All language subtitles for Collide.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:04,542 --> 00:01:07,893 ...to the value of over $12 million. 3 00:01:08,023 --> 00:01:11,592 The ship was seized and three suspects taken into custody 4 00:01:11,723 --> 00:01:14,204 but the cocaine itself was not found. 5 00:01:14,334 --> 00:01:15,920 Police suspect it was thrown overboard... 6 00:02:08,040 --> 00:02:09,433 Come on. 7 00:02:36,155 --> 00:02:38,549 Can you take care of that? 8 00:02:43,597 --> 00:02:46,034 You're doing a great job. Good work, everybody. 9 00:02:47,471 --> 00:02:49,081 Keep it up, keep it up! 10 00:03:41,525 --> 00:03:43,483 Hello. 11 00:03:43,614 --> 00:03:45,355 Hi. 12 00:03:48,314 --> 00:03:50,490 Okay. Normally when you call someone, 13 00:03:50,621 --> 00:03:52,623 you have something to say. 14 00:03:52,753 --> 00:03:56,235 Sorry. Uh... I was just wondering 15 00:03:56,366 --> 00:03:58,237 when you're coming home. 16 00:03:58,368 --> 00:04:00,544 Peter, I told you, I'm at the office. 17 00:04:00,674 --> 00:04:02,328 I don't know when I'm gonna be done. 18 00:04:02,459 --> 00:04:05,375 When I get home, I get home, okay? 19 00:04:07,681 --> 00:04:08,769 Okay. 20 00:04:11,772 --> 00:04:14,079 Angie. 21 00:04:14,209 --> 00:04:15,820 Yeah. 22 00:04:19,824 --> 00:04:21,216 Nothing. 23 00:04:22,261 --> 00:04:23,610 Peter. 24 00:04:23,741 --> 00:04:25,482 Don't call if you don't have to call. 25 00:04:25,612 --> 00:04:27,048 All right? 26 00:05:18,056 --> 00:05:20,058 - You're late? - I know. 27 00:05:20,188 --> 00:05:21,712 Mikey was looking for you. 28 00:05:26,107 --> 00:05:27,282 Where is your bag? 29 00:05:27,413 --> 00:05:29,894 I don't know. I had a bit of an issue. 30 00:05:30,024 --> 00:05:31,915 It's my mom, I think she knows that something's... 31 00:05:31,939 --> 00:05:33,419 Okay, that's okay, that's okay. 32 00:05:33,550 --> 00:05:35,769 All right, we'll buy whatever you need, it's okay. 33 00:05:35,900 --> 00:05:37,423 Um... 34 00:05:37,554 --> 00:05:39,207 Hey, what time are they coming? 35 00:05:39,338 --> 00:05:40,731 7:00. 36 00:05:42,820 --> 00:05:44,387 Hey, I was wondering if I could, um... 37 00:05:44,517 --> 00:05:45,779 What? 38 00:05:45,910 --> 00:05:47,409 Can I just talk to you about something? 39 00:05:47,433 --> 00:05:48,454 Where the hell have you been? 40 00:05:48,478 --> 00:05:49,585 Let me show you something. See that? 41 00:05:49,609 --> 00:05:51,002 Hi, Mikey. 42 00:05:51,132 --> 00:05:52,458 Hi, how are you? Lookie there, right there, see that? 43 00:05:52,482 --> 00:05:54,919 Those are a table waiting for the waiter. 44 00:05:55,049 --> 00:05:57,530 So go, please, with haste. 45 00:05:57,661 --> 00:05:59,184 - Yes. - Yes. Thank you. 46 00:05:59,314 --> 00:06:01,491 And you, kind of done with you. 47 00:06:01,621 --> 00:06:03,884 Why? 'Cause every time there's a fuckup, 48 00:06:04,015 --> 00:06:07,061 somewhere I see your face. 49 00:06:07,192 --> 00:06:09,237 The job's simple, wash the dishes, don't fuck up. 50 00:06:09,368 --> 00:06:11,065 Wash the dishes, don't fuck up. 51 00:06:11,196 --> 00:06:12,676 Simple, right? 52 00:06:12,806 --> 00:06:14,765 Okay, champ. 53 00:06:21,424 --> 00:06:24,296 Hey, would it kill ya to put a smile on your face? 54 00:06:29,214 --> 00:06:30,998 - Hi. - Oh, hi, Mikey. 55 00:06:31,129 --> 00:06:32,522 How you doing? 56 00:07:27,577 --> 00:07:31,189 W-Would you mind not smoking in here, please? 57 00:07:41,155 --> 00:07:44,463 It's not my habit, Peter, to, uh... 58 00:07:44,594 --> 00:07:47,945 inquire into the motivations or... 59 00:07:48,075 --> 00:07:51,731 the personal reasons for my clients' requests. 60 00:07:51,862 --> 00:07:53,820 But let me say this. 61 00:07:55,692 --> 00:07:59,565 The tapes are... conclusive. 62 00:08:02,568 --> 00:08:05,092 The tapes and that other thing... 63 00:08:05,223 --> 00:08:07,181 they don't go together. 64 00:08:09,009 --> 00:08:10,968 It's not the solution. 65 00:08:14,580 --> 00:08:16,626 The asset transfer into Angelica's name, 66 00:08:16,756 --> 00:08:18,410 well, uh, aside from the craziness 67 00:08:18,541 --> 00:08:20,281 of it being your money... 68 00:08:20,412 --> 00:08:22,022 Angie. 69 00:08:23,067 --> 00:08:25,330 What? 70 00:08:25,460 --> 00:08:29,160 Angelica prefers to go by "Angie" now. 71 00:08:32,511 --> 00:08:33,686 Okay. 72 00:08:33,817 --> 00:08:35,383 Well... 73 00:08:35,514 --> 00:08:37,342 Angie owns everything. 74 00:08:38,822 --> 00:08:42,913 Now, if you want my help, you know, 75 00:08:43,043 --> 00:08:47,657 in, uh, trying to deal with this further, I can. 76 00:08:47,787 --> 00:08:53,053 But this other way, it's not an option, 77 00:08:53,184 --> 00:08:54,794 it's a mistake. 78 00:08:58,972 --> 00:09:01,453 You got my number. 79 00:09:19,427 --> 00:09:20,646 - Hello. - Hi. 80 00:09:20,777 --> 00:09:22,082 Welcome to Collide. 81 00:09:22,213 --> 00:09:23,823 I'm looking for a Tamira... 82 00:09:23,954 --> 00:09:25,303 It was a booking. 83 00:09:25,433 --> 00:09:26,739 Tamira, yeah. 84 00:09:26,870 --> 00:09:29,046 Follow me, she's already waiting for you. 85 00:09:34,094 --> 00:09:36,183 Hi. 86 00:09:36,314 --> 00:09:37,707 You must be Hunter. 87 00:09:37,837 --> 00:09:40,013 Uh, yes. Hunter. 88 00:09:40,144 --> 00:09:42,339 I'll send your waiter to come take your order. 89 00:09:42,363 --> 00:09:43,538 Take a seat. 90 00:09:49,675 --> 00:09:51,938 How's it going? 91 00:09:55,638 --> 00:09:58,771 Nothing like a blind date, huh? 92 00:09:58,902 --> 00:10:01,121 Yeah, I'm gonna run to the ladies' room... 93 00:10:01,252 --> 00:10:02,296 first, so... 94 00:10:02,427 --> 00:10:04,211 - No problem. - Okay. 95 00:10:35,199 --> 00:10:38,376 Okay. Look at this. 96 00:10:38,506 --> 00:10:40,291 I got our blueprints right here. 97 00:10:43,555 --> 00:10:45,252 Um, hi. Do you have a reservation? 98 00:10:45,383 --> 00:10:46,743 Nah, I'm just waiting for somebody. 99 00:10:46,819 --> 00:10:47,864 Okay. 100 00:10:49,213 --> 00:10:51,215 Um... 101 00:10:51,345 --> 00:10:54,871 So, look, the council is gonna sign off on this this week. 102 00:10:55,001 --> 00:10:57,656 Okay, we start with the load-bearing wall out here, 103 00:10:57,787 --> 00:10:59,745 and then I think that we can actually begin 104 00:10:59,876 --> 00:11:02,226 to move this one at the end, 105 00:11:02,356 --> 00:11:03,793 if we're careful about it. 106 00:11:03,923 --> 00:11:05,969 Uh... 107 00:11:06,099 --> 00:11:07,666 What? 108 00:11:09,712 --> 00:11:11,322 Can you focus, please? 109 00:11:11,452 --> 00:11:14,717 Oh, I'm focused. Mm-hmm. 110 00:11:17,894 --> 00:11:20,287 Hey... it's your money. 111 00:11:23,508 --> 00:11:26,554 Manzanillas and Kalamatas, as per your preference. 112 00:11:26,685 --> 00:11:28,252 Oh, you're so attentive. 113 00:11:29,296 --> 00:11:30,471 Thanks. 114 00:11:34,388 --> 00:11:35,650 I just fired him. 115 00:11:43,963 --> 00:11:45,312 - So... - Are you from around... 116 00:11:45,443 --> 00:11:47,010 Sorry, go ahead. 117 00:11:47,140 --> 00:11:49,142 No, I was just wondering if you're from here. 118 00:11:49,273 --> 00:11:50,578 It seems like a place to... 119 00:11:50,709 --> 00:11:52,276 South Africa. 120 00:12:15,168 --> 00:12:17,780 Look, maybe we should just, you know, end this 121 00:12:17,910 --> 00:12:21,392 and not waste each other's time anymore. 122 00:12:21,522 --> 00:12:22,828 I don't feel like we're... 123 00:12:22,959 --> 00:12:25,700 Hey, you guys ready to order? 124 00:12:28,051 --> 00:12:31,794 You know... I'll give you a few minutes. 125 00:12:31,924 --> 00:12:32,969 A few minutes. 126 00:12:37,408 --> 00:12:39,149 Stay. 127 00:12:39,279 --> 00:12:41,281 I think we just... 128 00:12:41,412 --> 00:12:43,980 got off on the wrong foot. 129 00:12:46,678 --> 00:12:47,766 Stay. 130 00:12:49,986 --> 00:12:51,161 I'd better be going. 131 00:12:51,291 --> 00:12:53,685 Don't get up. 132 00:12:53,816 --> 00:12:55,687 Yeah, I think I'm done here. 133 00:12:55,818 --> 00:13:00,866 Um... I think you should put your hand underneath your chair. 134 00:13:02,694 --> 00:13:04,391 - Put...? - Put your hand... 135 00:13:05,610 --> 00:13:07,394 under your chair. 136 00:13:11,790 --> 00:13:14,706 That is weight-sensitive explosive. 137 00:13:16,882 --> 00:13:21,147 I need that calamari! Go, go, go! 138 00:13:24,063 --> 00:13:26,196 - You wanted to talk? - Yeah. 139 00:13:26,326 --> 00:13:28,894 - Meet me outside. - Okay. 140 00:13:44,475 --> 00:13:45,824 Hey. 141 00:13:45,955 --> 00:13:48,131 Hey. 142 00:13:48,261 --> 00:13:49,872 What did you want to tell me? 143 00:13:51,569 --> 00:13:53,223 Uh... 144 00:13:54,789 --> 00:13:56,269 Lily, what? 145 00:14:04,190 --> 00:14:06,149 Come here. Come here. 146 00:14:17,334 --> 00:14:18,857 Uh... I... 147 00:14:18,988 --> 00:14:20,815 It's very... 148 00:14:20,946 --> 00:14:23,557 So, I'm pregnant. 149 00:14:23,688 --> 00:14:25,385 I'm pregnant. 150 00:14:34,351 --> 00:14:35,918 Baby. 151 00:14:36,048 --> 00:14:37,310 Yeah? 152 00:14:37,441 --> 00:14:39,138 Lily. 153 00:14:40,487 --> 00:14:42,750 This is perfect. 154 00:14:42,881 --> 00:14:46,667 This is... this is the start of our new life. 155 00:14:46,798 --> 00:14:49,235 A new beginning. 156 00:14:49,366 --> 00:14:50,976 I don't know... 157 00:14:52,935 --> 00:14:55,111 The drugs and everything, it just kind of... 158 00:14:55,241 --> 00:14:56,547 -No, no, no. 159 00:14:56,677 --> 00:14:58,220 -There's just something about it that doesn't feel right. 160 00:14:58,244 --> 00:15:00,464 - No, I don't think... - You don't understand. 