Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:13,080
People think starlings
are ordinary
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,440
because they see them every day.
3
00:00:18,520 --> 00:00:20,080
They're not.
4
00:00:20,280 --> 00:00:21,680
Hmm.
5
00:00:21,880 --> 00:00:24,880
I've never noticed
those patterns they make.
6
00:00:25,080 --> 00:00:27,480
Murmuration.
7
00:00:27,680 --> 00:00:31,200
I love that you know that.
8
00:00:33,200 --> 00:00:35,400
They speak in dialects.
9
00:00:35,600 --> 00:00:37,800
What do you mean?
10
00:00:38,000 --> 00:00:41,640
They mimic speech patterns.
Academics study starlings
11
00:00:41,840 --> 00:00:44,320
to learn
how language first evolved.
12
00:00:44,520 --> 00:00:46,240
That can't be true.
13
00:00:51,560 --> 00:00:54,880
Okay. It's true. It's true.
14
00:01:00,640 --> 00:01:05,000
If I was a bird,
I think I'd be a cuckoo.
15
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
I think we'd both be cuckoos.
16
00:01:29,440 --> 00:01:31,640
All done.
17
00:01:31,840 --> 00:01:34,560
She hasn't been dead
longer than 3 to 4 hours.
18
00:01:34,760 --> 00:01:37,920
So approximately 4:00 pm.
19
00:01:38,120 --> 00:01:40,000
The cut would have produced
enough blood
20
00:01:40,200 --> 00:01:42,760
to write the graffiti.
21
00:01:42,960 --> 00:01:46,960
It's the left to right slash to
her jugular which killed her.
22
00:01:50,320 --> 00:01:53,760
Regina versus beale?
23
00:01:53,960 --> 00:01:55,200
Venetia aldridge.
24
00:01:55,400 --> 00:01:59,400
She successfully
defended Anthony beale.
25
00:01:59,600 --> 00:02:03,360
He went on to murder
Janet carpenter's granddaughter.
26
00:02:06,360 --> 00:02:09,480
Why is there blood
on the ceiling?
27
00:02:09,680 --> 00:02:13,560
She was standing
when her throat was cut.
28
00:02:13,760 --> 00:02:16,440
If she did it herself, she would
have written on the wall first.
29
00:02:16,640 --> 00:02:21,520
Which begs the question,
why crouch down so low?
30
00:02:28,720 --> 00:02:30,840
She was left-handed, miles.
31
00:02:31,040 --> 00:02:32,920
I saw her drink a cup of tea
yesterday.
32
00:02:33,120 --> 00:02:35,520
She turned the handle around.
33
00:02:38,320 --> 00:02:40,200
She's standing here.
34
00:02:40,400 --> 00:02:43,680
Her throats cut,
most probably from behind.
35
00:02:43,880 --> 00:02:45,400
She falls here.
36
00:02:45,600 --> 00:02:48,520
The killer sets her up
against the wall,
37
00:02:48,720 --> 00:02:51,760
cuts the wrist, dips her finger
in her own blood,
38
00:02:51,960 --> 00:02:56,520
writes, then places the knife.
39
00:02:56,720 --> 00:03:01,320
Pending the pm, this is murder
disguised as suicide.
40
00:03:03,800 --> 00:03:05,480
Agreed.
41
00:03:13,480 --> 00:03:16,480
No one really knew her
except to smile at.
42
00:03:22,440 --> 00:03:25,480
She withdrew £15,000
three weeks ago.
43
00:03:34,840 --> 00:03:37,600
I want to talk through
everything we know to be true.
44
00:03:37,800 --> 00:03:41,360
We know that, after her daughter
and granddaughter died,
45
00:03:41,560 --> 00:03:44,200
carpenter moved to London
and took the cleaning job
46
00:03:44,400 --> 00:03:46,600
to get closer to venetia.
47
00:03:46,800 --> 00:03:49,040
And attended all her
court cases.
48
00:03:49,240 --> 00:03:52,400
She's got to have
held venetia responsible.
49
00:03:52,600 --> 00:03:54,720
We know she recently withdrew
£15,000
50
00:03:54,920 --> 00:03:58,440
from her savings account,
a quarter of her savings.
51
00:03:58,640 --> 00:04:02,240
To pay an accomplice?
A contract killing?
52
00:04:02,440 --> 00:04:03,760
Possibly, yes.
53
00:04:03,960 --> 00:04:06,320
Maybe that's why she was killed.
54
00:04:06,520 --> 00:04:08,840
Maybe her accomplice was scared.
She wasn't solid.
55
00:04:09,040 --> 00:04:10,880
That she might come to us.
56
00:04:11,080 --> 00:04:13,400
It might be nothing, sir.
It's in my report.
57
00:04:13,600 --> 00:04:17,520
She went to temple church
yesterday.
58
00:04:17,720 --> 00:04:22,280
Lamb of god, who takes away
the sins of the world,
59
00:04:22,480 --> 00:04:24,240
have mercy on us.
60
00:04:32,520 --> 00:04:35,040
I'm afraid I don't
really know her.
61
00:04:35,240 --> 00:04:37,920
I'd never seen her
until yesterday.
62
00:04:38,120 --> 00:04:42,840
But, yes, she was here.
She seemed extremely troubled.
63
00:04:43,040 --> 00:04:47,320
I spoke to her, and she asked
if I'd hear her confession.
64
00:04:47,520 --> 00:04:48,800
Her name was Janet carpenter.
65
00:04:49,000 --> 00:04:50,320
I'm sorry to have
to tell you that
66
00:04:50,520 --> 00:04:53,000
she died yesterday evening.
67
00:04:53,200 --> 00:04:54,240
How?
68
00:04:54,440 --> 00:04:57,280
She was almost
certainly murdered.
69
00:04:57,480 --> 00:04:59,200
We were hoping you might
be able to give us
70
00:04:59,400 --> 00:05:00,720
some information, which...
71
00:05:00,920 --> 00:05:02,760
Everything we spoke about
72
00:05:02,960 --> 00:05:04,760
was under the seal of
confession.
73
00:05:04,960 --> 00:05:06,080
I'm sorry.
74
00:05:06,280 --> 00:05:07,760
I understand.
75
00:05:07,960 --> 00:05:10,040
Rather what
I expected you to say.
76
00:05:10,240 --> 00:05:12,640
A female qc was murdered
in chambers on Monday.
77
00:05:12,840 --> 00:05:14,320
I assume you know that.
