All language subtitles for Cinta.Subuh.2022.HS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,666 --> 00:00:41,291 THE MOST BURDENSOME PRAYERS FOR HYPOCRITES TO DO 2 00:00:41,375 --> 00:00:43,000 ARE THE DAWN AND EVENING PRAYERS 3 00:00:43,083 --> 00:00:44,708 IF THEY WERE TO KNOW THE VIRTUE OF THEM, THEY WOULD COME TO THEM 4 00:00:44,791 --> 00:00:46,416 EVEN IF THEY HAD TO CRAWL 5 00:00:46,500 --> 00:00:47,375 HADITH AL-BUKHARI AND MUSLIM 6 00:01:00,833 --> 00:01:01,958 Angga. 7 00:01:10,666 --> 00:01:12,916 Wake up, it's dawn already. 8 00:01:16,791 --> 00:01:18,666 Are you praying too? 9 00:01:18,791 --> 00:01:20,541 You haven't got your period yet? 10 00:01:20,666 --> 00:01:22,166 How long has it been? 11 00:01:22,250 --> 00:01:25,166 Don't count it or it won't happen. 12 00:01:25,250 --> 00:01:26,916 Let's go. 13 00:01:28,291 --> 00:01:29,750 Angga! 14 00:01:31,291 --> 00:01:32,541 Angga! 15 00:01:33,958 --> 00:01:36,958 Your alarm woke up the whole dorm. 16 00:01:37,083 --> 00:01:38,625 Angga! 17 00:01:41,708 --> 00:01:43,041 Angga. 18 00:01:50,083 --> 00:01:53,958 May the peace and blessings of God be upon you. 19 00:01:54,250 --> 00:01:56,708 May the peace and blessings of God be upon you. 20 00:02:54,291 --> 00:02:57,000 -Hello? -Angga, did you just wake up? 21 00:02:57,666 --> 00:02:59,208 No, I woke up earlier. 22 00:03:00,166 --> 00:03:02,541 -Are you coming to campus? -I'm on my way. 23 00:03:03,500 --> 00:03:04,666 On what? 24 00:03:04,750 --> 00:03:06,083 It's too quiet there. 25 00:03:06,166 --> 00:03:07,208 Too quiet? 26 00:03:08,000 --> 00:03:09,875 I'm on my motorbike. 27 00:03:10,083 --> 00:03:11,416 Hello? 28 00:03:11,500 --> 00:03:13,250 Hello? I can't hear you. Hello? 29 00:03:13,333 --> 00:03:14,333 Angga, 30 00:03:14,750 --> 00:03:17,166 we agreed to meet in the morning. 31 00:03:17,250 --> 00:03:20,000 I have something important to talk to you about. 32 00:03:20,125 --> 00:03:22,833 Yeah, I'm on my way. 33 00:03:22,916 --> 00:03:23,916 I'm going to class. 34 00:03:24,375 --> 00:03:26,208 Let's meet after this. 35 00:03:32,541 --> 00:03:35,750 Why did you even agree to meet in the morning? 36 00:03:35,833 --> 00:03:39,875 Mira asked me to. She wanted to tell me something. 37 00:03:39,958 --> 00:03:42,041 -That's too bad. -How come? 38 00:03:42,125 --> 00:03:44,958 When a girl says she wants to tell you something, 39 00:03:45,041 --> 00:03:46,791 watch out, it can't be good. 40 00:03:46,875 --> 00:03:47,958 What are you talking about? 41 00:03:48,083 --> 00:03:51,291 When a girl says she wants to tell you something, 42 00:03:51,375 --> 00:03:54,083 it's not going to be good news. No chance. 43 00:03:54,166 --> 00:03:57,833 "I want to talk. I'm actually the chairwoman of the Charity Agency." 44 00:03:57,916 --> 00:04:00,375 -No way! -So what do you think it is? 45 00:04:01,583 --> 00:04:04,333 I'm worried whatever it is will upset you. 46 00:04:04,916 --> 00:04:07,250 Prepare yourself mentally. 47 00:04:07,958 --> 00:04:11,958 I think Mira's going to dump you. 48 00:04:12,625 --> 00:04:16,750 -To do what? -Dump you. Break up, you fool. 49 00:04:16,833 --> 00:04:18,416 That's ridiculous. 50 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 "I want to tell you something. We are breaking up." 51 00:04:20,583 --> 00:04:23,583 -That's what she's going to say, Angga. -That's impossible. 52 00:04:23,875 --> 00:04:25,000 I want to break up. 53 00:04:26,250 --> 00:04:27,625 Are you serious? 54 00:04:28,708 --> 00:04:30,375 My parents arranged a match for me. 55 00:04:33,333 --> 00:04:36,250 I've tried to explain to my mom and dad 56 00:04:37,208 --> 00:04:38,625 that I have you. 57 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 Mira! 58 00:05:12,166 --> 00:05:15,750 Calm down, Angga. There are so many other girls out there. 59 00:05:16,083 --> 00:05:19,708 But maybe, there aren't that many who'd be interested in you. 60 00:05:19,791 --> 00:05:21,666 Well, maybe one is. 61 00:05:23,708 --> 00:05:25,125 Hang on a sec, man. 62 00:05:25,541 --> 00:05:26,833 It's the call to prayer. 63 00:05:26,916 --> 00:05:29,833 Why don't we go to the mosque? It's better than you moping around. 64 00:05:29,916 --> 00:05:32,375 Right? It's not very manly of you. 65 00:05:32,458 --> 00:05:34,208 You're not helping, Gani. 66 00:05:34,291 --> 00:05:38,083 It's true! Who knows, you might find another Mira at the mosque. 67 00:05:38,166 --> 00:05:39,750 Like who? The caretaker? 68 00:05:39,833 --> 00:05:43,458 Well... Do you think the caretaker wants you? 69 00:05:43,541 --> 00:05:45,041 Just drop it, all right? 70 00:05:45,125 --> 00:05:47,875 I'm just kidding. Come on, let's go. 71 00:05:47,958 --> 00:05:50,541 I'll walk over by myself. 72 00:05:51,666 --> 00:05:53,541 That's a great idea. 73 00:05:53,625 --> 00:05:56,583 No need for a chaperone to the mosque. You can go all by yourself. 74 00:05:56,958 --> 00:06:00,083 But excuse me, Angga, the mosque is that way! Excuse me! 75 00:06:00,166 --> 00:06:01,250 Angga! Hey! 76 00:06:14,625 --> 00:06:17,333 Maybe I'll just block Mira on social media. 77 00:06:18,291 --> 00:06:20,083 For God's sake. 78 00:06:20,166 --> 00:06:23,208 Angga, can't we just stop talking about Mira? 79 00:06:23,291 --> 00:06:25,958 We are going to pray. And I'm doing ablution. 80 00:06:26,041 --> 00:06:29,208 You do know that you have to start over if you talk, don't you? 81 00:06:29,291 --> 00:06:32,625 I'm about to do it, you know. 82 00:06:37,083 --> 00:06:38,166 I'm just going to block her. 83 00:06:39,208 --> 00:06:40,416 God Almighty. 84 00:06:40,500 --> 00:06:44,000 Angga, they're saying the second call. It's time to pray! 85 00:06:44,083 --> 00:06:46,375 Can't you just hang on? I'm doing ablution! 86 00:06:46,458 --> 00:06:48,541 I have to do it all over again if you talk to me! 87 00:06:48,625 --> 00:06:50,041 In a minute, alright? 88 00:06:51,083 --> 00:06:52,916 Now, where was I? 89 00:06:56,458 --> 00:06:58,375 What if I don't block her and end up stalking her? 90 00:06:59,875 --> 00:07:04,125 God is Great. God, Have Mercy. Glory to God. Praises be to God Almighty. 91 00:07:04,541 --> 00:07:07,083 Just hold on until after we pray. 92 00:07:07,166 --> 00:07:10,375 We should just pray, and maybe you'll find someone new for you there. 93 00:07:10,458 --> 00:07:11,750 Someone prettier. 94 00:07:16,958 --> 00:07:19,875 You're right, we just got here 95 00:07:19,958 --> 00:07:23,666 and even before we pray, God's sent Mira's replacement already. 96 00:07:25,416 --> 00:07:27,583 Hey! 97 00:07:27,666 --> 00:07:29,666 God, have mercy. Angga! 98 00:07:30,208 --> 00:07:31,958 Whatever, man. You're going to hell for this! 99 00:07:34,083 --> 00:07:35,958 -Excuse me. -Yes? 100 00:07:36,041 --> 00:07:37,708 May I introduce myself? 101 00:07:39,791 --> 00:07:40,750 Are you a Muslim? 102 00:07:41,500 --> 00:07:44,125 So to just introduce myself I have to be a Muslim? 103 00:07:44,208 --> 00:07:46,166 That's pretty arrogant for a Muslim. 104 00:07:46,250 --> 00:07:49,708 So if I'm not a Muslim, you'd consider me unclean? 105 00:07:49,791 --> 00:07:51,208 If you are a Muslim, 106 00:07:51,333 --> 00:07:54,458 I just wanted to remind you. The call's been announced. 107 00:07:55,000 --> 00:07:57,958 You best go to the mosque and stand in the front row. 108 00:07:58,083 --> 00:08:00,250 It's better than asking about a girl out here. 109 00:08:00,333 --> 00:08:02,375 Especially if you hold such prejudices. 110 00:08:03,416 --> 00:08:05,541 I'm off to go pray now. 111 00:08:18,500 --> 00:08:20,875 Let's pray first. Next week, we'll come back. 112 00:08:20,958 --> 00:08:23,583 Hey, Angga, the preacher will be the same. Just come with me next time 113 00:08:23,666 --> 00:08:25,958 to forget all about your problems. 114 00:08:26,083 --> 00:08:27,291 Let's pray. 115 00:08:28,166 --> 00:08:29,875 -Amen. -I'm leaving. 116 00:08:29,958 --> 00:08:32,291 -Hey, let's pray first. -I'm going now. 117 00:08:35,250 --> 00:08:37,500 -I've got to go. -Okay. 118 00:08:45,750 --> 00:08:47,416 Is there something else you need? 119 00:08:47,500 --> 00:08:49,791 -I finished praying. -So? 120 00:08:53,000 --> 00:08:53,916 Angga. 121 00:08:54,000 --> 00:08:55,458 Rizky Anangga Wijayanu. 122 00:08:57,750 --> 00:08:59,458 Getting to know each other is not a sin, right? 123 00:09:03,083 --> 00:09:04,041 Ratih. 124 00:09:06,583 --> 00:09:09,291 What's your major? Which semester are you in? 125 00:09:10,166 --> 00:09:11,166 I'm in Literature. 126 00:09:11,250 --> 00:09:13,083 I'm in my last semester. My GPA is 3.5. 