Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,959 --> 00:02:41,960
>The oduor from your body,
makes me go crazy.
2
00:02:52,917 --> 00:02:52,918
>Baby..
3
00:03:09,000 --> 00:03:09,001
>How crazy are you about me?
4
00:03:12,042 --> 00:03:12,043
>Can I tell you?
5
00:03:21,292 --> 00:03:21,293
>Preferably, naked in my bed.
6
00:03:50,292 --> 00:03:50,293
>What you will earn by seeing?
Will you make her pregnant with eyes or what?
7
00:03:55,667 --> 00:03:55,668
>Good lord, she doesn't listened to us
or else we will be land up in Jail.
8
00:03:59,042 --> 00:03:59,043
>Dude, you are behaving like a pervert.
9
00:04:01,209 --> 00:04:01,210
>Dude, as you had a girl with you,
you didn't able to know all these.
10
00:04:04,250 --> 00:04:04,251
>It'll only work,
when you open up with her, bro.
11
00:04:07,417 --> 00:04:07,418
>If you sit like this,
you won't earn anything.
12
00:04:11,709 --> 00:04:11,710
>How should I have to talk man?
13
00:04:13,292 --> 00:04:13,293
>Do you want me to ask
directly that, Let's have fun?
14
00:04:14,834 --> 00:04:14,835
>Then they will beat out the shit from you.
15
00:04:16,542 --> 00:04:16,543
>There's no such thing like preparation
for these. Just talk with her casually.
16
00:04:21,667 --> 00:04:21,668
>What else they do, rather than slapping?
- Oh, what you expect them to do?
17
00:05:26,584 --> 00:05:26,585
>Shut up, yaar.
18
00:05:29,250 --> 00:05:29,251
>As you are going to Hyderabad,
we all are gonna miss you.
19
00:05:33,875 --> 00:05:33,876
>I'm going for Preparation of Prelims, right.
20
00:05:35,625 --> 00:05:35,626
>If I have holidays,
I will visit to this place, right.
21
00:05:37,584 --> 00:05:37,585
>Do we have this much of
fun in Hyderabad rather than Vizag?
22
00:05:39,959 --> 00:05:39,960
>I'll comeback for sure,
so we can enjoy.
23
00:05:42,000 --> 00:05:42,001
>Pallavi..
24
00:05:44,792 --> 00:05:44,793
>You are the daughter of Dwarakesh, right.
25
00:05:47,125 --> 00:05:47,126
>Yes.
- What are you doing?
26
00:05:49,250 --> 00:05:49,251
>I'm preparing for IAS.
27
00:05:51,917 --> 00:05:51,918
>Don't take me wrong, as you are in
public place don't laugh so loud.
28
00:05:57,500 --> 00:05:57,501
>Convey my Greetings to your father, dear.
29
00:05:58,917 --> 00:05:58,918
>Okay?
- Okay!
30
00:06:03,792 --> 00:06:03,793
>That's the reason I'm going
to Hyderabad. - Leave it, mate.
31
00:06:08,709 --> 00:06:08,710
>He spoiled my mood.
32
00:06:15,875 --> 00:06:15,876
>Hello sir.
- Hello.
33
00:06:17,917 --> 00:06:17,918
>Greetings, sir.
- Please take your seat.
34
00:06:21,542 --> 00:06:21,543
>Did you saw the whole institute?
- Yes, sir.
35
00:06:23,209 --> 00:06:23,210
>Did you like it?
- Yes, sir.
36
00:06:24,917 --> 00:06:24,918
>Many toppers are passed out from here.
- Yes, sir. That's the reason she want to join here.
37
00:06:30,667 --> 00:06:30,668
>Okay, Good.
Fill this form.
38
00:06:37,125 --> 00:06:37,126
>Sir?
- Yes
39
00:06:38,125 --> 00:06:38,126
>It seems, Telangana Student percent is more
when compared to Andhra student.
40
00:06:44,459 --> 00:06:44,460
>We won't get any problems, right.
- Look sir, we all are Indians.
41
00:06:49,792 --> 00:06:49,793
>We treat everybody equally.
Whether it may Andhra, Telangana..