161 00:15:00,594 --> 00:15:02,074 That we should be doing this. 162 00:15:02,205 --> 00:15:04,424 Baby, you don't understand what this is. 163 00:15:04,555 --> 00:15:06,600 This coke, I mean, finding all this coke 164 00:15:06,731 --> 00:15:08,863 just floating out there, that's destiny. 165 00:15:08,994 --> 00:15:10,169 Destiny? 166 00:15:10,300 --> 00:15:13,477 This is our chance for a better life. 167 00:15:15,522 --> 00:15:16,871 Are you sure? 168 00:15:18,090 --> 00:15:19,526 This is our time. 169 00:15:20,919 --> 00:15:22,355 Hey, Zee. 170 00:15:22,486 --> 00:15:24,923 Your shit's piling up in there. 171 00:15:28,361 --> 00:15:30,146 Look. 172 00:15:30,276 --> 00:15:32,670 When this is over, we're getting in that car 173 00:15:32,800 --> 00:15:34,454 and we're not looking back, okay? 174 00:15:34,585 --> 00:15:40,286 Just you, me, and the baby, 175 00:15:40,417 --> 00:15:43,594 and $1 million. 176 00:16:11,926 --> 00:16:13,667 Zee. 177 00:16:13,798 --> 00:16:16,038 At seven o'clock, a car's gonna be waiting outside. 178 00:16:16,105 --> 00:16:17,628 You're gonna bring the stuff in a bag. 179 00:16:17,758 --> 00:16:19,630 You're gonna leave the bag in the back seat. 180 00:16:19,760 --> 00:16:22,067 We'll take it from there. 181 00:16:22,198 --> 00:16:24,504 All right, just... make sure you bring the money. 182 00:16:24,635 --> 00:16:25,897 Excuse me? 183 00:16:28,204 --> 00:16:29,335 What did you say to me? 184 00:16:29,466 --> 00:16:30,467 Uh... 185 00:16:30,597 --> 00:16:31,772 the-the money. 186 00:16:31,903 --> 00:16:35,037 Just-just... it's part of the deal. 187 00:16:35,167 --> 00:16:37,474 Yeah, I know the fuckin' deal, all right? 188 00:16:37,604 --> 00:16:38,997 No, I just... 189 00:16:39,128 --> 00:16:40,781 Just shut the fuck up, be on time. 190 00:16:49,573 --> 00:16:51,507 Do I pay you to chat on your phone with your boyfriend 191 00:16:51,531 --> 00:16:52,837 while you're at work? 192 00:16:52,967 --> 00:16:55,120 I'm sorry, Mr. Roberts, I was just making a quick call. 193 00:16:55,144 --> 00:16:57,059 You steal a box of Simonsberg Sauvignon Blanc? 194 00:16:57,189 --> 00:16:59,931 Steal a... No, I haven't stolen anything, I swear. 195 00:17:06,459 --> 00:17:07,721 I'm watchin' ya. 196 00:17:09,506 --> 00:17:10,550 Get back to work. 197 00:17:16,208 --> 00:17:18,210 Okay, what's going on? 198 00:17:18,341 --> 00:17:21,083 If you get off that chair, it detonates. 199 00:17:22,562 --> 00:17:24,912 If you call for help, 200 00:17:25,043 --> 00:17:29,047 I will take the disarm code to my grave. 201 00:17:33,269 --> 00:17:37,534 All right, did you have a chance to look at the menu? 202 00:17:37,664 --> 00:17:41,364 I'll have another bottle of red wine. 203 00:17:41,494 --> 00:17:43,105 Okay? Same? 204 00:17:43,235 --> 00:17:44,584 Same one? 205 00:17:46,804 --> 00:17:48,022 Did you want anything? 206 00:17:50,547 --> 00:17:51,765 Just the wine. 207 00:17:52,853 --> 00:17:54,551 - Thank you. - Okay. 208 00:17:54,681 --> 00:17:56,335 All right. 209 00:18:00,687 --> 00:18:01,949 I have money. 210 00:18:02,080 --> 00:18:05,039 Yeah. You have money. 211 00:18:06,911 --> 00:18:09,218 And where did you get your money, Hunter? 212 00:18:11,350 --> 00:18:13,396 My parents, I inherited it when they passed. 213 00:18:13,526 --> 00:18:15,093 And where did they get their money? 214 00:18:15,224 --> 00:18:16,312 What does it matter? 215 00:18:16,442 --> 00:18:17,965 - I have money... - Listen, listen. 216 00:18:18,096 --> 00:18:20,751 You answer my questions. 217 00:18:20,881 --> 00:18:22,709 Do you hear me? 218 00:18:22,840 --> 00:18:25,799 You answer my fucking questions. 219 00:18:25,930 --> 00:18:28,193 Where did your parents get their money? 220 00:18:30,282 --> 00:18:32,197 My father, he worked for the government. 221 00:18:35,679 --> 00:18:36,897 How much do you want? 222 00:18:37,028 --> 00:18:38,377 I don't want your fucking money. 223 00:18:38,508 --> 00:18:39,987 Then what do you want? 224 00:18:40,118 --> 00:18:43,295 You don't get to question me. Do you understand? 225 00:18:43,426 --> 00:18:45,036 It doesn't work that way anymore. 226 00:18:45,167 --> 00:18:47,299 You're gonna do what I say, 227 00:18:47,430 --> 00:18:49,649 that's what the fuck you're gonna do now. 228 00:19:06,666 --> 00:19:08,233 This isn't real. 229 00:19:09,756 --> 00:19:11,193 It's bullshit. 230 00:19:11,323 --> 00:19:13,673 This thing isn't real. 231 00:19:13,804 --> 00:19:17,242 If I get off this chair, nothing's gonna happen. 232 00:19:17,373 --> 00:19:19,201 You know why it's bullshit? 233 00:19:19,331 --> 00:19:21,203 Because if I die, you die too, 234 00:19:21,333 --> 00:19:23,901 and if not, you go to jail for murder. 235 00:19:27,557 --> 00:19:29,559 You've never really suffered. 236 00:19:31,474 --> 00:19:32,866 Have you? 237 00:19:34,738 --> 00:19:36,783 You don't seem to understand 238 00:19:36,914 --> 00:19:40,265 that the idea of me dying here today 239 00:19:40,396 --> 00:19:41,875 doesn't scare me. 240 00:19:42,006 --> 00:19:44,443 It fills me with relief. 241 00:19:53,496 --> 00:19:54,540 You're bluffing. 242 00:20:04,202 --> 00:20:05,638 What's up, Mama? 243 00:20:05,769 --> 00:20:07,510 Travis! 244 00:20:07,640 --> 00:20:09,773 Oh, my God. I'm so happy to see you. 245 00:20:09,903 --> 00:20:12,732 - When did you get out? - Got out a couple days ago. 246 00:20:12,863 --> 00:20:15,082 Yeah. You look really good. 247 00:20:15,213 --> 00:20:16,910 Yeah, look at you. You're looking good too. 248 00:20:17,041 --> 00:20:19,304 This tie, you're lookin' all professional and shit. 249 00:20:19,435 --> 00:20:21,350 Thank you so much, it is a clip-on. 250 00:20:23,352 --> 00:20:24,483 - Yeah. - Yeah. 251 00:20:24,614 --> 00:20:26,093 Where's, uh... Where is Zee at? 252 00:20:26,224 --> 00:20:28,966 Oh, he's in the back, you know. I can try to go get him. 253 00:20:29,096 --> 00:20:30,663 No, no, no. How y'all doing? 254 00:20:30,794 --> 00:20:32,317 - We're good. - Yeah? 255 00:20:32,448 --> 00:20:33,884 Yeah, yeah, we're good. 256 00:20:34,014 --> 00:20:35,364 Actually, um... 257 00:20:35,494 --> 00:20:37,148 So, it's kind of looking like 258 00:20:37,279 --> 00:20:39,890 we might leave L.A. 259 00:20:40,020 --> 00:20:41,892 - Oh, what? - Yeah. 260 00:20:42,022 --> 00:20:44,851 Okay. What's up with that? 261 00:20:44,982 --> 00:20:46,679 Oh, I... 262 00:20:48,290 --> 00:20:49,900 it's kind of... 263 00:20:50,030 --> 00:20:52,250 It just feels like the right time. 264 00:20:52,381 --> 00:20:55,122 You got something else going on or what? 265 00:20:55,253 --> 00:20:56,863 Um... 266 00:20:56,994 --> 00:20:58,865 I don't think I should... 267 00:20:58,996 --> 00:21:01,303 Hey, we family. 268 00:21:01,433 --> 00:21:02,913 No, I know, but... 269 00:21:03,043 --> 00:21:05,611 I just... 270 00:21:08,440 --> 00:21:09,833 I mean, okay, 271 00:21:09,963 --> 00:21:13,619 you can't say anything to anyone, 272 00:21:13,750 --> 00:21:14,881 for real. 273 00:21:15,012 --> 00:21:16,318 Um... okay. 274 00:21:16,448 --> 00:21:17,754 Oh, excuse me. 275 00:21:17,884 --> 00:21:20,060 Uh, so... 276 00:21:20,191 --> 00:21:22,498 And believe me, I know how this sounds 277 00:21:22,628 --> 00:21:25,370 coming out of my mouth, but, um... 278 00:21:25,501 --> 00:21:27,981 basically Zee just... 279 00:21:29,679 --> 00:21:31,637 he just like found a bunch of coke. 280 00:21:31,768 --> 00:21:33,160 Oh, what? 281 00:21:34,901 --> 00:21:38,470 It's like, uh, this weird gift from the universe, 282 00:21:38,601 --> 00:21:40,907 you know, to help us get out of here. 283 00:21:41,038 --> 00:21:42,126 So we're going. 284 00:21:42,256 --> 00:21:43,867 That's a hell of a gift. 285 00:21:43,997 --> 00:21:46,435 You know how I feel about all of that stuff, 286 00:21:46,565 --> 00:21:49,133 but we're just gonna go with it and... 287 00:21:49,263 --> 00:21:51,178 We're getting rid of all of it at once. 288 00:21:51,309 --> 00:21:53,572 - Hey, I'm happy for y'all. - Thanks. 289 00:21:53,703 --> 00:21:55,052 - Yeah. - So, uh, 290 00:21:55,182 --> 00:21:57,359 do me a favor, go holler at Zee for me, huh? 291 00:21:57,489 --> 00:21:58,795 Yeah, I will. 292 00:21:58,925 --> 00:22:00,605 I'm sure he's gonna be so happy to see you. 293 00:22:00,666 --> 00:22:02,538 It's good to see you. 294 00:22:12,199 --> 00:22:14,854 Shit, shit, shit, shit! 295 00:22:18,249 --> 00:22:19,424 Fuck. 296 00:22:55,417 --> 00:22:58,202 February 1st, 2022. 297 00:22:58,332 --> 00:22:59,812 9:17 p.m. 298 00:22:59,943 --> 00:23:01,031 Wright residence. 299 00:23:01,161 --> 00:23:03,207 Tape 1. 300 00:23:03,337 --> 00:23:05,992 Barely knows how to make himself a cup of coffee, 301 00:23:06,123 --> 00:23:09,431 and here you are whipping up risotto from what's left. 302 00:23:15,175 --> 00:23:18,918 Mm, Klein Constantia Sauvignon Blanc. 303 00:23:19,049 --> 00:23:21,138 By kind donation of the Collide cellar. 304 00:23:21,268 --> 00:23:23,401 Wow, that place is gonna have nothing left 305 00:23:23,532 --> 00:23:25,708 by the time you're finished pilfering from it. 306 00:23:25,838 --> 00:23:28,624 Hey, I've given them ten years and I've... 307 00:23:32,062 --> 00:23:33,411 I feel like a young girl. 308 00:23:33,542 --> 00:23:35,239 That ass moves like one, too. 309 00:23:35,369 --> 00:23:36,501 Whoa, careful... 310 00:23:39,504 --> 00:23:42,072 Yeah, baby. 311 00:23:42,202 --> 00:23:43,203 Oh, God. 312 00:23:43,334 --> 00:23:44,727 Oh, fuck! 313 00:23:50,123 --> 00:23:51,690 Don't stop. 314 00:23:51,821 --> 00:23:54,388 Don't stop, baby, come on. Come on. 315 00:24:01,526 --> 00:24:05,095 Don't stop! Don't stop! 316 00:24:11,623 --> 00:24:12,842 What does he want? 317 00:24:12,972 --> 00:24:14,626 Well, uh, did you see him? 318 00:24:14,757 --> 00:24:16,672 He's... 319 00:24:16,802 --> 00:24:19,109 Lily, what the fuck does he want? 320 00:24:19,239 --> 00:24:20,763 I... I don't know, I mean, he's... 321 00:24:20,893 --> 00:24:22,591 he's your brother so I think he just 322 00:24:22,721 --> 00:24:24,161 wants to say hi, and he just got out. 323 00:24:24,201 --> 00:24:25,550 - Say hi, Lily? - Yeah. 324 00:24:25,681 --> 00:24:28,074 He never just wants to say hi, all right? 