78
00:05:14,520 --> 00:05:17,080
- Yes, I do.
- Could you at least tell us
79
00:05:17,280 --> 00:05:19,056
whether we're right in thinking
these deaths are connected?
80
00:05:19,080 --> 00:05:21,080
I can't break
the seal of confession.
81
00:05:21,280 --> 00:05:23,600
I think Janet carpenter
would want us to know the truth.
82
00:05:23,800 --> 00:05:25,696
Forgive me, but I don't think
she's going to care
83
00:05:25,720 --> 00:05:28,720
if you break faith with her now.
84
00:05:28,920 --> 00:05:31,920
It isn't Janet carpenter
I'd be breaking faith with.
85
00:05:39,640 --> 00:05:42,640
Are we going to get
a statement from garry ashe?
86
00:05:42,840 --> 00:05:44,640
Yes, I've sent tarrant.
87
00:05:47,000 --> 00:05:49,560
Ashe likes to go to you
and he likes to goad me.
88
00:05:49,760 --> 00:05:51,040
It's a distraction.
89
00:05:51,240 --> 00:05:53,880
Tarrant deals with him
and with octavia.
90
00:06:02,040 --> 00:06:03,720
Where were you
yesterday afternoon
91
00:06:03,920 --> 00:06:06,440
between the hours
of 3:00 and 6:00?
92
00:06:06,640 --> 00:06:09,720
Wanstead flats with my fiancée.
93
00:06:09,920 --> 00:06:12,320
Can anyone else vouch for that?
94
00:06:12,520 --> 00:06:16,040
Did you speak to anyone?
Buy an ice lolly?
95
00:06:20,680 --> 00:06:24,480
Does the name Janet carpenter
mean anything to you?
96
00:06:24,680 --> 00:06:27,400
Yes. She's a singer.
97
00:06:29,640 --> 00:06:32,320
You grew up in care, didn't you?
98
00:06:32,520 --> 00:06:35,880
Is that why you feel the need
to pretend to be so clever?
99
00:06:37,840 --> 00:06:39,520
Did Kate tell you that?
100
00:06:39,720 --> 00:06:42,520
You know, that seems creepy,
101
00:06:42,720 --> 00:06:43,960
the "Kate" thing.
102
00:06:44,160 --> 00:06:45,720
Just like it seems creepy
103
00:06:45,920 --> 00:06:48,840
you've shacked up with
venetia aldridge's daughter.
104
00:06:50,840 --> 00:06:53,760
Janet carpenter.
105
00:06:53,960 --> 00:06:58,240
Dead, is she?
Murdered?
106
00:06:58,440 --> 00:07:00,480
You need to pull
your finger out.
107
00:07:04,080 --> 00:07:07,840
We're watching you, Mr. Ashe.
108
00:07:08,040 --> 00:07:11,240
Clearly not, or you'd know
where I was yesterday afternoon.
109
00:07:11,440 --> 00:07:14,040
Now, if you'll excuse me,
I'm going to reacquaint myself
110
00:07:14,240 --> 00:07:16,560
with the laws
concerning police harassment.
111
00:07:30,200 --> 00:07:33,240
- Was she murdered?
- We aren't certain yet.
112
00:07:33,440 --> 00:07:35,360
Well, if it was suicide,
surely that suggests
113
00:07:35,560 --> 00:07:38,000
that she was also responsible
for Ms. Aldridge's death.
114
00:07:38,200 --> 00:07:40,680
Because we're
awaiting the results of the pm.
115
00:07:40,880 --> 00:07:43,000
But we think it's highly likely
that Mrs. Carpenter
116
00:07:43,200 --> 00:07:44,680
- was murdered.
- Oh, it's a disaster.
117
00:07:44,880 --> 00:07:47,520
This is a disaster.
If the press get hold of this.
118
00:07:47,720 --> 00:07:50,920
No, they can't. And we need you
to see to that, dalgliesh.
119
00:07:51,120 --> 00:07:53,320
And who wants to hire
defense counsel from a chambers
120
00:07:53,520 --> 00:07:55,920
where the staff
are dropping down dead?
121
00:07:56,120 --> 00:07:58,880
We'll need to take
witness statements from you all.
122
00:08:16,560 --> 00:08:19,880
Your diary, in case you wish
to refer to it.
123
00:08:23,640 --> 00:08:25,360
Where were you
yesterday afternoon between
124
00:08:25,560 --> 00:08:28,720
the hours of 3:00 and 6:00?
125
00:08:28,920 --> 00:08:30,320
If you've looked in my diary...
126
00:08:30,520 --> 00:08:32,440
I'd like you to tell me, please.
127
00:08:36,040 --> 00:08:38,600
Yes. I had a meeting
with the solicitor.
128
00:08:38,800 --> 00:08:42,920
We met at his offices
in hatton garden.
129
00:08:43,120 --> 00:08:50,480
The meeting was at 3:00 and I
left at 3:45 and returned here.
130
00:08:50,680 --> 00:08:52,440
So you arrived here at around...
131
00:08:56,040 --> 00:08:57,520
Quarter past 4:00.
132
00:08:57,720 --> 00:09:00,480
I was here
until the usual time... 6:00.
133
00:09:00,680 --> 00:09:03,760
Who else was here?
134
00:09:03,960 --> 00:09:06,280
Actually, not many
yesterday afternoon.
135
00:09:06,480 --> 00:09:07,920
It was quiet.
136
00:09:08,120 --> 00:09:09,320
Any of the partners?
137
00:09:09,520 --> 00:09:13,720
Um, they were in and out,
I suppose.
138
00:09:13,920 --> 00:09:15,720
Did venetia's daughter
ever come here
139
00:09:15,920 --> 00:09:17,320
on her own or with anyone else?
140
00:09:17,520 --> 00:09:20,520
No. At least not since
I've worked here.
141
00:09:20,720 --> 00:09:22,720
I've never met her daughter.
142
00:09:22,920 --> 00:09:24,920
How about clients she defended?
143
00:09:25,120 --> 00:09:26,240
Would they ever come here?
144
00:09:26,440 --> 00:09:28,040
Yes, sometimes.
145
00:09:28,240 --> 00:09:30,920
But only if they're
not on remand, of course.
146
00:09:37,480 --> 00:09:40,600
I'd like to ask you about
the evening miss aldridge died.
147
00:09:40,800 --> 00:09:43,400
You told me you arrived home
at half past 7:00,
148
00:09:43,600 --> 00:09:45,296
but your housekeeper
has since told us that you
149
00:09:45,320 --> 00:09:46,880
didn't arrive home until 9:00.
