160
But I've always felt
quite safe here.
542
00:28:25,360 --> 00:28:30,600
And anyway, I'm not going
to be driven from my home.
543
00:28:30,800 --> 00:28:32,960
But thank you.
544
00:28:35,280 --> 00:28:36,560
Um,
545
00:28:36,760 --> 00:28:39,160
would you like to come in
for a cup of tea?
546
00:28:47,320 --> 00:28:49,360
What made you start the club?
547
00:28:49,560 --> 00:28:51,440
When my father was alive,
548
00:28:51,640 --> 00:28:54,880
I knew he spent time in there
with his mistress.
549
00:28:55,080 --> 00:28:57,240
Marie strickland.
550
00:28:59,480 --> 00:29:02,760
Once I started using it,
I realized the potential it had.
551
00:29:02,960 --> 00:29:06,280
It must be a lot of work
on top of running the school.
552
00:29:06,480 --> 00:29:07,800
It's manageable.
553
00:29:08,000 --> 00:29:10,560
And what happens after
one of your meetings?
554
00:29:10,760 --> 00:29:13,040
It must take some tidying up.
555
00:29:13,240 --> 00:29:15,000
You collect up
the champagne bottles, do you?
556
00:29:15,120 --> 00:29:17,160
Get rid of the condoms?
557
00:29:17,360 --> 00:29:18,680
Yes.
558
00:29:18,880 --> 00:29:21,760
I don't believe you.
559
00:29:21,960 --> 00:29:23,680
Somebody helps you, don't they?
560
00:29:23,880 --> 00:29:25,680
- Marcus?
- Marcus knows nothing.
561
00:29:25,880 --> 00:29:29,200
Ryan? Take advantage
of a homeless boy?
562
00:29:29,400 --> 00:29:32,560
Marie? Muriel? Tally?
563
00:29:32,760 --> 00:29:36,240
The very idea
that Caroline could have
564
00:29:36,440 --> 00:29:39,600
murdered her own brother.
565
00:29:39,800 --> 00:29:42,200
I don't understand the police's
obsession with the idea
566
00:29:42,400 --> 00:29:44,040
that the murderer
must have known Neville.
567
00:29:44,160 --> 00:29:47,320
Maybe it's because of the
references to the murder room.
568
00:29:47,520 --> 00:29:49,800
And now that they found
that poor girl in there.
569
00:29:50,000 --> 00:29:52,040
How could she have got in,
Muriel?
570
00:29:52,240 --> 00:29:54,080
I've been over and over it.
571
00:29:54,280 --> 00:29:55,960
And how could
we have missed her?
572
00:29:56,160 --> 00:29:58,320
She must have crept in
without our seeing
573
00:29:58,520 --> 00:30:01,160
and hid in the basement,
as Marie suggested.
574
00:30:01,360 --> 00:30:03,160
And the references
to the blazing car
575
00:30:03,360 --> 00:30:05,000
and the violets
on the girl's body...
576
00:30:05,200 --> 00:30:08,200
Hundreds of people must have
read about those cases.
577
00:30:08,400 --> 00:30:10,040
Thousands, even.
578
00:30:10,240 --> 00:30:12,880
Violets on the body?
579
00:30:13,080 --> 00:30:15,160
Yes, I believe so.
580
00:30:15,360 --> 00:30:17,840
Didn't the police tell you about
that when they questioned you?
581
00:30:18,000 --> 00:30:20,040
No.
No, they didn't.
582
00:30:20,240 --> 00:30:21,600
I'm surprised.
583
00:30:21,800 --> 00:30:24,680
Chief inspector dalgliesh
mentioned it to me.
584
00:30:27,200 --> 00:30:31,560
It's clearly some sort of crank,
as Caroline said.
585
00:30:31,760 --> 00:30:34,120
Playing a sick sort of game.
586
00:30:34,320 --> 00:30:37,280
Yes. More than likely.
587
00:30:37,480 --> 00:30:41,800
You're tired.
I'll wend my way.
588
00:30:42,000 --> 00:30:43,920
Rather looking forward
to my bed.
589
00:30:44,120 --> 00:30:48,640
I have a headache coming on.
590
00:30:48,840 --> 00:30:50,680
- Am I under arrest?