42
00:06:54,125 --> 00:06:54,126
>Punjab, etc..
we all are in India, sir.
43
00:06:57,042 --> 00:06:57,043
>You don't worry we will take care.
44
00:07:05,000 --> 00:07:05,001
>We don't know what you are preparing for,
but we are paying lakhs.
45
00:07:09,959 --> 00:07:09,960
>Wonder what you'll do.
46
00:07:12,000 --> 00:07:12,001
>Mother..
- You can do this course, in our place right.
47
00:07:16,875 --> 00:07:16,876
>Last time I did the same,
you remember the result, right.
48
00:07:21,500 --> 00:07:21,501
>Then?
49
00:07:23,875 --> 00:07:23,876
>Come.
50
00:07:26,584 --> 00:07:26,585
>Dear, do I leave the car here?
- No, dad.
51
00:07:29,750 --> 00:07:29,751
>If hostel doesn't good,
order it from online.
52
00:07:32,834 --> 00:07:32,835
>Or else, go to a Resto.
- Okay, dad.
53
00:07:35,500 --> 00:07:35,501
>Hold on..
54
00:07:36,125 --> 00:07:36,126
>No, dad.
- Hold on, dear.
55
00:07:38,417 --> 00:07:38,418
>Keep this card with you.
56
00:07:39,750 --> 00:07:39,751
>Order whatever you like.
- Okay dad, I'm not a kid anymore.
57
00:07:45,209 --> 00:07:45,210
>Get into car first.
- Sure, right.
58
00:07:46,584 --> 00:07:46,585
>Yes, sure.
Get into car.
59
00:07:48,417 --> 00:07:48,418
>Get into car.
60
00:07:49,709 --> 00:07:49,710
>Take care.
- Okay, Get into car.
61
00:07:53,959 --> 00:07:53,960
>As he can't able to say
no to your wish, he accepted it for your sake.
62
00:07:58,375 --> 00:07:58,376
>I never seen him going through this pain.
63
00:08:00,417 --> 00:08:00,418
>Okay. - Don't ever
dare anything that'll make him pain.
64
00:08:03,459 --> 00:08:03,460
>I won't.
You go.
65
00:08:05,167 --> 00:08:05,168
>Take care of yourself.
- Okay, ma'am.
66
00:08:07,250 --> 00:08:07,251
>Okay.. Okay.
67
00:08:08,917 --> 00:08:08,918
>Bye
- Bye.
68
00:08:09,959 --> 00:08:09,960
>We'll take leave.
69
00:08:16,167 --> 00:08:16,168
>Driver, go slowly.
70
00:08:18,459 --> 00:08:18,460
>Bye dad,
- Bye take care
71
00:08:20,375 --> 00:08:20,376
>Bye.
72
00:08:24,167 --> 00:08:24,168
>Hi, I'm Pallavi.
- Hi, Akhila here, Fashion designer.
73
00:08:27,834 --> 00:08:27,835
>Nice to meet you.
74
00:08:28,917 --> 00:08:28,918
>Hi, this is Riya, I'm a BBA student.
- Hello.
75
00:08:31,625 --> 00:08:31,626
>Hi, I'm Madhavi, BTech Grad.
76
00:08:33,584 --> 00:08:33,585
>Hi, I'm Priya.
- Hello.
77
00:08:35,500 --> 00:08:35,501
>Nice to meet you all.
- Where are you from?
78
00:08:37,667 --> 00:08:37,668
>I'm from Vizag.
79
00:08:38,625 --> 00:08:38,626
>In which course you are enrolled for?
- Civils.
80
00:08:40,500 --> 00:08:40,501
>Wow, civils. Great - I think,
that corner room will be better.
81
00:08:44,084 --> 00:08:44,085
>You can read peacefully,
and none will disturb you.
82
00:08:47,584 --> 00:08:47,585
>I came here to be happy,
not to read happily! -Oh!
83
00:08:53,209 --> 00:08:53,210
>As our my father exposure,
everyone knows me.
84
00:08:56,500 --> 00:08:56,501
>No matter where I go,
Everyone will identify me.
85
00:08:59,417 --> 00:08:59,418
>And my father will get report on my tasks.
86
00:09:01,542 --> 00:09:01,543
>So, I planned this to stay away from my family.