127 00:09:13,166 --> 00:09:15,500 I'm graduating soon. Probably cum laude. 128 00:09:16,833 --> 00:09:19,416 Do you often come to the mosque to pray? 129 00:09:19,500 --> 00:09:22,125 -What? -Yes, we pray at the mosque. 130 00:09:22,208 --> 00:09:24,208 But I mean, do you often pray at the campus mosque? 131 00:09:25,500 --> 00:09:27,250 Is this how you usually behave? 132 00:09:27,333 --> 00:09:29,875 You approach women this impolitely? 133 00:09:31,500 --> 00:09:34,833 If my bristly reaction doesn't sink in, 134 00:09:34,916 --> 00:09:38,708 let me clarify, I'm annoyed now. 135 00:09:39,375 --> 00:09:42,000 -­Peace be upon you. -­Peace be upon you too. 136 00:09:42,083 --> 00:09:43,750 Ratih, wait up. 137 00:09:43,833 --> 00:09:44,958 Can I have your number? 138 00:09:46,041 --> 00:09:46,875 Please. 139 00:09:49,083 --> 00:09:51,833 If I give you my number, you'll stop bothering me, right? 140 00:09:51,916 --> 00:09:52,791 Okay. 141 00:09:55,791 --> 00:09:58,541 What are you doing? Your phone. 142 00:09:59,625 --> 00:10:01,666 I thought you didn't want to give me your number. 143 00:10:09,875 --> 00:10:12,166 -My phone number, right? -Yes. 144 00:10:12,250 --> 00:10:14,625 It's up to me if I reject or ignore you later. 145 00:10:22,541 --> 00:10:25,500 Remember, stop bothering me. 146 00:10:26,041 --> 00:10:26,916 Okay. 147 00:10:32,416 --> 00:10:33,500 Ratih. 148 00:10:34,416 --> 00:10:35,666 Wait up, Ratih. 149 00:10:35,750 --> 00:10:37,875 I told you, stop bothering me. 150 00:10:41,333 --> 00:10:43,875 -Arya. -Sorry to bother you. 151 00:10:43,958 --> 00:10:48,375 No, not at all. I thought you were someone else. 152 00:10:49,291 --> 00:10:52,500 Right, nice to meet you. I'm Arya. 153 00:10:53,625 --> 00:10:56,166 But apparently you already know my name. 154 00:10:57,250 --> 00:10:58,416 Yeah, I do. 155 00:10:59,500 --> 00:11:00,458 I'm Ratih. 156 00:11:05,333 --> 00:11:07,041 Did you need to ask me something? 157 00:11:09,375 --> 00:11:11,833 -You're Ustaz Sapta's sister, right? -Yes, I am. 158 00:11:12,208 --> 00:11:14,125 We'd like to invite him to come next Saturday. 159 00:11:14,208 --> 00:11:16,833 My friend, the coordinator, broke his phone. 160 00:11:16,916 --> 00:11:18,750 So we lost his number. 161 00:11:18,833 --> 00:11:21,291 -Can I have his number, please? -Yes, of course. 162 00:11:26,541 --> 00:11:28,125 And can I have yours as well, Ratih? 163 00:11:28,208 --> 00:11:30,791 Just in case I can't get through on the Ustaz's number. 164 00:11:31,833 --> 00:11:35,250 If you don't mind, of course. 165 00:11:35,333 --> 00:11:36,541 I don't mind. 166 00:11:45,375 --> 00:11:47,333 Well, if that's all, I have to go now. 167 00:11:48,333 --> 00:11:51,166 -Excuse me. Peace be upon you. -Peace be upon you too. 168 00:11:51,250 --> 00:11:53,791 -And you think this is your destiny? -Yes, of course. 169 00:11:54,250 --> 00:11:57,541 It was like love at first sight. 170 00:12:00,250 --> 00:12:02,750 Angga, you're still so young. 171 00:12:02,833 --> 00:12:05,291 You are only a year older than me. 172 00:12:05,375 --> 00:12:07,083 That's not what I mean. 173 00:12:07,166 --> 00:12:09,875 Look, you've dated lots of girls, right? 174 00:12:09,958 --> 00:12:12,916 -Aren't you getting tired of it? -What makes you say that? 175 00:12:13,000 --> 00:12:15,416 Being in a relationship motivates me. 176 00:12:15,500 --> 00:12:17,583 I even went to college because of Mira. 177 00:12:18,208 --> 00:12:20,291 And in the end, you broke up, right? 178 00:12:20,375 --> 00:12:22,750 We broke up and then God sent me someone to take her place. 179 00:12:22,833 --> 00:12:25,833 Don't just bring up God. You rarely even do daily prayers. 180 00:12:25,916 --> 00:12:27,291 You hardly ever pray at dawn. 181 00:12:27,416 --> 00:12:29,958 Besides, how would you even get in touch with her? 182 00:12:30,041 --> 00:12:31,416 Watch me. 183 00:12:33,416 --> 00:12:35,125 Just one click away. 184 00:12:37,500 --> 00:12:41,125 Peace be upon you. This is the Sapta Clothing Store. 185 00:12:45,541 --> 00:12:48,041 What happened? Your run out of credit? 186 00:12:48,125 --> 00:12:49,750 It's the number for a clothing store. 187 00:12:50,916 --> 00:12:52,291 Maybe you dialled the wrong number. 188 00:12:52,375 --> 00:12:54,791 No way. She typed the number in herself. 189 00:12:55,916 --> 00:12:58,333 -She typed the number in herself? -Yes. 190 00:13:02,375 --> 00:13:04,833 Angga, she played you! 191 00:13:04,916 --> 00:13:08,666 Like I said, there is no way a girl wearing hijab 192 00:13:08,750 --> 00:13:11,916 who prays at the mosque, gives her number to some random guy. 193 00:13:12,791 --> 00:13:14,083 It's impossible. 194 00:13:15,250 --> 00:13:17,083 Angga... 195 00:13:18,083 --> 00:13:20,125 She played me, for real? 196 00:13:23,291 --> 00:13:24,458 I'm going to the mosque. 197 00:13:24,541 --> 00:13:26,958 -Please go with Septi. -Alright. 198 00:13:27,041 --> 00:13:30,666 Ratih, someone called the store this afternoon. 199 00:13:30,750 --> 00:13:33,250 I said hello, but they hung up. Was that you? 200 00:13:34,416 --> 00:13:36,000 It wasn't me. 201 00:13:36,083 --> 00:13:38,958 -Maybe a wrong number. -Maybe. 202 00:13:39,875 --> 00:13:40,875 I'm off now. 203 00:13:40,958 --> 00:13:42,791 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 204 00:13:50,416 --> 00:13:54,125 It's Ratih. Can I come in? 205 00:14:00,916 --> 00:14:03,875 Let's pray together. 206 00:14:07,708 --> 00:14:09,666 I've got my period. 207 00:14:20,791 --> 00:14:23,416 Hang in there. 208 00:14:41,875 --> 00:14:45,375 Mom? 209 00:14:47,000 --> 00:14:48,208 Have some water, Mom. 210 00:14:53,833 --> 00:14:55,708 Your cough is getting worse. 211 00:14:58,500 --> 00:15:00,041 It's the same as ever. 212 00:15:00,625 --> 00:15:01,750 Here. 213 00:15:04,583 --> 00:15:09,291 It looks like my time's almost up. 214 00:15:09,416 --> 00:15:11,291 Don't say that. 215 00:15:12,083 --> 00:15:13,708 Don't give up, Mom. 216 00:15:14,208 --> 00:15:16,291 Don't get ahead of Allah's fate for you. 217 00:15:16,958 --> 00:15:18,291 I'm not. 218 00:15:18,750 --> 00:15:24,125 But, I dream about your father all the time. 219 00:15:25,958 --> 00:15:28,625 He wants me to be with him from now on. 220 00:15:30,125 --> 00:15:32,666 I'm grateful to have you. 221 00:15:35,541 --> 00:15:38,083 You're such a good son. 222 00:15:38,958 --> 00:15:42,458 You're smart and handsome. 223 00:15:43,416 --> 00:15:44,916 Just like your father. 224 00:15:49,208 --> 00:15:54,250 I'm grateful I could watch you grow up for this long. 225 00:15:55,291 --> 00:16:00,500 I'm grateful for being brought up by the best mother in the world. 226 00:16:01,666 --> 00:16:03,000 Really? 227 00:16:06,583 --> 00:16:12,125 Arya, you really don't have 228 00:16:15,458 --> 00:16:19,375 a woman you could love? 229 00:16:20,458 --> 00:16:21,333 There is someone. 230 00:16:27,250 --> 00:16:29,458 Thank God. 231 00:16:29,958 --> 00:16:32,375 What's her name? 232 00:16:34,041 --> 00:16:36,958 Her name is Radinka Atikah Wafiah. 233 00:16:37,833 --> 00:16:38,916 Her nickname is Ratih. 234 00:16:44,250 --> 00:16:47,666 Such a beautiful name. 235 00:16:49,833 --> 00:16:52,541 She must be pretty. 236 00:16:54,625 --> 00:16:57,875 You are prettier. A little. 237 00:16:57,958 --> 00:17:00,083 She is way prettier. 238 00:17:01,958 --> 00:17:03,666 Is that so? 239 00:17:03,750 --> 00:17:05,208 Just kidding. 240 00:17:09,250 --> 00:17:10,833 So, my brothers and sisters, 241 00:17:10,916 --> 00:17:14,708 it's okay to be preoccupied with love or marriage, 242 00:17:15,750 --> 00:17:18,666 but there is something you still have to bear in mind. 243 00:17:19,541 --> 00:17:21,125 Do you know what it is? 244 00:17:22,291 --> 00:17:23,958 Death. 245 00:17:24,041 --> 00:17:26,958 That's the row for ladies. Over here. 246 00:17:27,583 --> 00:17:29,583 Watch out! Ouch! 247 00:17:29,666 --> 00:17:31,583 -I'm sorry, kid. -I'm not a kid. 248 00:17:31,666 --> 00:17:35,083 -Bro? What are you, exactly? -Whatever. 249 00:17:35,166 --> 00:17:36,791 I'm sorry, I didn't mean to. 250 00:17:36,916 --> 00:17:40,875 It's okay, I'm used to it, it's the fourth time today. 251 00:17:40,958 --> 00:17:42,250 -The fourth time? -Yes. 252 00:17:42,333 --> 00:17:43,875 In that case, I'll put you on my lap. 253 00:17:43,958 --> 00:17:44,958 On your lap? 254 00:17:45,041 --> 00:17:47,625 Yes, so you'll be safe now and in the hereafter. 255 00:17:47,708 --> 00:17:49,250 Oh, no. 256 00:17:49,333 --> 00:17:51,958 You rarely go to Islamic lectures. 