- Not yet.
591
00:30:50,880 --> 00:30:52,400
Then I'm leaving,
592
00:30:52,600 --> 00:30:54,696
and I'm not saying another word
until my lawyer's present.
593
00:30:54,720 --> 00:30:56,520
- Who are you protecting?
- No comment.
594
00:30:56,720 --> 00:30:58,376
Because whoever it is
murdered your brother
595
00:30:58,400 --> 00:30:59,760
in cold blood,
596
00:30:59,960 --> 00:31:02,680
waited for him in the dark,
threw petrol over him.
597
00:31:02,880 --> 00:31:04,760
Perhaps he said his name,
"Neville,"
598
00:31:04,960 --> 00:31:08,120
and he turned around and he
smelt the petrol as it hit him.
599
00:31:08,320 --> 00:31:10,120
- Shut up.
- And he saw the match.
600
00:31:10,320 --> 00:31:11,720
He knew what was coming.
601
00:31:11,920 --> 00:31:12,960
Shut up.
602
00:31:13,160 --> 00:31:15,360
You think he's adopted.
603
00:31:15,560 --> 00:31:17,640
He's your father's son.
604
00:31:17,840 --> 00:31:19,200
Your father
and Marie strickland.
605
00:31:19,400 --> 00:31:21,600
- He's your flesh and blood.
- What are you saying?
606
00:31:21,800 --> 00:31:25,520
And now he's been torn from
the world and all his potential,
607
00:31:25,720 --> 00:31:29,080
all the good
he might have done is gone.
608
00:31:29,280 --> 00:31:31,320
We loved him.
609
00:31:34,720 --> 00:31:36,920
You know what?
I've had enough of this.
610
00:31:39,880 --> 00:31:41,336
The amount of my life,
I've spent listening
611
00:31:41,360 --> 00:31:44,720
to people like this,
dancing around the truth,
612
00:31:44,920 --> 00:31:46,480
justifying themselves
613
00:31:46,680 --> 00:31:49,560
with their own warped sense
of importance while people die.
614
00:31:52,640 --> 00:31:54,720
Caroline dupayne,
I'm arresting you for the murder
615
00:31:54,920 --> 00:31:57,080
of Dr. Neville dupayne
and miss Celia mellock.
616
00:31:58,840 --> 00:32:01,000
You have the right
to remain silent.
617
00:32:01,200 --> 00:32:02,440
It wasn't me!
618
00:32:06,240 --> 00:32:07,880
sweeping in from the northwest
619
00:32:08,080 --> 00:32:11,360
and giving way to sunny spells
tomorrow morning.
620
00:32:11,560 --> 00:32:14,480
Warm, overcast conditions
continue in London
621
00:32:14,680 --> 00:32:16,000
and east anglia.
622
00:32:16,200 --> 00:32:17,920
And it looks set
to be a mild few days
623
00:32:18,120 --> 00:32:19,800
across the whole of the south.
624
00:33:04,880 --> 00:33:06,760
Who else knew about the club?
625
00:33:09,360 --> 00:33:11,240
Who else knew about the club?
626
00:33:12,600 --> 00:33:14,080
Who else knew about the club?!
627
00:33:22,360 --> 00:33:24,840
Mu... Muriel.
628
00:33:30,160 --> 00:33:31,880
Muriel godby.
629
00:33:44,000 --> 00:33:48,040
Muriel started the 98 club.
It was her idea.
630
00:33:49,520 --> 00:33:53,640
I was a girl when she worked
at the school I attended.
631
00:33:53,840 --> 00:33:55,920
When my mother died,
it was sudden.
632
00:33:56,120 --> 00:33:58,480
I was 14. I was a mess.
633
00:33:59,960 --> 00:34:01,600
She took me under her wing.
634
00:34:01,800 --> 00:34:05,920
Muriel's not what you think.
She has this kind of power.
635
00:34:06,120 --> 00:34:10,400
She collects information
about people and stores it away.
636
00:34:10,600 --> 00:34:13,040
I asked her if she was involved
in Neville's death.
637
00:34:13,240 --> 00:34:15,160
She said no.
638
00:34:15,360 --> 00:34:18,280
She knew Celia mellock.
639
00:34:18,480 --> 00:34:20,320
She worked at swathling's
for a term.