325 00:24:28,205 --> 00:24:30,947 In 20 minutes, I got a deal for six kilos of cocaine... 326 00:24:31,077 --> 00:24:32,775 Medium-rare! 327 00:24:32,905 --> 00:24:34,951 Not bleeding off the fuckin' plate! 328 00:24:36,343 --> 00:24:37,867 All right, everybody, come here. 329 00:24:37,997 --> 00:24:40,043 Gather around, children. 330 00:24:42,219 --> 00:24:44,874 Get your shit together. 331 00:24:45,004 --> 00:24:49,531 We got Janice fucking Schoonfeld coming in like a secret diner. 332 00:24:49,661 --> 00:24:52,098 I got staff waltzing in late. 333 00:24:52,229 --> 00:24:55,101 I got food that looks like a fuckin' retard cooked it. 334 00:24:57,060 --> 00:24:59,802 Get your shit together, 335 00:24:59,932 --> 00:25:02,326 or get the fuck out of my restaurant. 336 00:25:02,456 --> 00:25:05,155 Oh, hey, yeah, one more thing. 337 00:25:05,285 --> 00:25:07,418 We got stock-take today and tomorrow. 338 00:25:07,549 --> 00:25:09,551 We're missing items. 339 00:25:09,681 --> 00:25:12,336 Boxes of wine, crates of oysters 340 00:25:12,466 --> 00:25:13,859 and more. 341 00:25:16,601 --> 00:25:18,603 And it can only be one of you. 342 00:25:18,734 --> 00:25:20,431 Walk-in freezer and fridge first, 343 00:25:20,562 --> 00:25:22,607 dry goods tomorrow. 344 00:25:24,087 --> 00:25:25,915 Stay out of their way. 345 00:25:27,177 --> 00:25:28,537 They're gonna look at the freezers. 346 00:25:28,657 --> 00:25:30,006 I know, I know. 347 00:26:52,523 --> 00:26:56,832 If you're so sure that I'm bluffing... 348 00:26:59,748 --> 00:27:01,053 get up. 349 00:27:44,488 --> 00:27:45,837 Get up. 350 00:28:05,683 --> 00:28:06,858 Shit. 351 00:28:06,989 --> 00:28:08,730 Are you okay? 352 00:28:08,860 --> 00:28:11,167 I'm gonna take this and then I'll go get you a Band-Aid, 353 00:28:11,297 --> 00:28:12,298 okay? 354 00:28:12,429 --> 00:28:14,170 Be right back. 355 00:28:22,308 --> 00:28:24,310 Here you go. 356 00:28:28,140 --> 00:28:29,533 Thank you. 357 00:28:32,362 --> 00:28:35,582 Please, I can get you anything you want. 358 00:28:46,593 --> 00:28:48,552 This is me. 359 00:28:51,598 --> 00:28:52,774 The young girl. 360 00:28:54,601 --> 00:28:56,603 Those are some vineyards. 361 00:28:58,083 --> 00:28:59,432 I'm not sure where. 362 00:28:59,563 --> 00:29:01,043 Tokai, maybe. 363 00:29:02,958 --> 00:29:08,093 We worked from 6 a.m. until sunset. 364 00:29:08,224 --> 00:29:11,923 That "madam" is giving me my midday drink. 365 00:29:12,054 --> 00:29:13,664 Do you know what it is? 366 00:29:15,840 --> 00:29:18,060 It's the wine not fit to sell 367 00:29:18,190 --> 00:29:20,149 from the barrels that overferment. 368 00:29:21,759 --> 00:29:24,283 I remember how terrible it tasted, but... 369 00:29:26,633 --> 00:29:28,810 it was so hot out there. 370 00:29:30,072 --> 00:29:31,900 I was about 11 years old. 371 00:29:33,771 --> 00:29:36,426 I worked on those farms for three years, 372 00:29:36,556 --> 00:29:39,211 until my father was released from prison 373 00:29:39,342 --> 00:29:40,778 and came to get me. 374 00:29:44,129 --> 00:29:45,827 Of course it was too late. 375 00:29:48,090 --> 00:29:51,136 By then I was a full-blown alcoholic. 376 00:29:53,399 --> 00:29:55,053 My parents did what they could, but... 377 00:29:55,184 --> 00:29:57,055 there were no decent rehab facilities 378 00:29:57,186 --> 00:30:00,145 that would take black girls in those days. 379 00:30:01,930 --> 00:30:03,888 They were good people... 380 00:30:05,498 --> 00:30:06,935 my mom and my dad. 381 00:30:08,850 --> 00:30:10,895 Somehow or another, they got me out of the country 382 00:30:11,026 --> 00:30:12,679 and they got me clean. 383 00:30:12,810 --> 00:30:15,117 And they got me an education. 384 00:30:34,397 --> 00:30:36,529 And... 385 00:30:36,660 --> 00:30:38,357 then they were killed. 386 00:30:41,404 --> 00:30:45,756 And the doctor prescribed me tranquilizers 387 00:30:45,887 --> 00:30:48,063 to help with the grief. 388 00:30:48,193 --> 00:30:51,022 You know how that is. 389 00:30:51,153 --> 00:30:55,157 Once an addict, always an addict. 390 00:30:55,287 --> 00:30:57,811 You know, today's the first time that I've had a glass of wine 391 00:30:57,942 --> 00:30:59,813 since those days as a little girl. 392 00:31:01,990 --> 00:31:04,688 But you're more of a beer guy, though, right? 393 00:31:39,288 --> 00:31:40,811 What's up, playboy? 394 00:31:40,942 --> 00:31:42,291 Huh? 395 00:31:42,421 --> 00:31:44,641 Long time no see, man. 396 00:31:46,295 --> 00:31:47,513 Look, come to the back. 397 00:31:47,644 --> 00:31:49,124 We can't talk here. 398 00:31:50,821 --> 00:31:52,127 Oh, what? 399 00:31:53,693 --> 00:31:55,521 Did you just tell them that you're catching up 400 00:31:55,652 --> 00:31:57,219 with your big bro, or what? 401 00:31:57,349 --> 00:32:00,222 Look, my boss sees you, I'm in the shit, so just... 402 00:32:00,352 --> 00:32:02,833 just give me your number and I'll call you after work. 403 00:32:02,964 --> 00:32:05,879 Oh, you for real right now, huh? 404 00:32:06,010 --> 00:32:08,882 I been locked up 18 months, boy. 405 00:32:10,754 --> 00:32:13,800 Remember all them times that I put food on your plate, huh? 406 00:32:13,931 --> 00:32:15,977 Hustled them pills to keep our family straight, 407 00:32:16,107 --> 00:32:18,457 and now you ain't got but a minute for me? 408 00:32:20,807 --> 00:32:22,505 I'm supposed to be at work here. 409 00:32:22,635 --> 00:32:23,743 What do you want me to fuckin' do? 410 00:32:23,767 --> 00:32:25,464 Stand up for yourself, motherfucker. 411 00:32:25,595 --> 00:32:27,162 Don't do this right now, all right? 412 00:32:27,292 --> 00:32:29,207 Don't do this right now? Do it when? 413 00:32:29,338 --> 00:32:31,209 When you wanna talk? Huh? 414 00:32:31,340 --> 00:32:33,559 Slave to the rhythm, huh? 415 00:32:33,690 --> 00:32:36,214 Boys, let me get a grilled asparagus, table nine, please. 416 00:32:36,345 --> 00:32:38,477 I want that linguine and clams in five minutes. 417 00:32:38,608 --> 00:32:40,392 Five minutes, please. Thank you. 418 00:32:44,614 --> 00:32:46,485 It's nothing like the poets say. 419 00:32:46,616 --> 00:32:48,139 There's nothing romantic about it. 420 00:32:48,270 --> 00:32:50,011 Shakespeare, bullshit. 421 00:32:50,141 --> 00:32:51,534 Love is hard, dude. 422 00:32:51,664 --> 00:32:53,579 Love is work, the coal mine, 423 00:32:53,710 --> 00:32:55,190 daily, relentless work, 424 00:32:55,320 --> 00:32:57,627 and it's not cheap, it's rare and beautiful 425 00:32:57,757 --> 00:32:59,126 and the only thing worth fighting for, 426 00:32:59,150 --> 00:33:00,760 but it's not cheap. 427 00:33:00,891 --> 00:33:03,241 If you want cheap, go sign up for "The Bachelor," 428 00:33:03,372 --> 00:33:05,092 get married in a week and divorced the next. 429 00:33:05,200 --> 00:33:06,800 This is "Love Hurts." 430 00:33:06,853 --> 00:33:08,464 Let's go to the line and take some calls. 431 00:33:08,594 --> 00:33:10,596 Line 1, this is Rick. Talk to me. 432 00:33:10,727 --> 00:33:13,382 Yeah, hi, this is Stu, and... 433 00:33:13,512 --> 00:33:15,819 - Spit it out, Stu. - It's my girl. 434 00:33:15,949 --> 00:33:17,560 She wants to get married. 435 00:33:17,690 --> 00:33:20,780 She's hassling me for the ring, for a commitment. 436 00:33:20,911 --> 00:33:22,111 She's not the one, huh? 437 00:33:22,217 --> 00:33:23,261 I don't know. 438 00:33:23,392 --> 00:33:24,958 I mean, I love her. 439 00:33:25,089 --> 00:33:26,525 She's not the one, Stu. 440 00:33:26,656 --> 00:33:28,353 If she was the one, you wouldn't hesitate. 441 00:33:39,495 --> 00:33:41,236 Next caller, you're on. Go ahead. 442 00:33:41,366 --> 00:33:43,151 It's my boss. He... 443 00:33:43,281 --> 00:33:45,521 We've been seeing each other for a few months now, and... 444 00:33:45,588 --> 00:33:46,850 He's married? 445 00:33:46,980 --> 00:33:48,982 - Yes. - Kids? 446 00:33:49,113 --> 00:33:52,334 No, that's the answer to your as-yet unasked question. 447 00:33:52,464 --> 00:33:55,293 He is never going to leave them for you. 448 00:33:55,424 --> 00:33:57,861 You are a piece on the side... 449 00:34:05,390 --> 00:34:07,436 Hey, buddy. 450 00:34:07,566 --> 00:34:08,959 I'm really hungry. 451 00:34:09,090 --> 00:34:11,875 Do you, uh... can you give me some change? 452 00:34:18,882 --> 00:34:21,276 Ooh, I'll take the fifty. 453 00:34:21,406 --> 00:34:24,801 I'll take the fifty. Yeah. 454 00:34:24,931 --> 00:34:27,282 Yeah. 455 00:34:27,412 --> 00:34:29,632 All right. 456 00:34:29,762 --> 00:34:31,286 What's with the face? 457 00:34:32,635 --> 00:34:34,115 I got syphilis! 458 00:34:34,245 --> 00:34:36,247 I sleep on the street! 459 00:34:36,378 --> 00:34:37,553 Huh? 460 00:34:38,902 --> 00:34:40,164 You don't like it? 461 00:34:40,295 --> 00:34:44,299 Then do something about it! 462 00:34:44,429 --> 00:34:46,692 And you! 463 00:34:46,823 --> 00:34:48,564 Hey! 464 00:34:48,694 --> 00:34:50,435 Hey! 465 00:34:50,566 --> 00:34:55,092 I will shit on your head if I ever see you again! 466 00:34:55,223 --> 00:34:56,615 Huh? 467 00:34:59,792 --> 00:35:01,792 - Do something about it! - Hey! 468 00:35:01,881 --> 00:35:03,622 Come on, man. 469 00:35:03,753 --> 00:35:07,017 It's your life, Samantha. You're not defined by him. 470 00:35:07,148 --> 00:35:10,673 You change. Forget about him, work on yourself. 