150
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
Which leaves an hour
and a half unaccounted for.
151
00:09:49,320 --> 00:09:51,160
She's mistaken.
152
00:09:51,360 --> 00:09:54,600
I... I took the newspaper
to venetia.
153
00:09:54,800 --> 00:09:57,840
You told me you didn't
take her the paper.
154
00:09:58,040 --> 00:10:00,640
No, I did not.
155
00:10:00,840 --> 00:10:03,160
I'm aware this must be
challenging
156
00:10:03,360 --> 00:10:04,720
and difficult for you.
157
00:10:04,920 --> 00:10:06,320
It wouldn't be difficult
158
00:10:06,520 --> 00:10:10,320
if you didn't keep
doubting my word.
159
00:10:10,520 --> 00:10:13,040
You establish that he lied
to the police
160
00:10:13,240 --> 00:10:14,600
when he was first arrested.
161
00:10:14,800 --> 00:10:16,576
- But he owned up to that.
- Look, it doesn't matter.
162
00:10:16,600 --> 00:10:19,560
Remind the court
that he is a liar and sit down.
163
00:10:19,760 --> 00:10:21,720
Never give unnecessary detail.
164
00:10:21,920 --> 00:10:23,720
May I speak to you now, please?
165
00:10:27,040 --> 00:10:29,200
Uh, this is an exceptionally
important day for Matthew.
166
00:10:29,320 --> 00:10:32,560
It's all right, dad.
I'm sure it won't take long.
167
00:11:09,440 --> 00:11:13,880
I was with my dad all afternoon.
168
00:11:14,080 --> 00:11:17,440
We went to the law society
library and did some prep.
169
00:11:17,640 --> 00:11:20,480
You seem close.
You and your father.
170
00:11:20,680 --> 00:11:23,560
We are.
171
00:11:23,760 --> 00:11:25,280
My mother died when I was 12,
172
00:11:25,480 --> 00:11:28,480
and it's been dad
and me ever since.
173
00:11:28,680 --> 00:11:30,000
But you don't live with him?
174
00:11:30,200 --> 00:11:34,680
No, I'm married. Two kids.
175
00:11:34,880 --> 00:11:36,960
People always think
I'm younger than I am.
176
00:11:37,160 --> 00:11:39,560
What did you think
of Ms. Aldridge?
177
00:11:39,760 --> 00:11:42,080
I thought this was
about the cleaning lady.
178
00:11:46,120 --> 00:11:49,240
I didn't like her much.
179
00:11:49,440 --> 00:11:52,920
She didn't exactly encourage me.
180
00:11:53,120 --> 00:11:57,760
In fact, she tried
to make me feel stupid.
181
00:11:57,960 --> 00:12:01,080
It was in the drawer
of her desk.
182
00:12:01,280 --> 00:12:03,360
I managed to sign it off.
183
00:12:03,560 --> 00:12:07,480
I thought you should have it.
184
00:12:07,680 --> 00:12:09,600
In the drawer.
185
00:12:09,800 --> 00:12:13,040
Not on the desk.
186
00:12:13,240 --> 00:12:15,600
God forbid anyone should see it.
187
00:12:28,240 --> 00:12:31,160
Are you at school then?
188
00:12:31,360 --> 00:12:33,920
Boarding school.
189
00:12:34,120 --> 00:12:36,520
She couldn't wait
to pack me off.
190
00:12:44,640 --> 00:12:46,800
When can I have a funeral?
191
00:12:49,080 --> 00:12:53,000
It might be a while yet.
So sorry.
192
00:12:57,400 --> 00:12:58,920
New camera?
193
00:12:59,120 --> 00:13:02,720
It's ashe's.
I bought it for him.
194
00:13:02,920 --> 00:13:07,120
Make he's always wanted.
We're going bird watching.
195
00:13:07,320 --> 00:13:08,960
Where are you going to do that?
196
00:13:09,160 --> 00:13:12,720
Don't know. Ashe knows lots of
places around where he grew up.
197
00:13:12,920 --> 00:13:14,520
Essex.
198
00:13:14,720 --> 00:13:16,840
How do you know that?
199
00:13:17,040 --> 00:13:18,480
You have to learn a lot
about someone
200
00:13:18,640 --> 00:13:20,560
when you arrest them for murder.
201
00:13:22,480 --> 00:13:25,120
Can you go?
He'll be back soon.
202
00:13:25,320 --> 00:13:27,440
Are you scared of him?
203
00:13:27,640 --> 00:13:29,640
No.
204
00:13:29,840 --> 00:13:31,840
Look, I'm going to say
my piece, octavia.
205
00:13:32,040 --> 00:13:34,321
I think it's really strange
that he picked you up in a bar
206
00:13:34,400 --> 00:13:35,680
just after your mum
defended him.
207
00:13:35,880 --> 00:13:37,000
Think what you like.
208
00:13:37,200 --> 00:13:39,200
And then your mum gets murdered,
209
00:13:39,400 --> 00:13:41,160
and then another woman
gets murdered.
210
00:13:41,360 --> 00:13:42,880
Janet carpenter.
Have you heard of her?
211
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
No.
212
00:13:44,280 --> 00:13:45,560
Has garry ever spoken about her?
213
00:13:45,600 --> 00:13:47,880
You're so wrong about him.
Look...
214
00:13:48,080 --> 00:13:51,360
Look, that's where he sleeps.
He doesn't even try it on.
215
00:13:51,560 --> 00:13:53,360
He said we should wait
until we're married.
216
00:13:53,560 --> 00:13:55,216
Well, I think that's
pretty strange, as well.
217
00:13:55,240 --> 00:13:57,800
He had nothing to do
with mum's death.
218
00:13:58,000 --> 00:14:00,040
It was probably one of those
wankers she works with.
219
00:14:00,240 --> 00:14:03,240
Or one of those married men
she's messed around with.
220
00:14:03,440 --> 00:14:07,400
Maybe one of them needed
to shut her up.
221
00:14:07,600 --> 00:14:10,120
I was with my son,
Matthew ulrick,
222
00:14:10,320 --> 00:14:11,880
in the library
of the law society,
223
00:14:12,080 --> 00:14:14,520
researching facts pertaining
to the case he's about to lead.
224
00:14:14,720 --> 00:14:16,320
And what time did you
leave the library?