640
00:34:20,520 --> 00:34:22,640
The same term Celia was there.
641
00:34:22,840 --> 00:34:25,560
I remember her saying how
insolent she thought Celia was.
642
00:34:25,760 --> 00:34:26,920
Do you know Muriel's address?
643
00:34:27,080 --> 00:34:28,560
I've got it.
It's somewhere in Camden.
644
00:34:28,720 --> 00:34:31,760
She could be at the museum.
She could be locking up.
645
00:34:52,040 --> 00:34:53,120
Mrs. Clutton.
646
00:34:53,320 --> 00:34:56,120
Mrs. Clutton.
647
00:34:56,320 --> 00:34:59,320
Mrs. Clutton,
I'm going to move you.
648
00:35:00,200 --> 00:35:01,760
Police, ambulance, or fire?
649
00:35:01,960 --> 00:35:03,480
Ds miskin from Scotland yard.
650
00:35:03,680 --> 00:35:06,760
We need an ambulance immediately
to the dupayne museum.
651
00:35:13,160 --> 00:35:15,440
Come on.
652
00:35:25,320 --> 00:35:27,600
Mrs. Clutton?
653
00:35:27,800 --> 00:35:29,720
She's breathing, but only just.
654
00:35:29,920 --> 00:35:31,520
Please hurry.
655
00:35:31,720 --> 00:35:33,520
Mrs. Clutton.
656
00:35:39,720 --> 00:35:41,240
- Cover the back.
- Yes, sir.
657
00:35:41,440 --> 00:35:43,240
- Right. Quick as you can.
- Right behind you.
658
00:35:49,840 --> 00:35:51,320
Muriel godby.
659
00:35:51,520 --> 00:35:53,016
I'm arresting you for
the murders of Neville dupayne
660
00:35:53,040 --> 00:35:54,160
and Celia mellock.
661
00:35:54,360 --> 00:35:56,560
What on earth
are you talking about?
662
00:35:56,760 --> 00:35:58,280
Turn around, please.
663
00:35:58,480 --> 00:36:00,120
Turn around.
664
00:36:14,320 --> 00:36:19,440
It's all about sex
with men, isn't it?
665
00:36:19,640 --> 00:36:23,240
They're strong, powerful,
clever sometimes.
666
00:36:23,440 --> 00:36:26,480
But that need they have,
that drive,
667
00:36:26,680 --> 00:36:31,360
makes them weak in so many ways.
668
00:36:31,560 --> 00:36:34,680
Yes, I run the 98 club,
669
00:36:34,880 --> 00:36:36,720
a private club
for consenting adults.
670
00:36:36,920 --> 00:36:38,880
I've done nothing illegal.
671
00:36:39,080 --> 00:36:44,240
I wouldn't have killed anyone to
protect the club or the museum.
672
00:36:44,440 --> 00:36:48,720
I had nothing to do with
the death of Neville dupayne
673
00:36:48,920 --> 00:36:51,760
or the girl in the trunk.
674
00:36:51,960 --> 00:36:55,400
May I have a cup of tea?
675
00:36:57,320 --> 00:37:00,560
Was it all about sex
for your husband, Mrs. Godby?
676
00:37:00,760 --> 00:37:02,920
Divorced after only two
and a half years of marriage.
677
00:37:03,120 --> 00:37:06,720
Divorce granted on the grounds
of your husband's adultery.
678
00:37:06,920 --> 00:37:09,880
I was glad to see
the back of my husband.
679
00:37:10,080 --> 00:37:12,760
For me, it was only ever
a marriage of convenience.
680
00:37:12,960 --> 00:37:14,480
An escape from home.
681
00:37:14,680 --> 00:37:17,080
My husband was a fool.
682
00:37:17,280 --> 00:37:18,680
He's dead now.
683
00:37:18,880 --> 00:37:20,760
He didn't know
the first thing about me.
684
00:37:20,960 --> 00:37:23,080
Father too.
685
00:37:25,440 --> 00:37:31,120
Always lavishing attention
on my little sister,
686
00:37:31,320 --> 00:37:33,960
who was delightfully pretty.
687
00:37:34,160 --> 00:37:36,760
He never saw the strength
he had in me.