471 00:35:10,803 --> 00:35:12,109 Call me, people, 472 00:35:12,240 --> 00:35:14,067 515-6363, 473 00:35:14,198 --> 00:35:16,244 and we can work this shit out. 474 00:35:16,374 --> 00:35:18,376 DJ Rick's half-hour. 475 00:35:18,507 --> 00:35:20,813 He's an asshole, but he'll solve your problems. 476 00:35:20,944 --> 00:35:22,119 Call in now, folks. 477 00:35:22,250 --> 00:35:25,122 515-6363. 478 00:35:33,348 --> 00:35:36,655 Okay, who have we got here? 479 00:35:36,786 --> 00:35:37,961 Hello? 480 00:35:38,091 --> 00:35:39,832 Yeah, you're on. Talk to me. 481 00:35:43,923 --> 00:35:45,011 I... 482 00:35:45,142 --> 00:35:46,274 What is it? 483 00:35:51,104 --> 00:35:52,193 Hey, what's wrong? 484 00:35:52,323 --> 00:35:54,064 What did you tell him? 485 00:35:54,195 --> 00:35:55,674 - What? - Travis. 486 00:35:55,805 --> 00:35:58,024 What did you tell him about us tonight? 487 00:35:58,155 --> 00:36:00,070 I... I just... 488 00:36:00,201 --> 00:36:02,420 I just asked him if he could take care of 489 00:36:02,551 --> 00:36:03,421 Aunt Gale while we're gone, 490 00:36:03,552 --> 00:36:05,075 you know, make sure she... 491 00:36:05,206 --> 00:36:07,599 Listen, Travis, he cannot take care of himself, 492 00:36:07,730 --> 00:36:09,471 let alone take care of my aunt. 493 00:36:09,601 --> 00:36:13,170 If he knows what's going on, he's gonna ruin everything. 494 00:36:13,301 --> 00:36:15,999 And we cannot tell anyone about this. 495 00:36:16,129 --> 00:36:17,870 No one. 496 00:36:18,001 --> 00:36:19,176 All right? 497 00:36:19,307 --> 00:36:21,178 These are not people to mess with. 498 00:36:21,309 --> 00:36:24,442 So you cannot say anything, okay? 499 00:36:28,664 --> 00:36:30,100 What did you tell him? 500 00:36:30,231 --> 00:36:31,841 I'm sorry, I just... I... 501 00:36:31,971 --> 00:36:33,277 I just told him about the deal. 502 00:36:33,408 --> 00:36:35,061 You told him about the deal? 503 00:36:35,192 --> 00:36:36,672 I just... He's your brother. 504 00:36:36,802 --> 00:36:38,848 My brother went to jail... 505 00:36:38,978 --> 00:36:41,024 Did you tell him where it is? 506 00:36:50,163 --> 00:36:51,817 I'm sorry, I'm sorry. 507 00:36:51,948 --> 00:36:54,429 All right, all right, it's okay. It's okay, it's okay. 508 00:36:54,559 --> 00:36:56,605 No, no, no, no. No, no, no. Okay. 509 00:36:56,735 --> 00:36:58,911 I'm gonna make this work. I'm gonna make this work. 510 00:36:59,042 --> 00:37:00,522 - Okay. - I'm sorry. 511 00:37:00,652 --> 00:37:03,481 Don't worry, don't worry. I will make this work. 512 00:37:15,841 --> 00:37:18,235 Only one left. 513 00:37:19,758 --> 00:37:21,499 It's all I need. 514 00:37:21,630 --> 00:37:24,502 There will be no more days after this. 515 00:37:34,207 --> 00:37:36,949 I see you're finally catching up. 516 00:37:40,170 --> 00:37:42,215 They dropped the charges that... 517 00:37:45,567 --> 00:37:47,264 They pardoned him. 518 00:37:50,398 --> 00:37:51,747 Pardoned? 519 00:37:54,880 --> 00:37:58,841 Do you think you can just kill a husband and a wife? 520 00:38:00,799 --> 00:38:02,932 A mother and a father 521 00:38:03,062 --> 00:38:04,499 to their young daughter? 522 00:38:04,629 --> 00:38:07,980 Do you think you can just blow up their car... 523 00:38:09,547 --> 00:38:11,549 in broad daylight, 524 00:38:11,680 --> 00:38:15,466 their blood splattering 525 00:38:15,597 --> 00:38:19,340 across their child's new school dress? 526 00:38:19,470 --> 00:38:21,429 It's going to now mean nothing 527 00:38:21,559 --> 00:38:26,608 because a group of old racist white men in a room say so? 528 00:38:26,738 --> 00:38:29,132 I had no idea. 529 00:38:29,262 --> 00:38:30,916 You had no idea your father worked 530 00:38:31,047 --> 00:38:33,136 for the security forces in the Apartheid government? 531 00:38:33,266 --> 00:38:34,485 I think, maybe... 532 00:38:34,616 --> 00:38:37,096 Yeah, what do you think he did for them? 533 00:38:37,227 --> 00:38:41,057 I-I was a kid, it was a long time ago. 534 00:38:41,187 --> 00:38:45,844 He was tasked with silencing black disruptors. 535 00:38:45,975 --> 00:38:48,412 I didn't know that. 536 00:38:48,543 --> 00:38:50,893 What, you were like 14 years old. 537 00:38:51,023 --> 00:38:54,200 Old enough to tell your 48-year-old garden boy 538 00:38:54,331 --> 00:38:55,854 to go and fetch your rugby ball? 539 00:38:59,945 --> 00:39:01,207 You knew. 540 00:39:01,338 --> 00:39:03,427 I never wanted to be like him. 541 00:39:03,558 --> 00:39:04,558 No? 542 00:39:04,602 --> 00:39:06,387 I'm not like him. 543 00:39:08,084 --> 00:39:09,520 Really? 544 00:39:09,651 --> 00:39:11,087 I've never hurt anyone. 545 00:39:13,263 --> 00:39:16,005 What about Junior Mafekeng? 546 00:39:18,311 --> 00:39:20,488 Th-th-they-they... 547 00:39:20,618 --> 00:39:22,620 They don't know... We don't know who did that. 548 00:39:22,751 --> 00:39:25,318 Th-th-that pickup, that was a farm truck. 549 00:39:25,449 --> 00:39:26,885 Anybody could have been driving it. 550 00:39:27,016 --> 00:39:28,626 He was six years old, 551 00:39:28,757 --> 00:39:32,282 dragged behind that car until he died. 552 00:39:32,413 --> 00:39:34,284 We don't know what happened! 553 00:39:34,415 --> 00:39:36,199 You can't blame me for that, please. 554 00:39:36,329 --> 00:39:37,609 It was... It was dark out there. 555 00:39:37,679 --> 00:39:39,420 It never stops. 556 00:39:41,334 --> 00:39:43,162 Blood begets blood. 557 00:39:43,293 --> 00:39:45,382 Hearts harden. 558 00:39:45,513 --> 00:39:48,559 Until we don't even feel anymore. 559 00:39:48,690 --> 00:39:50,779 Yeah, I remember... 560 00:39:52,607 --> 00:39:57,612 slapping my little niece so hard, her nose bled. 561 00:39:57,742 --> 00:40:02,138 I was so angry she spilled food on her shirt. 562 00:40:02,268 --> 00:40:03,574 It was the shirt we put her in 563 00:40:03,705 --> 00:40:06,055 because we were going into the city. 564 00:40:06,185 --> 00:40:08,971 God forbid we look like poor blacks. 565 00:40:15,804 --> 00:40:20,243 You know, to be treated like an animal for so long, 566 00:40:20,373 --> 00:40:24,160 till you start to believe you are one. 567 00:40:43,614 --> 00:40:46,008 Everybody heard about it, man. 568 00:40:47,444 --> 00:40:49,751 It was big news around the cell blocks. 569 00:40:49,881 --> 00:40:51,840 "Coke floats", they called it. 570 00:40:51,970 --> 00:40:54,495 $10 million coke floats. 571 00:40:56,497 --> 00:40:59,325 I remember thinking I had this tripped-out thought. 572 00:40:59,456 --> 00:41:02,285 I thought, "Man, that motherfucker Zee, 573 00:41:02,415 --> 00:41:03,852 he wake up early as hell. 574 00:41:03,982 --> 00:41:06,855 He out on the beach, fishing for them crayfish. 575 00:41:06,985 --> 00:41:08,857 What if he finds it?" 576 00:41:10,598 --> 00:41:13,775 Imagine finding all that coke thrown overboard. 577 00:41:16,821 --> 00:41:19,302 Then what do you know? 578 00:41:19,432 --> 00:41:21,609 That is exactly what happened. 579 00:41:23,480 --> 00:41:26,004 That is unfuckin' believable. 580 00:41:32,533 --> 00:41:33,969 Where is it, Zee? 581 00:41:37,233 --> 00:41:38,713 I'm getting rid of it. 582 00:41:40,932 --> 00:41:42,978 Oh, you're getting rid of it? 583 00:41:43,108 --> 00:41:44,501 Yeah. 584 00:41:44,632 --> 00:41:46,416 That shit belongs to someone, homie. 585 00:41:46,547 --> 00:41:48,461 Some crazy motherfucker 586 00:41:48,592 --> 00:41:51,377 who'll slit your throat to get it back. 587 00:41:51,508 --> 00:41:54,032 You thought, what, you'd just pawn that shit off 588 00:41:54,163 --> 00:41:55,817 on the first motherfucker who walked by 589 00:41:55,947 --> 00:41:57,253 with a little money in his pocket 590 00:41:57,383 --> 00:41:59,211 and then you'd just walk away? 591 00:42:01,605 --> 00:42:04,565 It don't work like that, man. 592 00:42:04,695 --> 00:42:07,002 There's some big weight we talkin' here, 593 00:42:07,132 --> 00:42:09,308 and you don't know what the fuck you're doing. 594 00:42:12,181 --> 00:42:15,184 You and Miss Lily, y'all will end up hella dead. 595 00:42:16,838 --> 00:42:18,579 It's all good, man, I'll help you out. 596 00:42:18,709 --> 00:42:21,582 I'll hook you up with somebody that'll get you a good price. 597 00:42:21,712 --> 00:42:24,280 Why don't you help with Aunt Gale? 598 00:42:28,632 --> 00:42:31,548 I'm offering to help you out with this. 599 00:42:31,679 --> 00:42:33,855 So, what the fuck is the problem? 600 00:42:33,985 --> 00:42:36,292 - Look, I gotta get back to work. - Hey! 601 00:42:39,948 --> 00:42:43,038 You always thought you were superior to me, huh? 602 00:42:43,168 --> 00:42:44,648 Mr. Big Man. 603 00:42:44,779 --> 00:42:47,738 Mr. "I'm gonna take care of shit on my own." 604 00:42:47,869 --> 00:42:49,261 Yeah, right. 605 00:42:49,392 --> 00:42:51,786 Thought you were better than me, better than Mom, 606 00:42:51,916 --> 00:42:53,962 better than our friends. 607 00:42:54,092 --> 00:42:58,009 But now you think you're a superior drug dealer. 608 00:43:00,751 --> 00:43:02,187 Careful, homie. 609 00:43:11,022 --> 00:43:12,720 Uh, Peter, this is the part 610 00:43:12,850 --> 00:43:15,026 where you tell me your problems? 611 00:43:16,767 --> 00:43:18,029 I... 612 00:43:20,902 --> 00:43:23,208 I don't think I want to live anymore. 613 00:43:23,339 --> 00:43:25,689 Whoa! Easy there, Pete. 614 00:43:25,820 --> 00:43:28,605 You don't think you're being a little dramatic? 615 00:43:31,260 --> 00:43:32,391 Uh... 616 00:43:33,610 --> 00:43:35,264 I've lost everything. 617 00:43:36,657 --> 00:43:38,659 My wife took it all... 618 00:43:40,008 --> 00:43:41,226 to start a business 619 00:43:41,357 --> 00:43:43,054 with the man she's having an affair with. 620 00:43:45,796 --> 00:43:48,712 The only thing I'm living for is... 621 00:43:48,843 --> 00:43:52,455 an envelope from the Philharmonic. 