257 00:17:52,541 --> 00:17:55,125 Maybe I could meet a pretty girl. 258 00:17:55,750 --> 00:17:58,875 Come on, let's do more good deeds. 259 00:18:01,250 --> 00:18:02,708 Where are you off to, Ustaz? 260 00:18:02,791 --> 00:18:06,291 Yeah, as usual, just picking up my wife, for a doctor appointment. 261 00:18:06,833 --> 00:18:09,541 -Is she sick? -Thank God, no, she isn't. 262 00:18:09,625 --> 00:18:12,083 We're just being tested a little. 263 00:18:14,125 --> 00:18:18,125 Right, Ustaz, your sister goes to this college too, right? 264 00:18:19,083 --> 00:18:20,791 -Ratih? -Yeah. 265 00:18:20,875 --> 00:18:23,291 -You two know each other? -She's my junior. 266 00:18:23,416 --> 00:18:27,416 Oh, by the Grace of God. Then, come visit us sometime. 267 00:18:27,541 --> 00:18:29,583 I'll introduce you to our small family. 268 00:18:29,666 --> 00:18:31,625 God willing, Ustaz. God willing. 269 00:18:31,708 --> 00:18:35,416 I'm sorry, Arya. I have to go now, okay? 270 00:18:35,500 --> 00:18:38,708 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 271 00:18:38,791 --> 00:18:40,041 You can make your own way home, right? 272 00:18:40,875 --> 00:18:45,458 Of course. I can get an online taxi or bus. 273 00:18:45,541 --> 00:18:48,208 -But please be careful. -Of course. 274 00:18:48,875 --> 00:18:49,875 Keep in touch. 275 00:18:49,958 --> 00:18:52,083 You too, take care and keep in touch. 276 00:18:52,208 --> 00:18:53,208 Okay. 277 00:18:54,250 --> 00:18:58,166 -Go straight home, don't go anywhere. -Got it. Bye. 278 00:18:58,250 --> 00:19:00,250 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 279 00:19:17,791 --> 00:19:19,708 You moron, what the... 280 00:19:19,791 --> 00:19:23,083 -Gani, can you get off the bike? -What do you mean? This is my bike. 281 00:19:23,166 --> 00:19:25,833 Please, Gani. I need to borrow your bike just this once. 282 00:19:25,916 --> 00:19:29,208 -You're my friend, right? -Alright then. 283 00:19:29,291 --> 00:19:30,958 -Your helmet. -Fine. 284 00:19:32,250 --> 00:19:35,333 -Quickly, please. -You're borrowing my bike and my helmet. 285 00:19:35,416 --> 00:19:37,166 -You owe me lunch, okay? -Okay. 286 00:19:37,250 --> 00:19:40,291 Oh man. Where's my ride? It's not coming. 287 00:19:56,500 --> 00:19:58,375 Peace be upon you, Ratih. 288 00:20:01,416 --> 00:20:03,416 It is obligatory that you reply. 289 00:20:04,791 --> 00:20:05,916 Greetings. 290 00:20:08,125 --> 00:20:10,791 Did you go to the Islamic lecture? Why haven't you gone home yet? 291 00:20:13,708 --> 00:20:15,125 What are you doing here? 292 00:20:23,166 --> 00:20:27,041 Good afternoon, miss. Are you Ratih? I'm your online taxi. 293 00:20:29,833 --> 00:20:30,833 Don't be silly. 294 00:20:32,250 --> 00:20:34,958 I was at the lecture too. 295 00:20:37,083 --> 00:20:38,500 So you went there too? 296 00:20:38,583 --> 00:20:42,958 If I want to join an Islamic lecture, is there a certain criteria? 297 00:20:50,333 --> 00:20:51,791 Hey, Ratih. 298 00:20:55,791 --> 00:20:58,708 Of all over 3,000 students on campus 299 00:20:58,791 --> 00:21:02,125 and as many days and places, 300 00:21:02,208 --> 00:21:03,708 we keep meeting. 301 00:21:04,875 --> 00:21:07,416 -Don't you think you're special? -No, I don't. 302 00:21:07,500 --> 00:21:08,875 That's good. 303 00:21:10,458 --> 00:21:13,541 So if you're not so special, you don't have to brush me off. 304 00:21:13,625 --> 00:21:16,250 Just act normally. Just like when you meet your friends. 305 00:21:17,291 --> 00:21:18,875 I don't have any bad intentions. 306 00:21:25,666 --> 00:21:29,166 If you can't get an online taxi, why not just take the bus? 307 00:21:31,041 --> 00:21:33,500 I wouldn't still be here if I had any cash on me. 308 00:21:34,750 --> 00:21:36,208 I have two helmets. 309 00:21:46,416 --> 00:21:48,250 This area is scary at night. 310 00:21:48,833 --> 00:21:52,333 Yesterday, I heard there was a girl waiting here alone at night. 311 00:21:53,125 --> 00:21:55,208 Suddenly she heard a really loud sound. 312 00:21:56,458 --> 00:21:58,875 Turns out the source of the sound was right behind her. 313 00:21:59,791 --> 00:22:03,166 When she turned around... 314 00:22:05,958 --> 00:22:07,750 someone had fallen into the ditch. 315 00:22:10,333 --> 00:22:11,833 That's not funny. 316 00:22:12,791 --> 00:22:14,583 But it's true. 317 00:22:14,666 --> 00:22:16,708 You're better off with me than being here alone. 318 00:22:16,791 --> 00:22:18,083 I'll take you home. 319 00:22:24,166 --> 00:22:25,833 Are you sure you don't want to? 320 00:22:25,916 --> 00:22:27,708 Alright then, I'm leaving. 321 00:22:30,875 --> 00:22:31,916 Be careful. 322 00:22:41,625 --> 00:22:42,500 Hey. 323 00:22:44,791 --> 00:22:49,375 This is just because my battery's dead. 324 00:22:56,750 --> 00:22:59,208 Put your bag in between us so it will be safe. 325 00:22:59,291 --> 00:23:01,041 You don't have to touch me. Here. 326 00:23:15,291 --> 00:23:18,500 -What if it starts raining or something? -It won't. I guarantee it. 327 00:23:18,583 --> 00:23:20,291 It's fine. Let's go. 328 00:23:26,541 --> 00:23:29,333 This is because you're too cocky. "No, it won't rain." 329 00:23:29,416 --> 00:23:32,958 "It won't" And look, it's raining. 330 00:23:33,750 --> 00:23:36,500 And I even brought the onion and chili, you know. 331 00:23:39,875 --> 00:23:41,416 See? 332 00:23:42,125 --> 00:23:45,416 What? You still believe in all that? 333 00:23:45,500 --> 00:23:47,333 Don't be like that, Ratih. 334 00:23:47,416 --> 00:23:50,375 We have to be grateful that we can find shelter. 335 00:23:56,791 --> 00:23:59,583 Let's get a drink. Hot tea or something. 336 00:24:04,666 --> 00:24:07,291 This is going to take a while. My treat. 337 00:24:08,208 --> 00:24:09,625 I can pay for it myself. 338 00:24:11,000 --> 00:24:13,958 You can't even pay for the bus. How are you going to pay for a drink? 339 00:24:14,708 --> 00:24:16,666 It's okay, I'll buy your drink. 340 00:24:22,250 --> 00:24:23,416 I'll pay you back. 341 00:24:25,625 --> 00:24:27,083 Peace be upon you. 342 00:24:30,958 --> 00:24:32,750 So Ustaz Sapta is your older brother? 343 00:24:32,833 --> 00:24:34,958 Yes, he's my brother. 344 00:24:37,791 --> 00:24:39,583 -Can I help you? You called me over? -What? 345 00:24:39,958 --> 00:24:42,166 We didn't call you over. 346 00:24:42,458 --> 00:24:46,250 I see your drinks are almost finished, and no snacks. 347 00:24:46,333 --> 00:24:48,333 Don't you want to order more? 348 00:24:48,416 --> 00:24:52,333 -Alright then, one coffee. -Ah, that's better. 349 00:24:52,416 --> 00:24:54,916 -One coffee with milk. -One coffee with milk. 350 00:24:56,083 --> 00:24:58,166 And how about you, miss? Anything else? 351 00:24:59,083 --> 00:25:00,500 What snacks do you have? 352 00:25:00,583 --> 00:25:02,583 We have plenty snacks on the menu. 353 00:25:02,666 --> 00:25:04,750 Just put the menu down. 354 00:25:04,833 --> 00:25:07,041 Don't touch her, she's not your wife. 355 00:25:08,666 --> 00:25:12,416 -I'm sorry. -What are you doing? You're overreacting. 356 00:25:13,125 --> 00:25:14,458 So what have you got? 357 00:25:14,583 --> 00:25:20,250 For snacks, we have french fries and fried potato. 358 00:25:20,708 --> 00:25:22,083 But that's the same thing. 359 00:25:22,166 --> 00:25:24,583 Yeah, that's all we have. 360 00:25:24,666 --> 00:25:26,541 Alright, we'd like that. 361 00:25:26,625 --> 00:25:27,708 Okay then. 362 00:25:28,791 --> 00:25:30,666 I'll leave you two. 363 00:25:30,750 --> 00:25:32,166 Thank you. 364 00:25:34,916 --> 00:25:37,250 -Ouch! Help! -What's wrong? 365 00:25:37,375 --> 00:25:39,958 -Please take a look. -There's nothing there. 366 00:25:40,083 --> 00:25:42,750 I've got you in my eyes. 367 00:25:44,250 --> 00:25:46,000 What's up with you? 368 00:25:48,583 --> 00:25:51,291 Don't move. 369 00:25:51,541 --> 00:25:52,583 Why not? 370 00:25:54,375 --> 00:25:56,375 I love you. 371 00:26:02,375 --> 00:26:05,916 Come on. Can you stop kidding around? 372 00:26:06,000 --> 00:26:09,500 I'm sorry. I'm just lightening the mood. 373 00:26:11,291 --> 00:26:13,416 You are so weird. 374 00:26:13,708 --> 00:26:17,208 See, it's nice to smile. 375 00:26:17,291 --> 00:26:19,583 Aren't you tired of frowning all the time? 376 00:26:19,666 --> 00:26:22,416 I only frown at you. 377 00:26:24,708 --> 00:26:26,875 Why are you smiling like that? 378 00:26:26,958 --> 00:26:28,791 Don't smile like that. 379 00:26:29,166 --> 00:26:32,750 But miss, I have to smile. It is the standard here. 380 00:26:35,583 --> 00:26:37,625 I wasn't talking to you. It's him. 381 00:26:37,708 --> 00:26:41,333 -She was talking to me. -So, you're not talking to me? 382 00:26:41,416 --> 00:26:43,666 I thought you were. 383 00:26:43,750 --> 00:26:46,750 -Here is your coffee. -Coffee with milk. 384 00:26:47,666 --> 00:26:50,041 And your french fries. 