688
00:37:36,960 --> 00:37:40,320
Women like me are overlooked.
689
00:37:40,520 --> 00:37:44,120
Plain. Prim.
690
00:37:46,120 --> 00:37:49,320
Invisible.
691
00:37:49,520 --> 00:37:52,280
Who could blame me for
using that to my advantage?
692
00:37:52,480 --> 00:37:54,160
Quite some advantage, too.
693
00:37:54,360 --> 00:37:56,400
Tens of thousands in the bank.
694
00:37:56,600 --> 00:37:58,640
Not bad for a receptionist.
695
00:37:58,840 --> 00:38:02,320
So far, we've identified
eight five-figure payments
696
00:38:02,520 --> 00:38:05,320
arriving into your account
over the last seven years,
697
00:38:05,520 --> 00:38:07,920
all from offshore accounts.
698
00:38:08,120 --> 00:38:11,080
We could only conclude
that you've been periodically
699
00:38:11,280 --> 00:38:13,560
extorting money
from members of the 98.
700
00:38:13,760 --> 00:38:15,520
You may conclude
whatever you wish.
701
00:38:15,720 --> 00:38:19,120
- We'll prove it.
- Oh, she speaks.
702
00:38:19,320 --> 00:38:22,040
It'll only take one
to break ranks,
703
00:38:22,240 --> 00:38:24,480
and then it will all
come tumbling down.
704
00:38:24,680 --> 00:38:27,760
Your execution of the
murders was almost exemplary.
705
00:38:27,960 --> 00:38:29,840
Wearing gloves. Wiping prints.
706
00:38:30,040 --> 00:38:32,400
You only missed two, by the way.
707
00:38:32,600 --> 00:38:34,400
I'd be interested to know
whether your use
708
00:38:34,600 --> 00:38:37,480
of the murder room cases
was premeditated or improvised.
709
00:38:37,680 --> 00:38:39,256
Either way, you must have
thought it was your lucky day
710
00:38:39,280 --> 00:38:42,440
when the man fleeing the scene
mentioned a bonfire.
711
00:38:42,640 --> 00:38:43,760
We've had some luck, too.
712
00:38:43,960 --> 00:38:47,080
Your most recent victim,
Mrs. Clutton.
713
00:38:47,280 --> 00:38:49,600
She survived.
714
00:38:49,800 --> 00:38:51,600
Tally was attacked?
715
00:38:51,800 --> 00:38:54,480
She's recovering in hospital.
716
00:38:54,680 --> 00:38:57,240
I should be allowed to interview
her in just over an hour.
717
00:38:57,440 --> 00:38:59,360
She'll be able to tell me
why she made a 999 call
718
00:38:59,520 --> 00:39:01,120
just before she was hit.
719
00:39:01,320 --> 00:39:03,520
The circumstantial
evidence is mounting.
720
00:39:03,720 --> 00:39:06,920
Your claim not to recognize
Celia mellock, for example.
721
00:39:07,120 --> 00:39:09,560
And then there's the sweep we're
doing of your house and car.
722
00:39:09,760 --> 00:39:12,120
I expect we'll find traces
of petrol in the boot
723
00:39:12,320 --> 00:39:14,176
transferred from the overalls
I assume you wore.
724
00:39:14,200 --> 00:39:15,320
You won't.
725
00:39:15,520 --> 00:39:18,440
Well, perhaps we'll
find something else.
726
00:39:18,640 --> 00:39:21,000
Soil from tally's garden
transferred from the bucket
727
00:39:21,200 --> 00:39:23,080
you used to throw the petrol.
728
00:39:23,280 --> 00:39:26,280
We know you made one mistake.
729
00:39:26,480 --> 00:39:28,240
You will have made more.
730
00:39:32,040 --> 00:39:34,960
They deserved it.
731
00:39:35,160 --> 00:39:39,040
Arrogant, dismissive.
732
00:39:39,240 --> 00:39:41,760
But they saw me in the end.
733
00:39:43,840 --> 00:39:49,720
You know, even if you do succeed
in building your case,
734
00:39:49,920 --> 00:39:52,720
you'll find very little appetite
from your superiors
735
00:39:52,920 --> 00:39:56,280
or the judiciary
to put me in a courtroom,
736
00:39:56,480 --> 00:40:00,120
to put me on the stand.