225
00:14:16,520 --> 00:14:18,280
5:00 pm.
And then I went home.
226
00:14:18,480 --> 00:14:20,440
I believe you have my address.
227
00:14:22,280 --> 00:14:24,720
I didn't set eyes
on Mrs. Carpenter
228
00:14:24,920 --> 00:14:26,200
all day yesterday.
229
00:14:26,400 --> 00:14:28,120
Nor did my son.
230
00:14:28,320 --> 00:14:30,880
Are these members
of your family?
231
00:14:31,080 --> 00:14:33,880
There have been ulricks at
the bar since George ii.
232
00:14:35,960 --> 00:14:38,160
It must be a relief
233
00:14:38,360 --> 00:14:42,320
knowing that venetia isn't
going to be head of chambers.
234
00:14:42,520 --> 00:14:43,760
From what I've heard,
235
00:14:43,960 --> 00:14:46,480
she seemed to have
a low opinion of your son.
236
00:14:48,160 --> 00:14:50,680
You know, I find
this rather disgraceful
237
00:14:50,880 --> 00:14:53,080
that you're treating us
as suspects.
238
00:14:56,640 --> 00:14:58,480
Sign here, please.
239
00:15:15,120 --> 00:15:16,840
Sir.
240
00:15:19,640 --> 00:15:23,880
Look, venetia was having
an affair with drysdale laud.
241
00:15:24,080 --> 00:15:25,520
What?
242
00:15:25,720 --> 00:15:27,496
It was certainly happening
a couple of years ago.
243
00:15:27,520 --> 00:15:29,320
I don't know if it still was.
244
00:15:29,520 --> 00:15:31,320
How did you learn this?
245
00:15:31,520 --> 00:15:34,520
I went to see octavia.
246
00:15:34,720 --> 00:15:36,520
Give us a moment, please.
247
00:15:40,160 --> 00:15:43,400
Look, I know I shouldn't have
without telling you,
248
00:15:43,600 --> 00:15:46,520
and I'm sorry.
249
00:15:46,720 --> 00:15:49,200
You disobeyed a direct order.
250
00:15:49,400 --> 00:15:53,160
What's going on, sergeant?
251
00:15:53,360 --> 00:15:55,640
I just really feel in my gut
252
00:15:55,840 --> 00:15:58,120
that ashe has got something to
do with these killings.
253
00:15:58,320 --> 00:16:00,000
I know it might seem irrational,
254
00:16:00,200 --> 00:16:02,920
and I'm really,
really worried about octavia.
255
00:16:03,120 --> 00:16:05,096
I can't believe we're just
letting that situation continue.
256
00:16:05,120 --> 00:16:08,800
- It's not unlawful.
- I know.
257
00:16:09,000 --> 00:16:11,320
I wanted to find a link
between ashe and carpenter.
258
00:16:11,520 --> 00:16:13,280
And did you?
259
00:16:13,480 --> 00:16:14,960
No.
260
00:16:20,120 --> 00:16:21,840
It won't happen again.
261
00:16:24,800 --> 00:16:26,640
At least you've told me now.
262
00:16:31,240 --> 00:16:34,920
Yes, venetia and I
had a brief relationship.
263
00:16:35,120 --> 00:16:37,000
It finished last Autumn.
264
00:16:37,200 --> 00:16:38,600
Who finished it?
265
00:16:38,800 --> 00:16:42,560
It was a mutual decision.
It was only ever an interlude.
266
00:16:42,760 --> 00:16:44,280
We both knew that.
267
00:16:44,480 --> 00:16:46,240
We'd been friends for 20 years.
268
00:16:46,440 --> 00:16:49,440
You're married, aren't you?
269
00:16:49,640 --> 00:16:50,960
Full marks.
270
00:16:51,160 --> 00:16:53,440
Weren't you worried
your wife would find out?
271
00:16:53,640 --> 00:16:56,680
No, actually,
we were extremely discreet.
272
00:16:56,880 --> 00:16:58,440
Apart from...
273
00:16:58,640 --> 00:17:02,480
Who told you?
Matthew ulrick, I suppose.
274
00:17:02,680 --> 00:17:05,120
Why would you suppose that?
275
00:17:05,320 --> 00:17:09,720
Because he walked in on us
once in venetia's room.
276
00:17:09,920 --> 00:17:11,696
Were you aware of any other
members of chambers
277
00:17:11,720 --> 00:17:13,040
knowing about the affair?
278
00:17:13,240 --> 00:17:16,000
Well, I assumed
he probably told his father.
279
00:17:16,200 --> 00:17:18,600
The boy can't sneeze
without asking permission.
280
00:17:18,800 --> 00:17:21,520
- You didn't think to tell us?
- I am not in the habit
281
00:17:21,720 --> 00:17:24,520
of volunteering unnecessary
information to the police.
282
00:17:24,720 --> 00:17:27,160
What theory are you
working on here?
283
00:17:27,360 --> 00:17:31,440
That venetia threatened to tell?
She wasn't that vindictive.
284
00:17:31,640 --> 00:17:35,160
The affair was over.
285
00:17:35,360 --> 00:17:40,040
As for head of chambers,
I would have enjoyed the fight.
286
00:17:51,160 --> 00:17:54,080
Mr. Froggart.
287
00:17:54,280 --> 00:17:56,320
Thank you for the loan
of your scrapbooks.
288
00:17:56,520 --> 00:18:00,200
I, um...
289
00:18:00,400 --> 00:18:02,920
I hope they were of assistance.
290
00:18:04,840 --> 00:18:06,360
They were.
291
00:18:06,560 --> 00:18:08,280
Although I prefer
the term "chronicle"
292
00:18:08,480 --> 00:18:11,520
with its implications
of the passage of time
293
00:18:11,720 --> 00:18:14,600
and recording of days.
294
00:18:16,240 --> 00:18:18,360
Can you tell me
why you left the employment
295
00:18:18,560 --> 00:18:21,680
of venetia's father's school
in 1943?
296
00:18:21,880 --> 00:18:25,320
Venetia would have been 16
in that year.
297
00:18:25,520 --> 00:18:31,120
Your implication is not lost
on me, chief inspector.
298
00:18:31,320 --> 00:18:36,880
I admit that I loved venetia.
299
00:18:37,080 --> 00:18:40,320
But not in an improper way.
I am...
300
00:18:42,200 --> 00:18:45,200
I'm not a sexual person.
301
00:18:45,400 --> 00:18:51,440
I loved her mind
and I loved nurturing it.