385 00:26:51,291 --> 00:26:53,500 -Thank you. -You're welcome. 386 00:26:53,583 --> 00:26:56,625 -Enjoy. -Thank you. 387 00:26:58,833 --> 00:27:01,666 Ratih, I want to reintroduce myself. 388 00:27:04,458 --> 00:27:06,291 Rizky Anangga Wijayanu. 389 00:27:06,666 --> 00:27:07,875 Angga. 390 00:27:09,458 --> 00:27:12,583 Ratih. Radinka Atika Wafiah. 391 00:27:13,833 --> 00:27:16,583 Is there something wrong with my name? 392 00:27:16,666 --> 00:27:18,750 Our initials are the same. 393 00:27:18,833 --> 00:27:21,500 R. A. W. 394 00:27:22,208 --> 00:27:26,875 You really don't think we're destined to be together? 395 00:27:27,791 --> 00:27:29,333 What are you talking about? 396 00:27:29,416 --> 00:27:32,125 I'm serious. If I spell it out, you'll agree. 397 00:27:33,833 --> 00:27:38,083 -Go on. -First, our initials are the same. 398 00:27:39,041 --> 00:27:42,041 And also, we greet each other the same way. 399 00:27:42,125 --> 00:27:44,791 Now, we are sitting in the same place. 400 00:27:44,875 --> 00:27:46,833 If that's not destiny, I don't know what is. 401 00:27:46,916 --> 00:27:49,291 What are you talking about? You're talking nonsense! 402 00:27:49,375 --> 00:27:52,333 But it's true, right? That's how it is. 403 00:27:52,416 --> 00:27:53,750 That's ridiculous! 404 00:28:03,500 --> 00:28:06,708 The rain's stopped. I'll take you home. 405 00:28:12,000 --> 00:28:13,291 Aren't we going to pray first? 406 00:28:15,000 --> 00:28:17,166 I'll pray at home after I drop you off. 407 00:28:18,791 --> 00:28:20,541 This place has a prayer room too. 408 00:28:20,625 --> 00:28:23,208 We'll take turns. You first and then me. 409 00:28:23,291 --> 00:28:25,833 -Let's do it later. -Just pray now, Angga. 410 00:28:27,958 --> 00:28:28,875 Okay. 411 00:28:39,791 --> 00:28:42,208 Why hasn't Ratih turned on the lights? 412 00:28:45,458 --> 00:28:48,125 -Peace be upon you. -Peace be upon you. 413 00:28:48,208 --> 00:28:49,125 Ratih? 414 00:28:51,833 --> 00:28:52,791 Ratih? 415 00:28:54,750 --> 00:28:55,708 Ratih? 416 00:28:56,958 --> 00:28:58,500 She isn't home yet? 417 00:28:58,583 --> 00:29:00,958 When you left her on her own, what was her plan? 418 00:29:01,666 --> 00:29:03,416 She was coming home on her own, right? 419 00:29:03,500 --> 00:29:06,125 Yes, but she should have been home by now. 420 00:29:07,041 --> 00:29:08,666 It's 8 PM. 421 00:29:08,750 --> 00:29:11,708 How come she isn't home yet? What's she thinking? 422 00:29:11,791 --> 00:29:14,291 Alright, just stop here. Stop. 423 00:29:19,083 --> 00:29:20,708 Where's your house? 424 00:29:21,875 --> 00:29:23,166 It's over there. 425 00:29:23,250 --> 00:29:26,333 It's quite far away. Why are you getting off here? 426 00:29:29,041 --> 00:29:30,500 My brother's strict about 427 00:29:30,583 --> 00:29:33,833 some random guy trying to get close to me. 428 00:29:33,958 --> 00:29:37,250 I'm not just some random guy. I'm his brother-in-law-to-be. 429 00:29:37,333 --> 00:29:40,208 -Remember that. -What are you talking about? 430 00:29:40,291 --> 00:29:43,000 -Here you go. -You're welcome. 431 00:29:43,875 --> 00:29:46,500 -I didn't say thank you. -Yeah, say it then. 432 00:29:46,583 --> 00:29:47,458 Thank you. 433 00:29:48,583 --> 00:29:50,125 And don't forget to give a 5-star rating. 434 00:29:51,416 --> 00:29:53,958 May I have your real phone number? 435 00:29:56,416 --> 00:29:58,416 So now you think 436 00:29:58,500 --> 00:30:02,041 since you succeeded in taking me home 437 00:30:02,125 --> 00:30:04,458 that I'll give you my real number? 438 00:30:15,625 --> 00:30:18,291 Just kidding. Give me your phone. 439 00:30:20,916 --> 00:30:22,916 You're scary when you joke around. 440 00:30:24,541 --> 00:30:26,500 Don't give me another fake number. 441 00:30:26,583 --> 00:30:30,250 Remember, a good relationship is built on honesty. 442 00:30:31,541 --> 00:30:34,083 -Who's building a relationship? -I am. 443 00:30:38,416 --> 00:30:39,791 Here you go. 444 00:30:41,500 --> 00:30:42,875 Thank you. 445 00:30:45,291 --> 00:30:48,875 -Alright, then. I've got to go. -Okay. 446 00:30:49,291 --> 00:30:51,458 -Take care. -Okay. 447 00:30:51,541 --> 00:30:54,500 -Don't forget to do the evening prayer. -Of course, I'll remember. 448 00:30:54,583 --> 00:30:56,750 Don't just remember. You really have to do it. 449 00:30:56,833 --> 00:30:59,083 Okay, noted, Miss Ratih. 450 00:31:00,375 --> 00:31:03,375 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 451 00:31:28,750 --> 00:31:33,166 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 452 00:31:37,625 --> 00:31:38,791 You weren't with a guy, right? 453 00:31:40,041 --> 00:31:44,125 No, what do you mean? You're accusing me? 454 00:31:44,208 --> 00:31:46,583 I'm not accusing you. I'm just making sure. 455 00:31:46,666 --> 00:31:48,166 No. 456 00:31:49,541 --> 00:31:53,250 Alright. I'll sort myself out, then check in with Septi. 457 00:32:07,500 --> 00:32:10,791 -What's your name? -Dodi Qori Pratama, sir. 458 00:32:10,875 --> 00:32:13,166 Actually I'm quite busy this morning. 459 00:32:13,833 --> 00:32:16,625 And since you arrived unannounced, we're not ready for visitors. 460 00:32:17,291 --> 00:32:20,083 Next time, if you want to come visit, please tell us beforehand. 461 00:32:20,958 --> 00:32:22,958 Yes, sir. I'm sorry. 462 00:32:28,333 --> 00:32:29,708 So what brings you here? 463 00:32:32,875 --> 00:32:35,875 -Sir, I... -What are you doing? Go over there. 464 00:32:36,333 --> 00:32:37,500 Yes, Dad. 465 00:32:40,291 --> 00:32:45,791 I want to propose to your daughter, Aghnia. 466 00:32:47,125 --> 00:32:51,250 Aghnia, why haven't you told me someone wants to propose to you? 467 00:32:52,541 --> 00:32:53,958 I don't know him. 468 00:32:54,791 --> 00:32:56,750 She doesn't know you. What's going on? 469 00:32:56,833 --> 00:33:00,416 I spoke to her once, a long time ago. 470 00:33:00,500 --> 00:33:03,041 Maybe she doesn't remember it. 471 00:33:03,375 --> 00:33:09,125 But I'm sure, sir. I want to start a family with your daughter, Aghnia. 472 00:33:11,333 --> 00:33:12,875 Yeah, I see. 473 00:33:13,791 --> 00:33:19,541 Well I'm also sure that my daughter doesn't know who you are. 474 00:33:21,041 --> 00:33:26,208 That's why I'm introducing myself now. 475 00:33:27,250 --> 00:33:30,916 By the way, where do you know her from? 476 00:33:32,416 --> 00:33:36,625 I met her at... 477 00:33:40,041 --> 00:33:42,625 But this is a workshop for large bike modifications. 478 00:33:42,708 --> 00:33:45,208 -I'm sorry. -What's the matter? 479 00:33:45,291 --> 00:33:48,916 Her bike has problems. She wants to have it fixed here. 480 00:33:49,000 --> 00:33:51,166 Alright. I'll take care of it. You can go back to work. 481 00:33:51,250 --> 00:33:52,625 Okay. 482 00:33:53,791 --> 00:33:55,291 What's wrong with the bike? 483 00:33:55,375 --> 00:33:57,625 I don't know. It won't start. 484 00:33:57,708 --> 00:34:00,833 I thought the battery was dead but it won't start manually either. 485 00:34:01,625 --> 00:34:03,333 -Okay, I'll take a look at it. -Sure. 486 00:34:09,125 --> 00:34:10,416 Is she your sister? 487 00:34:11,333 --> 00:34:12,541 Yes, she is. 488 00:34:16,916 --> 00:34:19,833 Here's my address and my phone number. 489 00:34:19,916 --> 00:34:21,750 If there are any issues, please let me know. 490 00:34:23,666 --> 00:34:26,125 -You want to leave your bike here? -Yes, I'm in a hurry. 491 00:34:26,208 --> 00:34:28,375 -I'm sorry. -Hey, miss! 492 00:34:28,791 --> 00:34:31,666 Ma'am, I'm leaving. 493 00:34:32,125 --> 00:34:34,166 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 494 00:34:36,833 --> 00:34:39,833 Someone so pretty left her sister alone? 495 00:34:39,916 --> 00:34:41,791 Kids are impolite these days. 496 00:34:41,875 --> 00:34:45,666 No, on the contrary. She's really polite. 497 00:34:45,750 --> 00:34:47,666 She's not my sister. 498 00:34:47,750 --> 00:34:51,166 She got off the bus because she saw me pushing this bike alone. 499 00:34:51,250 --> 00:34:53,958 She helped me push the bike a really long way. 500 00:34:54,041 --> 00:34:56,666 -How far? -From the bus station. 501 00:35:03,083 --> 00:35:08,458 That was when I fell in love with your daughter, Aghnia. 502 00:35:11,375 --> 00:35:13,250 Do you remember that? 503 00:35:13,958 --> 00:35:17,250 I do vaguely. 