737
00:40:00,320 --> 00:40:04,440
I do know so very much.
738
00:40:05,800 --> 00:40:07,280
You'd be the most
unpopular officer
739
00:40:07,480 --> 00:40:09,840
in the history of Scotland yard.
740
00:40:12,800 --> 00:40:16,080
I've always felt
that popularity was overrated.
741
00:40:32,440 --> 00:40:34,920
Good work, both of you.
742
00:40:35,120 --> 00:40:37,440
- Thanks.
- Yeah. Cheers, sir.
743
00:40:41,200 --> 00:40:43,280
Do you think she's right, sir?
744
00:40:43,480 --> 00:40:45,920
The powers that be
will block her prosecution?
745
00:40:46,120 --> 00:40:48,120
Cut her some sort of deal?
746
00:40:49,960 --> 00:40:51,640
It wouldn't surprise me.
747
00:41:09,360 --> 00:41:11,480
Hey, you see this?
748
00:41:13,840 --> 00:41:15,840
He's in danger
of getting famous.
749
00:41:16,040 --> 00:41:17,360
He's a dark horse.
750
00:42:10,400 --> 00:42:13,280
I've just been
with the commissioner.
751
00:42:13,480 --> 00:42:16,600
I told him I'd resign unless
Muriel godby is prosecuted.
752
00:42:19,520 --> 00:42:20,800
You did.
753
00:42:21,000 --> 00:42:23,240
Honestly, I've been
planning to go anyway.
754
00:42:23,440 --> 00:42:25,240
The poetry...
755
00:42:25,440 --> 00:42:29,080
My publisher has plans for me.
756
00:42:29,280 --> 00:42:32,200
So you're leaving?
757
00:42:32,400 --> 00:42:34,160
I'm not.
758
00:42:34,360 --> 00:42:35,720
Godby will stand trial.
759
00:42:35,920 --> 00:42:38,320
There'll be damage.
They'll have to deal with it.
760
00:42:38,520 --> 00:42:40,560
They'd rather keep me
on the inside.
761
00:42:45,680 --> 00:42:51,760
I have a vision of myself
without this job,
762
00:42:51,960 --> 00:42:56,240
disappearing down
emotional dark tunnels,
763
00:42:56,440 --> 00:42:58,800
writing myself into despair.
764
00:43:01,280 --> 00:43:05,880
I need something to hold me
to the world.
765
00:43:06,080 --> 00:43:08,320
Well, good.
766
00:43:08,520 --> 00:43:10,360
Because we need you.
767
00:43:13,640 --> 00:43:15,960
I've accepted a promotion.
768
00:43:16,160 --> 00:43:18,480
Commander.
769
00:43:18,680 --> 00:43:23,120
More importantly, I've
recommended you for a promotion.
770
00:43:23,320 --> 00:43:24,960
Detective inspector.
771
00:43:25,160 --> 00:43:28,360
The commissioner agreed.
772
00:43:28,560 --> 00:43:29,680
Right.
773
00:43:29,880 --> 00:43:32,280
Technically, you could
stay on my team
774
00:43:32,480 --> 00:43:36,280
or you could move to a team
775
00:43:36,480 --> 00:43:39,160
where you'd have
more responsibility of your own.
776
00:43:41,480 --> 00:43:43,720
You're ready. More than ready.
777
00:43:45,760 --> 00:43:47,440
I am.
778
00:43:49,280 --> 00:43:51,200
I am, thanks to you.
779
00:43:54,960 --> 00:43:56,440
If I were to move away
from the met,
780
00:43:56,640 --> 00:43:59,160
I'd be in charge of a lot more
people, wouldn't I?
781
00:43:59,360 --> 00:44:02,000
The promotion
would really count.
782
00:44:02,200 --> 00:44:03,800
Yes, that's right.
783
00:44:14,160 --> 00:44:15,880
Okay.
784
00:44:20,000 --> 00:44:21,600
Thank you.
785
00:44:21,800 --> 00:44:22,880
Kate.
786
00:44:28,760 --> 00:44:31,000
You should be happy.
787
00:44:34,600 --> 00:44:35,680
I will be, sir.
55144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.