622 00:43:54,326 --> 00:43:56,415 I play violin and I'm... 623 00:44:00,593 --> 00:44:01,812 I'm afraid to open it 624 00:44:01,943 --> 00:44:02,943 'cause if I... 625 00:44:03,031 --> 00:44:04,510 if I don't get in... 626 00:44:05,990 --> 00:44:07,470 if I don't get in... 627 00:44:07,600 --> 00:44:10,212 Whoa, whoa, whoa! Sad story there, Peter. 628 00:44:10,342 --> 00:44:13,737 Wow, dude, looks like life's done a real number on ya. 629 00:44:17,741 --> 00:44:19,308 I'm sorry. 630 00:44:19,438 --> 00:44:23,878 No! Jeez, man, what the hell are you apologizing for? 631 00:44:24,008 --> 00:44:25,314 Well, I... 632 00:44:25,444 --> 00:44:27,011 I-I didn't mean to, I'm sorry. 633 00:44:27,142 --> 00:44:30,058 I-I-I just... sorry. 634 00:44:30,188 --> 00:44:32,756 Jeez, Pete, what the hell happened to you? 635 00:44:32,887 --> 00:44:34,889 When did you lose your fight? 636 00:44:37,630 --> 00:44:39,589 Well, this is riveting radio. 637 00:44:39,720 --> 00:44:41,200 Look, dude, we gotta take an ad break. 638 00:44:41,330 --> 00:44:42,850 Hang on and maybe we can work this out. 639 00:44:42,897 --> 00:44:44,637 Back in a minute, people. 640 00:44:44,768 --> 00:44:48,119 I ran with the bulls. 641 00:44:48,250 --> 00:44:50,121 Broke bread with the rebels. 642 00:44:50,252 --> 00:44:53,037 Made art from driftwood. 643 00:44:53,168 --> 00:44:55,300 I am the New Man. 644 00:44:55,431 --> 00:44:57,172 I'm Rage Cologne. 645 00:44:59,043 --> 00:45:01,002 DJ Rick's half-hour. 646 00:45:01,132 --> 00:45:03,395 He's an asshole, but he'll solve your problems. 647 00:45:03,526 --> 00:45:06,398 Call in now, folks. 515-63... 648 00:45:20,456 --> 00:45:22,371 He's going into the freezer so cover for me. 649 00:45:22,501 --> 00:45:25,504 Okay. 650 00:45:25,635 --> 00:45:28,290 Gazpacho on table 4 and table 7! 651 00:45:28,420 --> 00:45:29,552 Yes, Chef! 652 00:45:47,613 --> 00:45:49,224 Excuse me, excuse me. 653 00:45:49,354 --> 00:45:51,748 What time are the evening rump end sirloin deliveries? 654 00:45:51,879 --> 00:45:53,358 I cannot do the meat stock properly 655 00:45:53,489 --> 00:45:54,969 until those have arrived. 656 00:45:55,099 --> 00:45:57,145 They are late. 657 00:45:57,275 --> 00:45:58,711 They will be here shortly. 658 00:45:58,842 --> 00:46:00,452 I will let you know when they come. 659 00:46:00,583 --> 00:46:02,672 Fine. I'll start with the fish freezer. 660 00:46:10,898 --> 00:46:12,551 Oh, shit! Shit! 661 00:46:14,510 --> 00:46:16,164 Uh, hey. 662 00:46:16,294 --> 00:46:17,905 Sorry to bother you. Um... 663 00:46:18,035 --> 00:46:21,082 Uh, my apron keeps coming loose. 664 00:46:21,212 --> 00:46:22,344 Oh. 665 00:46:22,474 --> 00:46:23,625 I can never get a good knot on it. 666 00:46:23,649 --> 00:46:25,564 - Uh... - Do you mind? 667 00:46:25,695 --> 00:46:27,523 No. Um... Just... 668 00:46:27,653 --> 00:46:30,004 Okay. Oh, here, I can hold that. 669 00:46:30,134 --> 00:46:31,222 - Oh. Thank you. - Yeah. 670 00:46:31,353 --> 00:46:33,224 - Uh... - Get this... 671 00:46:33,355 --> 00:46:34,530 Okay. 672 00:46:34,660 --> 00:46:36,358 Um... just go ahead and... 673 00:46:36,488 --> 00:46:37,794 - Thank you. - Tie this. 674 00:46:37,925 --> 00:46:39,448 Trick is to get a good knot. 675 00:46:39,578 --> 00:46:41,319 Yes. 676 00:46:45,193 --> 00:46:47,325 I actually, um... I haven't met you before. 677 00:46:47,456 --> 00:46:48,587 Are you new? 678 00:46:48,718 --> 00:46:50,633 Oh, uh... my name's Mr. Smith. 679 00:46:50,763 --> 00:46:52,635 Janice Schoonfeld called us in, 680 00:46:52,765 --> 00:46:55,203 wanted an independent stock-take. 681 00:46:55,333 --> 00:46:56,813 - So... - Oh. 682 00:46:56,944 --> 00:46:58,771 I think they suspect the manager 683 00:46:58,902 --> 00:47:00,991 has got his fingers in the till. 684 00:47:01,122 --> 00:47:02,166 What? 685 00:47:02,297 --> 00:47:03,385 The manager. 686 00:47:03,515 --> 00:47:05,387 It normally always is, so... 687 00:47:05,517 --> 00:47:06,757 - It normally always is? - Yeah. 688 00:47:06,867 --> 00:47:08,825 That's good to know. 689 00:47:08,956 --> 00:47:10,479 Um, I do need my... 690 00:47:10,609 --> 00:47:11,959 I need this back. 691 00:47:12,089 --> 00:47:13,917 Oh! Yeah, this does belong to you. 692 00:47:14,048 --> 00:47:16,224 - Thank you so much. - No worries. 693 00:47:18,356 --> 00:47:22,230 And, uh, I need to get into the seafood freezer. 694 00:47:22,360 --> 00:47:24,145 - The seafood freezer? - The... 695 00:47:24,275 --> 00:47:25,407 Oh. 696 00:47:25,537 --> 00:47:26,930 Yeah. There it is. 697 00:47:29,237 --> 00:47:31,108 Oh, the seafood freezer. 698 00:47:31,239 --> 00:47:32,631 Yeah. 699 00:47:35,417 --> 00:47:36,592 Now, I'm gonna just... 700 00:47:36,722 --> 00:47:38,246 Oh, of course, excuse me. 701 00:47:38,376 --> 00:47:41,989 - So nice to meet you. - Wonderful to meet you too. 702 00:47:42,119 --> 00:47:45,166 All right. 703 00:47:58,570 --> 00:48:00,921 Did you really think... 704 00:48:01,051 --> 00:48:03,488 that you could get away with it? 705 00:48:03,619 --> 00:48:05,926 All you whites? 706 00:48:07,753 --> 00:48:09,233 You could just... 707 00:48:09,364 --> 00:48:10,713 run away? 708 00:48:12,802 --> 00:48:15,370 Pretend like it never happened? 709 00:48:15,500 --> 00:48:18,677 That it isn't still happening? 710 00:48:18,808 --> 00:48:20,592 Every day. 711 00:48:22,072 --> 00:48:23,813 Here in America. 712 00:48:25,162 --> 00:48:26,685 South Africa. 713 00:48:29,253 --> 00:48:31,603 Did you think that I would never find you? 714 00:48:35,564 --> 00:48:37,131 I see you all... 715 00:48:39,916 --> 00:48:42,527 laughing around your barbecues. 716 00:48:42,658 --> 00:48:46,618 Your unaffected kids playing around 717 00:48:46,749 --> 00:48:49,143 in your twinkling pools 718 00:48:49,273 --> 00:48:52,146 while your maids clean your toilets 719 00:48:53,756 --> 00:48:56,019 and wash your fancy cars. 720 00:48:57,978 --> 00:49:02,286 This is the new Apartheid. 721 00:49:02,417 --> 00:49:04,810 Hiding in plain sight. 722 00:49:04,941 --> 00:49:08,423 And every day, with every breath, 723 00:49:08,553 --> 00:49:11,252 this hate inside of me grows, 724 00:49:11,382 --> 00:49:12,949 like a tumor. 725 00:49:15,082 --> 00:49:19,564 I wish there was a part of me that could forgive. 726 00:49:19,695 --> 00:49:21,349 An enlightened part. 727 00:49:21,479 --> 00:49:23,003 You know? 728 00:49:24,352 --> 00:49:25,875 It's not there. 729 00:49:29,966 --> 00:49:33,187 This... what you're doing here... 730 00:49:33,317 --> 00:49:35,450 is only gonna make things worse. 731 00:49:37,408 --> 00:49:39,149 Hmm. 732 00:49:39,280 --> 00:49:40,890 No. 733 00:49:43,023 --> 00:49:44,676 I don't think so. 734 00:49:50,204 --> 00:49:51,988 This is protea. 735 00:49:53,381 --> 00:49:55,339 This... 736 00:49:55,470 --> 00:49:59,691 You know they grow all over the Overberg. 737 00:49:59,822 --> 00:50:02,694 Do you know why? 738 00:50:02,825 --> 00:50:05,741 Wildfires sweep through there in the summer, 739 00:50:05,871 --> 00:50:07,917 wiping everything out. 740 00:50:08,048 --> 00:50:10,659 And from the ashes... 741 00:50:12,835 --> 00:50:14,706 rebirth. 742 00:50:16,012 --> 00:50:17,231 You see, 743 00:50:17,361 --> 00:50:20,277 the seeds need the intense heat. 744 00:50:23,541 --> 00:50:25,413 You know, sometimes... 745 00:50:27,371 --> 00:50:30,418 you do have to burn it all the way down... 746 00:50:33,986 --> 00:50:36,163 to start again. 747 00:50:39,905 --> 00:50:42,821 You're talking about human life. 748 00:50:42,952 --> 00:50:44,693 My life. 749 00:50:49,828 --> 00:50:52,048 The principle remains. 750 00:51:16,855 --> 00:51:18,030 Hmm. 751 00:51:29,041 --> 00:51:30,173 Hey, Johnny. 752 00:51:30,304 --> 00:51:31,653 Hey, what's up? 753 00:51:31,783 --> 00:51:34,221 I was wondering if you could do me a favor? 754 00:51:34,351 --> 00:51:35,570 Sure. 755 00:51:35,700 --> 00:51:37,354 You know Smith, the audit guy? 756 00:51:37,485 --> 00:51:39,226 - Yeah. - Could you call him for me? 757 00:51:39,356 --> 00:51:41,793 Why would I call him? What's going on? 758 00:51:41,924 --> 00:51:43,926 I just, um, I just have to ask him something, 759 00:51:44,056 --> 00:51:45,710 and it would just be super helpful 760 00:51:45,841 --> 00:51:47,408 if you could call him for me 761 00:51:47,538 --> 00:51:49,627 just to say that you need to talk about, 762 00:51:49,758 --> 00:51:53,805 like, the, um, the stock. 763 00:51:53,936 --> 00:51:55,329 And stuff. 764 00:51:55,459 --> 00:51:57,896 - You're a weirdo. - I know, I'm such a weirdo. 765 00:51:58,027 --> 00:52:00,508 Um, but anyway, it would be amazing 766 00:52:00,638 --> 00:52:03,380 if you could do that for me, so can you do it for me? 767 00:52:03,511 --> 00:52:05,426 - All right. - Oh... 768 00:52:05,556 --> 00:52:07,341 I'll owe you one. 769 00:52:07,471 --> 00:52:08,951 Coffee sometime? 770 00:52:11,867 --> 00:52:12,998 Yeah, I'd love that. 771 00:52:13,129 --> 00:52:14,129 Deal? 772 00:52:14,217 --> 00:52:15,436 Deal. 773 00:52:15,566 --> 00:52:16,959 Okay. 774 00:52:17,089 --> 00:52:18,656 You're gonna call him, right? 775 00:52:18,787 --> 00:52:20,005 Oh, yeah, yep. 776 00:52:20,136 --> 00:52:22,007 Okay, thank you. 777 00:52:22,138 --> 00:52:24,184 I'm gonna be right back. You call him now, okay? 778 00:52:24,314 --> 00:52:25,750 - I'll call him right now. - Okay. 779 00:52:25,881 --> 00:52:26,577 Watch the sauce, watch the sauce. 780 00:52:26,708 --> 00:52:28,057 Yes, chef. 781 00:52:48,947 --> 00:52:50,645 Yello. 