504 00:35:17,333 --> 00:35:18,625 But yes, I remember. 505 00:35:21,166 --> 00:35:26,458 From what I can see, your intentions are good. 506 00:35:27,208 --> 00:35:29,208 You're asking to get married immediately? 507 00:35:29,291 --> 00:35:32,791 But you don't know her full character yet. 508 00:35:34,166 --> 00:35:37,708 Well, I know that nobody's perfect. 509 00:35:38,833 --> 00:35:43,333 But, God willing, I believe that Aghnia and I 510 00:35:44,041 --> 00:35:45,958 will complete each other. 511 00:35:49,166 --> 00:35:51,166 That's a pretty good answer. 512 00:35:52,208 --> 00:35:53,208 Okay then. 513 00:35:54,833 --> 00:35:57,708 You make a good first impression. 514 00:35:58,750 --> 00:36:00,291 Quite pleasant. 515 00:36:00,375 --> 00:36:03,666 But I have something to ask. If you don't mind? 516 00:36:04,083 --> 00:36:05,083 Please, sir. 517 00:36:06,000 --> 00:36:09,208 What time did you do the dawn prayer today? 518 00:36:09,791 --> 00:36:12,791 Praises to God, I did it on time, sir. 519 00:36:15,208 --> 00:36:17,791 -And where did you pray? -At my dorm. 520 00:36:21,458 --> 00:36:26,875 What a shame. On time, but not at the mosque. 521 00:36:27,333 --> 00:36:28,583 I'm still not used to it, sir. 522 00:36:31,375 --> 00:36:36,750 Alright. I have three conditions you must meet 523 00:36:36,833 --> 00:36:39,041 before I allow you to marry her. 524 00:36:42,541 --> 00:36:44,958 The first one is getting your parents' blessing. 525 00:36:45,625 --> 00:36:48,458 The second one, is my blessing as her father. 526 00:36:48,541 --> 00:36:51,333 The third is Aghnia must want to marry you. 527 00:36:51,875 --> 00:36:55,541 If you're reliable, do the dawn prayer at the mosque 528 00:36:55,958 --> 00:37:00,750 for 40 consecutive days, starting tomorrow. 529 00:37:15,041 --> 00:37:17,833 -How's the workshop? -All good, thank God. 530 00:37:18,041 --> 00:37:19,208 I'm going to bed now. 531 00:37:19,291 --> 00:37:21,041 Tomorrow I want to do the dawn prayer at the mosque. 532 00:37:21,125 --> 00:37:24,166 -Are you coming too? -Send everyone my regards. 533 00:37:24,250 --> 00:37:27,083 -Have you done the evening prayer? -Of course I have. Why? 534 00:37:27,208 --> 00:37:29,291 I thought you hadn't. I was going to invite you. 535 00:37:32,500 --> 00:37:34,208 -What is it? -You don't usually do it. 536 00:37:34,291 --> 00:37:37,666 I do now. I made a promise to an angel. 537 00:37:38,583 --> 00:37:42,166 Angga. Which angel did you make a promise to now? 538 00:37:42,250 --> 00:37:44,166 You should only make promises to God. 539 00:37:44,250 --> 00:37:47,166 -I want to test your faith. -What? 540 00:37:47,250 --> 00:37:49,666 -You asked me to go pray together. -And? 541 00:37:49,750 --> 00:37:53,333 -What do you say before evening prayers? -That's easy. 542 00:37:53,416 --> 00:37:56,583 "I intend to pray this evening prayer four rak'ahs..." 543 00:37:57,625 --> 00:38:00,250 "­Four rak'ahs..." 544 00:38:01,583 --> 00:38:03,666 Angga... 545 00:38:03,750 --> 00:38:05,625 -See you. -That is right, isn't it? Four? 546 00:38:07,916 --> 00:38:10,083 Dodi, that is right, isn't it? 547 00:38:19,416 --> 00:38:21,750 "I intend to pray for this evening prayer four rak'ahs..." 548 00:38:21,833 --> 00:38:23,041 See? I was right. 549 00:38:23,125 --> 00:38:26,000 I was right. You're so rude. 550 00:38:29,583 --> 00:38:35,208 ONLINE THIS LATE? THAT'S NOT LIKE YOU 551 00:38:35,291 --> 00:38:37,458 WAITING UP FOR ARYA, HUH? 552 00:38:37,583 --> 00:38:39,000 Oh, come on. 553 00:38:39,083 --> 00:38:40,083 WHAT? 554 00:38:43,708 --> 00:38:47,416 YOU WERE SEEN ON THE BACK OF A GUY'S BIKE BUSTED! IT WAS ARYA'S RIGHT? 555 00:38:54,583 --> 00:38:58,500 WHO SAW THAT? 556 00:38:58,583 --> 00:39:00,791 I DID! LOL 557 00:39:00,875 --> 00:39:03,083 Oh, my God. 558 00:39:24,125 --> 00:39:26,833 Peace be upon you. Are you there yet? 559 00:39:26,916 --> 00:39:30,291 Peace be upon you too. What do you mean? 560 00:39:33,708 --> 00:39:34,916 Who is this? 561 00:39:36,458 --> 00:39:37,958 This is Arya. 562 00:39:39,208 --> 00:39:40,541 Are you waiting for a call? 563 00:39:44,375 --> 00:39:45,666 Well, no... 564 00:39:47,500 --> 00:39:48,500 So... 565 00:39:50,041 --> 00:39:52,875 I just wanted to thank Ustaz Sapta. 566 00:39:52,958 --> 00:39:56,041 I called him but he didn't pick up. 567 00:39:56,125 --> 00:39:58,958 Maybe he's asleep. 568 00:39:59,041 --> 00:40:01,500 Alright, then. 569 00:40:01,583 --> 00:40:03,708 I'm sorry to bother you this late. 570 00:40:04,250 --> 00:40:05,333 Thank you. 571 00:40:05,416 --> 00:40:08,500 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 572 00:40:11,791 --> 00:40:14,083 She's got a nice voice. 573 00:40:16,541 --> 00:40:18,541 What am I doing? 574 00:40:32,625 --> 00:40:35,875 I want to get well soon. 575 00:40:35,958 --> 00:40:39,500 So that I can propose to Ratih with you. 576 00:40:40,666 --> 00:40:42,583 God willing, you'll get better. 577 00:40:42,666 --> 00:40:45,833 -God willing. -Amen. 578 00:40:52,541 --> 00:40:58,666 PEACE BE UPON YOU, RATIH. IT'S ANGGA 579 00:40:58,750 --> 00:41:00,541 WAIT, THIS IS RATIH, RIGHT? 580 00:41:04,666 --> 00:41:09,916 PEACE BE UPON YOU TOO NO, THIS IS A CLOTHING STORE 581 00:41:10,000 --> 00:41:15,250 SO IT IS RATIH THEN! 582 00:41:15,333 --> 00:41:20,291 NO, IT'S NOT! 583 00:41:20,625 --> 00:41:24,916 WERE YOU WAITING FOR ME TO CONTACT YOU? 584 00:41:26,333 --> 00:41:31,666 YOU WISH! 585 00:41:45,125 --> 00:41:51,416 WHAT ARE YOU TYPING? YOU'RE TAKING AGES! 586 00:41:51,500 --> 00:41:54,250 SEE? YOU ARE WAITING 587 00:41:57,708 --> 00:41:59,791 I'M GOING TO BED NOW THANKS FOR YOUR REAL NUMBER 588 00:41:59,875 --> 00:42:01,958 SEE YOU TOMORROW. PEACE BE UPON YOU 589 00:42:02,041 --> 00:42:03,875 Peace be upon you too. 590 00:42:31,291 --> 00:42:33,625 What are you doing here? 591 00:42:33,708 --> 00:42:35,541 Peace be upon you, Ratih. 592 00:42:36,916 --> 00:42:38,958 Peace be upon you too. What are you doing here? 593 00:42:39,041 --> 00:42:40,791 I wanted to pick you up. 594 00:42:42,583 --> 00:42:43,875 I'm on my own bike. 595 00:42:43,958 --> 00:42:46,166 Alright then, I'll follow behind you. 596 00:42:46,250 --> 00:42:48,500 -We'll ride together. -What do you mean? 597 00:42:51,083 --> 00:42:53,666 Go on then, open the gate. 598 00:43:54,375 --> 00:43:55,833 I'm the second child. 599 00:43:57,375 --> 00:44:02,166 My parents passed away. 600 00:44:02,250 --> 00:44:04,166 They died at the same time in an accident. 601 00:44:06,041 --> 00:44:11,166 That's why at home I often feel lonely. 602 00:44:13,000 --> 00:44:15,750 -That's why meeting me was right for you. -How so? 603 00:44:15,833 --> 00:44:18,416 My friends say that I liven things up. 604 00:44:18,500 --> 00:44:21,250 So be with me and you won't be lonely anymore. 605 00:44:22,625 --> 00:44:26,125 You're always saying things that don't make any sense. 606 00:44:27,625 --> 00:44:31,416 Ratih, if I want to date you, what should I... 607 00:44:33,916 --> 00:44:35,375 I don't date. 608 00:44:35,458 --> 00:44:36,791 Alright then, be your husband. 609 00:44:38,875 --> 00:44:41,416 Do you have any ideal type? 610 00:44:47,375 --> 00:44:49,458 He definitely has to do the daily prayers without skipping any. 611 00:44:49,541 --> 00:44:53,500 That's all? Piece of cake. 612 00:44:53,583 --> 00:44:56,875 It's not that easy. 613 00:44:56,958 --> 00:45:01,041 Just try doing the dawn prayer at the mosque. 614 00:45:01,125 --> 00:45:04,291 It's hard. Especially for a guy like you. 615 00:45:04,375 --> 00:45:06,458 What do you know? 616 00:45:06,541 --> 00:45:09,750 Hey, I went on three short religious retreats in junior high. 617 00:45:09,833 --> 00:45:10,875 Don't get me wrong. 618 00:45:20,291 --> 00:45:24,208 -Peace be upon you, Dodi. -Peace be upon you too. 619 00:45:24,291 --> 00:45:28,416 I'm sorry to show up unannounced. 620 00:45:29,708 --> 00:45:32,125 I just want to check something. 621 00:45:33,250 --> 00:45:37,750 I heard why you want to marry me. 622 00:45:37,833 --> 00:45:43,083 But when you went to my house, you didn't ask my opinion. 623 00:45:43,166 --> 00:45:44,791 Why not? 624 00:45:44,875 --> 00:45:48,833 About that, your father gave me some conditions. 625 00:45:50,333 --> 00:45:52,958 I want to fulfill his conditions first. 626 00:45:53,041 --> 00:45:57,291 After that, I'll be allowed to ask you. 627 00:45:57,375 --> 00:46:00,416 That's what I mean. 628 00:46:00,500 --> 00:46:04,000 What happens if you meet all the requirements my father gave you, 629 00:46:04,083 --> 00:46:07,750 but I don't accept your proposal? 