Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,666 --> 00:00:41,291
THE MOST BURDENSOME PRAYERS
FOR HYPOCRITES TO DO
2
00:00:41,375 --> 00:00:43,000
ARE THE DAWN AND EVENING PRAYERS
3
00:00:43,083 --> 00:00:44,708
IF THEY WERE TO KNOW THE VIRTUE OF THEM,
THEY WOULD COME TO THEM
4
00:00:44,791 --> 00:00:46,416
EVEN IF THEY HAD TO CRAWL
5
00:00:46,500 --> 00:00:47,375
HADITH AL-BUKHARI AND MUSLIM
6
00:01:00,833 --> 00:01:01,958
Angga.
7
00:01:10,666 --> 00:01:12,916
Wake up, it's dawn already.
8
00:01:16,791 --> 00:01:18,666
Are you praying too?
9
00:01:18,791 --> 00:01:20,541
You haven't got your period yet?
10
00:01:20,666 --> 00:01:22,166
How long has it been?
11
00:01:22,250 --> 00:01:25,166
Don't count it or it won't happen.
12
00:01:25,250 --> 00:01:26,916
Let's go.
13
00:01:28,291 --> 00:01:29,750
Angga!
14
00:01:31,291 --> 00:01:32,541
Angga!
15
00:01:33,958 --> 00:01:36,958
Your alarm woke up the whole dorm.
16
00:01:37,083 --> 00:01:38,625
Angga!
17
00:01:41,708 --> 00:01:43,041
Angga.
18
00:01:50,083 --> 00:01:53,958
May the peace and blessings of God
be upon you.
19
00:01:54,250 --> 00:01:56,708
May the peace and blessings of God
be upon you.
20
00:02:54,291 --> 00:02:57,000
-Hello?
-Angga, did you just wake up?
21
00:02:57,666 --> 00:02:59,208
No, I woke up earlier.
22
00:03:00,166 --> 00:03:02,541
-Are you coming to campus?
-I'm on my way.
23
00:03:03,500 --> 00:03:04,666
On what?
24
00:03:04,750 --> 00:03:06,083
It's too quiet there.
25
00:03:06,166 --> 00:03:07,208
Too quiet?
26
00:03:08,000 --> 00:03:09,875
I'm on my motorbike.
27
00:03:10,083 --> 00:03:11,416
Hello?
28
00:03:11,500 --> 00:03:13,250
Hello? I can't hear you. Hello?
29
00:03:13,333 --> 00:03:14,333
Angga,
30
00:03:14,750 --> 00:03:17,166
we agreed to meet in the morning.
31
00:03:17,250 --> 00:03:20,000
I have something important to talk
to you about.
32
00:03:20,125 --> 00:03:22,833
Yeah, I'm on my way.
33
00:03:22,916 --> 00:03:23,916
I'm going to class.
34
00:03:24,375 --> 00:03:26,208
Let's meet after this.
35
00:03:32,541 --> 00:03:35,750
Why did you even agree
to meet in the morning?
36
00:03:35,833 --> 00:03:39,875
Mira asked me to.
She wanted to tell me something.
37
00:03:39,958 --> 00:03:42,041
-That's too bad.
-How come?
38
00:03:42,125 --> 00:03:44,958
When a girl says
she wants to tell you something,
39
00:03:45,041 --> 00:03:46,791
watch out, it can't be good.
40
00:03:46,875 --> 00:03:47,958
What are you talking about?
41
00:03:48,083 --> 00:03:51,291
When a girl says
she wants to tell you something,
42
00:03:51,375 --> 00:03:54,083
it's not going to be good news. No chance.
43
00:03:54,166 --> 00:03:57,833
"I want to talk. I'm actually
the chairwoman of the Charity Agency."
44
00:03:57,916 --> 00:04:00,375
-No way!
-So what do you think it is?
45
00:04:01,583 --> 00:04:04,333
I'm worried whatever it is will upset you.
46
00:04:04,916 --> 00:04:07,250
Prepare yourself mentally.
47
00:04:07,958 --> 00:04:11,958
I think Mira's going to dump you.
48
00:04:12,625 --> 00:04:16,750
-To do what?
-Dump you. Break up, you fool.
49
00:04:16,833 --> 00:04:18,416
That's ridiculous.
50
00:04:18,500 --> 00:04:20,500
"I want to tell you something.
We are breaking up."
51
00:04:20,583 --> 00:04:23,583
-That's what she's going to say, Angga.
-That's impossible.
52
00:04:23,875 --> 00:04:25,000
I want to break up.
53
00:04:26,250 --> 00:04:27,625
Are you serious?
54
00:04:28,708 --> 00:04:30,375
My parents arranged a match for me.
55
00:04:33,333 --> 00:04:36,250
I've tried to explain to my mom and dad
56
00:04:37,208 --> 00:04:38,625
that I have you.
57
00:04:45,500 --> 00:04:46,500
Mira!
58
00:05:12,166 --> 00:05:15,750
Calm down, Angga.
There are so many other girls out there.
59
00:05:16,083 --> 00:05:19,708
But maybe, there aren't that many
who'd be interested in you.
60
00:05:19,791 --> 00:05:21,666
Well, maybe one is.
61
00:05:23,708 --> 00:05:25,125
Hang on a sec, man.
62
00:05:25,541 --> 00:05:26,833
It's the call to prayer.
63
00:05:26,916 --> 00:05:29,833
Why don't we go to the mosque?
It's better than you moping around.
64
00:05:29,916 --> 00:05:32,375
Right? It's not very manly of you.
65
00:05:32,458 --> 00:05:34,208
You're not helping, Gani.
66
00:05:34,291 --> 00:05:38,083
It's true! Who knows, you might find
another Mira at the mosque.
67
00:05:38,166 --> 00:05:39,750
Like who? The caretaker?
68
00:05:39,833 --> 00:05:43,458
Well... Do you think the caretaker
wants you?
69
00:05:43,541 --> 00:05:45,041
Just drop it, all right?
70
00:05:45,125 --> 00:05:47,875
I'm just kidding. Come on, let's go.
71
00:05:47,958 --> 00:05:50,541
I'll walk over by myself.
72
00:05:51,666 --> 00:05:53,541
That's a great idea.
73
00:05:53,625 --> 00:05:56,583
No need for a chaperone to the mosque.
You can go all by yourself.
74
00:05:56,958 --> 00:06:00,083
But excuse me, Angga,
the mosque is that way! Excuse me!
75
00:06:00,166 --> 00:06:01,250
Angga! Hey!
76
00:06:14,625 --> 00:06:17,333
Maybe I'll just block Mira
on social media.
77
00:06:18,291 --> 00:06:20,083
For God's sake.
78
00:06:20,166 --> 00:06:23,208
Angga, can't we just stop talking
about Mira?
79
00:06:23,291 --> 00:06:25,958
We are going to pray.
And I'm doing ablution.
80
00:06:26,041 --> 00:06:29,208
You do know that you have to start over
if you talk, don't you?
81
00:06:29,291 --> 00:06:32,625
I'm about to do it, you know.
82
00:06:37,083 --> 00:06:38,166
I'm just going to block her.
83
00:06:39,208 --> 00:06:40,416
God Almighty.
84
00:06:40,500 --> 00:06:44,000
Angga, they're saying the second call.
It's time to pray!
85
00:06:44,083 --> 00:06:46,375
Can't you just hang on?
I'm doing ablution!
86
00:06:46,458 --> 00:06:48,541
I have to do it all over again
if you talk to me!
87
00:06:48,625 --> 00:06:50,041
In a minute, alright?
88
00:06:51,083 --> 00:06:52,916
Now, where was I?
89
00:06:56,458 --> 00:06:58,375
What if I don't block her
and end up stalking her?
90
00:06:59,875 --> 00:07:04,125
God is Great. God, Have Mercy.
Glory to God. Praises be to God Almighty.
91
00:07:04,541 --> 00:07:07,083
Just hold on until after we pray.
92
00:07:07,166 --> 00:07:10,375
We should just pray, and maybe
you'll find someone new for you there.
93
00:07:10,458 --> 00:07:11,750
Someone prettier.
94
00:07:16,958 --> 00:07:19,875
You're right, we just got here
95
00:07:19,958 --> 00:07:23,666
and even before we pray,
God's sent Mira's replacement already.
96
00:07:25,416 --> 00:07:27,583
Hey!
97
00:07:27,666 --> 00:07:29,666
God, have mercy. Angga!
98
00:07:30,208 --> 00:07:31,958
Whatever, man.
You're going to hell for this!
99
00:07:34,083 --> 00:07:35,958
-Excuse me.
-Yes?
100
00:07:36,041 --> 00:07:37,708
May I introduce myself?
101
00:07:39,791 --> 00:07:40,750
Are you a Muslim?
102
00:07:41,500 --> 00:07:44,125
So to just introduce myself
I have to be a Muslim?
103
00:07:44,208 --> 00:07:46,166
That's pretty arrogant for a Muslim.
104
00:07:46,250 --> 00:07:49,708
So if I'm not a Muslim,
you'd consider me unclean?
105
00:07:49,791 --> 00:07:51,208
If you are a Muslim,
106
00:07:51,333 --> 00:07:54,458
I just wanted to remind you.
The call's been announced.
107
00:07:55,000 --> 00:07:57,958
You best go to the mosque
and stand in the front row.
108
00:07:58,083 --> 00:08:00,250
It's better than asking about
a girl out here.
109
00:08:00,333 --> 00:08:02,375
Especially if you hold such prejudices.
110
00:08:03,416 --> 00:08:05,541
I'm off to go pray now.
111
00:08:18,500 --> 00:08:20,875
Let's pray first.
Next week, we'll come back.
112
00:08:20,958 --> 00:08:23,583
Hey, Angga, the preacher will be the same.
Just come with me next time
113
00:08:23,666 --> 00:08:25,958
to forget all about your problems.
114
00:08:26,083 --> 00:08:27,291
Let's pray.
115
00:08:28,166 --> 00:08:29,875
-Amen.
-I'm leaving.
116
00:08:29,958 --> 00:08:32,291
-Hey, let's pray first.
-I'm going now.
117
00:08:35,250 --> 00:08:37,500
-I've got to go.
-Okay.
118
00:08:45,750 --> 00:08:47,416
Is there something else you need?
119
00:08:47,500 --> 00:08:49,791
-I finished praying.
-So?
120
00:08:53,000 --> 00:08:53,916
Angga.
121
00:08:54,000 --> 00:08:55,458
Rizky Anangga Wijayanu.
122
00:08:57,750 --> 00:08:59,458
Getting to know each other is not a sin,
right?
123
00:09:03,083 --> 00:09:04,041
Ratih.
124
00:09:06,583 --> 00:09:09,291
What's your major?
Which semester are you in?
125
00:09:10,166 --> 00:09:11,166
I'm in Literature.
126
00:09:11,250 --> 00:09:13,083
I'm in my last semester. My GPA is 3.5.
127
00:09:13,166 --> 00:09:15,500
I'm graduating soon. Probably cum laude.
128
00:09:16,833 --> 00:09:19,416
Do you often come to the mosque to pray?
129
00:09:19,500 --> 00:09:22,125
-What?
-Yes, we pray at the mosque.
130
00:09:22,208 --> 00:09:24,208
But I mean, do you often pray
at the campus mosque?
131
00:09:25,500 --> 00:09:27,250
Is this how you usually behave?
132
00:09:27,333 --> 00:09:29,875
You approach women this impolitely?
133
00:09:31,500 --> 00:09:34,833
If my bristly reaction doesn't sink in,
134
00:09:34,916 --> 00:09:38,708
let me clarify, I'm annoyed now.
135
00:09:39,375 --> 00:09:42,000
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
136
00:09:42,083 --> 00:09:43,750
Ratih, wait up.
137
00:09:43,833 --> 00:09:44,958
Can I have your number?
138
00:09:46,041 --> 00:09:46,875
Please.
139
00:09:49,083 --> 00:09:51,833
If I give you my number,
you'll stop bothering me, right?
140
00:09:51,916 --> 00:09:52,791
Okay.
141
00:09:55,791 --> 00:09:58,541
What are you doing? Your phone.
142
00:09:59,625 --> 00:10:01,666
I thought you didn't want to give me
your number.
143
00:10:09,875 --> 00:10:12,166
-My phone number, right?
-Yes.
144
00:10:12,250 --> 00:10:14,625
It's up to me if I reject
or ignore you later.
145
00:10:22,541 --> 00:10:25,500
Remember, stop bothering me.
146
00:10:26,041 --> 00:10:26,916
Okay.
147
00:10:32,416 --> 00:10:33,500
Ratih.
148
00:10:34,416 --> 00:10:35,666
Wait up, Ratih.
149
00:10:35,750 --> 00:10:37,875
I told you, stop bothering me.
150
00:10:41,333 --> 00:10:43,875
-Arya.
-Sorry to bother you.
151
00:10:43,958 --> 00:10:48,375
No, not at all. I thought you
were someone else.
152
00:10:49,291 --> 00:10:52,500
Right, nice to meet you. I'm Arya.
153
00:10:53,625 --> 00:10:56,166
But apparently you already know my name.
154
00:10:57,250 --> 00:10:58,416
Yeah, I do.
155
00:10:59,500 --> 00:11:00,458
I'm Ratih.
156
00:11:05,333 --> 00:11:07,041
Did you need to ask me something?
157
00:11:09,375 --> 00:11:11,833
-You're Ustaz Sapta's sister, right?
-Yes, I am.
158
00:11:12,208 --> 00:11:14,125
We'd like to invite him to come
next Saturday.
159
00:11:14,208 --> 00:11:16,833
My friend, the coordinator,
broke his phone.
160
00:11:16,916 --> 00:11:18,750
So we lost his number.
161
00:11:18,833 --> 00:11:21,291
-Can I have his number, please?
-Yes, of course.
162
00:11:26,541 --> 00:11:28,125
And can I have yours as well, Ratih?
163
00:11:28,208 --> 00:11:30,791
Just in case I can't get through
on the Ustaz's number.
164
00:11:31,833 --> 00:11:35,250
If you don't mind, of course.
165
00:11:35,333 --> 00:11:36,541
I don't mind.
166
00:11:45,375 --> 00:11:47,333
Well, if that's all, I have to go now.
167
00:11:48,333 --> 00:11:51,166
-Excuse me. Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
168
00:11:51,250 --> 00:11:53,791
-And you think this is your destiny?
-Yes, of course.
169
00:11:54,250 --> 00:11:57,541
It was like love at first sight.