87
00:09:06,917 --> 00:09:06,918
>So, what if your dad smells this out?
88
00:09:08,584 --> 00:09:08,585
>As he love me,
he'll excuse!
89
00:09:12,375 --> 00:09:12,376
>Yes, you are right.
90
00:09:30,417 --> 00:09:30,418
>None looks good in this App, too.
91
00:09:38,167 --> 00:09:38,168
>Wow, it's a match.
92
00:09:40,334 --> 00:09:40,335
>Let's call her for a date
and plow on her.
93
00:09:42,875 --> 00:09:42,876
>Hey baby..
94
00:09:46,250 --> 00:09:46,251
>Sex call for 5k
and Nude call for 10k?
95
00:09:48,959 --> 00:09:48,960
>Better I will watch RGV's climax,
why would I pay you?
96
00:09:53,209 --> 00:09:53,210
>She' worth of 500.
Let's look for another chick.
97
00:10:00,584 --> 00:10:00,585
>Baby, feeling like kissing you.
98
00:10:03,792 --> 00:10:03,793
>After marriage.
- Then inform me, when you get married.
99
00:10:08,209 --> 00:10:08,210
>Kotreddy..
100
00:10:09,625 --> 00:10:09,626
>I just checked the samples, Four litre
one is looking decent.
101
00:10:15,959 --> 00:10:15,960
>Why this one litre pack looks so dull?
102
00:10:18,417 --> 00:10:18,418
>We have got huge reputation in the market.
103
00:10:20,500 --> 00:10:20,501
>We have to maintain the Quality of the product.
104
00:10:22,084 --> 00:10:22,085
>- Mom, serve the food, time is running.
105
00:10:23,834 --> 00:10:23,835
>I never expected this from you.
106
00:10:26,125 --> 00:10:26,126
>Change the pattern right now
and don't repeat it again.
107
00:10:30,500 --> 00:10:30,501
>What else you are doing?
108
00:10:31,500 --> 00:10:31,501
>It's gonna complete.
- Abhi.
109
00:10:32,292 --> 00:10:32,293
>Keep there.
110
00:10:33,250 --> 00:10:33,251
>You been addicting to phone
too much these days.
111
00:10:37,209 --> 00:10:37,210
>Oh no, he started.
- You won't leave that.
112
00:10:40,417 --> 00:10:40,418
>Were you sleeping or staying awake
with your phone like a owl?
113
00:10:42,584 --> 00:10:42,585
>If you lack to concentrate on your exams,
I will remove the access from you.
114
00:10:47,334 --> 00:10:47,335
>Do it first, he need that.
- What's with you, mom?
115
00:10:50,084 --> 00:10:50,085
>Learn about business tactics, when you are free.
It will help you in future.
116
00:10:57,292 --> 00:10:57,293
>Atleast drop your phone aside,
while eating,
117
00:11:00,667 --> 00:11:00,668
>What's wrong with them!
118
00:11:04,459 --> 00:11:04,460
>Hi.
- Hi.
119
00:11:13,667 --> 00:11:13,668
>Hi dear, students.
120
00:11:14,667 --> 00:11:14,668
>Hi sir.
- Hi sir.
121
00:11:15,709 --> 00:11:15,710
>I'm Kamal..
122
00:11:17,709 --> 00:11:17,710
>Today we are going to discuss about..
123
00:11:20,834 --> 00:11:20,835
>International Relation Topic
124
00:11:53,167 --> 00:11:53,168
>Hey, swipe his profile to right.
125
00:11:55,250 --> 00:11:55,251
>Hey, come on.
Looks like a innocent.
126
00:11:57,375 --> 00:11:57,376
>He is waste.
127
00:11:58,292 --> 00:11:58,293
>Are you guys looking for
a groom in matrimony site?
128
00:12:02,917 --> 00:12:02,918
>it's a dating app.
- What? A dating app?
129
00:12:06,375 --> 00:12:06,376
>Yeah.
130
00:12:07,792 --> 00:12:07,793
>There'll be no complications
like no one will drool over you.
131
00:12:12,042 --> 00:12:12,043
>And you won't get any threats
like, I will throw acid on you.