630 00:46:07,833 --> 00:46:09,625 I'll be really sad, obviously. 631 00:46:11,125 --> 00:46:12,500 But it's okay. 632 00:46:12,583 --> 00:46:16,458 That time at your house, I was prepared for rejection. 633 00:46:16,541 --> 00:46:18,458 But, I'm sure 634 00:46:18,541 --> 00:46:23,958 that I can pass this test. And only I can do it. 635 00:46:24,041 --> 00:46:25,916 That is, if we're meant to be together. 636 00:46:27,625 --> 00:46:28,833 Peace be upon you. 637 00:46:28,916 --> 00:46:30,541 Peace be upon you too. 638 00:46:30,625 --> 00:46:34,333 -Just a sec. Please help yourself. -Okay. 639 00:46:34,416 --> 00:46:37,833 -How are you? -I'm good, praises to God. 640 00:46:37,916 --> 00:46:42,958 -What's up? -I'm paying for the tires you changed. 641 00:46:43,041 --> 00:46:45,500 Don't bill me when I'm dead. 642 00:46:45,583 --> 00:46:47,250 It's okay, take it easy. 643 00:46:47,333 --> 00:46:51,041 You look cheerful. What changed? 644 00:46:52,666 --> 00:46:55,458 Dodi, I've got to go. 645 00:46:55,541 --> 00:46:57,750 Don't forget about the 40 days. 646 00:46:57,833 --> 00:47:00,458 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 647 00:47:00,541 --> 00:47:03,833 -Forty days? Who died? -It's nothing. 648 00:47:03,916 --> 00:47:07,625 If you say it's nothing, it's something. That's why you're so happy. 649 00:47:07,708 --> 00:47:11,291 Are you getting married? That's what you should do. 650 00:47:11,375 --> 00:47:14,000 You're good looking and your business is doing well. 651 00:47:14,083 --> 00:47:16,166 You are well off now. 652 00:47:16,250 --> 00:47:18,375 Invite me to your wedding. 653 00:47:18,458 --> 00:47:21,083 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 654 00:47:55,958 --> 00:47:57,416 Are you new here? 655 00:47:59,416 --> 00:48:00,625 Me? 656 00:48:01,833 --> 00:48:04,083 Yes. This is my first time here. 657 00:48:04,166 --> 00:48:05,500 How did you know? 658 00:48:05,583 --> 00:48:07,958 This is the first time I've seen you here. 659 00:48:08,541 --> 00:48:12,875 So you're a regular here at dawn? 660 00:48:12,958 --> 00:48:15,041 Only when I stay here overnight. 661 00:48:16,083 --> 00:48:18,708 My mom is being treated in a hospital nearby. 662 00:48:19,708 --> 00:48:22,000 I hope she gets well soon. 663 00:48:23,083 --> 00:48:26,083 -And you are... -Arya. 664 00:48:26,166 --> 00:48:28,958 I'm Dodi, nice to meet you. 665 00:48:31,541 --> 00:48:32,875 I'm off now. 666 00:48:32,958 --> 00:48:35,458 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 667 00:48:47,541 --> 00:48:48,791 Mom. 668 00:48:52,708 --> 00:48:56,333 It looks like my time is up soon. 669 00:48:56,416 --> 00:48:58,083 Don't say that. 670 00:48:58,166 --> 00:48:59,791 Don't give up, Mom. 671 00:48:59,916 --> 00:49:01,708 No. 672 00:49:01,791 --> 00:49:03,208 But... 673 00:49:04,541 --> 00:49:07,166 I dream about your father all the time. 674 00:49:07,875 --> 00:49:11,208 He wants me to be with him from now on. 675 00:49:22,000 --> 00:49:24,416 I'm grateful to have you. 676 00:49:25,666 --> 00:49:28,000 You're such a good son. 677 00:49:29,166 --> 00:49:32,541 You're smart and handsome. 678 00:49:33,416 --> 00:49:35,000 Just like your father. 679 00:49:44,916 --> 00:49:47,166 I want to get well soon. 680 00:49:47,250 --> 00:49:50,791 So that I can propose to Ratih with you. 681 00:49:51,958 --> 00:49:53,500 God willing you will get better. 682 00:49:54,000 --> 00:49:57,166 -God willing. -Amen. 683 00:50:23,333 --> 00:50:24,750 Hello? 684 00:51:36,708 --> 00:51:38,375 Thank you. 685 00:51:40,041 --> 00:51:41,708 Thank you for coming. 686 00:51:41,791 --> 00:51:44,083 Peace be upon you too. 687 00:51:44,166 --> 00:51:45,750 Thank you. 688 00:51:49,333 --> 00:51:55,416 Just let me know if you need anything, Arya. 689 00:51:55,500 --> 00:51:56,958 Don't hesitate. 690 00:51:57,875 --> 00:51:59,333 Thank you, Ustaz. 691 00:52:04,083 --> 00:52:06,000 Actually, my mom had a last request. 692 00:52:08,458 --> 00:52:10,666 But I can't do it alone. 693 00:52:15,833 --> 00:52:18,583 It reminds me of my own parents. 694 00:52:21,750 --> 00:52:25,666 I still remember the sadness when they passed away. 695 00:52:27,458 --> 00:52:30,833 It reminds me how lonely I was... 696 00:52:30,916 --> 00:52:32,958 I'm happy that you called me. 697 00:52:39,083 --> 00:52:42,708 Ratih, do you want to be my girlfriend? 698 00:52:44,000 --> 00:52:50,083 -You know I'm not interested in dating. -That's not what I meant. 699 00:52:50,166 --> 00:52:52,500 I've never seen a guy like this before. 700 00:52:52,583 --> 00:52:54,708 I don't have any bad intentions. Listen to me. 701 00:52:56,125 --> 00:52:59,250 It's better than we do this without any status. 702 00:52:59,708 --> 00:53:01,958 We are comfortable with each other, right? 703 00:53:03,625 --> 00:53:08,083 I don't understand why I felt lonely 704 00:53:08,166 --> 00:53:10,458 -and then I contacted you... -I love you, Ratih. 705 00:53:17,583 --> 00:53:20,041 I don't want to date, Angga. 706 00:53:20,125 --> 00:53:21,875 This is what I mean. 707 00:53:22,083 --> 00:53:25,166 I have my final exams soon and so do you. 708 00:53:25,250 --> 00:53:27,041 We can get married afterwards. 709 00:53:31,833 --> 00:53:32,958 What do you think? 710 00:53:42,208 --> 00:53:43,333 What's wrong with Ratih? 711 00:53:44,375 --> 00:53:47,208 -Did you tell her about Arya? -Not yet. 712 00:53:47,791 --> 00:53:50,333 Arya wanted to tell her himself. Why? 713 00:53:57,125 --> 00:54:00,125 This guy. Such a pain. 714 00:54:09,208 --> 00:54:10,541 Angga! 715 00:54:10,625 --> 00:54:14,500 Me and Ratih are together now! 716 00:54:14,583 --> 00:54:17,833 -You mean, dating? -No, not just dating. 717 00:54:17,916 --> 00:54:21,083 We're getting married. I promised I'd marry her after I graduate. 718 00:54:21,166 --> 00:54:24,083 You're crazy! Don't make crazy promises. 719 00:54:25,208 --> 00:54:27,708 Don't upset someone who's really happy. I'm happy now. 720 00:54:27,791 --> 00:54:29,541 Don't be daft. She's the Ustaz's little sister. 721 00:54:29,625 --> 00:54:32,416 She's an orphan. Don't mess her around. 722 00:54:32,500 --> 00:54:35,125 I won't mess her around. I made a promise to her. 723 00:54:35,208 --> 00:54:36,625 What promise? 724 00:54:38,041 --> 00:54:40,875 "I'll do my final exams soon and so will you." 725 00:54:40,958 --> 00:54:41,958 You're out of your mind. 726 00:54:42,041 --> 00:54:44,583 "We're getting married afterwards." 727 00:54:44,666 --> 00:54:46,250 What do you think? 728 00:54:49,000 --> 00:54:51,791 Ratih, what do you think? 729 00:54:53,250 --> 00:54:56,041 Okay. I'll marry you. 730 00:54:56,416 --> 00:54:58,333 Seriously? 731 00:54:58,416 --> 00:54:59,541 Yeah! 732 00:54:59,625 --> 00:55:01,666 But I've got six rules we have to follow. 733 00:55:02,958 --> 00:55:03,916 What are they? 734 00:55:07,500 --> 00:55:11,166 -Peace be upon you, pretty girl. -Peace be upon you too, ugly. 735 00:55:11,250 --> 00:55:12,625 So salty. 736 00:55:18,250 --> 00:55:20,833 Let's go. My brother might see us. 737 00:55:20,916 --> 00:55:22,041 Okay. 738 00:55:27,750 --> 00:55:28,791 High five! 739 00:55:30,500 --> 00:55:31,583 Do you want to break up? 740 00:55:31,666 --> 00:55:35,291 First rule, no physical contact whatsoever. 741 00:55:35,375 --> 00:55:36,750 I was just kidding. 742 00:55:48,375 --> 00:55:50,666 -Where are you going? -Over there. 743 00:55:52,666 --> 00:55:54,583 Ratih! 744 00:55:58,083 --> 00:55:59,875 -That's a lot. -Yeah. 745 00:56:07,250 --> 00:56:08,250 This is enough. 746 00:56:08,333 --> 00:56:12,791 Second rule. While we are together, no excessive spending. 747 00:56:12,875 --> 00:56:14,416 I usually buy this much. 748 00:56:15,416 --> 00:56:17,041 Not with me, you don't. 749 00:56:18,833 --> 00:56:20,416 Put them back. 750 00:56:45,958 --> 00:56:47,250 Angga. 751 00:56:47,333 --> 00:56:52,875 Third rule.Never miss a daily prayer. 752 00:57:02,083 --> 00:57:03,666 Hi. 753 00:57:03,750 --> 00:57:06,291 You two again. 754 00:57:11,291 --> 00:57:13,375 What are you two doing? 755 00:57:13,458 --> 00:57:16,416 -Writing your thesis? -Yep. 756 00:57:16,500 --> 00:57:17,708 Do you want to finish your studies soon 757 00:57:17,791 --> 00:57:20,583 -so you can get married quickly? -Yes, why wait? 758 00:57:20,666 --> 00:57:24,458 Fourth rule, we have to be productive especially with our studies. 759 00:57:24,541 --> 00:57:26,250 We have to graduate quickly. 760 00:57:26,333 --> 00:57:30,291 Thank God. I pray for you to get it done quickly. 