302
00:18:51,640 --> 00:18:53,800
So why did you leave?
303
00:18:55,840 --> 00:18:58,240
Everybody left.
304
00:18:58,440 --> 00:19:01,680
Venetia's father was a sadist.
305
00:19:03,880 --> 00:19:07,120
He used any excuse to beat
the boys,
306
00:19:07,320 --> 00:19:09,040
thrash them, bully them.
307
00:19:13,120 --> 00:19:14,840
One boy...
308
00:19:17,840 --> 00:19:22,680
Marcus Campbell,
he took his own life.
309
00:19:22,880 --> 00:19:26,840
He hanged himself with the cord
of his dressing gown.
310
00:19:27,040 --> 00:19:30,360
He was scheduled for a beating
the following morning
311
00:19:30,560 --> 00:19:32,840
in front of the whole school.
312
00:19:37,040 --> 00:19:39,120
There was an inquiry.
313
00:19:41,160 --> 00:19:45,080
All the parents finally
understood what aldridge was.
314
00:19:45,280 --> 00:19:47,760
The school shut down.
315
00:20:25,280 --> 00:20:26,960
Uh, chief inspector.
316
00:20:27,160 --> 00:20:28,800
Good evening.
May I come in?
317
00:20:29,000 --> 00:20:31,840
I...
Not convenient, I'm afraid.
318
00:20:32,040 --> 00:20:34,720
I-I'm expecting Matthew.
A little celebration.
319
00:20:34,920 --> 00:20:38,400
Your signature...
Desmond Campbell ulrick.
320
00:20:38,600 --> 00:20:42,120
Is Campbell a family name?
321
00:20:42,320 --> 00:20:45,640
It was my mother's maiden name.
We adopted it for a while.
322
00:20:45,840 --> 00:20:47,616
No one wants to grow up
with a name like ulrick
323
00:20:47,640 --> 00:20:49,200
during the second world war.
324
00:20:49,400 --> 00:20:54,760
We? Would that be you and
your brother, Marcus Campbell?
325
00:21:05,040 --> 00:21:08,280
Were you also a pupil
at aldridge's school?
326
00:21:08,480 --> 00:21:10,520
No, I was older than Marcus.
327
00:21:10,720 --> 00:21:13,840
I was at Cambridge when he died.
He was 12 years old.
328
00:21:16,560 --> 00:21:19,720
Daily anticipation
of humiliation and pain.
329
00:21:19,920 --> 00:21:22,920
He couldn't take it anymore.
330
00:21:23,120 --> 00:21:24,520
Did you know that venetia
331
00:21:24,720 --> 00:21:28,040
was Clarence aldridge's
daughter?
332
00:21:28,240 --> 00:21:31,760
Yes. I asked her
what part of the country
333
00:21:31,960 --> 00:21:33,480
she was from shortly
after meeting her,
334
00:21:33,680 --> 00:21:35,240
and there it was.
335
00:21:35,440 --> 00:21:37,120
We spoke about it briefly,
336
00:21:37,320 --> 00:21:41,080
agreed there was nothing else
to be said.
337
00:21:41,280 --> 00:21:44,400
She had no illusion
about what her father was.
338
00:21:46,840 --> 00:21:49,320
I pitied her that day.
339
00:21:49,520 --> 00:21:52,440
I wonder what her own childhood
was like.
340
00:21:54,440 --> 00:21:57,640
Oh, hey.
341
00:21:57,840 --> 00:21:59,560
Where did this come from?
342
00:21:59,760 --> 00:22:01,720
She brought it round.
343
00:22:01,920 --> 00:22:04,120
The woman policeman.
344
00:22:04,320 --> 00:22:06,840
It was in mummy's desk.
345
00:22:07,040 --> 00:22:09,720
What have I told you about that?
346
00:22:09,920 --> 00:22:11,880
- What?
- Mummy.
347
00:22:12,080 --> 00:22:14,800
Sorry.
348
00:22:15,000 --> 00:22:18,160
You didn't tell me she was here.
349
00:22:18,360 --> 00:22:20,680
- I was going to.
- When was she here?
350
00:22:20,880 --> 00:22:22,880
A couple of hours ago.
351
00:22:23,080 --> 00:22:25,280
She asked if you knew
some woman.
352
00:22:25,480 --> 00:22:27,080
I said you didn't.
353
00:22:29,160 --> 00:22:32,920
I told her you were gorgeous
and I love you.
354
00:22:33,120 --> 00:22:36,240
I told her
what a gentleman you are.
355
00:22:36,440 --> 00:22:39,680
She couldn't believe it.
356
00:22:39,880 --> 00:22:43,120
You wouldn't lie to me,
would you?
357
00:22:43,320 --> 00:22:44,760
No.
358
00:22:44,960 --> 00:22:48,120
Because you know
how I hate liars.
359
00:22:48,320 --> 00:22:50,840
I'd never lie to you
about anything.
360
00:22:51,040 --> 00:22:54,280
Have you packed?
361
00:22:54,480 --> 00:22:57,880
Not yet.
362
00:22:58,080 --> 00:23:00,880
You won't need much.
And bring money.
363
00:23:02,720 --> 00:23:04,440
Thank you both for coming.
364
00:23:04,640 --> 00:23:08,800
The lady who spoke to me
about, Janet carpenter,
365
00:23:09,000 --> 00:23:12,400
she was extremely distressed
in the confessional.
366
00:23:12,600 --> 00:23:15,520
She said she believed
evil took different forms.
367
00:23:15,720 --> 00:23:18,080
That it drove down
country lanes in a Van
368
00:23:18,280 --> 00:23:21,640
looking for little girls
to steal from their mothers,
369
00:23:21,840 --> 00:23:23,440
and that it also
stood up in court
370
00:23:23,640 --> 00:23:26,560
and defended the indefensible.
371
00:23:26,760 --> 00:23:29,560
I didn't fully understand
what she was saying,
372
00:23:29,760 --> 00:23:33,120
and she left before I did.
373
00:23:33,320 --> 00:23:36,200
But this arrived today
by second post.
374
00:23:36,400 --> 00:23:40,400
She was planning
to confess to you, so...
375
00:23:40,600 --> 00:23:42,280
Thank you.
376
00:23:42,480 --> 00:23:44,840
I'll leave you in peace.
377
00:24:03,280 --> 00:24:05,320
Did she kill venetia?