132
00:12:24,500 --> 00:12:24,501
>If we like him, while we chat,
we can meet them.
133
00:12:26,334 --> 00:12:26,335
>If we like the meet process,
we can go for a date.
134
00:12:29,042 --> 00:12:29,043
>Hey, I just got 20 matches.
135
00:12:31,875 --> 00:12:31,876
>WHAT?
- 20?
136
00:12:33,625 --> 00:12:33,626
>Show to us.
- Show to us.
137
00:12:35,625 --> 00:12:35,626
>Let us see.
138
00:12:36,959 --> 00:12:36,960
>Let me see.
- Let me.
139
00:12:38,875 --> 00:12:38,876
>He's looking good.
- Okay, okay!
140
00:12:40,625 --> 00:12:40,626
>What's this?
She's like a lightening thunder.
141
00:12:43,250 --> 00:12:43,251
>Oh, I don't know the rules.
142
00:12:48,250 --> 00:12:48,251
>Pick him
- No.
143
00:12:50,250 --> 00:12:50,251
>He's too good.
- Huh?
144
00:12:52,334 --> 00:12:52,335
>No, he is very bad.
145
00:12:54,750 --> 00:12:54,751
>I didn't like him.
146
00:12:56,125 --> 00:12:56,126
>Hey, tell us one fault in him.
147
00:12:59,125 --> 00:12:59,126
>I'll say 3 faults in him.
148
00:13:01,167 --> 00:13:01,168
>What are those?
- His hair..
149
00:13:02,375 --> 00:13:02,376
>And he looks like a Uncle,
- Stop it, just see his attire.
150
00:13:06,084 --> 00:13:06,085
>He looks like a uncle.
151
00:13:07,584 --> 00:13:07,585
>And third, is this his teeth.
152
00:13:10,917 --> 00:13:10,918
>I don't like his teeth.
153
00:13:12,959 --> 00:13:12,960
>Look at him
- See, this one.
154
00:13:15,209 --> 00:13:15,210
>Swipe it. - He' so sexy.
155
00:13:17,167 --> 00:13:17,168
>No, he's so ugly.
156
00:13:19,584 --> 00:13:19,585
>No.
- Till how many you are gonna reject?
157
00:13:24,375 --> 00:13:24,376
>Look at this smartness.
As we swipe to left for rejection.
158
00:13:28,459 --> 00:13:28,460
>So, that's why he uploaded the
picture in Reverse mode.
159
00:13:33,750 --> 00:13:33,751
>So, what you will do now?
160
00:13:35,750 --> 00:13:35,751
>For his crazy idea..
161
00:13:55,500 --> 00:13:55,501
>Wow.
162
00:14:05,167 --> 00:14:05,168
>Check the phone.
163
00:14:16,250 --> 00:14:16,251
>You are killing me with your looks.
164
00:14:23,042 --> 00:14:23,043
>When did you saw me?
165
00:14:27,792 --> 00:14:27,793
>Itseems you gonna kill me
with your attire before meeting you.
166
00:14:30,125 --> 00:14:30,126
>Wonder what will happen to me,
if I see you directly.
167
00:14:31,500 --> 00:14:31,501
>But still I will risk my life.
168
00:14:57,542 --> 00:14:57,543
>Shall we waste time
if you are free?
169
00:15:02,584 --> 00:15:02,585
>It seems, you are pro in Flirting.
170
00:15:08,167 --> 00:15:08,168
>You know, Flirting is not injurious to health.
171
00:15:13,084 --> 00:15:13,085
>Really?
172
00:16:13,375 --> 00:16:13,376
>No need of that,
just shut up and do your work.
173
00:16:26,875 --> 00:16:26,876
>Hi friends.
174
00:16:28,500 --> 00:16:28,501
>I'm your Riya,
how you guys are doing?
175
00:16:31,875 --> 00:16:31,876
>One guy commented on my video,
That, 'Is your face need these tik-tok?'
176
00:16:38,334 --> 00:16:38,335
>Hey, idiot.
177
00:16:40,917 --> 00:16:40,918
>It's not that term, Idiot!
178
00:16:45,250 --> 00:16:45,251
>If you have guts in your balls,
come to me directly,
179
00:16:51,250 --> 00:16:51,251
>Yeah, got it.