761 00:57:30,375 --> 00:57:32,625 -Amen. -To get married soon. 762 00:57:32,708 --> 00:57:36,041 -And your kids will look like me. -Amen... 763 00:57:36,125 --> 00:57:40,791 No? Not like me? Okay, then. No worries. 764 00:57:40,875 --> 00:57:43,333 -So, one french fries? -Yes. 765 00:57:52,208 --> 00:57:53,791 It's Arya. 766 00:57:53,875 --> 00:57:56,833 Fifth rule. Do not let anybody come between us. 767 00:57:56,916 --> 00:58:00,125 Remember, our goal is to get married. 768 00:58:00,208 --> 00:58:02,291 So you have to be faithful. 769 00:58:02,375 --> 00:58:04,500 Maybe it's important. 770 00:58:04,583 --> 00:58:07,208 If it's important he'd just send a message. 771 00:58:07,291 --> 00:58:12,458 Or, you let me call my female friends who I used to fancy? 772 00:58:12,541 --> 00:58:14,291 Oh, is that a threat, huh? 773 00:58:14,375 --> 00:58:17,541 Alright, I won't answer it. 774 00:58:17,625 --> 00:58:20,833 -Reject the call. -There you go. 775 00:58:37,583 --> 00:58:39,166 Wait. 776 00:58:39,250 --> 00:58:42,541 You said there are six rules. What's the sixth rule? 777 00:58:42,625 --> 00:58:45,291 The sixth rule is... 778 00:58:46,500 --> 00:58:47,916 our relationship is a secret. 779 00:58:48,416 --> 00:58:50,750 So no one else is allowed to know. 780 00:58:51,500 --> 00:58:54,375 So, if no one knows, what about us then? 781 00:58:55,208 --> 00:58:59,666 Well, actually, there's one exception. 782 00:58:59,750 --> 00:59:02,708 Just for Harsi and Tari. You can know. 783 00:59:02,791 --> 00:59:04,750 You two are my best friends. 784 00:59:05,625 --> 00:59:08,208 How sweet! 785 00:59:08,958 --> 00:59:12,625 But it also means that Angga has his exceptions too. 786 00:59:12,708 --> 00:59:14,750 That's why we're here. 787 00:59:14,833 --> 00:59:18,375 We're meeting his friend. His name is Gani. 788 00:59:19,958 --> 00:59:21,125 Hurry up. 789 00:59:21,666 --> 00:59:26,083 Hang on, I want to look good. Maybe Ratih's got a pretty friend. 790 00:59:26,166 --> 00:59:29,291 -You said you don't want to date? -I don't want to date. 791 00:59:29,375 --> 00:59:31,250 I want to get married right away. 792 00:59:31,333 --> 00:59:33,666 Are you serious? Do you even have any money? 793 00:59:34,750 --> 00:59:38,291 I have a successful business selling hijabs. 794 00:59:38,375 --> 00:59:41,791 I bought my own bike with that money. Excuse me, I'm a soon-to-be-rich man! 795 00:59:41,875 --> 00:59:45,708 -A guy selling hijabs. -You got a problem with that? 796 00:59:45,791 --> 00:59:47,125 Here they come. 797 01:00:06,916 --> 01:00:08,333 Where are they going? 798 01:00:09,541 --> 01:00:10,916 I don't know. 799 01:00:11,000 --> 01:00:13,458 What's the pretty girl's name, Angga? 800 01:00:14,666 --> 01:00:15,666 Which one? 801 01:00:16,583 --> 01:00:20,125 Come here. 802 01:00:21,916 --> 01:00:24,750 -That one. -Which one? 803 01:00:24,833 --> 01:00:26,583 The one with the veil. 804 01:00:27,250 --> 01:00:29,375 She's wearing a veil. How can you tell if she's pretty? 805 01:00:29,458 --> 01:00:31,000 From her eyes, Angga. 806 01:00:32,458 --> 01:00:34,250 -She's got beautiful eyes? -Windows to the soul! 807 01:00:34,333 --> 01:00:36,875 -Get real, man. -Hey, excuse me. What's her name? 808 01:00:36,958 --> 01:00:38,708 That's Harsi. Come on! 809 01:00:46,541 --> 01:00:49,875 May peace, compassion, and blessings of God be upon you. 810 01:00:49,958 --> 01:00:52,458 May peace, compassion, and blessings of God be upon you too. 811 01:00:54,625 --> 01:00:56,625 The others didn't answer. 812 01:00:56,708 --> 01:00:58,708 Only Harsi did. 813 01:01:00,583 --> 01:01:05,166 -So you're Sundanese? -I just have the accent. 814 01:01:05,250 --> 01:01:06,583 I'm actually an Arab. 815 01:01:10,750 --> 01:01:13,083 I'm sorry. There's something wrong with him. 816 01:01:13,166 --> 01:01:18,375 There's nothing wrong! I can see how beautiful Harsi is. 817 01:01:18,458 --> 01:01:20,833 This is how it affects me. 818 01:01:20,916 --> 01:01:23,791 But now I need to make a decision. 819 01:01:23,875 --> 01:01:25,250 On what? 820 01:01:26,625 --> 01:01:28,083 Can I ask you something? 821 01:01:28,958 --> 01:01:31,208 Harsi, do you have someone in mind for marriage yet? 822 01:01:31,291 --> 01:01:33,083 Oh, for God's sake. 823 01:01:34,625 --> 01:01:36,708 No, I don't. Why? 824 01:01:36,791 --> 01:01:40,958 Because it is unlawful to approach a betrothed woman. 825 01:01:42,208 --> 01:01:46,750 -And Harsi, can I have your number please? -Hey. 826 01:01:46,833 --> 01:01:48,416 No, you can't. 827 01:01:48,500 --> 01:01:50,500 You think we're having a matchmaking event? 828 01:01:50,583 --> 01:01:52,208 We're here for introductions. 829 01:01:52,291 --> 01:01:53,833 Hey, you spectre. 830 01:01:53,916 --> 01:01:57,958 Please watch your attitude. Have some self-control. 831 01:01:58,041 --> 01:02:00,166 I was speaking and you interrupted. 832 01:02:00,250 --> 01:02:04,125 Who asked for her phone number? I was asking her house number 833 01:02:04,208 --> 01:02:07,416 and her parents' phone number. 834 01:02:07,500 --> 01:02:09,958 So I can tell them my good intentions. 835 01:02:10,041 --> 01:02:13,375 -Are you serious? -I am. 836 01:02:13,458 --> 01:02:17,250 Harsi covers herself this way. She deserves to be respected. 837 01:02:17,333 --> 01:02:20,666 So, can I come to your house? Please? 838 01:02:23,458 --> 01:02:25,166 Yes, you may. 839 01:02:26,291 --> 01:02:28,083 Praises to God. 840 01:02:29,125 --> 01:02:30,875 Praises to God. 841 01:02:32,208 --> 01:02:33,791 Your friend is so funny. 842 01:02:36,791 --> 01:02:38,375 Hey. 843 01:02:42,083 --> 01:02:46,583 I'm grateful I came with you today. 844 01:02:47,375 --> 01:02:50,708 I met a beautiful angel today. What a day! This is crazy! 845 01:02:50,791 --> 01:02:54,791 We've been friends for so long and only now I get a benefit. 846 01:02:54,875 --> 01:02:57,083 You were Sundanese and now you're Arab? 847 01:02:57,166 --> 01:02:59,083 What's wrong? You don't like it? 848 01:02:59,166 --> 01:03:00,458 Whatever. 849 01:03:01,625 --> 01:03:03,833 Congratulations. 850 01:03:04,916 --> 01:03:07,250 Can I have a sip? Gani drank mine. 851 01:03:08,375 --> 01:03:10,791 Are you serious about going to her parents' house? 852 01:03:10,875 --> 01:03:15,125 Of course I am! I just did all the prayers and stuff. 853 01:03:16,541 --> 01:03:19,541 What do you think about Angga? 854 01:03:19,625 --> 01:03:24,083 I think the rules are just your way to try and trick God. 855 01:03:24,166 --> 01:03:26,041 That's not it. 856 01:03:26,125 --> 01:03:28,916 You're asking for my opinion and not for approval, right? 857 01:03:29,666 --> 01:03:31,458 What do you think? 858 01:03:32,291 --> 01:03:34,000 Sapta is your guardian. 859 01:03:34,083 --> 01:03:39,291 So you two have to meet up with him and come clean. 860 01:03:41,166 --> 01:03:43,500 So do you think that your friends are right? 861 01:03:44,458 --> 01:03:46,041 I think we've made a mistake. 862 01:03:46,583 --> 01:03:49,541 -Because we are dating? -So you don't think it's wrong? 863 01:03:49,625 --> 01:03:51,541 Don't answer my question with a question. 864 01:03:53,375 --> 01:03:56,916 I'm confused, you know. It's making my head spin. 865 01:03:57,833 --> 01:03:59,791 Besides, you broke our rules. 866 01:04:00,583 --> 01:04:03,250 Which one? I obey them all. 867 01:04:03,333 --> 01:04:05,708 -The prayers? -I swear, I haven't skipped a single one. 868 01:04:05,791 --> 01:04:08,833 -The dawn prayer? -I do even if I'm late, Ratih. 869 01:04:08,916 --> 01:04:12,250 -What time? -Whenever I wake up, at seven or eight. 870 01:04:12,333 --> 01:04:14,500 The sun is up then, doesn't count as dawn prayer! 871 01:04:24,083 --> 01:04:25,916 I'm tired. 872 01:04:27,250 --> 01:04:30,250 I'm tired of trying to wake you up at dawn every day. 873 01:04:30,333 --> 01:04:32,416 And for what? 874 01:04:33,166 --> 01:04:36,208 You don't even answer. You reject my calls. 875 01:04:36,291 --> 01:04:37,625 Sometimes your phone's off. 876 01:04:38,625 --> 01:04:40,458 How can you make a good husband? 877 01:04:40,541 --> 01:04:42,208 So now what do you want from me? 878 01:04:42,291 --> 01:04:44,458 I want you to change. 879 01:04:44,541 --> 01:04:47,166 Do the dawn prayer right. Live a disciplined life. 880 01:04:47,791 --> 01:04:49,541 And then go to my house 881 01:04:49,625 --> 01:04:50,875 and propose to me. 882 01:04:51,916 --> 01:04:53,958 So now you can't wait to get married? 883 01:04:54,041 --> 01:04:55,833 Who said I can't wait to get married? 