170
00:12:00,250 --> 00:12:02,750
Angga, you're still so young.
171
00:12:02,833 --> 00:12:05,291
You are only a year older than me.
172
00:12:05,375 --> 00:12:07,083
That's not what I mean.
173
00:12:07,166 --> 00:12:09,875
Look, you've dated lots of girls, right?
174
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
-Aren't you getting tired of it?
-What makes you say that?
175
00:12:13,000 --> 00:12:15,416
Being in a relationship motivates me.
176
00:12:15,500 --> 00:12:17,583
I even went to college because of Mira.
177
00:12:18,208 --> 00:12:20,291
And in the end, you broke up, right?
178
00:12:20,375 --> 00:12:22,750
We broke up and then God
sent me someone to take her place.
179
00:12:22,833 --> 00:12:25,833
Don't just bring up God.
You rarely even do daily prayers.
180
00:12:25,916 --> 00:12:27,291
You hardly ever pray at dawn.
181
00:12:27,416 --> 00:12:29,958
Besides, how would you even
get in touch with her?
182
00:12:30,041 --> 00:12:31,416
Watch me.
183
00:12:33,416 --> 00:12:35,125
Just one click away.
184
00:12:37,500 --> 00:12:41,125
Peace be upon you.This is the Sapta Clothing Store.
185
00:12:45,541 --> 00:12:48,041
What happened? Your run out of credit?
186
00:12:48,125 --> 00:12:49,750
It's the number for a clothing store.
187
00:12:50,916 --> 00:12:52,291
Maybe you dialled the wrong number.
188
00:12:52,375 --> 00:12:54,791
No way. She typed the number in herself.
189
00:12:55,916 --> 00:12:58,333
-She typed the number in herself?
-Yes.
190
00:13:02,375 --> 00:13:04,833
Angga, she played you!
191
00:13:04,916 --> 00:13:08,666
Like I said, there is no way
a girl wearing hijab
192
00:13:08,750 --> 00:13:11,916
who prays at the mosque,
gives her number to some random guy.
193
00:13:12,791 --> 00:13:14,083
It's impossible.
194
00:13:15,250 --> 00:13:17,083
Angga...
195
00:13:18,083 --> 00:13:20,125
She played me, for real?
196
00:13:23,291 --> 00:13:24,458
I'm going to the mosque.
197
00:13:24,541 --> 00:13:26,958
-Please go with Septi.
-Alright.
198
00:13:27,041 --> 00:13:30,666
Ratih, someone called the store
this afternoon.
199
00:13:30,750 --> 00:13:33,250
I said hello, but they hung up.
Was that you?
200
00:13:34,416 --> 00:13:36,000
It wasn't me.
201
00:13:36,083 --> 00:13:38,958
-Maybe a wrong number.
-Maybe.
202
00:13:39,875 --> 00:13:40,875
I'm off now.
203
00:13:40,958 --> 00:13:42,791
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
204
00:13:50,416 --> 00:13:54,125
It's Ratih. Can I come in?
205
00:14:00,916 --> 00:14:03,875
Let's pray together.
206
00:14:07,708 --> 00:14:09,666
I've got my period.
207
00:14:20,791 --> 00:14:23,416
Hang in there.
208
00:14:41,875 --> 00:14:45,375
Mom?
209
00:14:47,000 --> 00:14:48,208
Have some water, Mom.
210
00:14:53,833 --> 00:14:55,708
Your cough is getting worse.
211
00:14:58,500 --> 00:15:00,041
It's the same as ever.
212
00:15:00,625 --> 00:15:01,750
Here.
213
00:15:04,583 --> 00:15:09,291
It looks like my time's almost up.
214
00:15:09,416 --> 00:15:11,291
Don't say that.
215
00:15:12,083 --> 00:15:13,708
Don't give up, Mom.
216
00:15:14,208 --> 00:15:16,291
Don't get ahead of Allah's fate for you.
217
00:15:16,958 --> 00:15:18,291
I'm not.
218
00:15:18,750 --> 00:15:24,125
But, I dream about your father
all the time.
219
00:15:25,958 --> 00:15:28,625
He wants me to be with him from now on.
220
00:15:30,125 --> 00:15:32,666
I'm grateful to have you.
221
00:15:35,541 --> 00:15:38,083
You're such a good son.
222
00:15:38,958 --> 00:15:42,458
You're smart and handsome.
223
00:15:43,416 --> 00:15:44,916
Just like your father.
224
00:15:49,208 --> 00:15:54,250
I'm grateful I could watch you grow up
for this long.
225
00:15:55,291 --> 00:16:00,500
I'm grateful for being brought up
by the best mother in the world.
226
00:16:01,666 --> 00:16:03,000
Really?
227
00:16:06,583 --> 00:16:12,125
Arya, you really don't have
228
00:16:15,458 --> 00:16:19,375
a woman you could love?
229
00:16:20,458 --> 00:16:21,333
There is someone.
230
00:16:27,250 --> 00:16:29,458
Thank God.
231
00:16:29,958 --> 00:16:32,375
What's her name?
232
00:16:34,041 --> 00:16:36,958
Her name is Radinka Atikah Wafiah.
233
00:16:37,833 --> 00:16:38,916
Her nickname is Ratih.
234
00:16:44,250 --> 00:16:47,666
Such a beautiful name.
235
00:16:49,833 --> 00:16:52,541
She must be pretty.
236
00:16:54,625 --> 00:16:57,875
You are prettier. A little.
237
00:16:57,958 --> 00:17:00,083
She is way prettier.
238
00:17:01,958 --> 00:17:03,666
Is that so?
239
00:17:03,750 --> 00:17:05,208
Just kidding.
240
00:17:09,250 --> 00:17:10,833
So, my brothers and sisters,
241
00:17:10,916 --> 00:17:14,708
it's okay to be preoccupied
with love or marriage,
242
00:17:15,750 --> 00:17:18,666
but there is something
you still have to bear in mind.
243
00:17:19,541 --> 00:17:21,125
Do you know what it is?
244
00:17:22,291 --> 00:17:23,958
Death.
245
00:17:24,041 --> 00:17:26,958
That's the row for ladies. Over here.
246
00:17:27,583 --> 00:17:29,583
Watch out! Ouch!
247
00:17:29,666 --> 00:17:31,583
-I'm sorry, kid.
-I'm not a kid.
248
00:17:31,666 --> 00:17:35,083
-Bro? What are you, exactly?
-Whatever.
249
00:17:35,166 --> 00:17:36,791
I'm sorry, I didn't mean to.
250
00:17:36,916 --> 00:17:40,875
It's okay, I'm used to it,
it's the fourth time today.
251
00:17:40,958 --> 00:17:42,250
-The fourth time?
-Yes.
252
00:17:42,333 --> 00:17:43,875
In that case, I'll put you on my lap.
253
00:17:43,958 --> 00:17:44,958
On your lap?
254
00:17:45,041 --> 00:17:47,625
Yes, so you'll be safe now
and in the hereafter.
255
00:17:47,708 --> 00:17:49,250
Oh, no.
256
00:17:49,333 --> 00:17:51,958
You rarely go to Islamic lectures.
257
00:17:52,541 --> 00:17:55,125
Maybe I could meet a pretty girl.
258
00:17:55,750 --> 00:17:58,875
Come on, let's do more good deeds.
259
00:18:01,250 --> 00:18:02,708
Where are you off to, Ustaz?
260
00:18:02,791 --> 00:18:06,291
Yeah, as usual, just picking up my wife,
for a doctor appointment.
261
00:18:06,833 --> 00:18:09,541
-Is she sick?
-Thank God, no, she isn't.
262
00:18:09,625 --> 00:18:12,083
We're just being tested a little.
263
00:18:14,125 --> 00:18:18,125
Right, Ustaz, your sister goes to
this college too, right?
264
00:18:19,083 --> 00:18:20,791
-Ratih?
-Yeah.
265
00:18:20,875 --> 00:18:23,291
-You two know each other?
-She's my junior.
266
00:18:23,416 --> 00:18:27,416
Oh, by the Grace of God.
Then, come visit us sometime.
267
00:18:27,541 --> 00:18:29,583
I'll introduce you to our small family.
268
00:18:29,666 --> 00:18:31,625
God willing, Ustaz. God willing.
269
00:18:31,708 --> 00:18:35,416
I'm sorry, Arya. I have to go now, okay?
270
00:18:35,500 --> 00:18:38,708
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
271
00:18:38,791 --> 00:18:40,041
You can make your own way home, right?
272
00:18:40,875 --> 00:18:45,458
Of course.
I can get an online taxi or bus.
273
00:18:45,541 --> 00:18:48,208
-But please be careful.
-Of course.
274
00:18:48,875 --> 00:18:49,875
Keep in touch.
275
00:18:49,958 --> 00:18:52,083
You too, take care and keep in touch.
276
00:18:52,208 --> 00:18:53,208
Okay.
277
00:18:54,250 --> 00:18:58,166
-Go straight home, don't go anywhere.
-Got it. Bye.
278
00:18:58,250 --> 00:19:00,250
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
279
00:19:17,791 --> 00:19:19,708
You moron, what the...
280
00:19:19,791 --> 00:19:23,083
-Gani, can you get off the bike?
-What do you mean? This is my bike.
281
00:19:23,166 --> 00:19:25,833
Please, Gani. I need to borrow your bike
just this once.
282
00:19:25,916 --> 00:19:29,208
-You're my friend, right?
-Alright then.
283
00:19:29,291 --> 00:19:30,958
-Your helmet.
-Fine.
284
00:19:32,250 --> 00:19:35,333
-Quickly, please.
-You're borrowing my bike and my helmet.
285
00:19:35,416 --> 00:19:37,166
-You owe me lunch, okay?
-Okay.
286
00:19:37,250 --> 00:19:40,291
Oh man. Where's my ride? It's not coming.
287
00:19:56,500 --> 00:19:58,375
Peace be upon you, Ratih.
288
00:20:01,416 --> 00:20:03,416
It is obligatory that you reply.
289
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
Greetings.
290
00:20:08,125 --> 00:20:10,791
Did you go to the Islamic lecture?
Why haven't you gone home yet?
291
00:20:13,708 --> 00:20:15,125
What are you doing here?
292
00:20:23,166 --> 00:20:27,041
Good afternoon, miss.
Are you Ratih? I'm your online taxi.
293
00:20:29,833 --> 00:20:30,833
Don't be silly.
294
00:20:32,250 --> 00:20:34,958
I was at the lecture too.
295
00:20:37,083 --> 00:20:38,500
So you went there too?
296
00:20:38,583 --> 00:20:42,958
If I want to join an Islamic lecture,
is there a certain criteria?
297
00:20:50,333 --> 00:20:51,791
Hey, Ratih.
298
00:20:55,791 --> 00:20:58,708
Of all over 3,000 students on campus
299
00:20:58,791 --> 00:21:02,125
and as many days and places,
300
00:21:02,208 --> 00:21:03,708
we keep meeting.
301
00:21:04,875 --> 00:21:07,416
-Don't you think you're special?
-No, I don't.
302
00:21:07,500 --> 00:21:08,875
That's good.
303
00:21:10,458 --> 00:21:13,541
So if you're not so special,
you don't have to brush me off.
304
00:21:13,625 --> 00:21:16,250
Just act normally.
Just like when you meet your friends.
305
00:21:17,291 --> 00:21:18,875
I don't have any bad intentions.
306
00:21:25,666 --> 00:21:29,166
If you can't get an online taxi,
why not just take the bus?
307
00:21:31,041 --> 00:21:33,500
I wouldn't still be here
if I had any cash on me.
308
00:21:34,750 --> 00:21:36,208
I have two helmets.
309
00:21:46,416 --> 00:21:48,250
This area is scary at night.
310
00:21:48,833 --> 00:21:52,333
Yesterday, I heard there was a girl
waiting here alone at night.
311
00:21:53,125 --> 00:21:55,208
Suddenly she heard a really loud sound.
312
00:21:56,458 --> 00:21:58,875
Turns out the source
of the sound was right behind her.
313
00:21:59,791 --> 00:22:03,166
When she turned around...
314
00:22:05,958 --> 00:22:07,750
someone had fallen into the ditch.
315
00:22:10,333 --> 00:22:11,833
That's not funny.
316
00:22:12,791 --> 00:22:14,583
But it's true.
317
00:22:14,666 --> 00:22:16,708
You're better off with me
than being here alone.
318
00:22:16,791 --> 00:22:18,083
I'll take you home.
319
00:22:24,166 --> 00:22:25,833
Are you sure you don't want to?
320
00:22:25,916 --> 00:22:27,708
Alright then, I'm leaving.
321
00:22:30,875 --> 00:22:31,916
Be careful.
322
00:22:41,625 --> 00:22:42,500
Hey.
323
00:22:44,791 --> 00:22:49,375
This is just because my battery's dead.
324
00:22:56,750 --> 00:22:59,208
Put your bag in between us
so it will be safe.
325
00:22:59,291 --> 00:23:01,041
You don't have to touch me. Here.
326
00:23:15,291 --> 00:23:18,500
-What if it starts raining or something?
-It won't. I guarantee it.
327
00:23:18,583 --> 00:23:20,291
It's fine. Let's go.
328
00:23:26,541 --> 00:23:29,333
This is because you're too cocky.
"No, it won't rain."
329
00:23:29,416 --> 00:23:32,958
"It won't" And look, it's raining.
330
00:23:33,750 --> 00:23:36,500
And I even brought the onion and chili,
you know.
331
00:23:39,875 --> 00:23:41,416
See?
332
00:23:42,125 --> 00:23:45,416
What? You still believe in all that?
333
00:23:45,500 --> 00:23:47,333
Don't be like that, Ratih.
334
00:23:47,416 --> 00:23:50,375
We have to be grateful
that we can find shelter.
335
00:23:56,791 --> 00:23:59,583
Let's get a drink. Hot tea or something.
336
00:24:04,666 --> 00:24:07,291
This is going to take a while. My treat.
337
00:24:08,208 --> 00:24:09,625
I can pay for it myself.
338
00:24:11,000 --> 00:24:13,958
You can't even pay for the bus.
How are you going to pay for a drink?
339
00:24:14,708 --> 00:24:16,666
It's okay, I'll buy your drink.
340
00:24:22,250 --> 00:24:23,416
I'll pay you back.
341
00:24:25,625 --> 00:24:27,083
Peace be upon you.
342
00:24:30,958 --> 00:24:32,750
So Ustaz Sapta is your older brother?