180
00:16:53,375 --> 00:16:53,376
>Scumbag.
181
00:16:57,250 --> 00:16:57,251
>Yeah, how it will be the feeling
once you made love with girl?
182
00:17:00,500 --> 00:17:00,501
>I feel drowsy.
- Yeah, go to sleep.
183
00:17:02,917 --> 00:17:02,918
>You..
184
00:17:03,625 --> 00:17:03,626
>I swear man.
- Tell me.
185
00:17:05,459 --> 00:17:05,460
>Though I went out with many
girls but I never felt that feeling, bro.
186
00:17:10,167 --> 00:17:10,168
>Please don't confuse us
with these new doubts.
187
00:17:12,792 --> 00:17:12,793
>We need clarity.
188
00:17:14,542 --> 00:17:14,543
>If you want to see her face, after you made
love, it mean you want to stay with her.
189
00:17:19,542 --> 00:17:19,543
>Or else, if you won't feel anything
which mean you doesn't have any feeling.
190
00:17:24,167 --> 00:17:24,168
>Fine, but how to find that girl is
happy and satisfied with us?
191
00:17:30,417 --> 00:17:30,418
>If she's silent while the intercourse is happening..
192
00:17:34,875 --> 00:17:34,876
>it mean she doesn't satisfied!
193
00:17:36,125 --> 00:17:36,126
>If she is silent, after you done
with intercourse mean, she's satisfied.
194
00:17:40,917 --> 00:17:40,918
>Oh, stop it man. He's explaining
every pin to pin detail like a teacher.
195
00:17:46,792 --> 00:17:46,793
>Guys, let's finish this faster.
There'll be drunk and drive out there.
196
00:17:50,667 --> 00:17:50,668
>And then we will see our faces behind bars.
- Bottoms up!
197
00:17:53,875 --> 00:17:53,876
>Cheers!
198
00:17:56,667 --> 00:17:56,668
>Hey, Pallavi.
So. when is our next date?
199
00:18:10,000 --> 00:18:10,001
>Yes, I'm in.
200
00:18:23,417 --> 00:18:23,418
>Hello, aspirant Collector ma'am.
- Excuse me?
201
00:18:26,250 --> 00:18:26,251
>Hey, it's Abhi.
- So what?
202
00:18:28,584 --> 00:18:28,585
>Are you kidding me?
203
00:18:30,167 --> 00:18:30,168
>Even we know English, too.
204
00:18:32,459 --> 00:18:32,460
>Hey, what the hell man?
- Oh, stop it.
205
00:18:35,334 --> 00:18:35,335
>Are you not Pallavi?
- No, I'm not.
206
00:18:50,959 --> 00:18:50,960
>Abhi..
207
00:18:52,959 --> 00:18:52,960
>Hey, stop laughing.
208
00:18:54,625 --> 00:18:54,626
>As this was the first meet,
we have to make this more memorable, right.
209
00:18:58,917 --> 00:18:58,918
>Okay.. Okay..
- Ma'am, your order is ready.
210
00:19:01,125 --> 00:19:01,126
>Coming, I'll just come.
211
00:19:12,459 --> 00:19:12,460
>Coffee.
- Thank you.
212
00:19:16,584 --> 00:19:16,585
>Have.
213
00:19:20,709 --> 00:19:20,710
>Tell me, how's your Tinder experience?
214
00:19:24,750 --> 00:19:24,751
>I have to say, Nothing Great.
215
00:19:26,209 --> 00:19:26,210
>What you mean by 'Nothing Great'?
216
00:19:27,917 --> 00:19:27,918
>Did you ever find anyone great?
or won't you done anything great?
217
00:19:31,334 --> 00:19:31,335
>The things you mentioned upto now,
doesn't happened yet.
218
00:19:34,250 --> 00:19:34,251
>I think, I won't miss that chance.
219
00:19:49,250 --> 00:19:49,251
>Please baby, I pardon you.
220
00:19:51,250 --> 00:19:51,251
>Hey, look at those people.
221
00:19:54,584 --> 00:19:54,585
>He is trying hard to impress her.