378
00:24:11,160 --> 00:24:12,840
No. She discovered the body,
379
00:24:13,040 --> 00:24:15,080
then defiled it
with the wig and blood.
380
00:24:20,440 --> 00:24:22,800
What is it, sir?
381
00:24:28,000 --> 00:24:29,760
Garry ashe.
382
00:24:32,440 --> 00:24:34,720
Carpenter had watched
ashe's trial.
383
00:24:34,920 --> 00:24:36,880
She saw something I saw, too.
384
00:24:37,080 --> 00:24:38,880
That look he gave venetia
at the end.
385
00:24:39,080 --> 00:24:40,600
But venetia got him acquitted.
386
00:24:40,800 --> 00:24:42,960
She dismissed him
like he didn't matter to her,
387
00:24:43,160 --> 00:24:44,560
which he didn't.
388
00:24:44,760 --> 00:24:49,600
Carpenter approached ashe
and hired him to seduce octavia.
389
00:24:49,800 --> 00:24:51,640
Her revenge on venetia.
390
00:24:51,840 --> 00:24:54,960
So he could have killed
carpenter for money or...
391
00:24:55,160 --> 00:24:56,760
Yes.
392
00:24:56,960 --> 00:24:59,680
I think he did.
393
00:24:59,880 --> 00:25:02,440
Oh, god. They're going away.
394
00:25:02,640 --> 00:25:04,440
He's taking her
to the country or essex.
395
00:25:04,640 --> 00:25:06,520
That's what he told her.
396
00:25:06,720 --> 00:25:08,640
Get back to the yard
and put out an immediate apb
397
00:25:08,680 --> 00:25:10,720
on ashe... he's to be
considered dangerous.
398
00:25:10,920 --> 00:25:12,480
Then get on
to the children's homes
399
00:25:12,680 --> 00:25:14,896
and find out what sort of parks
or country he used to go to.
400
00:25:14,920 --> 00:25:16,160
Yes, sir.
Where are you going?
401
00:25:16,360 --> 00:25:18,800
Back to the house in case
they're still there.
402
00:25:19,000 --> 00:25:21,160
Be careful.
403
00:25:36,640 --> 00:25:38,880
You used to live here?
404
00:25:39,080 --> 00:25:40,680
Home sweet home.
405
00:25:48,840 --> 00:25:52,280
Is this where she was murdered?
406
00:25:52,480 --> 00:25:54,080
Your aunt?
407
00:26:09,440 --> 00:26:10,960
Wait here.
408
00:27:18,480 --> 00:27:21,000
Never go to the woods
without a knife.
409
00:27:32,320 --> 00:27:33,760
- Miskin.
- They're not here.
410
00:27:33,960 --> 00:27:36,520
Housekeeper says they left
over an hour ago.
411
00:27:36,720 --> 00:27:38,376
The manager of the home
said he used to take ashe
412
00:27:38,400 --> 00:27:39,960
to some woods
just east of Harlow.
413
00:27:40,160 --> 00:27:41,480
I've got 'em here on a map.
414
00:27:41,680 --> 00:27:43,800
He said ashe used to go on his
own sometimes,
415
00:27:44,000 --> 00:27:45,520
- watching the birds.
- Good work.
416
00:27:45,720 --> 00:27:48,280
Alert two traffic teams
in that area. I'm on my way.
417
00:27:48,480 --> 00:27:49,720
What's happening?
418
00:27:49,920 --> 00:27:51,296
I just heard
the call out about ashe.
419
00:27:51,320 --> 00:27:53,920
Yes, miskin.
420
00:27:54,120 --> 00:27:56,040
I think he killed his aunt.
There's a photo.
421
00:27:56,240 --> 00:27:57,360
Where are you?
422
00:27:57,560 --> 00:27:59,600
Petrol station.
423
00:27:59,800 --> 00:28:01,240
I have to go.
424
00:28:01,440 --> 00:28:02,920
I don't want to be here.
425
00:28:03,120 --> 00:28:05,440
Help me. He's got a knife.
426
00:28:05,640 --> 00:28:08,440
Play the game. Don't let him
know that you know.
427
00:28:08,640 --> 00:28:10,840
I'm going to come and find you.
Where are you?
428
00:28:11,040 --> 00:28:13,080
I think he's coming.
Help me.
429
00:28:13,280 --> 00:28:15,880
Play the game.
430
00:29:03,520 --> 00:29:07,360
- How long will we stay here?
- Not long.
431
00:29:15,000 --> 00:29:20,720
If you could live anywhere in
the world, where would you live?
432
00:29:24,400 --> 00:29:27,120
Monte Carlo.
433
00:29:27,320 --> 00:29:29,360
Good taste.
434
00:29:29,560 --> 00:29:31,080
We'll sleep here tonight.
435
00:29:31,280 --> 00:29:33,000
Tomorrow we'll go.
436
00:29:33,200 --> 00:29:35,440
We'll get married there.
437
00:29:35,640 --> 00:29:37,440
Would you like that?
438
00:29:42,000 --> 00:29:43,920
Yes, I'd love that.
439
00:30:01,400 --> 00:30:03,640
You're trembling.
440
00:30:07,720 --> 00:30:09,200
All units mobilized.
441
00:30:09,400 --> 00:30:11,120
We're looking for a red
Honda motorcycle.
442
00:30:11,320 --> 00:30:16,120
Registration
golf-golf-echo-7-9-2-November.
443
00:30:16,320 --> 00:30:17,840
Second unit
444
00:30:18,040 --> 00:30:20,480
moving into the southwestern
corner of the forest.
445
00:30:20,680 --> 00:30:23,360
First unit advanced northwest.
446
00:30:29,600 --> 00:30:31,240
Sierra-2-3 to control.
447
00:30:31,440 --> 00:30:33,560
We have sighted
the suspect vehicle.
448
00:31:41,720 --> 00:31:44,000
I-I-I thought I heard something.
449
00:31:50,640 --> 00:31:52,960
- How did they know?
- Who?
450
00:31:54,760 --> 00:31:57,160
- What did you tell the woman?
- I...
451
00:31:57,360 --> 00:31:59,480
- You lied to me.
- I didn't.
452
00:31:59,680 --> 00:32:02,640
Garry,
it's chief inspector dalgliesh.
453
00:32:02,840 --> 00:32:05,760
Come out slowly, please,
so we can talk.
454
00:32:10,120 --> 00:32:15,480
Garry, come out alone, please,
and leave octavia in there.
455
00:32:15,680 --> 00:32:18,840
We can talk together.