343
00:24:32,833 --> 00:24:34,958
Yes, he's my brother.
344
00:24:37,791 --> 00:24:39,583
-Can I help you? You called me over?
-What?
345
00:24:39,958 --> 00:24:42,166
We didn't call you over.
346
00:24:42,458 --> 00:24:46,250
I see your drinks
are almost finished, and no snacks.
347
00:24:46,333 --> 00:24:48,333
Don't you want to order more?
348
00:24:48,416 --> 00:24:52,333
-Alright then, one coffee.
-Ah, that's better.
349
00:24:52,416 --> 00:24:54,916
-One coffee with milk.
-One coffee with milk.
350
00:24:56,083 --> 00:24:58,166
And how about you, miss? Anything else?
351
00:24:59,083 --> 00:25:00,500
What snacks do you have?
352
00:25:00,583 --> 00:25:02,583
We have plenty snacks on the menu.
353
00:25:02,666 --> 00:25:04,750
Just put the menu down.
354
00:25:04,833 --> 00:25:07,041
Don't touch her, she's not your wife.
355
00:25:08,666 --> 00:25:12,416
-I'm sorry.
-What are you doing? You're overreacting.
356
00:25:13,125 --> 00:25:14,458
So what have you got?
357
00:25:14,583 --> 00:25:20,250
For snacks, we have french fries
and fried potato.
358
00:25:20,708 --> 00:25:22,083
But that's the same thing.
359
00:25:22,166 --> 00:25:24,583
Yeah, that's all we have.
360
00:25:24,666 --> 00:25:26,541
Alright, we'd like that.
361
00:25:26,625 --> 00:25:27,708
Okay then.
362
00:25:28,791 --> 00:25:30,666
I'll leave you two.
363
00:25:30,750 --> 00:25:32,166
Thank you.
364
00:25:34,916 --> 00:25:37,250
-Ouch! Help!
-What's wrong?
365
00:25:37,375 --> 00:25:39,958
-Please take a look.
-There's nothing there.
366
00:25:40,083 --> 00:25:42,750
I've got you in my eyes.
367
00:25:44,250 --> 00:25:46,000
What's up with you?
368
00:25:48,583 --> 00:25:51,291
Don't move.
369
00:25:51,541 --> 00:25:52,583
Why not?
370
00:25:54,375 --> 00:25:56,375
I love you.
371
00:26:02,375 --> 00:26:05,916
Come on. Can you stop kidding around?
372
00:26:06,000 --> 00:26:09,500
I'm sorry. I'm just lightening the mood.
373
00:26:11,291 --> 00:26:13,416
You are so weird.
374
00:26:13,708 --> 00:26:17,208
See, it's nice to smile.
375
00:26:17,291 --> 00:26:19,583
Aren't you tired of frowning all the time?
376
00:26:19,666 --> 00:26:22,416
I only frown at you.
377
00:26:24,708 --> 00:26:26,875
Why are you smiling like that?
378
00:26:26,958 --> 00:26:28,791
Don't smile like that.
379
00:26:29,166 --> 00:26:32,750
But miss, I have to smile.
It is the standard here.
380
00:26:35,583 --> 00:26:37,625
I wasn't talking to you. It's him.
381
00:26:37,708 --> 00:26:41,333
-She was talking to me.
-So, you're not talking to me?
382
00:26:41,416 --> 00:26:43,666
I thought you were.
383
00:26:43,750 --> 00:26:46,750
-Here is your coffee.
-Coffee with milk.
384
00:26:47,666 --> 00:26:50,041
And your french fries.
385
00:26:51,291 --> 00:26:53,500
-Thank you.
-You're welcome.
386
00:26:53,583 --> 00:26:56,625
-Enjoy.
-Thank you.
387
00:26:58,833 --> 00:27:01,666
Ratih, I want to reintroduce myself.
388
00:27:04,458 --> 00:27:06,291
Rizky Anangga Wijayanu.
389
00:27:06,666 --> 00:27:07,875
Angga.
390
00:27:09,458 --> 00:27:12,583
Ratih. Radinka Atika Wafiah.
391
00:27:13,833 --> 00:27:16,583
Is there something wrong with my name?
392
00:27:16,666 --> 00:27:18,750
Our initials are the same.
393
00:27:18,833 --> 00:27:21,500
R. A. W.
394
00:27:22,208 --> 00:27:26,875
You really don't think
we're destined to be together?
395
00:27:27,791 --> 00:27:29,333
What are you talking about?
396
00:27:29,416 --> 00:27:32,125
I'm serious.
If I spell it out, you'll agree.
397
00:27:33,833 --> 00:27:38,083
-Go on.
-First, our initials are the same.
398
00:27:39,041 --> 00:27:42,041
And also,
we greet each other the same way.
399
00:27:42,125 --> 00:27:44,791
Now, we are sitting in the same place.
400
00:27:44,875 --> 00:27:46,833
If that's not destiny,
I don't know what is.
401
00:27:46,916 --> 00:27:49,291
What are you talking about?
You're talking nonsense!
402
00:27:49,375 --> 00:27:52,333
But it's true, right? That's how it is.
403
00:27:52,416 --> 00:27:53,750
That's ridiculous!
404
00:28:03,500 --> 00:28:06,708
The rain's stopped. I'll take you home.
405
00:28:12,000 --> 00:28:13,291
Aren't we going to pray first?
406
00:28:15,000 --> 00:28:17,166
I'll pray at home after I drop you off.
407
00:28:18,791 --> 00:28:20,541
This place has a prayer room too.
408
00:28:20,625 --> 00:28:23,208
We'll take turns. You first and then me.
409
00:28:23,291 --> 00:28:25,833
-Let's do it later.
-Just pray now, Angga.
410
00:28:27,958 --> 00:28:28,875
Okay.
411
00:28:39,791 --> 00:28:42,208
Why hasn't Ratih turned on the lights?
412
00:28:45,458 --> 00:28:48,125
-Peace be upon you.
-Peace be upon you.
413
00:28:48,208 --> 00:28:49,125
Ratih?
414
00:28:51,833 --> 00:28:52,791
Ratih?
415
00:28:54,750 --> 00:28:55,708
Ratih?
416
00:28:56,958 --> 00:28:58,500
She isn't home yet?
417
00:28:58,583 --> 00:29:00,958
When you left her on her own,
what was her plan?
418
00:29:01,666 --> 00:29:03,416
She was coming home on her own, right?
419
00:29:03,500 --> 00:29:06,125
Yes, but she should have been home by now.
420
00:29:07,041 --> 00:29:08,666
It's 8 PM.
421
00:29:08,750 --> 00:29:11,708
How come she isn't home yet?
What's she thinking?
422
00:29:11,791 --> 00:29:14,291
Alright, just stop here. Stop.
423
00:29:19,083 --> 00:29:20,708
Where's your house?
424
00:29:21,875 --> 00:29:23,166
It's over there.
425
00:29:23,250 --> 00:29:26,333
It's quite far away.
Why are you getting off here?
426
00:29:29,041 --> 00:29:30,500
My brother's strict about
427
00:29:30,583 --> 00:29:33,833
some random guy trying to get close to me.
428
00:29:33,958 --> 00:29:37,250
I'm not just some random guy.
I'm his brother-in-law-to-be.
429
00:29:37,333 --> 00:29:40,208
-Remember that.
-What are you talking about?
430
00:29:40,291 --> 00:29:43,000
-Here you go.
-You're welcome.
431
00:29:43,875 --> 00:29:46,500
-I didn't say thank you.
-Yeah, say it then.
432
00:29:46,583 --> 00:29:47,458
Thank you.
433
00:29:48,583 --> 00:29:50,125
And don't forget to give a 5-star rating.
434
00:29:51,416 --> 00:29:53,958
May I have your real phone number?
435
00:29:56,416 --> 00:29:58,416
So now you think
436
00:29:58,500 --> 00:30:02,041
since you succeeded in taking me home
437
00:30:02,125 --> 00:30:04,458
that I'll give you my real number?
438
00:30:15,625 --> 00:30:18,291
Just kidding. Give me your phone.
439
00:30:20,916 --> 00:30:22,916
You're scary when you joke around.
440
00:30:24,541 --> 00:30:26,500
Don't give me another fake number.
441
00:30:26,583 --> 00:30:30,250
Remember, a good relationship
is built on honesty.
442
00:30:31,541 --> 00:30:34,083
-Who's building a relationship?
-I am.
443
00:30:38,416 --> 00:30:39,791
Here you go.
444
00:30:41,500 --> 00:30:42,875
Thank you.
445
00:30:45,291 --> 00:30:48,875
-Alright, then. I've got to go.
-Okay.
446
00:30:49,291 --> 00:30:51,458
-Take care.
-Okay.
447
00:30:51,541 --> 00:30:54,500
-Don't forget to do the evening prayer.
-Of course, I'll remember.
448
00:30:54,583 --> 00:30:56,750
Don't just remember.
You really have to do it.
449
00:30:56,833 --> 00:30:59,083
Okay, noted, Miss Ratih.
450
00:31:00,375 --> 00:31:03,375
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
451
00:31:28,750 --> 00:31:33,166
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
452
00:31:37,625 --> 00:31:38,791
You weren't with a guy, right?
453
00:31:40,041 --> 00:31:44,125
No, what do you mean? You're accusing me?
454
00:31:44,208 --> 00:31:46,583
I'm not accusing you.
I'm just making sure.
455
00:31:46,666 --> 00:31:48,166
No.
456
00:31:49,541 --> 00:31:53,250
Alright. I'll sort myself out,
then check in with Septi.
457
00:32:07,500 --> 00:32:10,791
-What's your name?
-Dodi Qori Pratama, sir.
458
00:32:10,875 --> 00:32:13,166
Actually I'm quite busy this morning.
459
00:32:13,833 --> 00:32:16,625
And since you arrived unannounced,
we're not ready for visitors.
460
00:32:17,291 --> 00:32:20,083
Next time, if you want to come visit,
please tell us beforehand.
461
00:32:20,958 --> 00:32:22,958
Yes, sir. I'm sorry.
462
00:32:28,333 --> 00:32:29,708
So what brings you here?
463
00:32:32,875 --> 00:32:35,875
-Sir, I...
-What are you doing? Go over there.
464
00:32:36,333 --> 00:32:37,500
Yes, Dad.
465
00:32:40,291 --> 00:32:45,791
I want to propose
to your daughter, Aghnia.
466
00:32:47,125 --> 00:32:51,250
Aghnia, why haven't you told me
someone wants to propose to you?
467
00:32:52,541 --> 00:32:53,958
I don't know him.
468
00:32:54,791 --> 00:32:56,750
She doesn't know you. What's going on?
469
00:32:56,833 --> 00:33:00,416
I spoke to her once, a long time ago.
470
00:33:00,500 --> 00:33:03,041
Maybe she doesn't remember it.
471
00:33:03,375 --> 00:33:09,125
But I'm sure, sir. I want to
start a family with your daughter, Aghnia.
472
00:33:11,333 --> 00:33:12,875
Yeah, I see.
473
00:33:13,791 --> 00:33:19,541
Well I'm also sure
that my daughter doesn't know who you are.
474
00:33:21,041 --> 00:33:26,208
That's why I'm introducing myself now.
475
00:33:27,250 --> 00:33:30,916
By the way, where do you know her from?
476
00:33:32,416 --> 00:33:36,625
I met her at...
477
00:33:40,041 --> 00:33:42,625
But this is a workshop
for large bike modifications.
478
00:33:42,708 --> 00:33:45,208
-I'm sorry.
-What's the matter?
479
00:33:45,291 --> 00:33:48,916
Her bike has problems.
She wants to have it fixed here.
480
00:33:49,000 --> 00:33:51,166
Alright. I'll take care of it.
You can go back to work.
481
00:33:51,250 --> 00:33:52,625
Okay.
482
00:33:53,791 --> 00:33:55,291
What's wrong with the bike?
483
00:33:55,375 --> 00:33:57,625
I don't know. It won't start.
484
00:33:57,708 --> 00:34:00,833
I thought the battery was dead
but it won't start manually either.
485
00:34:01,625 --> 00:34:03,333
-Okay, I'll take a look at it.
-Sure.
486
00:34:09,125 --> 00:34:10,416
Is she your sister?
487
00:34:11,333 --> 00:34:12,541
Yes, she is.
488
00:34:16,916 --> 00:34:19,833
Here's my address and my phone number.
489
00:34:19,916 --> 00:34:21,750
If there are any issues,
please let me know.
490
00:34:23,666 --> 00:34:26,125
-You want to leave your bike here?
-Yes, I'm in a hurry.
491
00:34:26,208 --> 00:34:28,375
-I'm sorry.
-Hey, miss!
492
00:34:28,791 --> 00:34:31,666
Ma'am, I'm leaving.
493
00:34:32,125 --> 00:34:34,166
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
494
00:34:36,833 --> 00:34:39,833
Someone so pretty left her sister alone?
495
00:34:39,916 --> 00:34:41,791
Kids are impolite these days.
496
00:34:41,875 --> 00:34:45,666
No, on the contrary. She's really polite.
497
00:34:45,750 --> 00:34:47,666
She's not my sister.
498
00:34:47,750 --> 00:34:51,166
She got off the bus because she saw me
pushing this bike alone.
499
00:34:51,250 --> 00:34:53,958
She helped me push the bike
a really long way.
500
00:34:54,041 --> 00:34:56,666
-How far?
-From the bus station.
501
00:35:03,083 --> 00:35:08,458
That was when I fell in love
with your daughter, Aghnia.
502
00:35:11,375 --> 00:35:13,250
Do you remember that?
503
00:35:13,958 --> 00:35:17,250
I do vaguely.
504
00:35:17,333 --> 00:35:18,625
But yes, I remember.
505
00:35:21,166 --> 00:35:26,458
From what I can see,
your intentions are good.
506
00:35:27,208 --> 00:35:29,208
You're asking to get married immediately?
507
00:35:29,291 --> 00:35:32,791
But you don't know her full character yet.
508
00:35:34,166 --> 00:35:37,708
Well, I know that nobody's perfect.
509
00:35:38,833 --> 00:35:43,333
But, God willing,
I believe that Aghnia and I
510
00:35:44,041 --> 00:35:45,958
will complete each other.
511
00:35:49,166 --> 00:35:51,166
That's a pretty good answer.
512
00:35:52,208 --> 00:35:53,208
Okay then.
513
00:35:54,833 --> 00:35:57,708
You make a good first impression.
514
00:35:58,750 --> 00:36:00,291
Quite pleasant.