782 00:52:52,560 --> 00:52:53,604 Sorry, who is this? 783 00:52:55,215 --> 00:52:57,739 Yeah, but I'm right in the middle of the stock-take. 784 00:53:00,132 --> 00:53:01,960 Fine. I'm coming. 785 00:53:02,091 --> 00:53:03,397 I'm coming. 786 00:53:42,871 --> 00:53:44,438 Hello. 787 00:53:45,961 --> 00:53:48,224 It is not what you think. 788 00:53:48,355 --> 00:53:50,095 What are you doing there? 789 00:53:50,226 --> 00:53:53,055 - I... - What's in the bag? 790 00:53:53,185 --> 00:53:54,505 I was just getting something 791 00:53:54,622 --> 00:53:55,753 that I left here last week. 792 00:53:55,884 --> 00:53:57,320 Just let it go. 793 00:53:57,451 --> 00:53:59,104 So, you're the guy stealing the stock. 794 00:53:59,235 --> 00:54:01,561 - I'm not... Please believe me. - You're stealing the stock. 795 00:54:01,585 --> 00:54:04,371 - Then what is in the bag? - Nothing is in the bag. 796 00:54:04,501 --> 00:54:05,652 Okay, you know what? Come out of there. 797 00:54:05,676 --> 00:54:07,025 Step out of there. 798 00:54:07,156 --> 00:54:08,612 I think that Janice Schoonfeld is gonna wanna know... 799 00:54:08,636 --> 00:54:10,159 No, don't tell her. 800 00:54:10,290 --> 00:54:12,006 She is gonna wanna have a little chat with you 801 00:54:12,030 --> 00:54:13,597 about what is in that bag. 802 00:54:13,728 --> 00:54:15,643 - Let's go. - No. No, no, no! 803 00:54:29,091 --> 00:54:30,222 Call your sister. 804 00:54:31,615 --> 00:54:33,356 Say goodbye. 805 00:54:37,317 --> 00:54:39,231 You enjoying this? 806 00:54:43,453 --> 00:54:44,759 You happy now? 807 00:54:47,283 --> 00:54:51,026 Humility never did sit well with you lot. 808 00:54:51,156 --> 00:54:54,159 I was wondering when you were going to turn cocky. 809 00:54:54,290 --> 00:54:56,814 No, really, is this how you get your kicks? 810 00:54:56,945 --> 00:54:59,556 Watching me beg? 811 00:54:59,687 --> 00:55:01,776 You're sick, you know that? 812 00:55:04,474 --> 00:55:06,389 And you know what? 813 00:55:06,520 --> 00:55:08,565 Apartheid was 20 years ago. 814 00:55:08,696 --> 00:55:11,046 It's over, it's done. 815 00:55:11,176 --> 00:55:13,353 There's no reason why you couldn't have gone on 816 00:55:13,483 --> 00:55:14,832 to live a normal life, 817 00:55:14,963 --> 00:55:16,965 but you didn't wanna move on, did you? 818 00:55:17,095 --> 00:55:20,142 You have no idea what you are talking about. 819 00:55:20,272 --> 00:55:22,666 Bullshit. 820 00:55:22,797 --> 00:55:24,799 I call bullshit on your whole sorry tale. 821 00:55:24,929 --> 00:55:28,716 Do you actually know anything about what happened to me? 822 00:55:30,065 --> 00:55:32,284 Your parents died. 823 00:55:32,415 --> 00:55:36,419 It's tragic, and you deserve compassion. 824 00:55:36,550 --> 00:55:38,726 But you have a choice 825 00:55:38,856 --> 00:55:41,816 whether you let that define your whole life or not. 826 00:55:41,946 --> 00:55:45,646 Some wounds just stay with you. 827 00:55:45,776 --> 00:55:48,344 Because you feed them. 828 00:55:48,475 --> 00:55:50,346 Because you don't want them to fade away. 829 00:55:50,477 --> 00:55:53,480 Because you like being the victim. 830 00:55:53,610 --> 00:55:56,178 Because without the comfort of that identity, 831 00:55:56,308 --> 00:55:59,529 you have to live in the real world, like we all do. 832 00:55:59,660 --> 00:56:02,967 You have to deal with setbacks like we all do, 833 00:56:03,098 --> 00:56:05,753 not have every goddamn difficulty cushioned 834 00:56:05,883 --> 00:56:08,930 by the long line of liberals waiting to alleviate their guilt 835 00:56:09,060 --> 00:56:10,380 by helping out the poor blacks... 836 00:56:10,497 --> 00:56:12,577 You think a grant to study political science 837 00:56:12,629 --> 00:56:14,370 fixes me? 838 00:56:14,501 --> 00:56:16,633 Fixes what? 839 00:56:16,764 --> 00:56:19,549 What is wrong with you? 840 00:56:19,680 --> 00:56:21,725 Look at you. 841 00:56:21,856 --> 00:56:23,945 You're intelligent. 842 00:56:24,075 --> 00:56:25,816 You're beautiful. 843 00:56:25,947 --> 00:56:30,299 Do you know how many people would wanna live your life? 844 00:56:44,835 --> 00:56:47,011 You see, I have to disagree with you, 845 00:56:47,142 --> 00:56:51,451 that anyone is gonna want my life. 846 00:56:53,278 --> 00:56:56,107 I know it would have been so much more convenient 847 00:56:56,238 --> 00:57:00,155 if I was just some hysterical woman, wouldn't it? 848 00:57:00,285 --> 00:57:03,288 You have blood on your hands. 849 00:57:03,419 --> 00:57:06,727 And it rubs off on everything you touch. 850 00:57:08,946 --> 00:57:11,166 - I had no idea. - No? Well... 851 00:57:11,296 --> 00:57:15,126 The collateral damage of a child's foot blown off 852 00:57:15,257 --> 00:57:17,302 during a political hit is not something 853 00:57:17,433 --> 00:57:21,829 the security police felt compelled to report. 854 00:57:35,799 --> 00:57:37,409 Hmm? 855 00:57:43,764 --> 00:57:44,982 Oh, God. 856 00:57:47,637 --> 00:57:48,899 Look at me. 857 00:57:51,554 --> 00:57:53,208 It was me. 858 00:57:56,211 --> 00:57:58,082 I was driving the pickup. 859 00:58:00,955 --> 00:58:03,131 Fuck, fuck, fuck! 860 00:58:03,261 --> 00:58:06,047 Wake up, wake up. Please, please, wake up. 861 00:58:06,177 --> 00:58:08,353 Wake up! Oh, my God, oh, my God. 862 00:58:08,484 --> 00:58:10,399 Oh, my God, wake up. Wake up! 863 00:58:10,530 --> 00:58:12,793 - Oh! Oh, my God. - Wake up! Wake up! 864 00:58:12,923 --> 00:58:16,013 Lily, I fucking killed him. I killed him. 865 00:58:16,144 --> 00:58:17,885 Uh... uh... I panicked. 866 00:58:18,015 --> 00:58:19,471 He said he was gonna talk to Janice and then... 867 00:58:19,495 --> 00:58:20,714 What happened? 868 00:58:20,844 --> 00:58:22,804 - I-I hit him over the head. - What the fuck, Zee! 869 00:58:22,846 --> 00:58:25,588 I hit him over the head. I think I killed him for real. 870 00:58:25,719 --> 00:58:27,459 Oh, my God, my God. 871 00:58:27,590 --> 00:58:29,244 - Oh, my God! - Wait, wait, wait, wait. 872 00:58:29,374 --> 00:58:30,941 - No, no, he's alive. - He's alive? 873 00:58:31,072 --> 00:58:32,900 He's breathing? He's breathing? 874 00:58:33,030 --> 00:58:34,379 Oh, my God. 875 00:58:34,510 --> 00:58:36,033 All right, um... uh... 876 00:58:36,164 --> 00:58:37,382 Wait, put the... 877 00:58:37,513 --> 00:58:39,297 put the last packets of the coke in the bag. 878 00:58:39,428 --> 00:58:40,753 In the bag, in the bag. Go, go, go. 879 00:58:40,777 --> 00:58:42,692 What? 880 00:58:42,823 --> 00:58:44,583 And you need to sweep the coke off the floor. 881 00:58:44,651 --> 00:58:46,043 I can't, Zee, I can't. 882 00:58:46,174 --> 00:58:47,455 They're looking for me and they're looking for you, 883 00:58:47,479 --> 00:58:49,046 and I have to go. 884 00:58:49,177 --> 00:58:50,831 Fine, fine, go. Just go, just go. 885 00:58:50,961 --> 00:58:52,401 - I got 'em, I got 'em. - You got it? 886 00:58:52,441 --> 00:58:54,617 - Yeah, look, I got it. I got it. - Okay. 887 00:58:56,706 --> 00:58:57,925 the bourbon, okay? 888 00:58:58,055 --> 00:58:59,535 Oh! 889 00:58:59,666 --> 00:59:01,189 Hi. 890 00:59:01,319 --> 00:59:03,408 What were you doing in there? 891 00:59:03,539 --> 00:59:04,932 Um... 892 00:59:11,068 --> 00:59:12,722 The oysters. 893 00:59:12,853 --> 00:59:15,551 I was... I was checking on the oysters 894 00:59:15,682 --> 00:59:16,987 for the cold kitchen. 895 00:59:17,118 --> 00:59:18,598 Really? 896 00:59:23,428 --> 00:59:25,735 You and your little boyfriend got something going on here? 897 00:59:30,218 --> 00:59:32,133 - Just checking on the oysters? - Mikey. 898 00:59:32,263 --> 00:59:35,484 Mrs. Schoonfeld's here. She's looking for you. 899 00:59:42,404 --> 00:59:44,449 - I'll be back. - Mm-hmm. 900 00:59:44,580 --> 00:59:46,103 Come on, let's go. 901 01:00:12,826 --> 01:00:14,610 - She's here. - Who? 902 01:00:14,741 --> 01:00:17,700 Uh... Janice Schoonfeld? The owner? 903 01:00:17,831 --> 01:00:19,354 So? 904 01:00:20,964 --> 01:00:23,010 Okay, look, um... 905 01:00:23,140 --> 01:00:26,187 It's not such a good idea if she sees you here, 906 01:00:26,317 --> 01:00:28,755 or really us together. 907 01:00:28,885 --> 01:00:30,452 Come on, what are you talking about? 908 01:00:30,582 --> 01:00:31,995 It's a free world, and I'm a customer. 909 01:00:32,019 --> 01:00:32,889 Angie. 910 01:00:33,020 --> 01:00:34,848 They are already suspicious as is, 911 01:00:34,978 --> 01:00:36,652 and when we open up a restaurant across the street, 912 01:00:36,676 --> 01:00:37,677 they're gonna know... 913 01:00:37,807 --> 01:00:39,417 Mikey, please don't be a pushover. 914 01:00:39,548 --> 01:00:41,158 I've had my fill of those for a lifetime. 915 01:00:41,289 --> 01:00:43,049 - This is not the moment. - Michael. 916 01:00:43,160 --> 01:00:44,727 Hi, Janice. 917 01:00:44,858 --> 01:00:46,076 Hi. 918 01:00:48,557 --> 01:00:50,080 Oh, I am so sorry. 919 01:00:50,211 --> 01:00:53,649 This is, uh, Angie... uh, my friend. 920 01:00:53,780 --> 01:00:55,433 It's nice to meet you. 921 01:00:55,564 --> 01:00:58,393 Um, could we talk for a sec? 922 01:00:58,523 --> 01:01:00,569 Uh... sure. 923 01:01:00,700 --> 01:01:02,658 Like in the office. 924 01:01:02,789 --> 01:01:03,964 Oh, yeah, uh... 925 01:01:04,094 --> 01:01:06,053 Uh, yeah, I'll be along in a minute. 926 01:01:06,183 --> 01:01:08,708 Okay. Great. 927 01:01:13,495 --> 01:01:14,888 Your friend? 928 01:01:15,018 --> 01:01:17,804 What did you want me to say, "my mistress"? 929 01:01:17,934 --> 01:01:20,154 Oh, is that what I am to you? 930 01:01:20,284 --> 01:01:22,243 No. Just... 931 01:01:22,373 --> 01:01:23,766 What the hell, Angie. 932 01:01:23,897 --> 01:01:25,942 You didn't tell me how young she was. 933 01:01:26,073 --> 01:01:27,161 I... 934 01:01:29,598 --> 01:01:30,686 Really? 