You're an intelligent man.
456
00:32:19,040 --> 00:32:21,880
Let's find a way
to resolve this.
457
00:32:22,080 --> 00:32:25,120
I didn't lie to you.
I-I swear I didn't.
458
00:32:26,920 --> 00:32:28,520
- I promise.
- Shh!
459
00:32:28,720 --> 00:32:30,640
I'm here with armed officers,
garry.
460
00:32:30,840 --> 00:32:34,480
Leave octavia, come out quietly,
and drop your weapon.
461
00:32:38,400 --> 00:32:41,640
You make one sound,
just one sound...
462
00:32:41,840 --> 00:32:45,440
Let's talk about possibilities,
463
00:32:45,640 --> 00:32:47,560
resolve this together.
464
00:32:52,720 --> 00:32:55,280
When I say go, we go.
465
00:32:55,480 --> 00:32:56,720
Leave me.
466
00:32:56,920 --> 00:32:59,080
I'll tell them
you didn't hurt me.
467
00:33:06,560 --> 00:33:08,760
Go!
468
00:33:08,960 --> 00:33:11,200
Back door! Back door!
469
00:33:11,400 --> 00:33:12,400
Okay, let's go.
470
00:33:12,600 --> 00:33:13,800
Armed police! Stop!
471
00:33:14,000 --> 00:33:16,280
Armed police!
Stay where you are!
472
00:33:16,480 --> 00:33:18,280
Stay where you are!
473
00:33:18,480 --> 00:33:21,040
Armed police!
474
00:33:30,560 --> 00:33:33,600
I know this place.
I know this place.
475
00:33:38,520 --> 00:33:40,600
You killed my mum!
Why did you kill my mum?!
476
00:33:40,800 --> 00:33:44,040
I didn't kill your mummy.
I really wish I had.
477
00:34:47,720 --> 00:34:49,840
Help!
478
00:34:52,040 --> 00:34:54,080
Aah!
479
00:34:56,560 --> 00:34:58,840
Armed police!
Stop, or I'll shoot!
480
00:35:06,320 --> 00:35:09,160
Come on.
481
00:35:09,360 --> 00:35:11,440
Officer down!
482
00:35:28,000 --> 00:35:30,840
No.
483
00:35:37,880 --> 00:35:39,920
It's over. Let her go.
484
00:35:40,120 --> 00:35:42,880
It's over when I say
it's over, Kate.
485
00:35:43,080 --> 00:35:44,640
Drop the knife.
486
00:35:46,800 --> 00:35:49,360
You bitches are all the same.
487
00:35:49,560 --> 00:35:52,640
- Drop your weapon!
- This is on you.
488
00:35:52,840 --> 00:35:54,800
Ashe!
489
00:36:21,640 --> 00:36:24,640
You're okay. You're okay.
490
00:36:24,840 --> 00:36:26,560
You had to take the shot, okay?
491
00:36:26,760 --> 00:36:28,240
You had to take the shot.
492
00:36:28,440 --> 00:36:30,800
You're okay. You're okay.
493
00:36:37,920 --> 00:36:39,760
You're okay.
494
00:36:46,000 --> 00:36:47,400
You're okay, sergeant.
495
00:36:50,320 --> 00:36:51,600
Okay?
496
00:36:51,800 --> 00:36:53,920
Uh...
497
00:36:54,120 --> 00:36:56,760
Yeah. Thanks.
498
00:37:18,000 --> 00:37:22,560
I've just been speaking
to Valerie Caldwell.
499
00:37:22,760 --> 00:37:25,720
She tells me that your
attentions to her are unwanted
500
00:37:25,920 --> 00:37:27,440
and she wishes them to stop.
501
00:37:27,640 --> 00:37:30,040
- What?
- I've told her to call me
502
00:37:30,240 --> 00:37:32,440
if you ever make her feel
uncomfortable again.
503
00:37:32,640 --> 00:37:35,080
Or if you make trouble
for her in any way.
504
00:37:37,800 --> 00:37:41,520
She also told me that,
on Monday night,
505
00:37:41,720 --> 00:37:44,720
the night venetia died,
506
00:37:44,920 --> 00:37:49,040
you were in the church watching
her rehearse with the choir.
507
00:37:53,680 --> 00:37:56,200
Yes.
508
00:37:56,400 --> 00:37:59,880
Yes, I... I remember now.
509
00:38:00,080 --> 00:38:01,960
She said you stayed
until almost the end.
510
00:38:02,160 --> 00:38:03,520
20 past 8:00.
511
00:38:03,720 --> 00:38:05,760
Venetia was dead by then.
512
00:38:08,640 --> 00:38:10,680
I didn't kill venetia?
513
00:38:13,200 --> 00:38:16,520
Oh, thank god.
514
00:38:16,720 --> 00:38:18,720
Thank god.
515
00:38:18,920 --> 00:38:24,480
These great expanses
of time that I just... Lose.
516
00:38:24,680 --> 00:38:26,800
I'm sorry.
517
00:38:27,000 --> 00:38:28,800
It must be frightening.
518
00:38:31,440 --> 00:38:33,880
You would have been
walking through here
519
00:38:34,080 --> 00:38:38,000
at around the time
the killer left chambers.
520
00:38:38,200 --> 00:38:44,160
I want to ask you, did you see
anyone coming out of chambers,
521
00:38:44,360 --> 00:38:48,440
locking the door, walking
hurriedly towards the gates?
522
00:38:52,480 --> 00:38:55,640
Well, yes.
523
00:38:55,840 --> 00:38:57,240
Good lord.
524
00:38:57,440 --> 00:38:59,920
Thought we'd seen
the back of you.
525
00:39:00,120 --> 00:39:04,200
Mrs. Carpenter wrote
a confession before she died.
526
00:39:04,400 --> 00:39:08,080
She said she found venetia
dead in her room at 8:00.
527
00:39:08,280 --> 00:39:10,000
She thought she'd died
from natural causes.
528
00:39:10,200 --> 00:39:12,040
She couldn't bear it.
529
00:39:12,240 --> 00:39:15,800
She felt cheated out
of her vengeance.
530
00:39:16,000 --> 00:39:17,760
And just at the very moment
when garry ashe
531
00:39:17,960 --> 00:39:21,920
was putting into place her plan
to make venetia suffer,
532
00:39:22,120 --> 00:39:26,400
it was then that she put the wig
on venetia's head
533
00:39:26,600 --> 00:39:29,440
and threw the blood over her...