515
00:36:00,375 --> 00:36:03,666
But I have something to ask.
If you don't mind?
516
00:36:04,083 --> 00:36:05,083
Please, sir.
517
00:36:06,000 --> 00:36:09,208
What time did you do
the dawn prayer today?
518
00:36:09,791 --> 00:36:12,791
Praises to God, I did it on time, sir.
519
00:36:15,208 --> 00:36:17,791
-And where did you pray?
-At my dorm.
520
00:36:21,458 --> 00:36:26,875
What a shame.
On time, but not at the mosque.
521
00:36:27,333 --> 00:36:28,583
I'm still not used to it, sir.
522
00:36:31,375 --> 00:36:36,750
Alright. I have three conditions
you must meet
523
00:36:36,833 --> 00:36:39,041
before I allow you to marry her.
524
00:36:42,541 --> 00:36:44,958
The first one
is getting your parents' blessing.
525
00:36:45,625 --> 00:36:48,458
The second one,
is my blessing as her father.
526
00:36:48,541 --> 00:36:51,333
The third is Aghnia must want
to marry you.
527
00:36:51,875 --> 00:36:55,541
If you're reliable, do the dawn prayer
at the mosque
528
00:36:55,958 --> 00:37:00,750
for 40 consecutive days,
starting tomorrow.
529
00:37:15,041 --> 00:37:17,833
-How's the workshop?
-All good, thank God.
530
00:37:18,041 --> 00:37:19,208
I'm going to bed now.
531
00:37:19,291 --> 00:37:21,041
Tomorrow I want to do the
dawn prayer at the mosque.
532
00:37:21,125 --> 00:37:24,166
-Are you coming too?
-Send everyone my regards.
533
00:37:24,250 --> 00:37:27,083
-Have you done the evening prayer?
-Of course I have. Why?
534
00:37:27,208 --> 00:37:29,291
I thought you hadn't.
I was going to invite you.
535
00:37:32,500 --> 00:37:34,208
-What is it?
-You don't usually do it.
536
00:37:34,291 --> 00:37:37,666
I do now. I made a promise to an angel.
537
00:37:38,583 --> 00:37:42,166
Angga. Which angel did you
make a promise to now?
538
00:37:42,250 --> 00:37:44,166
You should only make promises to God.
539
00:37:44,250 --> 00:37:47,166
-I want to test your faith.
-What?
540
00:37:47,250 --> 00:37:49,666
-You asked me to go pray together.
-And?
541
00:37:49,750 --> 00:37:53,333
-What do you say before evening prayers?
-That's easy.
542
00:37:53,416 --> 00:37:56,583
"I intend to pray this evening prayer
four rak'ahs..."
543
00:37:57,625 --> 00:38:00,250
"Four rak'ahs..."
544
00:38:01,583 --> 00:38:03,666
Angga...
545
00:38:03,750 --> 00:38:05,625
-See you.
-That is right, isn't it? Four?
546
00:38:07,916 --> 00:38:10,083
Dodi, that is right, isn't it?
547
00:38:19,416 --> 00:38:21,750
"I intend to pray for this evening prayer
four rak'ahs..."
548
00:38:21,833 --> 00:38:23,041
See? I was right.
549
00:38:23,125 --> 00:38:26,000
I was right. You're so rude.
550
00:38:29,583 --> 00:38:35,208
ONLINE THIS LATE? THAT'S NOT LIKE YOU
551
00:38:35,291 --> 00:38:37,458
WAITING UP FOR ARYA, HUH?
552
00:38:37,583 --> 00:38:39,000
Oh, come on.
553
00:38:39,083 --> 00:38:40,083
WHAT?
554
00:38:43,708 --> 00:38:47,416
YOU WERE SEEN ON THE BACK OF A GUY'S BIKE
BUSTED! IT WAS ARYA'S RIGHT?
555
00:38:54,583 --> 00:38:58,500
WHO SAW THAT?
556
00:38:58,583 --> 00:39:00,791
I DID! LOL
557
00:39:00,875 --> 00:39:03,083
Oh, my God.
558
00:39:24,125 --> 00:39:26,833
Peace be upon you. Are you there yet?
559
00:39:26,916 --> 00:39:30,291
Peace be upon you too. What do you mean?
560
00:39:33,708 --> 00:39:34,916
Who is this?
561
00:39:36,458 --> 00:39:37,958
This is Arya.
562
00:39:39,208 --> 00:39:40,541
Are you waiting for a call?
563
00:39:44,375 --> 00:39:45,666
Well, no...
564
00:39:47,500 --> 00:39:48,500
So...
565
00:39:50,041 --> 00:39:52,875
I just wanted to thank Ustaz Sapta.
566
00:39:52,958 --> 00:39:56,041
I called him but he didn't pick up.
567
00:39:56,125 --> 00:39:58,958
Maybe he's asleep.
568
00:39:59,041 --> 00:40:01,500
Alright, then.
569
00:40:01,583 --> 00:40:03,708
I'm sorry to bother you this late.
570
00:40:04,250 --> 00:40:05,333
Thank you.
571
00:40:05,416 --> 00:40:08,500
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
572
00:40:11,791 --> 00:40:14,083
She's got a nice voice.
573
00:40:16,541 --> 00:40:18,541
What am I doing?
574
00:40:32,625 --> 00:40:35,875
I want to get well soon.
575
00:40:35,958 --> 00:40:39,500
So that I can propose to Ratih with you.
576
00:40:40,666 --> 00:40:42,583
God willing, you'll get better.
577
00:40:42,666 --> 00:40:45,833
-God willing.
-Amen.
578
00:40:52,541 --> 00:40:58,666
PEACE BE UPON YOU, RATIH. IT'S ANGGA
579
00:40:58,750 --> 00:41:00,541
WAIT, THIS IS RATIH, RIGHT?
580
00:41:04,666 --> 00:41:09,916
PEACE BE UPON YOU TOO
NO, THIS IS A CLOTHING STORE
581
00:41:10,000 --> 00:41:15,250
SO IT IS RATIH THEN!
582
00:41:15,333 --> 00:41:20,291
NO, IT'S NOT!
583
00:41:20,625 --> 00:41:24,916
WERE YOU WAITING FOR ME TO CONTACT YOU?
584
00:41:26,333 --> 00:41:31,666
YOU WISH!
585
00:41:45,125 --> 00:41:51,416
WHAT ARE YOU TYPING? YOU'RE TAKING AGES!
586
00:41:51,500 --> 00:41:54,250
SEE? YOU ARE WAITING
587
00:41:57,708 --> 00:41:59,791
I'M GOING TO BED NOW
THANKS FOR YOUR REAL NUMBER
588
00:41:59,875 --> 00:42:01,958
SEE YOU TOMORROW. PEACE BE UPON YOU
589
00:42:02,041 --> 00:42:03,875
Peace be upon you too.
590
00:42:31,291 --> 00:42:33,625
What are you doing here?
591
00:42:33,708 --> 00:42:35,541
Peace be upon you, Ratih.
592
00:42:36,916 --> 00:42:38,958
Peace be upon you too.
What are you doing here?
593
00:42:39,041 --> 00:42:40,791
I wanted to pick you up.
594
00:42:42,583 --> 00:42:43,875
I'm on my own bike.
595
00:42:43,958 --> 00:42:46,166
Alright then, I'll follow behind you.
596
00:42:46,250 --> 00:42:48,500
-We'll ride together.
-What do you mean?
597
00:42:51,083 --> 00:42:53,666
Go on then, open the gate.
598
00:43:54,375 --> 00:43:55,833
I'm the second child.
599
00:43:57,375 --> 00:44:02,166
My parents passed away.
600
00:44:02,250 --> 00:44:04,166
They died at the same time in an accident.
601
00:44:06,041 --> 00:44:11,166
That's why at home I often feel lonely.
602
00:44:13,000 --> 00:44:15,750
-That's why meeting me was right for you.
-How so?
603
00:44:15,833 --> 00:44:18,416
My friends say that I liven things up.
604
00:44:18,500 --> 00:44:21,250
So be with me
and you won't be lonely anymore.
605
00:44:22,625 --> 00:44:26,125
You're always saying things
that don't make any sense.
606
00:44:27,625 --> 00:44:31,416
Ratih, if I want to date you,
what should I...
607
00:44:33,916 --> 00:44:35,375
I don't date.
608
00:44:35,458 --> 00:44:36,791
Alright then, be your husband.
609
00:44:38,875 --> 00:44:41,416
Do you have any ideal type?
610
00:44:47,375 --> 00:44:49,458
He definitely has to do
the daily prayers without skipping any.
611
00:44:49,541 --> 00:44:53,500
That's all? Piece of cake.
612
00:44:53,583 --> 00:44:56,875
It's not that easy.
613
00:44:56,958 --> 00:45:01,041
Just try doing the dawn prayer
at the mosque.
614
00:45:01,125 --> 00:45:04,291
It's hard. Especially for a guy like you.
615
00:45:04,375 --> 00:45:06,458
What do you know?
616
00:45:06,541 --> 00:45:09,750
Hey, I went on three
short religious retreats in junior high.
617
00:45:09,833 --> 00:45:10,875
Don't get me wrong.
618
00:45:20,291 --> 00:45:24,208
-Peace be upon you, Dodi.
-Peace be upon you too.
619
00:45:24,291 --> 00:45:28,416
I'm sorry to show up unannounced.
620
00:45:29,708 --> 00:45:32,125
I just want to check something.
621
00:45:33,250 --> 00:45:37,750
I heard why you want to marry me.
622
00:45:37,833 --> 00:45:43,083
But when you went to my house,
you didn't ask my opinion.
623
00:45:43,166 --> 00:45:44,791
Why not?
624
00:45:44,875 --> 00:45:48,833
About that, your father gave me
some conditions.
625
00:45:50,333 --> 00:45:52,958
I want to fulfill his conditions first.
626
00:45:53,041 --> 00:45:57,291
After that, I'll be allowed to ask you.
627
00:45:57,375 --> 00:46:00,416
That's what I mean.
628
00:46:00,500 --> 00:46:04,000
What happens if you meet
all the requirements my father gave you,
629
00:46:04,083 --> 00:46:07,750
but I don't accept your proposal?
630
00:46:07,833 --> 00:46:09,625
I'll be really sad, obviously.
631
00:46:11,125 --> 00:46:12,500
But it's okay.
632
00:46:12,583 --> 00:46:16,458
That time at your house,
I was prepared for rejection.
633
00:46:16,541 --> 00:46:18,458
But, I'm sure
634
00:46:18,541 --> 00:46:23,958
that I can pass this test.
And only I can do it.
635
00:46:24,041 --> 00:46:25,916
That is, if we're meant to be together.
636
00:46:27,625 --> 00:46:28,833
Peace be upon you.
637
00:46:28,916 --> 00:46:30,541
Peace be upon you too.
638
00:46:30,625 --> 00:46:34,333
-Just a sec. Please help yourself.
-Okay.
639
00:46:34,416 --> 00:46:37,833
-How are you?
-I'm good, praises to God.
640
00:46:37,916 --> 00:46:42,958
-What's up?
-I'm paying for the tires you changed.
641
00:46:43,041 --> 00:46:45,500
Don't bill me when I'm dead.
642
00:46:45,583 --> 00:46:47,250
It's okay, take it easy.
643
00:46:47,333 --> 00:46:51,041
You look cheerful. What changed?
644
00:46:52,666 --> 00:46:55,458
Dodi, I've got to go.
645
00:46:55,541 --> 00:46:57,750
Don't forget about the 40 days.
646
00:46:57,833 --> 00:47:00,458
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
647
00:47:00,541 --> 00:47:03,833
-Forty days? Who died?
-It's nothing.
648
00:47:03,916 --> 00:47:07,625
If you say it's nothing, it's something.
That's why you're so happy.
649
00:47:07,708 --> 00:47:11,291
Are you getting married?
That's what you should do.
650
00:47:11,375 --> 00:47:14,000
You're good looking
and your business is doing well.
651
00:47:14,083 --> 00:47:16,166
You are well off now.
652
00:47:16,250 --> 00:47:18,375
Invite me to your wedding.
653
00:47:18,458 --> 00:47:21,083
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
654
00:47:55,958 --> 00:47:57,416
Are you new here?
655
00:47:59,416 --> 00:48:00,625
Me?
656
00:48:01,833 --> 00:48:04,083
Yes. This is my first time here.
657
00:48:04,166 --> 00:48:05,500
How did you know?
658
00:48:05,583 --> 00:48:07,958
This is the first time I've seen you here.
659
00:48:08,541 --> 00:48:12,875
So you're a regular here at dawn?
660
00:48:12,958 --> 00:48:15,041
Only when I stay here overnight.
661
00:48:16,083 --> 00:48:18,708
My mom is being treated
in a hospital nearby.
662
00:48:19,708 --> 00:48:22,000
I hope she gets well soon.
663
00:48:23,083 --> 00:48:26,083
-And you are...
-Arya.
664
00:48:26,166 --> 00:48:28,958
I'm Dodi, nice to meet you.
665
00:48:31,541 --> 00:48:32,875
I'm off now.
666
00:48:32,958 --> 00:48:35,458
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
667
00:48:47,541 --> 00:48:48,791
Mom.
668
00:48:52,708 --> 00:48:56,333
It looks like my time is up soon.
669
00:48:56,416 --> 00:48:58,083
Don't say that.
670
00:48:58,166 --> 00:48:59,791
Don't give up, Mom.
671
00:48:59,916 --> 00:49:01,708
No.
672
00:49:01,791 --> 00:49:03,208
But...
673
00:49:04,541 --> 00:49:07,166
I dream about your father all the time.
674
00:49:07,875 --> 00:49:11,208
He wants me to be with him from now on.
675
00:49:22,000 --> 00:49:24,416
I'm grateful to have you.
676
00:49:25,666 --> 00:49:28,000
You're such a good son.
677
00:49:29,166 --> 00:49:32,541
You're smart and handsome.
678
00:49:33,416 --> 00:49:35,000
Just like your father.
679
00:49:44,916 --> 00:49:47,166
I want to get well soon.
680
00:49:47,250 --> 00:49:50,791
So that I can propose to Ratih with you.
681
00:49:51,958 --> 00:49:53,500
God willing you will get better.
682
00:49:54,000 --> 00:49:57,166
-God willing.
-Amen.
683
00:50:23,333 --> 00:50:24,750
Hello?
684
00:51:36,708 --> 00:51:38,375
Thank you.
685
00:51:40,041 --> 00:51:41,708
Thank you for coming.