222
00:19:57,667 --> 00:19:57,668
>But she doesn't care it all. - If she came to
date with him mean she's impressed, right.
223
00:20:07,125 --> 00:20:07,126
>You mean, is this a date?
- Hmm, kind of!
224
00:20:11,625 --> 00:20:11,626
>You won't start the filmy proposal
at the time when we leave, right?
225
00:20:16,500 --> 00:20:16,501
>Please Pallavi, don't ruin my mind
by saying Love.
226
00:20:21,000 --> 00:20:21,001
>I'm still in that high,
you mentioned earlier. - Good, stay there.
227
00:21:37,542 --> 00:21:37,543
>So boring. - What I'll show
a tik-tok video of mine.
228
00:21:42,500 --> 00:21:42,501
>Please Riya, I'm fed up
with your tik-tok videos.
229
00:21:46,167 --> 00:21:46,168
>No more tik-tok videos.
- What is wrong?
230
00:21:48,209 --> 00:21:48,210
>No, you too boring
I know, right.
231
00:21:50,000 --> 00:21:50,001
>Hi Pallavi.
- Abhi..
232
00:21:53,042 --> 00:21:53,043
>What are you doing here?
- Surprise.
233
00:21:55,167 --> 00:21:55,168
>Wow.
234
00:21:55,875 --> 00:21:55,876
>So, he is my friend Suneeth.
- Hi, Pallavi.
235
00:21:57,584 --> 00:21:57,585
>Hi, nice to meet you.
236
00:21:58,917 --> 00:21:58,918
>And this is my friend, Riya.
- Hi, Riya.
237
00:22:01,250 --> 00:22:01,251
>Hey.
- Hi.
238
00:22:02,792 --> 00:22:02,793
>Hi. - What's wrong with you?
Sitting here idle?
239
00:22:05,334 --> 00:22:05,335
>It's a long weekend, Abhi.
They even gave holidays.
240
00:22:09,000 --> 00:22:09,001
>I didn't able to understand what to!
241
00:22:11,000 --> 00:22:11,001
>I have an idea?
- What's that?
242
00:22:13,917 --> 00:22:13,918
>Shall we go to Goa?
243
00:22:16,667 --> 00:22:16,668
>Don't go overboard, Dad will kill me
- Don't worry, Pallavi, I'm there right.
244
00:22:21,250 --> 00:22:21,251
>It'll be awesome.
We'll back in a jiffy.
245
00:22:24,375 --> 00:22:24,376
>Are you sure?
- Yes, I'm sure.
246
00:22:30,792 --> 00:22:30,793
>Okay.
247
00:25:57,084 --> 00:25:57,085
>How crazy are you about me?
248
00:27:09,875 --> 00:27:09,876
>Yes.
249
00:27:46,667 --> 00:27:46,668
>Abhi.
250
00:28:24,084 --> 00:28:24,085
>Shit.
251
00:28:27,167 --> 00:28:27,168
>Hello Mother, - Where were you?
How many times I have called you?
252
00:28:31,042 --> 00:28:31,043
>Why didn't you picked the call?
253
00:28:32,250 --> 00:28:32,251
>Mom, I went to Combine studies
as exams are approaching.
254
00:28:35,542 --> 00:28:35,543
>Phone is in silent mode,
why did you called that many times?
255
00:28:38,834 --> 00:28:38,835
>Shut the hell, with your combine studies.
Your father is in Prasad Hospitals.
256
00:28:42,667 --> 00:28:42,668
>Go and meet him.
257
00:28:43,667 --> 00:28:43,668
>What happened to dad?
- Go and visit him.
258
00:28:48,292 --> 00:28:48,293
>Hello.
259
00:28:49,542 --> 00:28:49,543
>Shit.
260
00:28:55,834 --> 00:28:55,835
>Hello, Excuse me. Did anyone from
Vizag came and admitted here?
261
00:29:02,042 --> 00:29:02,043
>No, none were admitted here.
- Please check it once.
262
00:29:05,334 --> 00:29:05,335
>None were admitted here,
please check in first floor - Okay.
263
00:29:26,042 --> 00:29:26,043
>Aunt, where is dad?
264
00:29:27,625 --> 00:29:27,626
>Dad!