935 01:01:30,817 --> 01:01:32,514 That's gonna be a thing now? 936 01:03:24,321 --> 01:03:25,975 I killed him. 937 01:03:28,760 --> 01:03:30,284 I was driving the pickup. 938 01:03:34,766 --> 01:03:37,900 You killed Junior Mafekeng? 939 01:03:40,076 --> 01:03:43,166 You tied him to the back of your pickup 940 01:03:43,297 --> 01:03:48,476 and you dragged him for over five miles. 941 01:03:48,606 --> 01:03:49,781 No. 942 01:03:52,610 --> 01:03:54,177 It was dark. 943 01:03:56,484 --> 01:03:58,051 I didn't see him. 944 01:03:59,835 --> 01:04:01,576 I heard a noise. 945 01:04:03,839 --> 01:04:05,797 I thought it was a sand hill. 946 01:04:07,321 --> 01:04:09,105 I just kept driving. 947 01:04:11,673 --> 01:04:14,981 It was only the next morning when I saw the pickup... 948 01:04:16,504 --> 01:04:17,940 the blood... 949 01:04:21,901 --> 01:04:24,033 So, did you turn yourself in? 950 01:04:26,818 --> 01:04:28,081 No. 951 01:04:31,345 --> 01:04:34,217 Then you must have heard about the boy's death. 952 01:04:37,829 --> 01:04:39,527 - Yes. - Yeah. 953 01:04:39,657 --> 01:04:41,398 And you did nothing. 954 01:04:44,532 --> 01:04:47,056 So... 955 01:04:47,187 --> 01:04:48,971 police just filed it 956 01:04:49,102 --> 01:04:51,365 under another "black dead kid" docket. 957 01:05:03,551 --> 01:05:05,945 I killed him. 958 01:05:06,075 --> 01:05:09,252 I didn't turn myself in. 959 01:05:09,383 --> 01:05:11,472 My father was a racist. 960 01:05:12,777 --> 01:05:14,301 Your parents' death 961 01:05:14,431 --> 01:05:17,957 were some of the many he was probably involved in. 962 01:05:19,088 --> 01:05:21,177 My life, my privileged life, 963 01:05:21,308 --> 01:05:23,745 was built on the suffering of others. 964 01:05:30,839 --> 01:05:32,710 And now you've come here... 965 01:05:35,583 --> 01:05:36,801 to kill me. 966 01:05:39,848 --> 01:05:41,937 And yourself in the process. 967 01:06:04,786 --> 01:06:07,136 What are you doing? 968 01:06:07,267 --> 01:06:09,530 What are you doing? 969 01:06:09,660 --> 01:06:11,923 What are you doing? 970 01:06:12,054 --> 01:06:13,273 Look at me! 971 01:06:15,101 --> 01:06:16,493 I'm sorry. 972 01:06:16,624 --> 01:06:18,930 I'm so sorry. 973 01:06:43,129 --> 01:06:44,695 Ah... shit. 974 01:06:44,826 --> 01:06:47,220 Damn. 975 01:06:47,350 --> 01:06:49,439 Shit. 976 01:06:49,570 --> 01:06:51,920 I hit the damn accelerator instead of the damn brake, 977 01:06:52,051 --> 01:06:53,269 but it's not a big deal. 978 01:06:53,400 --> 01:06:55,097 Insurance is gonna cover this anyway, 979 01:06:55,228 --> 01:06:57,882 so let's just exchange information 980 01:06:58,013 --> 01:07:00,320 and let's get outta here 'cause I'm already late. 981 01:07:00,450 --> 01:07:01,625 So... 982 01:07:03,105 --> 01:07:04,933 I can't believe that happened. 983 01:07:05,064 --> 01:07:06,587 Need to see your license. 984 01:07:07,979 --> 01:07:09,024 Hey. 985 01:07:09,155 --> 01:07:10,982 Oh, uh... 986 01:07:11,113 --> 01:07:14,725 I-I forgot my wallet at home. 987 01:07:14,856 --> 01:07:16,118 What? 988 01:07:18,251 --> 01:07:20,340 Well, we'll just exchange information. 989 01:07:20,470 --> 01:07:21,776 I'll contact you tomorrow. 990 01:07:21,906 --> 01:07:23,560 Sure, yeah, I'll just let you contact me. 991 01:07:23,691 --> 01:07:25,571 Just call me when you feel like it, just make... 992 01:07:25,649 --> 01:07:27,608 No, I need to see your license. 993 01:07:29,610 --> 01:07:31,481 B-But I don't have it. 994 01:07:33,440 --> 01:07:34,745 Where do you live? 995 01:07:34,876 --> 01:07:38,053 Uh, Elgin Estates. 996 01:07:38,184 --> 01:07:40,751 Okay. You know what? I'm gonna follow you home. 997 01:07:40,882 --> 01:07:42,536 - What...? - Yep. It's gonna work fine. 998 01:07:42,666 --> 01:07:44,364 I'll follow you home, it's not a big deal. 999 01:07:44,494 --> 01:07:46,540 - Well... - Hey, look, this is happening. 1000 01:07:46,670 --> 01:07:47,976 This is bad for both of us, okay? 1001 01:07:48,107 --> 01:07:49,934 It's not a big deal, so just get in your car, 1002 01:07:50,065 --> 01:07:51,545 drive home, I will follow you. 1003 01:07:51,675 --> 01:07:53,112 Don't lose me. 1004 01:08:23,054 --> 01:08:24,882 I think I made a mistake. 1005 01:08:32,760 --> 01:08:34,501 It clicks off. 1006 01:08:36,416 --> 01:08:37,852 The bomb. 1007 01:08:37,982 --> 01:08:40,071 Clicks off at 7:30. 1008 01:08:42,639 --> 01:08:43,901 I needed... 1009 01:08:45,164 --> 01:08:46,991 I needed you to see me. 1010 01:08:49,385 --> 01:08:52,432 To see the damage and pay. 1011 01:08:52,562 --> 01:08:54,173 Then I thought, what if... 1012 01:08:55,870 --> 01:08:57,654 what if something happened? 1013 01:09:00,918 --> 01:09:02,572 What if something changed? 1014 01:09:08,535 --> 01:09:09,884 So... 1015 01:09:12,060 --> 01:09:13,714 it clicks off. 1016 01:09:18,153 --> 01:09:19,459 I killed that boy. 1017 01:09:19,589 --> 01:09:21,809 - I know. - My father killed your... 1018 01:09:21,939 --> 01:09:23,680 I know, I know. 1019 01:09:26,030 --> 01:09:28,598 I can't do it anymore. 1020 01:09:30,165 --> 01:09:31,993 I was so tired. 1021 01:09:34,648 --> 01:09:36,302 The anger. 1022 01:09:39,000 --> 01:09:40,741 It's exhausting. 1023 01:09:45,398 --> 01:09:47,226 You should go on... 1024 01:09:50,577 --> 01:09:52,013 Live your life. 1025 01:09:56,060 --> 01:09:59,716 So, the bomb just... 1026 01:09:59,847 --> 01:10:01,152 clicks off? 1027 01:10:04,982 --> 01:10:06,941 In 11 minutes. 1028 01:10:08,638 --> 01:10:10,205 Half-past 7:00. 1029 01:10:15,123 --> 01:10:19,083 This isn't exactly an easy thing for me to talk to you about, 1030 01:10:19,214 --> 01:10:21,172 but, um... 1031 01:10:21,303 --> 01:10:23,784 we did hire somebody to come in, 1032 01:10:23,914 --> 01:10:26,569 and this is what they came up with. 1033 01:10:29,050 --> 01:10:32,183 So, it's not something that we want to pursue legally, 1034 01:10:32,314 --> 01:10:34,795 but... and this is not a threat, 1035 01:10:34,925 --> 01:10:37,058 it's just so you understand how seriously 1036 01:10:37,188 --> 01:10:39,321 we're taking this issue, um... 1037 01:10:39,452 --> 01:10:43,064 If you do want to dispute this, then we will litigate 1038 01:10:43,194 --> 01:10:45,545 and we will get the police involved. 1039 01:10:52,073 --> 01:10:54,293 There's a clear pattern of money missing 1040 01:10:54,423 --> 01:10:57,078 correlating with shifts when you cashed up. 1041 01:10:57,208 --> 01:10:58,645 If you go the legal route, 1042 01:10:58,775 --> 01:11:01,300 then they're going to subpoena your bank statements 1043 01:11:01,430 --> 01:11:03,084 and... 1044 01:11:04,999 --> 01:11:08,829 Look, I just suggest that you move on, 1045 01:11:08,959 --> 01:11:11,240 be grateful that we're letting you off the hook so easily. 1046 01:11:11,266 --> 01:11:13,137 We haven't even started on the missing wine 1047 01:11:13,268 --> 01:11:15,314 and dry goods yet. 1048 01:11:22,451 --> 01:11:24,801 When do you want me to go? 1049 01:11:24,932 --> 01:11:26,368 Now will be fine. 1050 01:11:26,499 --> 01:11:28,892 I think Brian and I can run things for a few weeks 1051 01:11:29,023 --> 01:11:32,243 until we find somebody else. 1052 01:11:32,374 --> 01:11:34,550 Right now? 1053 01:11:34,681 --> 01:11:36,813 Yeah, that would be best. 1054 01:11:43,342 --> 01:11:45,953 Just go. 1055 01:11:46,083 --> 01:11:47,868 God. 1056 01:11:47,998 --> 01:11:50,087 Don't make this worse. 1057 01:11:50,218 --> 01:11:51,306 Thank you. 1058 01:11:51,437 --> 01:11:52,873 Fuck you. 1059 01:12:16,505 --> 01:12:17,811 The same? 1060 01:12:17,941 --> 01:12:19,136 The same. Let me know if you need anything, okay? 1061 01:12:19,160 --> 01:12:20,335 I'm over here. 1062 01:12:21,815 --> 01:12:23,033 We gotta go, we gotta go. 1063 01:12:23,164 --> 01:12:24,339 Come on. 1064 01:12:25,993 --> 01:12:27,168 Hey, listen a minute. 1065 01:12:27,298 --> 01:12:29,126 I'm gonna, uh, bring my car out back. 1066 01:12:29,257 --> 01:12:30,777 I'll need you to bring the four bottles 1067 01:12:30,824 --> 01:12:31,864 of the Bollinger champagne 1068 01:12:31,955 --> 01:12:33,019 and the two boxes of vintage Merlot, 1069 01:12:33,043 --> 01:12:34,043 do you understand? 1070 01:12:34,131 --> 01:12:35,771 - Grab your stuff. - So just listen to me. 1071 01:12:35,829 --> 01:12:37,197 Can you do that? Do you understand? Hey! 1072 01:12:37,221 --> 01:12:38,221 No. 1073 01:12:38,266 --> 01:12:39,006 Why are you grabbing yourshit? 1074 01:12:39,136 --> 01:12:40,790 No. 1075 01:12:40,921 --> 01:12:42,246 What do you mean you said no? What the fuck are you doing? 1076 01:12:42,270 --> 01:12:44,272 I said no, I'm not doing it. 1077 01:12:46,056 --> 01:12:49,495 Listen, I will fucking put you on your ass. 1078 01:12:49,625 --> 01:12:51,235 I will leave you with no fucking job. 1079 01:12:51,366 --> 01:12:52,933 Hey, fuck you. 1080 01:12:53,063 --> 01:12:54,717 You know what, take this shit job 1081 01:12:54,848 --> 01:12:56,371 and stick it up your ass. 1082 01:12:56,502 --> 01:12:57,720 Let's go. 1083 01:13:04,510 --> 01:13:05,641 This is it. 1084 01:13:07,948 --> 01:13:09,732 Hey, he's a fuckin' loser. 1085 01:13:33,321 --> 01:13:34,931 - Peter. - Hello? 1086 01:13:35,062 --> 01:13:37,760 It's Rick Murphy from "Hard Truths Half-Hour"? 1087 01:13:37,891 --> 01:13:40,284 You called into the show a few minutes ago. 1088 01:13:40,415 --> 01:13:42,417 Oh... sorry. 1089 01:13:42,548 --> 01:13:44,201 I... 1090 01:13:44,332 --> 01:13:47,161 I-I-I wasn't sure if I wanted to... 1091 01:13:47,291 --> 01:13:51,295 No, Peter, you gotta stop apologizing for shit. 1092 01:13:51,426 --> 01:13:53,341 Just so you know, this isn't live. 1093 01:13:53,472 --> 01:13:54,951 You're not on the air. 1094 01:13:55,082 --> 01:13:58,868 It's you and me. I-I wanted to talk to you. 1095 01:13:58,999 --> 01:14:03,046 Look, humility is a wonderful underrated quality. 