686
00:51:41,791 --> 00:51:44,083
Peace be upon you too.
687
00:51:44,166 --> 00:51:45,750
Thank you.
688
00:51:49,333 --> 00:51:55,416
Just let me know
if you need anything, Arya.
689
00:51:55,500 --> 00:51:56,958
Don't hesitate.
690
00:51:57,875 --> 00:51:59,333
Thank you, Ustaz.
691
00:52:04,083 --> 00:52:06,000
Actually, my mom had a last request.
692
00:52:08,458 --> 00:52:10,666
But I can't do it alone.
693
00:52:15,833 --> 00:52:18,583
It reminds me of my own parents.
694
00:52:21,750 --> 00:52:25,666
I still remember the sadness
when they passed away.
695
00:52:27,458 --> 00:52:30,833
It reminds me how lonely I was...
696
00:52:30,916 --> 00:52:32,958
I'm happy that you called me.
697
00:52:39,083 --> 00:52:42,708
Ratih, do you want to be my girlfriend?
698
00:52:44,000 --> 00:52:50,083
-You know I'm not interested in dating.
-That's not what I meant.
699
00:52:50,166 --> 00:52:52,500
I've never seen a guy like this before.
700
00:52:52,583 --> 00:52:54,708
I don't have any bad intentions.
Listen to me.
701
00:52:56,125 --> 00:52:59,250
It's better than we do this
without any status.
702
00:52:59,708 --> 00:53:01,958
We are comfortable with each other, right?
703
00:53:03,625 --> 00:53:08,083
I don't understand why I felt lonely
704
00:53:08,166 --> 00:53:10,458
-and then I contacted you...
-I love you, Ratih.
705
00:53:17,583 --> 00:53:20,041
I don't want to date, Angga.
706
00:53:20,125 --> 00:53:21,875
This is what I mean.
707
00:53:22,083 --> 00:53:25,166
I have my final exams soon and so do you.
708
00:53:25,250 --> 00:53:27,041
We can get married afterwards.
709
00:53:31,833 --> 00:53:32,958
What do you think?
710
00:53:42,208 --> 00:53:43,333
What's wrong with Ratih?
711
00:53:44,375 --> 00:53:47,208
-Did you tell her about Arya?
-Not yet.
712
00:53:47,791 --> 00:53:50,333
Arya wanted to tell her himself. Why?
713
00:53:57,125 --> 00:54:00,125
This guy. Such a pain.
714
00:54:09,208 --> 00:54:10,541
Angga!
715
00:54:10,625 --> 00:54:14,500
Me and Ratih are together now!
716
00:54:14,583 --> 00:54:17,833
-You mean, dating?
-No, not just dating.
717
00:54:17,916 --> 00:54:21,083
We're getting married.
I promised I'd marry her after I graduate.
718
00:54:21,166 --> 00:54:24,083
You're crazy! Don't make crazy promises.
719
00:54:25,208 --> 00:54:27,708
Don't upset someone who's really happy.
I'm happy now.
720
00:54:27,791 --> 00:54:29,541
Don't be daft.
She's the Ustaz's little sister.
721
00:54:29,625 --> 00:54:32,416
She's an orphan. Don't mess her around.
722
00:54:32,500 --> 00:54:35,125
I won't mess her around.
I made a promise to her.
723
00:54:35,208 --> 00:54:36,625
What promise?
724
00:54:38,041 --> 00:54:40,875
"I'll do my final exams soon
and so will you."
725
00:54:40,958 --> 00:54:41,958
You're out of your mind.
726
00:54:42,041 --> 00:54:44,583
"We're getting married afterwards."
727
00:54:44,666 --> 00:54:46,250
What do you think?
728
00:54:49,000 --> 00:54:51,791
Ratih, what do you think?
729
00:54:53,250 --> 00:54:56,041
Okay. I'll marry you.
730
00:54:56,416 --> 00:54:58,333
Seriously?
731
00:54:58,416 --> 00:54:59,541
Yeah!
732
00:54:59,625 --> 00:55:01,666
But I've got six rules we have to follow.
733
00:55:02,958 --> 00:55:03,916
What are they?
734
00:55:07,500 --> 00:55:11,166
-Peace be upon you, pretty girl.
-Peace be upon you too, ugly.
735
00:55:11,250 --> 00:55:12,625
So salty.
736
00:55:18,250 --> 00:55:20,833
Let's go. My brother might see us.
737
00:55:20,916 --> 00:55:22,041
Okay.
738
00:55:27,750 --> 00:55:28,791
High five!
739
00:55:30,500 --> 00:55:31,583
Do you want to break up?
740
00:55:31,666 --> 00:55:35,291
First rule,
no physical contact whatsoever.
741
00:55:35,375 --> 00:55:36,750
I was just kidding.
742
00:55:48,375 --> 00:55:50,666
-Where are you going?
-Over there.
743
00:55:52,666 --> 00:55:54,583
Ratih!
744
00:55:58,083 --> 00:55:59,875
-That's a lot.
-Yeah.
745
00:56:07,250 --> 00:56:08,250
This is enough.
746
00:56:08,333 --> 00:56:12,791
Second rule. While we are together,no excessive spending.
747
00:56:12,875 --> 00:56:14,416
I usually buy this much.
748
00:56:15,416 --> 00:56:17,041
Not with me, you don't.
749
00:56:18,833 --> 00:56:20,416
Put them back.
750
00:56:45,958 --> 00:56:47,250
Angga.
751
00:56:47,333 --> 00:56:52,875
Third rule.Never miss a daily prayer.
752
00:57:02,083 --> 00:57:03,666
Hi.
753
00:57:03,750 --> 00:57:06,291
You two again.
754
00:57:11,291 --> 00:57:13,375
What are you two doing?
755
00:57:13,458 --> 00:57:16,416
-Writing your thesis?
-Yep.
756
00:57:16,500 --> 00:57:17,708
Do you want to finish your studies soon
757
00:57:17,791 --> 00:57:20,583
-so you can get married quickly?
-Yes, why wait?
758
00:57:20,666 --> 00:57:24,458
Fourth rule, we have to be productiveespecially with our studies.
759
00:57:24,541 --> 00:57:26,250
We have to graduate quickly.
760
00:57:26,333 --> 00:57:30,291
Thank God.
I pray for you to get it done quickly.
761
00:57:30,375 --> 00:57:32,625
-Amen.
-To get married soon.
762
00:57:32,708 --> 00:57:36,041
-And your kids will look like me.
-Amen...
763
00:57:36,125 --> 00:57:40,791
No? Not like me? Okay, then. No worries.
764
00:57:40,875 --> 00:57:43,333
-So, one french fries?
-Yes.
765
00:57:52,208 --> 00:57:53,791
It's Arya.
766
00:57:53,875 --> 00:57:56,833
Fifth rule. Do not let anybody come
between us.
767
00:57:56,916 --> 00:58:00,125
Remember, our goal is to get married.
768
00:58:00,208 --> 00:58:02,291
So you have to be faithful.
769
00:58:02,375 --> 00:58:04,500
Maybe it's important.
770
00:58:04,583 --> 00:58:07,208
If it's important
he'd just send a message.
771
00:58:07,291 --> 00:58:12,458
Or, you let me call my female friends
who I used to fancy?
772
00:58:12,541 --> 00:58:14,291
Oh, is that a threat, huh?
773
00:58:14,375 --> 00:58:17,541
Alright, I won't answer it.
774
00:58:17,625 --> 00:58:20,833
-Reject the call.
-There you go.
775
00:58:37,583 --> 00:58:39,166
Wait.
776
00:58:39,250 --> 00:58:42,541
You said there are six rules.
What's the sixth rule?
777
00:58:42,625 --> 00:58:45,291
The sixth rule is...
778
00:58:46,500 --> 00:58:47,916
our relationship is a secret.
779
00:58:48,416 --> 00:58:50,750
So no one else is allowed to know.
780
00:58:51,500 --> 00:58:54,375
So, if no one knows, what about us then?
781
00:58:55,208 --> 00:58:59,666
Well, actually, there's one exception.
782
00:58:59,750 --> 00:59:02,708
Just for Harsi and Tari. You can know.
783
00:59:02,791 --> 00:59:04,750
You two are my best friends.
784
00:59:05,625 --> 00:59:08,208
How sweet!
785
00:59:08,958 --> 00:59:12,625
But it also means that
Angga has his exceptions too.
786
00:59:12,708 --> 00:59:14,750
That's why we're here.
787
00:59:14,833 --> 00:59:18,375
We're meeting his friend.
His name is Gani.
788
00:59:19,958 --> 00:59:21,125
Hurry up.
789
00:59:21,666 --> 00:59:26,083
Hang on, I want to look good.
Maybe Ratih's got a pretty friend.
790
00:59:26,166 --> 00:59:29,291
-You said you don't want to date?
-I don't want to date.
791
00:59:29,375 --> 00:59:31,250
I want to get married right away.
792
00:59:31,333 --> 00:59:33,666
Are you serious?
Do you even have any money?
793
00:59:34,750 --> 00:59:38,291
I have a successful business
selling hijabs.
794
00:59:38,375 --> 00:59:41,791
I bought my own bike with that money.
Excuse me, I'm a soon-to-be-rich man!
795
00:59:41,875 --> 00:59:45,708
-A guy selling hijabs.
-You got a problem with that?
796
00:59:45,791 --> 00:59:47,125
Here they come.
797
01:00:06,916 --> 01:00:08,333
Where are they going?
798
01:00:09,541 --> 01:00:10,916
I don't know.
799
01:00:11,000 --> 01:00:13,458
What's the pretty girl's name, Angga?
800
01:00:14,666 --> 01:00:15,666
Which one?
801
01:00:16,583 --> 01:00:20,125
Come here.
802
01:00:21,916 --> 01:00:24,750
-That one.
-Which one?
803
01:00:24,833 --> 01:00:26,583
The one with the veil.
804
01:00:27,250 --> 01:00:29,375
She's wearing a veil.
How can you tell if she's pretty?
805
01:00:29,458 --> 01:00:31,000
From her eyes, Angga.
806
01:00:32,458 --> 01:00:34,250
-She's got beautiful eyes?
-Windows to the soul!
807
01:00:34,333 --> 01:00:36,875
-Get real, man.
-Hey, excuse me. What's her name?
808
01:00:36,958 --> 01:00:38,708
That's Harsi. Come on!
809
01:00:46,541 --> 01:00:49,875
May peace, compassion,
and blessings of God be upon you.
810
01:00:49,958 --> 01:00:52,458
May peace, compassion,
and blessings of God be upon you too.
811
01:00:54,625 --> 01:00:56,625
The others didn't answer.
812
01:00:56,708 --> 01:00:58,708
Only Harsi did.
813
01:01:00,583 --> 01:01:05,166
-So you're Sundanese?
-I just have the accent.
814
01:01:05,250 --> 01:01:06,583
I'm actually an Arab.
815
01:01:10,750 --> 01:01:13,083
I'm sorry.
There's something wrong with him.
816
01:01:13,166 --> 01:01:18,375
There's nothing wrong!
I can see how beautiful Harsi is.
817
01:01:18,458 --> 01:01:20,833
This is how it affects me.
818
01:01:20,916 --> 01:01:23,791
But now I need to make a decision.
819
01:01:23,875 --> 01:01:25,250
On what?
820
01:01:26,625 --> 01:01:28,083
Can I ask you something?
821
01:01:28,958 --> 01:01:31,208
Harsi, do you have someone
in mind for marriage yet?
822
01:01:31,291 --> 01:01:33,083
Oh, for God's sake.
823
01:01:34,625 --> 01:01:36,708
No, I don't. Why?
824
01:01:36,791 --> 01:01:40,958
Because it is unlawful
to approach a betrothed woman.
825
01:01:42,208 --> 01:01:46,750
-And Harsi, can I have your number please?
-Hey.
826
01:01:46,833 --> 01:01:48,416
No, you can't.
827
01:01:48,500 --> 01:01:50,500
You think we're having
a matchmaking event?
828
01:01:50,583 --> 01:01:52,208
We're here for introductions.
829
01:01:52,291 --> 01:01:53,833
Hey, you spectre.
830
01:01:53,916 --> 01:01:57,958
Please watch your attitude.
Have some self-control.
831
01:01:58,041 --> 01:02:00,166
I was speaking and you interrupted.
832
01:02:00,250 --> 01:02:04,125
Who asked for her phone number?
I was asking her house number
833
01:02:04,208 --> 01:02:07,416
and her parents' phone number.
834
01:02:07,500 --> 01:02:09,958
So I can tell them my good intentions.
835
01:02:10,041 --> 01:02:13,375
-Are you serious?
-I am.
836
01:02:13,458 --> 01:02:17,250
Harsi covers herself this way.
She deserves to be respected.
837
01:02:17,333 --> 01:02:20,666
So, can I come to your house? Please?
838
01:02:23,458 --> 01:02:25,166
Yes, you may.
839
01:02:26,291 --> 01:02:28,083
Praises to God.
840
01:02:29,125 --> 01:02:30,875
Praises to God.
841
01:02:32,208 --> 01:02:33,791
Your friend is so funny.
842
01:02:36,791 --> 01:02:38,375
Hey.
843
01:02:42,083 --> 01:02:46,583
I'm grateful I came with you today.
844
01:02:47,375 --> 01:02:50,708
I met a beautiful angel today. What a day!
This is crazy!
845
01:02:50,791 --> 01:02:54,791
We've been friends for so long
and only now I get a benefit.
846
01:02:54,875 --> 01:02:57,083
You were Sundanese and now you're Arab?
847
01:02:57,166 --> 01:02:59,083
What's wrong? You don't like it?
848
01:02:59,166 --> 01:03:00,458
Whatever.
849
01:03:01,625 --> 01:03:03,833
Congratulations.
850
01:03:04,916 --> 01:03:07,250
Can I have a sip? Gani drank mine.
851
01:03:08,375 --> 01:03:10,791
Are you serious about going
to her parents' house?
852
01:03:10,875 --> 01:03:15,125
Of course I am!
I just did all the prayers and stuff.
853
01:03:16,541 --> 01:03:19,541
What do you think about Angga?
854
01:03:19,625 --> 01:03:24,083
I think the rules
are just your way to try and trick God.
855
01:03:24,166 --> 01:03:26,041
That's not it.
856
01:03:26,125 --> 01:03:28,916
You're asking for my opinion
and not for approval, right?
857
01:03:29,666 --> 01:03:31,458
What do you think?