265
00:29:28,667 --> 00:29:28,668
>Dear, Pallavi.
- Dad, what happened?
266
00:29:31,209 --> 00:29:31,210
>Dad, what happened?
267
00:29:33,125 --> 00:29:33,126
>Nothing happened to you, right.
- No, dear. I'm fine.
268
00:29:35,750 --> 00:29:35,751
>Cool.. Cool..
Nothing, I'm fine.
269
00:29:38,750 --> 00:29:38,751
>Why you came to hospital?
270
00:29:41,250 --> 00:29:41,251
>Not for my sake, dear.
I'm here for Uncle. he's in ICU.
271
00:29:44,209 --> 00:29:44,210
>In ICU? Uncle..
272
00:29:46,875 --> 00:29:46,876
>Aunt, what happened to Uncle?
273
00:29:48,875 --> 00:29:48,876
>What you want to me to say, dear?
Wonder you may aware of this or not.
274
00:29:52,334 --> 00:29:52,335
>The pain of Father's love
is much more painful of Mother's labor.
275
00:29:59,167 --> 00:29:59,168
>In your childhood, we feel happy
to make you play on our hearts.
276
00:30:04,584 --> 00:30:04,585
>But now, Many hearts are
losing their beat, for any wrongdoes.
277
00:30:11,959 --> 00:30:11,960
>I know how he love his daughter.
278
00:30:14,542 --> 00:30:14,543
>She's also went to study somewhere
in city, like you.
279
00:30:18,917 --> 00:30:18,918
>He took some mortgage
and made her to study.
280
00:30:21,584 --> 00:30:21,585
>Instead of studying
she roamed with someone.
281
00:30:24,584 --> 00:30:24,585
>And the word he states is, Love!
282
00:30:32,542 --> 00:30:32,543
>To be precisely, this is very dangerous age.
283
00:30:36,417 --> 00:30:36,418
>Wonder you may aware of it or not.
284
00:30:37,959 --> 00:30:37,960
>The present generation guys
were just want to woo on a women.
285
00:30:42,667 --> 00:30:42,668
>He did the same.
286
00:30:44,042 --> 00:30:44,043
>He enjoyed with her, and captured her in nude..
287
00:30:47,667 --> 00:30:47,668
>and uploaded them in Porn sites, that bastard.
288
00:30:52,625 --> 00:30:52,626
>They didn't even a gave
thought about that Girl's life.
289
00:30:57,625 --> 00:30:57,626
>Only the father, will think
about a Girl child life.
290
00:31:01,875 --> 00:31:01,876
>By doing those acts,
they will lost their trust on themselves.
291
00:31:05,209 --> 00:31:05,210
>And made it prove that
her father's love was just nothing.
292
00:31:07,875 --> 00:31:07,876
>That's the reason,
he wants to die.
293
00:31:15,167 --> 00:31:15,168
>Every father will feel elated,
by seeing her daughter married.
294
00:31:21,250 --> 00:31:21,251
>But the same father, is getting into a feeling..
295
00:31:24,625 --> 00:31:24,626
>that is he really letting her daughter married?
296
00:31:30,000 --> 00:31:30,001
>Sorry. I'm sorry, dad.
297
00:31:35,125 --> 00:31:35,126
>Why are you crying, dear?
298
00:31:36,917 --> 00:31:36,918
>You are my precious doll, right.
Calm down.
299
00:31:40,417 --> 00:31:40,418
>Sir, doctor is calling you.
300
00:32:00,542 --> 00:32:00,543
>Every father will feel elated,
by seeing her daughter married.
301
00:32:06,500 --> 00:32:06,501
>She roamed with someone,
instead of studying.
302
00:32:28,042 --> 00:32:28,043
>But the same father, is getting into a feeling..
303
00:32:31,292 --> 00:32:31,293
>that is he really letting her daughter married?
304
00:32:41,917 --> 00:32:41,918
>Oh come on, Pallavi.
Stop being a bookworm.
305
00:32:44,959 --> 00:32:44,960
>Hey, will you join us to Pub?
Tell me.
306
00:32:50,750 --> 00:32:50,751
>Hey, you Pallavi.