Your blood.
534
00:39:29,640 --> 00:39:31,520
Vengeance.
535
00:39:31,720 --> 00:39:35,040
A very powerful emotion.
536
00:39:35,240 --> 00:39:37,440
After which, she regretted it.
537
00:39:37,640 --> 00:39:41,440
She tried to stop ashe from
moving forwards with the plan,
538
00:39:41,640 --> 00:39:43,800
and that's when he killed her.
539
00:39:44,000 --> 00:39:45,440
You believe that, do you?
540
00:39:45,640 --> 00:39:47,160
That she didn't actually
kill venetia?
541
00:39:47,360 --> 00:39:51,200
Because it seems perfectly
obvious to me that she did.
542
00:39:51,400 --> 00:39:54,720
She didn't kill venetia.
543
00:39:54,920 --> 00:39:56,560
You did.
544
00:39:59,800 --> 00:40:01,960
Why would I want to do that?
545
00:40:04,560 --> 00:40:07,600
As you said,
546
00:40:07,800 --> 00:40:10,840
the desire for vengeance
is a powerful thing.
547
00:40:13,320 --> 00:40:16,760
It can be held in check,
suppressed by a determined mind,
548
00:40:16,960 --> 00:40:19,560
but it's hard.
549
00:40:19,760 --> 00:40:24,480
A fight, a battle
which must be fought every day.
550
00:40:28,480 --> 00:40:31,320
Every day,
you were confronted by venetia.
551
00:40:33,040 --> 00:40:34,720
The flesh and blood of the man
552
00:40:34,920 --> 00:40:38,840
who drove your little brother
to his death.
553
00:40:39,040 --> 00:40:41,080
You fight to remain civilized,
you have to.
554
00:40:41,280 --> 00:40:44,480
But then...
555
00:40:44,680 --> 00:40:46,680
Then the cycle starts
all over again
556
00:40:46,880 --> 00:40:49,400
right in front of your eyes.
557
00:40:49,600 --> 00:40:54,560
An aldridge bullying your son.
558
00:40:57,440 --> 00:40:59,120
And you know
it'll only get worse.
559
00:40:59,320 --> 00:41:02,880
She'll become head of chambers.
You'll be outnumbered.
560
00:41:03,080 --> 00:41:05,040
Laud won't be able to stop her.
561
00:41:05,240 --> 00:41:07,680
She has power over him.
562
00:41:07,880 --> 00:41:09,520
The affair you knew about.
563
00:41:09,720 --> 00:41:12,800
She'll push your son out,
ruin his career.
564
00:41:13,000 --> 00:41:15,200
And, so, you go to her rooms
and you ask her
565
00:41:15,400 --> 00:41:18,920
to give him a chance.
566
00:41:19,120 --> 00:41:21,480
I imagine she didn't listen.
She was already overwrought
567
00:41:21,680 --> 00:41:24,720
after hearing about ashe
and her daughter.
568
00:41:24,920 --> 00:41:28,240
She says harsh things,
569
00:41:28,440 --> 00:41:30,880
dismisses Matthew as a fool.
570
00:41:32,840 --> 00:41:35,520
And the paper knife was right
there next to your hand,
571
00:41:35,720 --> 00:41:37,560
and suddenly, it's done.
572
00:41:44,680 --> 00:41:47,960
An interesting theory.
573
00:41:48,160 --> 00:41:52,160
But one which you'll never
be able to prove.
574
00:41:52,360 --> 00:41:54,840
I have a witness.
575
00:41:55,040 --> 00:41:57,120
Langton said he saw you
leaving chambers
576
00:41:57,320 --> 00:41:58,680
at 20 past 8:00 that night.
577
00:41:58,880 --> 00:42:00,960
An old man with dementia.
Really?
578
00:42:01,160 --> 00:42:03,920
He would be destroyed in court.
579
00:42:04,120 --> 00:42:06,160
And then, there's a discrepancy
580
00:42:06,360 --> 00:42:08,520
in your son's witness statement.
581
00:42:11,400 --> 00:42:15,440
He states that you both arrived
at the restaurant on time, 8:00.
582
00:42:15,640 --> 00:42:18,120
- Which we did.
- But then,
583
00:42:18,320 --> 00:42:20,960
further down, you will see
that he talks about
584
00:42:21,160 --> 00:42:24,040
putting his children to bed
before he left the house.
585
00:42:24,240 --> 00:42:28,320
He goes into some detail about
how they don't like to go to bed
586
00:42:28,520 --> 00:42:30,440
before it gets dark,
about how they insisted
587
00:42:30,640 --> 00:42:32,560
on watching
a certain television program
588
00:42:32,760 --> 00:42:36,360
before he took them upstairs.
589
00:42:36,560 --> 00:42:38,640
We checked.
590
00:42:38,840 --> 00:42:41,920
The program didn't even start
until 8:00 that night, so...
591
00:42:43,840 --> 00:42:47,160
The earliest he could have been
at the restaurant
592
00:42:47,360 --> 00:42:50,440
was half past 8:00.
593
00:42:50,640 --> 00:42:53,360
Well, he...
594
00:42:53,560 --> 00:42:55,360
He made a simple mistake.
595
00:42:55,560 --> 00:42:59,000
Not one we're
prepared to overlook.
596
00:43:02,480 --> 00:43:04,120
Perverting the course
of justice.
597
00:43:04,320 --> 00:43:07,920
Remind me, what tariff
does that carry?
598
00:43:12,160 --> 00:43:15,080
You know, the world
is better off without her.
599
00:43:17,920 --> 00:43:20,880
And there is a certain justice
to it all.
600
00:43:24,280 --> 00:43:25,840
I don't agree.
601
00:44:00,280 --> 00:44:08,280
♪ In paradisum ♪
602
00:44:12,840 --> 00:44:20,840
♪ deducant te angeli ♪
603
00:44:23,560 --> 00:44:30,320
♪ in tuo adventu ♪
604
00:44:32,040 --> 00:44:40,040
♪ suscipiant te martyres ♪
605
00:44:44,320 --> 00:44:49,880
♪ et perducant te ♪
606
00:44:50,080 --> 00:44:55,960
♪ in civitatem sanctam ♪
607
00:44:56,160 --> 00:45:02,640
♪ Jerusalem ♪
608
00:45:02,840 --> 00:45:08,840
♪ Jerusalem ♪
609
00:45:09,040 --> 00:45:17,040
♪ Jerusalem ♪
42096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.