858
01:03:32,291 --> 01:03:34,000
Sapta is your guardian.
859
01:03:34,083 --> 01:03:39,291
So you two have to meet up
with him and come clean.
860
01:03:41,166 --> 01:03:43,500
So do you think that
your friends are right?
861
01:03:44,458 --> 01:03:46,041
I think we've made a mistake.
862
01:03:46,583 --> 01:03:49,541
-Because we are dating?
-So you don't think it's wrong?
863
01:03:49,625 --> 01:03:51,541
Don't answer my question with a question.
864
01:03:53,375 --> 01:03:56,916
I'm confused, you know.
It's making my head spin.
865
01:03:57,833 --> 01:03:59,791
Besides, you broke our rules.
866
01:04:00,583 --> 01:04:03,250
Which one? I obey them all.
867
01:04:03,333 --> 01:04:05,708
-The prayers?
-I swear, I haven't skipped a single one.
868
01:04:05,791 --> 01:04:08,833
-The dawn prayer?
-I do even if I'm late, Ratih.
869
01:04:08,916 --> 01:04:12,250
-What time?
-Whenever I wake up, at seven or eight.
870
01:04:12,333 --> 01:04:14,500
The sun is up then,
doesn't count as dawn prayer!
871
01:04:24,083 --> 01:04:25,916
I'm tired.
872
01:04:27,250 --> 01:04:30,250
I'm tired of trying to wake you up
at dawn every day.
873
01:04:30,333 --> 01:04:32,416
And for what?
874
01:04:33,166 --> 01:04:36,208
You don't even answer.
You reject my calls.
875
01:04:36,291 --> 01:04:37,625
Sometimes your phone's off.
876
01:04:38,625 --> 01:04:40,458
How can you make a good husband?
877
01:04:40,541 --> 01:04:42,208
So now what do you want from me?
878
01:04:42,291 --> 01:04:44,458
I want you to change.
879
01:04:44,541 --> 01:04:47,166
Do the dawn prayer right.
Live a disciplined life.
880
01:04:47,791 --> 01:04:49,541
And then go to my house
881
01:04:49,625 --> 01:04:50,875
and propose to me.
882
01:04:51,916 --> 01:04:53,958
So now you can't wait to get married?
883
01:04:54,041 --> 01:04:55,833
Who said I can't wait to get married?
884
01:04:55,916 --> 01:04:58,583
Angga, you're the one who wanted
to marry me!
885
01:04:58,666 --> 01:05:01,208
You want to keep dating for ages? I don't.
886
01:05:01,875 --> 01:05:03,291
-Okay.
-Okay, what?
887
01:05:03,375 --> 01:05:04,833
Okay, I'll change.
888
01:05:05,833 --> 01:05:09,166
Amen. I hope you really mean that.
889
01:05:19,916 --> 01:05:21,083
What's that?
890
01:05:21,375 --> 01:05:24,625
This is my requirement
for getting married.
891
01:05:26,041 --> 01:05:28,416
The marriage requirement
is the dawn prayer?
892
01:05:29,208 --> 01:05:32,166
-Your father-in-law-to-be is very unique.
-Yeah, he is.
893
01:05:32,250 --> 01:05:35,416
By the way, are you with anyone, Arya?
894
01:05:35,875 --> 01:05:36,875
Not yet.
895
01:05:37,583 --> 01:05:40,791
-But you have someone in mind, right?
-Yes, God willing.
896
01:05:42,541 --> 01:05:45,875
But it looks like
she belongs to someone else.
897
01:05:45,958 --> 01:05:49,375
Oh, dear God. You mean she's married?
898
01:05:50,000 --> 01:05:51,666
No.
899
01:05:52,708 --> 01:05:54,416
You misunderstood.
900
01:05:54,875 --> 01:05:58,000
Don't do anything if she's married.
That's a sin.
901
01:05:58,083 --> 01:06:00,708
But you said she belongs to someone else.
902
01:06:01,791 --> 01:06:06,833
I saw her with a male friend
at a cafe near campus.
903
01:06:06,916 --> 01:06:10,708
-What were they doing?
-I don't know.
904
01:06:10,791 --> 01:06:12,500
But it's clear that they're together.
905
01:06:13,375 --> 01:06:15,583
That's just an ill assumption, Arya.
906
01:06:15,666 --> 01:06:20,041
Come on. Trust in God
and then go visit her guardian.
907
01:06:20,750 --> 01:06:22,041
Do it the right way.
908
01:06:22,125 --> 01:06:24,000
God willing,
it will all turn out all right.
909
01:06:31,791 --> 01:06:33,208
So it's positive?
910
01:06:33,291 --> 01:06:35,500
Praises to God, I'm two weeks late.
911
01:06:35,583 --> 01:06:37,625
And the line is clear now.
912
01:06:37,708 --> 01:06:40,708
Thank God, I'm so happy.
913
01:06:41,458 --> 01:06:45,500
But you still have to pray.
And don't get too tired.
914
01:06:45,583 --> 01:06:47,208
Yes, honey.
915
01:06:49,166 --> 01:06:55,041
What was it it like when you
fell in love with my brother?
916
01:06:56,916 --> 01:06:59,041
You've never asked about
that kind of thing before.
917
01:06:59,625 --> 01:07:02,125
-Are you in love?
-You have to know?
918
01:07:02,208 --> 01:07:04,625
It's okay for your brother to know.
919
01:07:04,708 --> 01:07:05,875
You're not telling me?
920
01:07:06,625 --> 01:07:10,708
You brother was the first man
to come to me
921
01:07:10,791 --> 01:07:12,458
and express his feelings.
922
01:07:12,541 --> 01:07:13,875
And then he asked me to marry him.
923
01:07:13,958 --> 01:07:16,208
At the time I was just starting
to study religion.
924
01:07:16,291 --> 01:07:18,833
I remember what my father said.
925
01:07:18,916 --> 01:07:23,000
My father said if a pious man comes to you
926
01:07:23,083 --> 01:07:26,000
and asks you to marry him,
you should just say yes.
927
01:07:26,083 --> 01:07:28,333
And avoid attracting
the wrong assumptions.
928
01:07:28,416 --> 01:07:31,625
But how did you know he was a pious man?
929
01:07:31,708 --> 01:07:34,708
If he wasn't pious,
he would have asked me out.
930
01:07:35,291 --> 01:07:38,333
Ratih, you're not dating anyone, right?
931
01:07:40,125 --> 01:07:42,708
No, I'm not.
932
01:07:43,166 --> 01:07:44,791
That's good.
933
01:07:44,875 --> 01:07:47,833
-Dating is just a waste of time.
-Don't say that.
934
01:07:47,916 --> 01:07:49,458
It's true though.
935
01:07:49,541 --> 01:07:53,291
Dating is a step toward adultery.
Why do it?
936
01:07:53,375 --> 01:07:57,416
But that doesn't mean everyone
who's dating does bad things.
937
01:07:57,500 --> 01:08:00,041
But if they aren't doing anything.
then why date at all?
938
01:08:00,458 --> 01:08:02,958
-Dating the Islamic way?
-Just think positive.
939
01:08:03,041 --> 01:08:07,333
Maybe they needed motivation
to go to the college,
940
01:08:07,416 --> 01:08:08,708
motivation to do assignments.
941
01:08:08,791 --> 01:08:10,333
It's better if you don't.
942
01:08:10,416 --> 01:08:12,625
It's giving the devil a chance
to lure you.
943
01:08:12,708 --> 01:08:16,125
They're always trying
to tempt humans to sin.
944
01:08:43,750 --> 01:08:45,541
Where are we going?
945
01:08:45,625 --> 01:08:48,458
-To the right.
-To the right?
946
01:08:48,541 --> 01:08:51,666
So, after leaving campus
947
01:08:51,750 --> 01:08:55,333
we can only turn right
and not turn left at all.
948
01:08:55,416 --> 01:08:58,833
-Until the end of our journey.
-What if we got lost?
949
01:08:58,916 --> 01:09:02,250
It's okay, as long as I'm with you, Ratih.
950
01:09:02,333 --> 01:09:04,166
I'm ready to go anywhere.
951
01:09:04,250 --> 01:09:06,000
You're so cheesy.
952
01:09:07,375 --> 01:09:09,000
Okay.
953
01:09:09,083 --> 01:09:12,041
He's smart, but...
954
01:09:13,500 --> 01:09:14,750
But what?
955
01:09:16,250 --> 01:09:18,958
It's okay, honey. You're very attentive.
956
01:09:20,833 --> 01:09:22,291
Oh come on, Ratih.
957
01:09:34,666 --> 01:09:36,625
OFFICE OF RELIGIOUS AFFAIRS
958
01:09:42,208 --> 01:09:44,875
Ratih, I want to fulfill my promise.
959
01:09:45,541 --> 01:09:47,458
But I can't come to your house yet.
960
01:09:48,375 --> 01:09:50,375
I can't propose to you yet.
961
01:09:50,458 --> 01:09:52,041
I haven't even graduated.
962
01:09:53,041 --> 01:09:54,833
But I'm really serious.
963
01:09:56,208 --> 01:09:57,916
I want you to be my wife.
964
01:10:00,541 --> 01:10:01,625
Angga.
965
01:10:03,166 --> 01:10:05,791
Please take the ring.
I'm getting tired of holding onto it.
966
01:10:07,166 --> 01:10:10,166
-Just stop sweet talking me.
-Stop staring at it.
967
01:10:17,625 --> 01:10:20,791
You need to wash it first.
It's a prize from a snack.
968
01:10:20,875 --> 01:10:22,875
You...
969
01:10:26,083 --> 01:10:27,125
Thank you.
970
01:10:27,791 --> 01:10:29,166
You're welcome, Ratih.
971
01:11:01,291 --> 01:11:02,583
So what do you say?
972
01:11:11,416 --> 01:11:12,666
Ratih?
973
01:11:14,125 --> 01:11:15,125
What?
974
01:11:16,416 --> 01:11:18,000
She's zoning out.
975
01:11:19,083 --> 01:11:20,541
Why are you zoning out?
976
01:11:21,708 --> 01:11:23,291
Ratih...
977
01:11:24,958 --> 01:11:27,458
-Please.
-Thank you.
978
01:11:27,958 --> 01:11:30,041
Arya has come all the way here.
979
01:11:31,791 --> 01:11:32,958
You live far away, right?
980
01:11:34,583 --> 01:11:36,375
-It's quite far, Ustaz.
-See?
981
01:11:37,333 --> 01:11:38,750
Amazing.
982
01:11:39,291 --> 01:11:43,708
He came at dawn to do the prayer together
at our mosque.
983
01:11:45,583 --> 01:11:47,166
He has such good intentions.
984
01:11:47,250 --> 01:11:49,041
He wants to propose to you.
985
01:11:50,041 --> 01:11:53,583
Ratih, please answer him.
986
01:12:03,958 --> 01:12:07,875
-Have a drink, please.
-Thank you.
987
01:12:18,541 --> 01:12:22,541
Ratih, he's a pious man.
988
01:12:23,791 --> 01:12:25,250
We know him well.
989
01:12:25,958 --> 01:12:28,375
He's also come at the best time.
990
01:12:28,458 --> 01:12:30,208
What else could you ask for?
991
01:12:32,916 --> 01:12:33,958
Time.
992
01:12:35,875 --> 01:12:38,041
I need some time. Is that okay?
993
01:12:41,333 --> 01:12:42,583
What do you think, Arya?
994
01:12:48,250 --> 01:12:50,333
Take as much time as you need, Ratih.
995
01:13:07,500 --> 01:13:10,291
Ratih, please stop sulking.
996
01:13:11,083 --> 01:13:13,916
I fell asleep late
because I was writing my thesis.
997
01:13:20,125 --> 01:13:21,333
Juventus won last night, right?
998
01:13:22,500 --> 01:13:23,666
You know about that?
999
01:13:24,958 --> 01:13:26,250
Thesis?
1000
01:13:28,250 --> 01:13:29,333
You're out of your mind.
1001
01:13:29,958 --> 01:13:33,125
-I was doing both.
-Doing both?
1002
01:13:35,958 --> 01:13:38,333
Ratih, I'm sorry.
1003
01:13:39,833 --> 01:13:41,875
How long are you giving me
the silent treatment?
1004
01:13:52,500 --> 01:13:54,458
Ratih, please say something.
1005
01:13:56,333 --> 01:13:57,625
Don't just sit there.
1006
01:14:15,833 --> 01:14:17,500
Ratih!
1007
01:14:18,333 --> 01:14:20,375
-I want us to break up.
-Ra...
1008
01:14:20,458 --> 01:14:22,458
You don't follow our rules, Angga.
1009
01:14:22,541 --> 01:14:25,958
-How? I'm trying, Ratih!
-You are not trying hard enough.
1010
01:14:26,041 --> 01:14:27,833
I don't see you trying at all.
1011
01:14:27,916 --> 01:14:30,416
Are we breaking up
because I don't do the dawn prayer?
1012
01:14:30,500 --> 01:14:33,458
-The dawn prayer is important.
-I know, all prayers are important.
1013
01:14:33,541 --> 01:14:37,083
-Good thing you know.
-Give me a chance, Ratih.
1014
01:14:37,166 --> 01:14:41,166
Arya came to my house at dawn today.
1015
01:14:41,666 --> 01:14:45,666
He came all the way to pray
at the mosque in my neighborhood.
1016
01:14:47,166 --> 01:14:50,125
And then he came to my house
and proposed to me.
1017
01:14:51,625 --> 01:14:54,666
So that's why we're breaking up?
1018
01:14:54,750 --> 01:14:57,583
-Because you don't keep your promises.
-Ratih!
1019
01:14:58,500 --> 01:15:01,125
We should never have started dating
in the first place.
1020
01:15:01,208 --> 01:15:03,791
-Wait, Ratih.
-Let me go, Angga.
1021
01:15:03,875 --> 01:15:05,750
Give me a chance, Ratih.
1022
01:15:05,833 --> 01:15:09,375
First rule, no physical contact.
1023
01:15:10,541 --> 01:15:13,083
Ratih!
1024
01:15:15,625 --> 01:15:16,500
Go inside.
1025
01:15:18,458 --> 01:15:19,958
-Ratih!
-Leave!
1026
01:15:20,083 --> 01:15:21,583
-Ustaz...
-I said leave!
1027
01:15:21,666 --> 01:15:23,416
-I just want to...
-Don't make any more trouble here.
1028
01:15:51,875 --> 01:15:52,875
Ratih!
1029
01:15:53,958 --> 01:15:55,250
Ratih!