307
00:32:54,709 --> 00:32:54,710
>Hey, look at this video.
308
00:32:56,500 --> 00:32:56,501
>What's the reason behind her change?
- She became like a bookworm.
309
00:33:01,250 --> 00:33:01,251
>Who knows.
- Yeah, we can't change her, come.
310
00:33:33,209 --> 00:33:33,210
>How are you, dear.
- Yeah, I'm good.
311
00:33:34,584 --> 00:33:34,585
>Give it to me.
You go, dear.
312
00:33:37,834 --> 00:33:37,835
>Dad.. Mom..
313
00:33:40,042 --> 00:33:40,043
>Dear Pallavi..
- Dad!
314
00:33:43,209 --> 00:33:43,210
>What's this dear?
I asked you to call me, right.
315
00:33:46,042 --> 00:33:46,043
>Nothing to worry,
I took auto.
316
00:33:50,334 --> 00:33:50,335
>What happened dear? You look so gloomy.
317
00:33:52,375 --> 00:33:52,376
>She's been tired as she's on Journey.
- Nothing like that, Mother.
318
00:33:55,000 --> 00:33:55,001
>How are you dear?
- I'm good.
319
00:33:56,625 --> 00:33:56,626
>Come, and fresh up.
I'll prepare the feast you love.
320
00:34:01,459 --> 00:34:01,460
>What's next?
As you done with your Prelims!
321
00:34:04,292 --> 00:34:04,293
>Results have to be announced, right.
By seeing them, I'll prepare for Mains.
322
00:34:09,209 --> 00:34:09,210
>And this time, I won't go anywhere.
I'll continue my studies by being here.
323
00:34:13,417 --> 00:34:13,418
>That's great, dear.
324
00:34:17,959 --> 00:34:17,960
>Dear, I took a decision without your sign.
325
00:34:23,000 --> 00:34:23,001
>Someone is visiting
on tomorrow to see you.
326
00:34:25,709 --> 00:34:25,710
>Please dad, I'm not prepare for marriage.
327
00:34:29,167 --> 00:34:29,168
>We're not asking you to get married.
328
00:34:31,959 --> 00:34:31,960
>Just they're visiting to see you.
329
00:34:34,917 --> 00:34:34,918
>Let's proceed further,
only when you want to.
330
00:34:38,459 --> 00:34:38,460
>There's no hurry,
think about it.
331
00:34:41,334 --> 00:34:41,335
>They will arrive, only with your permission.
332
00:34:43,959 --> 00:34:43,960
>Have a chat with him,
if you like him, then let's go further..
333
00:34:48,750 --> 00:34:48,751
>Or else, leave it.
334
00:34:53,250 --> 00:34:53,251
>Okay, dad.
335
00:34:56,292 --> 00:34:56,293
>My precious doll.
336
00:35:01,875 --> 00:35:01,876
>Mr. Anil, our daughter has agreed to alliance.
You can come to our home on tomorrow.
337
00:35:08,875 --> 00:35:08,876
>Yeah she look good.
Maintain a smile, dear.
338
00:35:14,000 --> 00:35:14,001
>Come.
- Come, have your seat.
339
00:35:15,917 --> 00:35:15,918
>Greetings.
- Greetings.
340
00:35:17,917 --> 00:35:17,918
>Hello.
341
00:35:21,375 --> 00:35:21,376
>She's our daughter, my life.
342
00:35:23,959 --> 00:35:23,960
>Studies, Music, Discipline,
what not, she tops in every aspect.
343
00:35:28,417 --> 00:35:28,418
>Yeah. - I'm not exaggerating it
but, My daughter is a scholar.
344
00:35:33,709 --> 00:35:33,710
>To be honest, Mr. Anil. We are
giving our Queen to your kingdom.
345
00:35:40,584 --> 00:35:40,585
>Abhi..
346
00:35:46,292 --> 00:35:46,293
>Ouch! With this slap
I understood that, how much you missed me.
347
00:35:49,875 --> 00:35:49,876
>I lost you in my life once.
348
00:35:53,500 --> 00:35:53,501
>I don't want to take that risk again.
349
00:35:56,209 --> 00:35:56,210
>If you have that same feeling on me,
Please take me into your life!27589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.