1096 01:14:03,177 --> 01:14:04,483 Almost everybody I know 1097 01:14:04,613 --> 01:14:06,485 could do with a healthy dose of it. 1098 01:14:06,615 --> 01:14:08,835 In fact, it's because of our lack of it 1099 01:14:08,965 --> 01:14:11,533 that the human race is in the shit it's in right now. 1100 01:14:11,664 --> 01:14:13,056 But not you, Peter. 1101 01:14:13,187 --> 01:14:14,536 Not you. 1102 01:14:14,667 --> 01:14:16,146 You need to fight. 1103 01:14:16,277 --> 01:14:18,453 You need to stop eating shit all the time. 1104 01:14:18,584 --> 01:14:21,456 I know you, I know the kind of person you are. 1105 01:14:21,587 --> 01:14:25,068 Sometimes you have to say, "I'm fighting back." 1106 01:14:25,199 --> 01:14:26,983 You gotta fight, dude. 1107 01:14:27,114 --> 01:14:28,376 You hear me? 1108 01:14:30,770 --> 01:14:31,901 Peter? 1109 01:14:32,032 --> 01:14:33,207 Yeah. 1110 01:14:33,337 --> 01:14:35,339 You hearing me? 1111 01:14:37,124 --> 01:14:38,952 I hear you. 1112 01:14:39,082 --> 01:14:42,129 Okay, okay, all right, good. I gotta get back on the air. 1113 01:14:43,565 --> 01:14:44,261 I just wanted to say some shit. 1114 01:14:44,392 --> 01:14:45,524 Thank you. 1115 01:14:48,744 --> 01:14:50,920 We going or what? What's happening? 1116 01:14:51,051 --> 01:14:52,792 Dude? What's the deal? 1117 01:14:52,922 --> 01:14:53,922 Thank you. 1118 01:14:54,010 --> 01:14:56,360 We gonna go? Dude! 1119 01:14:56,491 --> 01:14:59,189 What the fuck?! Are you... 1120 01:14:59,320 --> 01:15:00,451 You fucking kidding me? 1121 01:15:00,582 --> 01:15:03,193 Hey, whoa, whoa! No, no, no, no! 1122 01:15:03,324 --> 01:15:05,848 Dude! Dude! 1123 01:15:05,979 --> 01:15:07,894 Hey, fucker! 1124 01:15:23,257 --> 01:15:24,606 They're here. 1125 01:15:26,129 --> 01:15:28,305 What's the matter? 1126 01:15:28,436 --> 01:15:30,743 It doesn't feel right. I can't be here. 1127 01:15:30,873 --> 01:15:33,876 We can't be here for this. 1128 01:15:34,007 --> 01:15:35,704 I'm sorry, but... 1129 01:15:42,929 --> 01:15:45,061 Come on, Lily. 1130 01:15:45,192 --> 01:15:48,021 I'm gonna wait for you out front, okay? 1131 01:15:49,544 --> 01:15:52,242 So meet me out front. 1132 01:15:52,373 --> 01:15:54,070 Say you're gonna meet me out front, please. 1133 01:15:54,201 --> 01:15:56,464 I'll meet you out front, I'll meet you out front. 1134 01:15:56,595 --> 01:15:58,074 - All right. - All right? 1135 01:15:58,205 --> 01:15:59,423 Okay. 1136 01:15:59,554 --> 01:16:00,642 Okay. 1137 01:16:02,949 --> 01:16:04,428 Fuck. 1138 01:16:21,358 --> 01:16:22,751 You're late. 1139 01:16:22,882 --> 01:16:24,448 I... I know, I'm sorry. 1140 01:16:24,579 --> 01:16:26,755 My boss was causing me issues. 1141 01:16:28,801 --> 01:16:30,367 I don't like late people. 1142 01:16:31,717 --> 01:16:33,283 I'm sorry, I just... 1143 01:16:33,414 --> 01:16:36,112 I know, I just had to quit my job, so... 1144 01:16:41,117 --> 01:16:42,379 You have it all? 1145 01:16:46,035 --> 01:16:47,776 One of the bags, it split in half, 1146 01:16:47,907 --> 01:16:50,605 but I have everything but that half bag. 1147 01:16:52,259 --> 01:16:54,000 You're like a problem child. 1148 01:16:55,392 --> 01:16:57,438 Is that what you are, a problem child? 1149 01:17:06,360 --> 01:17:07,709 Hey, Derrie. 1150 01:17:07,840 --> 01:17:10,364 Yeah, take 25K out 1151 01:17:10,494 --> 01:17:12,061 and bring the briefcase to me. 1152 01:17:26,772 --> 01:17:30,558 As agreed, minus the lost product. 1153 01:17:32,429 --> 01:17:33,822 And the late fee. 1154 01:17:37,608 --> 01:17:39,480 - Yo, what's up, Zee? - Fuck. 1155 01:17:39,610 --> 01:17:40,873 Who is this? Who is this? 1156 01:17:41,003 --> 01:17:43,223 Looks like I'm right on time. 1157 01:17:49,403 --> 01:17:53,581 Hey. I'm just gonna finish up. 1158 01:17:53,712 --> 01:17:55,975 So, why don't you, um... 1159 01:17:56,105 --> 01:17:57,324 go to my place? 1160 01:17:57,454 --> 01:17:59,065 I'll meet you there. 1161 01:17:59,195 --> 01:18:01,067 What's going on? 1162 01:18:04,244 --> 01:18:05,288 Nothing. 1163 01:18:05,419 --> 01:18:06,855 Don't bullshit me, Michael. 1164 01:18:09,989 --> 01:18:11,730 Please don't make this into a thing. 1165 01:18:15,603 --> 01:18:17,126 Okay. 1166 01:18:17,257 --> 01:18:19,476 Well, I'm gonna stay right here, then. 1167 01:18:24,873 --> 01:18:26,962 Aren't you fuckin' tired, Angie? 1168 01:18:29,225 --> 01:18:31,488 No. 1169 01:18:31,619 --> 01:18:33,055 I'm not tired. 1170 01:18:39,148 --> 01:18:40,584 I'm tired. 1171 01:18:44,153 --> 01:18:45,285 Okay. 1172 01:18:47,287 --> 01:18:48,984 I'll see you later. 1173 01:18:58,124 --> 01:19:00,430 I'm going to sit here and wait with you. 1174 01:19:00,561 --> 01:19:04,434 Then when it clicks off, you can get up. 1175 01:19:04,565 --> 01:19:06,785 Call the police. 1176 01:19:09,048 --> 01:19:10,048 No. 1177 01:19:10,092 --> 01:19:12,747 Yeah. Call them. 1178 01:19:15,619 --> 01:19:17,491 There has to be consequence. 1179 01:19:19,754 --> 01:19:22,409 We live with ourselves. 1180 01:19:22,539 --> 01:19:25,064 Isn't that consequence enough? 1181 01:19:55,137 --> 01:19:56,965 Peter! 1182 01:19:57,096 --> 01:19:58,575 What the hell?! 1183 01:20:00,795 --> 01:20:04,625 Having an affair, that's easy. 1184 01:20:05,974 --> 01:20:09,238 The love you're looking for... 1185 01:20:09,369 --> 01:20:10,936 takes work. 1186 01:20:13,547 --> 01:20:15,201 It's not so cheap, Angie. 1187 01:20:19,031 --> 01:20:21,990 Still... I forgive you. 1188 01:20:25,907 --> 01:20:27,256 Peter. 1189 01:20:30,999 --> 01:20:33,697 You brought some of your friends with you. 1190 01:20:33,828 --> 01:20:35,482 Brought a few of my friends, too, huh? 1191 01:20:35,612 --> 01:20:37,677 - We having a party now. - Just hand over the bag. 1192 01:20:37,701 --> 01:20:38,941 Hand over the bag now, come on. 1193 01:20:39,007 --> 01:20:41,096 No, no, no, no, no, man. 1194 01:20:41,227 --> 01:20:43,185 Why don't you bring that bag to me, Zee? 1195 01:20:43,316 --> 01:20:45,666 I'm, uh... I'm gonna take over this deal, starting now? 1196 01:20:47,842 --> 01:20:49,278 Put the bag inside right now. 1197 01:20:49,409 --> 01:20:51,411 Eh, Zee, don't you fuckin' move. 1198 01:20:51,541 --> 01:20:52,803 Bring me the bag. 1199 01:20:52,934 --> 01:20:54,849 Put the bag in the fucking car! 1200 01:20:54,980 --> 01:20:56,807 I'll blow your fucking brains out, pal! 1201 01:20:56,938 --> 01:20:58,592 - Fuck you! - And you, you son of a bitch. 1202 01:20:58,722 --> 01:20:59,722 Back the fuck up! 1203 01:20:59,810 --> 01:21:01,247 - Put it in the car! - Back off! 1204 01:21:01,377 --> 01:21:03,031 Put the bag in the back seat! 1205 01:21:03,162 --> 01:21:04,356 Zee, don't you dare put that money in the car! 1206 01:21:04,380 --> 01:21:05,512 Do what I tell ya! 1207 01:21:05,642 --> 01:21:08,471 Bring it, man! 1208 01:21:12,040 --> 01:21:14,129 - Yo! - Dude, what the fuck?! 1209 01:21:14,260 --> 01:21:15,914 What the fuck?! 1210 01:21:18,307 --> 01:21:19,787 Peter! 1211 01:21:27,142 --> 01:21:29,536 Okay, okay! 1212 01:21:31,581 --> 01:21:33,801 I don't wanna die! Shit. 1213 01:21:33,932 --> 01:21:36,108 - Get down, you motherfucker! - Okay! 1214 01:21:36,238 --> 01:21:37,587 Fuck you! 1215 01:21:39,154 --> 01:21:40,895 - Okay, okay. - Get down! 1216 01:21:41,026 --> 01:21:42,941 - Don't fuckin' move! - Okay! 1217 01:21:45,639 --> 01:21:47,293 Okay! 1218 01:21:47,423 --> 01:21:48,511 Hunter! 1219 01:21:55,692 --> 01:21:57,303 Hunter! No! 1220 01:22:52,619 --> 01:22:54,577 Oh, God. 1221 01:23:01,062 --> 01:23:02,368 I'm sorry. 1222 01:23:26,566 --> 01:23:28,568 Zee? 1223 01:23:28,698 --> 01:23:29,960 Zee? 1224 01:23:31,788 --> 01:23:33,660 Hey. Come on, you gotta get up. 1225 01:23:33,790 --> 01:23:35,531 You gotta get up. 1226 01:23:35,662 --> 01:23:37,098 Come on, we gotta go. 1227 01:24:04,125 --> 01:24:05,518 You gotta get up, we gotta go. 1228 01:24:13,700 --> 01:24:14,918 It's okay. 1229 01:24:35,025 --> 01:24:40,814 ♪ My dream came true 1230 01:24:40,944 --> 01:24:46,646 ♪ When I found you 1231 01:24:46,776 --> 01:24:52,478 ♪ There dwelt a love 1232 01:24:52,608 --> 01:24:58,484 ♪ In my heart so true 1233 01:24:58,614 --> 01:25:04,316 ♪ You're the answer to 1234 01:25:04,446 --> 01:25:09,973 ♪ My dream come true 1235 01:25:10,104 --> 01:25:16,110 ♪ Each night I love 1236 01:25:16,241 --> 01:25:21,159 ♪ To be with you 1237 01:25:23,465 --> 01:25:25,337 ♪ Close to you 1238 01:25:25,467 --> 01:25:29,341 I'll be forever and ever... 1239 01:25:29,471 --> 01:25:31,299 ♪ Close to you 1240 01:25:31,430 --> 01:25:33,475 Guess love is hard to find... 1241 01:25:35,651 --> 01:25:37,566 ♪ A love like yours 1242 01:25:37,697 --> 01:25:40,439 A true love like yours... 1243 01:25:40,569 --> 01:25:41,744 yes, darling... 1244 01:25:41,875 --> 01:25:43,790 ♪ I never knew 1245 01:25:43,920 --> 01:25:47,185 no, no, I never, never knew. 1246 01:25:47,315 --> 01:25:53,452 ♪ And all my dreams 1247 01:25:53,582 --> 01:25:59,371 ♪ They'll all come true 1248 01:25:59,501 --> 01:26:05,551 ♪ That's what it means 1249 01:26:05,681 --> 01:26:08,380 ♪ Being close to you 1250 01:26:08,510 --> 01:26:11,034 ♪ Ooh-ooh-ooh 1251 01:26:11,165 --> 01:26:14,037 ♪ Ooh-ooh-ooh... 1252 01:26:20,348 --> 01:26:22,220 ♪ Close 1253 01:26:22,350 --> 01:26:23,917 ♪ To you 1254 01:26:24,047 --> 01:26:26,789 ♪ Close to 1255 01:26:26,920 --> 01:26:33,796 ♪ You 1255 01:26:34,305 --> 01:27:34,392 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 84245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.