1030
01:15:56,583 --> 01:15:59,750
Be honest with me.
Were you dating him all this time?
1031
01:16:01,583 --> 01:16:02,416
Answer me!
1032
01:16:03,375 --> 01:16:05,458
It doesn't matter now. We broke up!
1033
01:16:05,541 --> 01:16:07,125
God, have mercy!
1034
01:16:07,458 --> 01:16:11,958
So you've been lying to me all this time?
You've betrayed my trust!
1035
01:16:12,708 --> 01:16:13,833
What have you done with him?
1036
01:16:14,625 --> 01:16:16,791
-Answer me!
-What do you mean?
1037
01:16:16,875 --> 01:16:18,333
Did I have to do anything?
1038
01:16:18,416 --> 01:16:21,958
-I've never...
-You've never what? You have sinned!
1039
01:16:22,041 --> 01:16:24,416
You disgraced our family!
And you dare speak to me like that!
1040
01:16:24,500 --> 01:16:26,041
I didn't disgrace this family!
1041
01:16:26,125 --> 01:16:28,541
You don't know that! You have no idea!
1042
01:16:28,625 --> 01:16:31,958
No one knows me at all!
No one actually cares about me!
1043
01:16:32,083 --> 01:16:33,000
Open the door!
1044
01:16:34,166 --> 01:16:36,125
You made a mistake and you're angry?
1045
01:16:37,041 --> 01:16:38,750
Open the door, Ratih!
1046
01:16:41,958 --> 01:16:43,833
I said, open the door! Ratih!
1047
01:16:45,291 --> 01:16:47,000
-Open the door!
-Calm down, honey.
1048
01:16:47,125 --> 01:16:49,083
I can't! She must be punished!
1049
01:16:49,708 --> 01:16:53,416
Ratih! She has to learn that she is wrong!
1050
01:16:53,500 --> 01:16:55,291
Please calm down, honey!
1051
01:16:56,750 --> 01:17:01,666
-Honey, calm down.
-I seek forgiveness from God.
1052
01:17:17,958 --> 01:17:18,958
Ratih?
1053
01:17:19,166 --> 01:17:21,208
Can I come in?
1054
01:17:48,375 --> 01:17:52,458
I'm sorry I took
your brother's attention off of you.
1055
01:17:55,708 --> 01:17:57,041
It's alright.
1056
01:17:59,458 --> 01:18:00,958
You've done nothing wrong.
1057
01:18:01,833 --> 01:18:03,958
I should be the one apologizing.
1058
01:18:05,958 --> 01:18:08,458
I felt comfortable around him.
1059
01:18:11,833 --> 01:18:14,041
I know I was wrong.
1060
01:18:15,875 --> 01:18:18,833
I know there's no such thing
as Islamic dating.
1061
01:18:20,083 --> 01:18:23,458
I thought he wanted to try
to be a good husband for me.
1062
01:18:26,125 --> 01:18:29,166
I tried to remind him all the time.
1063
01:18:29,666 --> 01:18:31,166
But it's difficult.
1064
01:18:33,250 --> 01:18:35,791
And now it hurts so much.
1065
01:18:39,875 --> 01:18:44,208
Then you should heal it by praying.
1066
01:18:44,875 --> 01:18:47,166
Read the Qur'an more often.
1067
01:18:47,375 --> 01:18:49,208
It will make you feel calmer.
1068
01:18:50,458 --> 01:18:53,291
If that doesn't work,
do more acts of worship.
1069
01:18:53,875 --> 01:18:56,833
The midnight prayer, and fast.
1070
01:18:58,583 --> 01:18:59,958
Okay?
1071
01:19:08,666 --> 01:19:11,250
Ask for the best from God.
1072
01:19:12,500 --> 01:19:14,750
Not for what we think is good for us.
1073
01:21:30,666 --> 01:21:32,125
Angga!
1074
01:21:33,375 --> 01:21:34,875
Angga!
1075
01:21:41,083 --> 01:21:42,166
Angga!
1076
01:21:45,083 --> 01:21:46,333
You lazy boy!
1077
01:21:47,416 --> 01:21:49,625
Aren't you surprised to see me here?
1078
01:21:49,708 --> 01:21:50,958
I'm used to it.
1079
01:21:52,083 --> 01:21:53,625
Come on, wake up.
1080
01:21:53,708 --> 01:21:55,875
I have news for you.
1081
01:21:55,958 --> 01:21:57,375
Sit up.
1082
01:21:57,458 --> 01:21:58,708
Here.
1083
01:22:00,666 --> 01:22:01,583
What's this?
1084
01:22:01,666 --> 01:22:03,041
Open it up.
1085
01:22:06,958 --> 01:22:08,041
Very nice.
1086
01:22:08,875 --> 01:22:11,541
Are you serious? Isn't this too sudden?
1087
01:22:11,625 --> 01:22:14,666
Getting married is not a matter
of too fast or too slow.
1088
01:22:14,833 --> 01:22:16,500
It's a matter of being ready.
1089
01:22:16,708 --> 01:22:18,958
I'm ready. Harsi is ready.
1090
01:22:19,083 --> 01:22:21,875
You're the only one who's never ready.
1091
01:22:21,958 --> 01:22:23,083
I don't get it.
1092
01:22:23,708 --> 01:22:27,250
-You just don't try hard enough.
-What else can I do, Gani?
1093
01:22:27,333 --> 01:22:32,125
You just need to put more effort
into doing the dawn prayer.
1094
01:22:32,208 --> 01:22:33,875
I can't even get through to Ratih now.
1095
01:22:33,958 --> 01:22:37,875
Your worship is for God. And for yourself.
1096
01:22:37,958 --> 01:22:41,458
Not for other people.
Why are you on the wrong purpose?
1097
01:22:41,541 --> 01:22:44,208
My problem is alarms don't work with me.
1098
01:22:44,291 --> 01:22:47,291
Fine, then. Now's the time
to try the human alarm.
1099
01:22:50,833 --> 01:22:51,708
What?
1100
01:22:58,625 --> 01:23:00,166
LIST OF ACTS OF WORSHIP
1101
01:23:07,541 --> 01:23:10,250
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
1102
01:23:10,333 --> 01:23:11,666
Come in.
1103
01:23:14,708 --> 01:23:18,125
You always go to the dawn prayer, right?
1104
01:23:18,208 --> 01:23:20,833
So what?
1105
01:23:26,333 --> 01:23:27,208
Angga.
1106
01:23:29,625 --> 01:23:30,708
It's dawn already, Angga.
1107
01:23:33,041 --> 01:23:34,666
The prayer starts soon.
1108
01:23:36,333 --> 01:23:37,916
Where is he?
1109
01:23:38,625 --> 01:23:42,125
I left the key in the box,just in case I don't wake up.
1110
01:23:53,291 --> 01:23:54,583
Angga! Wake up!
1111
01:23:56,833 --> 01:24:00,625
Angga! Wake up, Angga!
1112
01:24:00,708 --> 01:24:01,750
It's dawn.
1113
01:24:02,250 --> 01:24:05,416
Angga.
1114
01:24:06,041 --> 01:24:07,666
Wake up, Angga.
1115
01:24:09,875 --> 01:24:14,125
Angga, wake up, it's dawn!
1116
01:24:16,083 --> 01:24:19,666
Angga, wake up, let's pray.
1117
01:24:21,791 --> 01:24:23,250
In the name of God.
1118
01:24:25,166 --> 01:24:28,750
-What are you doing?
-Wake up, it's dawn.
1119
01:24:28,833 --> 01:24:31,833
Hey, what are you doing?
1120
01:24:31,916 --> 01:24:34,000
You said you wanted to wake up at dawn.
1121
01:24:34,791 --> 01:24:37,166
If you can't even wake up early,
how could you raise a family?
1122
01:24:39,916 --> 01:24:41,250
It's about to start.
1123
01:24:41,875 --> 01:24:44,208
Please, Dodi, you have to wake me up.
1124
01:24:44,708 --> 01:24:46,875
I want to do the dawn prayer on time.
1125
01:24:54,500 --> 01:24:55,958
In the name of God.
1126
01:25:00,291 --> 01:25:01,708
In the name of God.
1127
01:25:09,208 --> 01:25:12,291
May the peace, compassion,
and blessings of God be upon you.
1128
01:25:12,375 --> 01:25:14,833
May the peace, compassion,
and blessings of God be upon you.
1129
01:25:18,625 --> 01:25:22,916
Dodi, I did tell you to wake me up.
But that's not what I meant.
1130
01:25:24,958 --> 01:25:28,166
Because of you I missed
the prayer at the mosque.
1131
01:25:29,500 --> 01:25:30,708
I'm sorry.
1132
01:25:35,541 --> 01:25:40,791
So you didn't pray
at the mosque on the last day.
1133
01:25:42,541 --> 01:25:43,916
No, sir.
1134
01:25:45,291 --> 01:25:47,625
-Why? Did you oversleep?
-No, sir.
1135
01:25:48,958 --> 01:25:52,500
My friend asked me to wake him up
to do the dawn prayer together.
1136
01:25:52,583 --> 01:25:54,916
But it was very difficult waking him up.
1137
01:25:57,750 --> 01:25:59,291
Why didn't you just leave him?
1138
01:25:59,750 --> 01:26:01,666
You were fulfilling my requirements.
1139
01:26:02,208 --> 01:26:05,583
I wanted to do that, sir.
I wanted to leave him.
1140
01:26:05,666 --> 01:26:07,333
But this friend of mine,
1141
01:26:07,416 --> 01:26:10,291
it isn't like him to do the dawn prayer.
1142
01:26:12,583 --> 01:26:18,416
And I was going to lie
and write that I did it.
1143
01:26:19,083 --> 01:26:20,916
But after I thought about it...
1144
01:26:21,958 --> 01:26:25,291
What good are good intentions
if I start off with a lie?
1145
01:26:25,375 --> 01:26:28,125
And your friend? Did he wake up and pray?
1146
01:26:28,208 --> 01:26:30,125
Yes, he did, praise God.
1147
01:26:31,833 --> 01:26:34,666
-So what do you think, Aghnia?
-What about it, Dad?
1148
01:26:34,750 --> 01:26:35,791
It's a yes from me.
1149
01:26:38,750 --> 01:26:39,666
I give you my blessing.
1150
01:26:40,750 --> 01:26:42,958
-Really, sir?
-I'm not lying.
1151
01:26:43,083 --> 01:26:45,875
Should I pinch you?
So that you're convinced it's real?
1152
01:26:45,958 --> 01:26:50,625
If I may ask, I failed
at meeting your condition.
1153
01:26:50,708 --> 01:26:53,375
So, why do you still accept me?
1154
01:26:54,666 --> 01:26:57,958
If you failed because you overslept,
1155
01:26:58,958 --> 01:27:01,458
I wouldn't give you my blessing, son.
1156
01:27:01,541 --> 01:27:05,416
But because you were waking up
a fellow Muslim to pray before Allah...
1157
01:27:06,750 --> 01:27:09,541
I think I'd be wrong to not accept you.
1158
01:27:16,625 --> 01:27:19,958
It's about to start. Hurry up!
1159
01:27:21,666 --> 01:27:23,333
Come on, Angga! Hurry!
1160
01:27:27,458 --> 01:27:29,791
Hurry up!
1161
01:27:41,291 --> 01:27:44,500
Angga, wake up. It's dawn.
1162
01:27:46,541 --> 01:27:47,916
Shut up, will you?
1163
01:27:49,625 --> 01:27:51,291
Let's go. It's about to start.
1164
01:28:24,916 --> 01:28:26,750
Thank you very much, ma'am.
1165
01:28:26,833 --> 01:28:29,416
-Thank you.
-You did well.
1166
01:28:36,208 --> 01:28:40,291
Ananda Gani Iskandar
son of Miftah Husein Rahmat,
1167
01:28:40,375 --> 01:28:43,875
I give my daughter to you in marriage,
1168
01:28:43,958 --> 01:28:46,875
Sinantia Dwi Harsi
daughter of Ahmad Fauzi,
1169
01:28:46,958 --> 01:28:50,500
with the dowry agreed upon.
1170
01:28:50,583 --> 01:28:54,541
I accept your daughter, Sinantia Dwi Harsi
daughter of Ahmad Fauzi
1171
01:28:54,625 --> 01:28:56,958
in marriage, with the dowry agreed upon.
1172
01:28:57,041 --> 01:28:59,500
-Do the witnesses agree it's official?
-It's official.
1173
01:28:59,583 --> 01:29:02,500
Praises to God.
1174
01:29:12,250 --> 01:29:15,625
-Congratulations, Auntie!
-Thank you.
1175
01:29:19,458 --> 01:29:21,416
Building a pyramid.
1176
01:29:23,666 --> 01:29:26,458
Let's take a picture. Are you ready?
1177
01:29:26,541 --> 01:29:27,625
One more time.
1178
01:29:28,958 --> 01:29:31,416
One more time. One, two
1179
01:29:42,125 --> 01:29:43,666
One more time.
1180
01:29:43,750 --> 01:29:46,875
One, two, three.
1181
01:29:52,125 --> 01:29:56,250
-Peace be upon you, Angga.
-Peace be upon you too.
1182
01:29:56,333 --> 01:29:58,041
-How are you?
-I'm good.
1183
01:29:58,125 --> 01:29:59,291
Cool.
1184
01:30:00,583 --> 01:30:02,083
So how's the newlywed couple?
1185
01:30:02,291 --> 01:30:05,583
Oh, don't be jealous, man.
Everything comes in time, Angga.
1186
01:30:05,666 --> 01:30:09,000
-I'm trying not to hold her hand.
-Don't give me that.
1187
01:30:09,083 --> 01:30:10,875
It's true. I said don't be jealous!
1188
01:30:10,958 --> 01:30:12,541
Isn't that right, Habibah?
1189
01:30:12,916 --> 01:30:16,750
-Habibah? Isn't her name Harsi?
-Habibah means my love.
1190
01:30:16,833 --> 01:30:18,041
Oh, I see.
1191
01:30:18,125 --> 01:30:19,625
Hang on.
1192
01:30:21,416 --> 01:30:23,916
You didn't come here
just to make me jealous, right?
1193
01:30:25,666 --> 01:30:28,041
Ratih asked me to give this to you, Angga.
1194
01:31:53,583 --> 01:31:56,250
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
1195
01:31:57,958 --> 01:31:59,041
Yeah?
1196
01:31:59,208 --> 01:32:03,083
I need to talk to Ratih.
Do you mind waiting outside?
1197
01:32:03,208 --> 01:32:04,500
What about?
1198
01:32:04,708 --> 01:32:08,041
You can do whatever you want
after the ceremony.
1199
01:32:08,125 --> 01:32:09,416
It won't be long.
1200
01:32:11,291 --> 01:32:13,708
Don't take long, it's bad luck.
1201
01:32:13,791 --> 01:32:15,208
Okay.
1202
01:32:19,958 --> 01:32:21,000
Are you really sure?
1203
01:32:24,875 --> 01:32:26,416
At graduation...
1204
01:32:30,916 --> 01:32:32,916
I saw the way you looked at Angga.
1205
01:32:37,250 --> 01:32:39,583
You never look at me like that.
1206
01:32:40,416 --> 01:32:42,625
And I saw the way Angga looked at you.
1207
01:32:43,250 --> 01:32:45,583
That is not a look I can give you.
1208
01:32:46,416 --> 01:32:50,375
A look as sincere and pure as that.
1209
01:32:54,250 --> 01:32:55,583
And there's something else...
1210
01:32:57,583 --> 01:33:02,750
There's something I can't explain.
1211
01:33:05,958 --> 01:33:08,791
What are you trying to say?
1212
01:33:14,125 --> 01:33:15,875
Yesterday, I met Angga.
1213
01:33:23,666 --> 01:33:26,625
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
1214
01:33:28,208 --> 01:33:29,166
Angga,
1215
01:33:30,875 --> 01:33:32,458
you may have already heard of me.
1216
01:33:36,458 --> 01:33:38,958
I'm Arya. Ratih's fiance.
1217
01:33:39,875 --> 01:33:40,708
Angga.
1218
01:33:46,041 --> 01:33:49,125
-Do you want something to drink?
-No, thanks.
1219
01:33:53,208 --> 01:33:56,708
I thought you were going to say
that you're Ratih's ex-boyfriend.
1220
01:33:57,333 --> 01:34:01,125
You knew about that, huh?
That's why you asked to meet?
1221
01:34:08,583 --> 01:34:12,375
Did Ratih send you the invitation?
1222
01:34:13,958 --> 01:34:16,625
It's tomorrow, right? Congratulations.
1223
01:34:17,125 --> 01:34:18,500
I'm happy for you two.
1224
01:34:22,041 --> 01:34:23,166
About that...
1225
01:34:25,958 --> 01:34:27,500
I don't want you to come to our wedding.
1226
01:34:30,416 --> 01:34:32,333
Your relationship with her is over.
1227
01:34:32,791 --> 01:34:35,708
If you come,
what's closed could be reopened.
1228
01:34:36,541 --> 01:34:39,166
And a new chapter
in your relationship could start.
1229
01:34:39,833 --> 01:34:41,916
You mean you think I'll
take her away from you?
1230
01:34:42,916 --> 01:34:45,958
Yes, maybe that's how to put it.
1231
01:34:49,166 --> 01:34:50,625
So you don't trust Ratih?
1232
01:34:51,458 --> 01:34:52,833
I don't trust you.
1233
01:34:54,458 --> 01:34:56,916
Alright, I won't come to the wedding.
1234
01:34:57,833 --> 01:34:58,708
What?
1235
01:35:00,916 --> 01:35:02,750
You thought I'd insist on coming,
didn't you?
1236
01:35:04,375 --> 01:35:05,541
Yes.
1237
01:35:06,875 --> 01:35:08,416
That's how it usually goes, right?
1238
01:35:10,416 --> 01:35:11,458
Arya,
1239
01:35:12,458 --> 01:35:15,625
I still love Ratih, honestly.
1240
01:35:16,041 --> 01:35:17,500
Even now.
1241
01:35:20,458 --> 01:35:22,583
I wanted to go.
1242
01:35:23,291 --> 01:35:27,041
So that when I see you
and Ratih side by side,
1243
01:35:27,125 --> 01:35:28,916
I'd stop loving her.
1244
01:35:30,041 --> 01:35:34,250
But if my presence would get in the way
of the happiness
1245
01:35:34,333 --> 01:35:36,458
she gets by marrying you,
1246
01:35:38,250 --> 01:35:39,916
then in that case, I won't go.
1247
01:35:42,333 --> 01:35:46,166
Because I don't want to stop her
from being happy.
1248
01:35:55,291 --> 01:35:56,500
Ratih,
1249
01:35:57,416 --> 01:36:01,083
could you really
marry someone you don't love?
1250
01:36:03,708 --> 01:36:05,791
-Arya...
-I can't do this.
1251
01:36:07,291 --> 01:36:10,041
I love myself more than I love you.
1252
01:36:13,708 --> 01:36:15,875
I'm marrying you
1253
01:36:17,041 --> 01:36:18,708
just to make me happy.
1254
01:36:19,375 --> 01:36:21,083
No.
1255
01:36:23,541 --> 01:36:25,166
I'm so sorry.
1256
01:36:29,333 --> 01:36:30,541
It's not your fault, Ratih.
1257
01:36:31,833 --> 01:36:33,333
In less than an hour,
1258
01:36:34,791 --> 01:36:37,708
Islamic rules will allow me
to wipe your tears.
1259
01:36:39,041 --> 01:36:41,916
And God would want me to hold you.
1260
01:36:43,208 --> 01:36:47,208
But I'm sure that
it wouldn't wipe away your sadness.
1261
01:36:50,916 --> 01:36:54,958
Because it's not me that you pray for.
1262
01:36:55,375 --> 01:36:57,166
You don't have to worry.
1263
01:36:58,375 --> 01:37:02,833
I will explain everything to our family
and to all the guests.
1264
01:37:05,958 --> 01:37:07,291
Arya.
1265
01:37:11,458 --> 01:37:12,541
I'm sorry.
1266
01:37:14,750 --> 01:37:15,958
Arya...
1267
01:37:35,916 --> 01:37:37,500
Love is unique.
1268
01:37:38,791 --> 01:37:41,875
It can't be forced upon anyone,even though it's worth fighting for.
1269
01:37:43,041 --> 01:37:44,541
Happiness is not guaranteed
1270
01:37:44,625 --> 01:37:47,583
if it doesn't comefreely and sincerely.
1271
01:37:50,583 --> 01:37:55,625
In the end,love is not something that you win.
1272
01:37:57,541 --> 01:37:59,625
It's not a prize in some competition.
1273
01:38:00,875 --> 01:38:04,041
It's greater than that.More precious.
1274
01:38:09,208 --> 01:38:14,958
So that when we feel love,every description of it
1275
01:38:15,750 --> 01:38:17,083
pales in comparison.
1276
01:38:27,750 --> 01:38:30,083
Sometimes I still think about Arya.
1277
01:38:30,208 --> 01:38:32,166
Alright, just stop bringing him up.
1278
01:38:32,250 --> 01:38:34,875
Look, your wife
is in the last term of her pregnancy.
1279
01:38:35,125 --> 01:38:39,916
Yeah, it's just because he's a good man.
No wonder I think of him a lot.
1280
01:38:41,583 --> 01:38:44,708
-Do you want some fruit?
-Yes. Apples, please.
1281
01:38:45,916 --> 01:38:49,000
Yeah, it's me who isn't good enough.
1282
01:38:50,458 --> 01:38:54,916
-I'm the one not ready to get married.
-Why are you sulking?
1283
01:38:55,000 --> 01:38:58,333
Don't you want to get married?
How old are you?
1284
01:38:58,416 --> 01:38:59,833
Of course I do.
1285
01:39:00,500 --> 01:39:02,708
But who would be the groom?
1286
01:39:02,791 --> 01:39:06,458
I have a student.
He's mature and well established.
1287
01:39:06,541 --> 01:39:07,833
He could be the right man for you.
1288
01:39:07,916 --> 01:39:11,541
He's suitable for you,
since you're still maturing.
1289
01:39:11,625 --> 01:39:14,458
-What do you mean?
-It's...
1290
01:39:14,541 --> 01:39:17,708
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
1291
01:39:17,791 --> 01:39:20,416
Peace be upon you too.
1292
01:39:20,500 --> 01:39:22,166
Looks like he's here.
1293
01:39:22,250 --> 01:39:24,041
Why don't you go get
some drinks and snacks?
1294
01:39:24,125 --> 01:39:26,083
Are you serious?
1295
01:39:26,166 --> 01:39:27,750
I'll get the door. Just a moment.
1296
01:39:27,833 --> 01:39:28,958
Hey!
1297
01:39:29,958 --> 01:39:32,833
What is this? Why so sudden?
1298
01:39:32,916 --> 01:39:34,708
You go and prepare the drinks
and the snacks.
1299
01:39:36,000 --> 01:39:39,166
So how about my sister, Mr. Rofiq?
1300
01:39:39,250 --> 01:39:43,958
Praises to God, she's just like
how you described her.
1301
01:39:44,041 --> 01:39:45,916
Praises to God.
1302
01:39:47,958 --> 01:39:49,083
Ratih, isn't it?
1303
01:39:50,083 --> 01:39:53,208
I have been a widower for three years.
1304
01:39:56,125 --> 01:39:58,416
Sorry, but I'd like to ask you something.
1305
01:39:58,500 --> 01:40:03,958
What would your ideal husband be like?
1306
01:40:05,541 --> 01:40:08,958
He has to be religious,
with a good moral compass.
1307
01:40:09,041 --> 01:40:13,000
-Praises to God.
-Why do you ask?
1308
01:40:13,541 --> 01:40:16,625
I just want to make sure I'd qualify.
1309
01:40:20,083 --> 01:40:21,708
Do you cook, Ratih?
1310
01:40:23,708 --> 01:40:26,000
I do, but just the basics.
1311
01:40:28,208 --> 01:40:31,083
As long as you can do instant noodles.
1312
01:40:31,250 --> 01:40:34,583
Instant noodles are a luxury
in many shelters.
1313
01:40:37,958 --> 01:40:39,666
I'm sorry, just one more thing.
1314
01:40:41,500 --> 01:40:47,500
If your husband were a widower,
would that bother you, Ratih?
1315
01:40:52,708 --> 01:40:55,875
Usually, if there's no answer,
that means yes.
1316
01:40:56,083 --> 01:41:01,791
And what if your husband
drools in his sleep?
1317
01:41:04,583 --> 01:41:06,291
Well, I couldn't do anything about it.
1318
01:41:07,375 --> 01:41:08,791
What if he snores?
1319
01:41:11,458 --> 01:41:12,500
Brother...
1320
01:41:12,958 --> 01:41:16,708
Oh my God. I almost forgot, Mr. Rofiq.
1321
01:41:17,583 --> 01:41:19,875
Where's the man we're talking about?
1322
01:41:21,166 --> 01:41:23,583
Right. I forgot.
1323
01:41:23,666 --> 01:41:25,625
Excuse me. I'll get him.
1324
01:41:27,625 --> 01:41:29,541
How'd I get so carried away?
1325
01:41:32,666 --> 01:41:35,083
What is going on?
1326
01:41:36,333 --> 01:41:38,958
I don't want to do this.
1327
01:41:41,291 --> 01:41:44,375
Hey kid, do you want her or not?
1328
01:41:44,458 --> 01:41:46,791
If not, I'll have her myself!
1329
01:41:46,875 --> 01:41:49,041
Such a nice girl!
1330
01:41:49,125 --> 01:41:50,541
Come on!
1331
01:41:51,708 --> 01:41:52,666
Whatever.
1332
01:42:02,041 --> 01:42:04,625
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
1333
01:42:05,583 --> 01:42:07,208
Peace be upon you too.
1334
01:42:08,750 --> 01:42:09,750
Angga?
1335
01:42:22,291 --> 01:42:25,500
I accept your daughter,
Nyimas Khadijah Nastiti Adinda
1336
01:42:25,583 --> 01:42:29,791
daughter of Kemas Syafei Herman
in marriage with the dowry agreed upon.
1337
01:43:48,958 --> 01:43:50,625
Sir!
1338
01:43:50,708 --> 01:43:52,583
Mr. Arya!
1339
01:43:52,666 --> 01:43:53,750
Yes?
1340
01:43:55,333 --> 01:43:58,375
Hold on. Let me catch my breath first.
1341
01:44:00,291 --> 01:44:03,208
Sir, I'm preparing
for my research project.
1342
01:44:03,666 --> 01:44:06,250
The lecturers here told me
that I should see you.
1343
01:44:07,041 --> 01:44:09,333
What's the topic of your research?
1344
01:44:09,416 --> 01:44:12,416
The role of Muslim women
in campus organizations.
1345
01:44:12,500 --> 01:44:16,708
I was told that you encourage
the campus to have
1346
01:44:16,791 --> 01:44:20,333
a separate organization for Muslim women.
1347
01:44:20,416 --> 01:44:23,083
I will focus on Islamic jurisprudence.
1348
01:44:23,166 --> 01:44:25,625
Islamic jurisprudence for Muslim women
1349
01:44:25,708 --> 01:44:28,666
and their role in students' movements.
1350
01:44:30,541 --> 01:44:32,583
Why did you choose that topic?
1351
01:44:32,666 --> 01:44:36,083
Because I'm a woman and I agree with you.
1352
01:44:36,166 --> 01:44:39,541
I believe that women's roles
in Islam are different
1353
01:44:39,625 --> 01:44:42,958
from men's roles,
but not because Islam is mysoginistic.
1354
01:44:45,416 --> 01:44:47,041
What's your name again?
1355
01:44:47,125 --> 01:44:49,708
I haven't told you my name, sir.
1356
01:44:51,333 --> 01:44:54,541
Sorry, sir! My name is
Ralyna Taslimah Habibah.
1357
01:44:57,083 --> 01:44:58,625
It's a bit of a mouthful, right?
1358
01:44:58,708 --> 01:45:02,500
My friends call me Ratih.
1359
01:45:03,291 --> 01:45:07,208
Yes, your nickname is easier.
1360
01:45:09,083 --> 01:45:10,625
-Come on.
-Don't say that.
1361
01:45:12,166 --> 01:45:14,541
Your full name is long too, right?
1362
01:45:14,625 --> 01:45:16,625
Mr. Arya Satria...
1363
01:45:16,708 --> 01:45:18,041
And what else?
1364
01:45:18,125 --> 01:45:20,958
-Negara.
-Right. I'm sorry, sir.
1365
01:45:21,541 --> 01:45:24,500
But it's different.
Mine's simple, unlike yours.
1366
01:45:24,583 --> 01:45:28,750
Don't say that,
our names are given to us by our parents.
93933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.