884 01:04:55,916 --> 01:04:58,583 Angga, you're the one who wanted to marry me! 885 01:04:58,666 --> 01:05:01,208 You want to keep dating for ages? I don't. 886 01:05:01,875 --> 01:05:03,291 -Okay. -Okay, what? 887 01:05:03,375 --> 01:05:04,833 Okay, I'll change. 888 01:05:05,833 --> 01:05:09,166 Amen. I hope you really mean that. 889 01:05:19,916 --> 01:05:21,083 What's that? 890 01:05:21,375 --> 01:05:24,625 This is my requirement for getting married. 891 01:05:26,041 --> 01:05:28,416 The marriage requirement is the dawn prayer? 892 01:05:29,208 --> 01:05:32,166 -Your father-in-law-to-be is very unique. -Yeah, he is. 893 01:05:32,250 --> 01:05:35,416 By the way, are you with anyone, Arya? 894 01:05:35,875 --> 01:05:36,875 Not yet. 895 01:05:37,583 --> 01:05:40,791 -But you have someone in mind, right? -Yes, God willing. 896 01:05:42,541 --> 01:05:45,875 But it looks like she belongs to someone else. 897 01:05:45,958 --> 01:05:49,375 Oh, dear God. You mean she's married? 898 01:05:50,000 --> 01:05:51,666 No. 899 01:05:52,708 --> 01:05:54,416 You misunderstood. 900 01:05:54,875 --> 01:05:58,000 Don't do anything if she's married. That's a sin. 901 01:05:58,083 --> 01:06:00,708 But you said she belongs to someone else. 902 01:06:01,791 --> 01:06:06,833 I saw her with a male friend at a cafe near campus. 903 01:06:06,916 --> 01:06:10,708 -What were they doing? -I don't know. 904 01:06:10,791 --> 01:06:12,500 But it's clear that they're together. 905 01:06:13,375 --> 01:06:15,583 That's just an ill assumption, Arya. 906 01:06:15,666 --> 01:06:20,041 Come on. Trust in God and then go visit her guardian. 907 01:06:20,750 --> 01:06:22,041 Do it the right way. 908 01:06:22,125 --> 01:06:24,000 God willing, it will all turn out all right. 909 01:06:31,791 --> 01:06:33,208 So it's positive? 910 01:06:33,291 --> 01:06:35,500 Praises to God, I'm two weeks late. 911 01:06:35,583 --> 01:06:37,625 And the line is clear now. 912 01:06:37,708 --> 01:06:40,708 Thank God, I'm so happy. 913 01:06:41,458 --> 01:06:45,500 But you still have to pray. And don't get too tired. 914 01:06:45,583 --> 01:06:47,208 Yes, honey. 915 01:06:49,166 --> 01:06:55,041 What was it it like when you fell in love with my brother? 916 01:06:56,916 --> 01:06:59,041 You've never asked about that kind of thing before. 917 01:06:59,625 --> 01:07:02,125 -Are you in love? -You have to know? 918 01:07:02,208 --> 01:07:04,625 It's okay for your brother to know. 919 01:07:04,708 --> 01:07:05,875 You're not telling me? 920 01:07:06,625 --> 01:07:10,708 You brother was the first man to come to me 921 01:07:10,791 --> 01:07:12,458 and express his feelings. 922 01:07:12,541 --> 01:07:13,875 And then he asked me to marry him. 923 01:07:13,958 --> 01:07:16,208 At the time I was just starting to study religion. 924 01:07:16,291 --> 01:07:18,833 I remember what my father said. 925 01:07:18,916 --> 01:07:23,000 My father said if a pious man comes to you 926 01:07:23,083 --> 01:07:26,000 and asks you to marry him, you should just say yes. 927 01:07:26,083 --> 01:07:28,333 And avoid attracting the wrong assumptions. 928 01:07:28,416 --> 01:07:31,625 But how did you know he was a pious man? 929 01:07:31,708 --> 01:07:34,708 If he wasn't pious, he would have asked me out. 930 01:07:35,291 --> 01:07:38,333 Ratih, you're not dating anyone, right? 931 01:07:40,125 --> 01:07:42,708 No, I'm not. 932 01:07:43,166 --> 01:07:44,791 That's good. 933 01:07:44,875 --> 01:07:47,833 -Dating is just a waste of time. -Don't say that. 934 01:07:47,916 --> 01:07:49,458 It's true though. 935 01:07:49,541 --> 01:07:53,291 Dating is a step toward adultery. Why do it? 936 01:07:53,375 --> 01:07:57,416 But that doesn't mean everyone who's dating does bad things. 937 01:07:57,500 --> 01:08:00,041 But if they aren't doing anything. then why date at all? 938 01:08:00,458 --> 01:08:02,958 -Dating the Islamic way? -Just think positive. 939 01:08:03,041 --> 01:08:07,333 Maybe they needed motivation to go to the college, 940 01:08:07,416 --> 01:08:08,708 motivation to do assignments. 941 01:08:08,791 --> 01:08:10,333 It's better if you don't. 942 01:08:10,416 --> 01:08:12,625 It's giving the devil a chance to lure you. 943 01:08:12,708 --> 01:08:16,125 They're always trying to tempt humans to sin. 944 01:08:43,750 --> 01:08:45,541 Where are we going? 945 01:08:45,625 --> 01:08:48,458 -To the right. -To the right? 946 01:08:48,541 --> 01:08:51,666 So, after leaving campus 947 01:08:51,750 --> 01:08:55,333 we can only turn right and not turn left at all. 948 01:08:55,416 --> 01:08:58,833 -Until the end of our journey. -What if we got lost? 949 01:08:58,916 --> 01:09:02,250 It's okay, as long as I'm with you, Ratih. 950 01:09:02,333 --> 01:09:04,166 I'm ready to go anywhere. 951 01:09:04,250 --> 01:09:06,000 You're so cheesy. 952 01:09:07,375 --> 01:09:09,000 Okay. 953 01:09:09,083 --> 01:09:12,041 He's smart, but... 954 01:09:13,500 --> 01:09:14,750 But what? 955 01:09:16,250 --> 01:09:18,958 It's okay, honey. You're very attentive. 956 01:09:20,833 --> 01:09:22,291 Oh come on, Ratih. 957 01:09:34,666 --> 01:09:36,625 OFFICE OF RELIGIOUS AFFAIRS 958 01:09:42,208 --> 01:09:44,875 Ratih, I want to fulfill my promise. 959 01:09:45,541 --> 01:09:47,458 But I can't come to your house yet. 960 01:09:48,375 --> 01:09:50,375 I can't propose to you yet. 961 01:09:50,458 --> 01:09:52,041 I haven't even graduated. 962 01:09:53,041 --> 01:09:54,833 But I'm really serious. 963 01:09:56,208 --> 01:09:57,916 I want you to be my wife. 964 01:10:00,541 --> 01:10:01,625 Angga. 965 01:10:03,166 --> 01:10:05,791 Please take the ring. I'm getting tired of holding onto it. 966 01:10:07,166 --> 01:10:10,166 -Just stop sweet talking me. -Stop staring at it. 967 01:10:17,625 --> 01:10:20,791 You need to wash it first. It's a prize from a snack. 968 01:10:20,875 --> 01:10:22,875 You... 969 01:10:26,083 --> 01:10:27,125 Thank you. 970 01:10:27,791 --> 01:10:29,166 You're welcome, Ratih. 971 01:11:01,291 --> 01:11:02,583 So what do you say? 972 01:11:11,416 --> 01:11:12,666 Ratih? 973 01:11:14,125 --> 01:11:15,125 What? 974 01:11:16,416 --> 01:11:18,000 She's zoning out. 975 01:11:19,083 --> 01:11:20,541 Why are you zoning out? 976 01:11:21,708 --> 01:11:23,291 Ratih... 977 01:11:24,958 --> 01:11:27,458 -Please. -Thank you. 978 01:11:27,958 --> 01:11:30,041 Arya has come all the way here. 979 01:11:31,791 --> 01:11:32,958 You live far away, right? 980 01:11:34,583 --> 01:11:36,375 -It's quite far, Ustaz. -See? 981 01:11:37,333 --> 01:11:38,750 Amazing. 982 01:11:39,291 --> 01:11:43,708 He came at dawn to do the prayer together at our mosque. 983 01:11:45,583 --> 01:11:47,166 He has such good intentions. 984 01:11:47,250 --> 01:11:49,041 He wants to propose to you. 985 01:11:50,041 --> 01:11:53,583 Ratih, please answer him. 986 01:12:03,958 --> 01:12:07,875 -Have a drink, please. -Thank you. 987 01:12:18,541 --> 01:12:22,541 Ratih, he's a pious man. 988 01:12:23,791 --> 01:12:25,250 We know him well. 989 01:12:25,958 --> 01:12:28,375 He's also come at the best time. 990 01:12:28,458 --> 01:12:30,208 What else could you ask for? 991 01:12:32,916 --> 01:12:33,958 Time. 992 01:12:35,875 --> 01:12:38,041 I need some time. Is that okay? 993 01:12:41,333 --> 01:12:42,583 What do you think, Arya? 994 01:12:48,250 --> 01:12:50,333 Take as much time as you need, Ratih. 995 01:13:07,500 --> 01:13:10,291 Ratih, please stop sulking. 996 01:13:11,083 --> 01:13:13,916 I fell asleep late because I was writing my thesis. 997 01:13:20,125 --> 01:13:21,333 Juventus won last night, right? 998 01:13:22,500 --> 01:13:23,666 You know about that? 999 01:13:24,958 --> 01:13:26,250 Thesis? 1000 01:13:28,250 --> 01:13:29,333 You're out of your mind. 1001 01:13:29,958 --> 01:13:33,125 -I was doing both. -Doing both? 1002 01:13:35,958 --> 01:13:38,333 Ratih, I'm sorry. 1003 01:13:39,833 --> 01:13:41,875 How long are you giving me the silent treatment? 1004 01:13:52,500 --> 01:13:54,458 Ratih, please say something. 1005 01:13:56,333 --> 01:13:57,625 Don't just sit there. 1006 01:14:15,833 --> 01:14:17,500 Ratih! 1007 01:14:18,333 --> 01:14:20,375 -I want us to break up. -Ra... 1008 01:14:20,458 --> 01:14:22,458 You don't follow our rules, Angga. 1009 01:14:22,541 --> 01:14:25,958 -How? I'm trying, Ratih! -You are not trying hard enough. 1010 01:14:26,041 --> 01:14:27,833 I don't see you trying at all. 1011 01:14:27,916 --> 01:14:30,416 Are we breaking up because I don't do the dawn prayer? 1012 01:14:30,500 --> 01:14:33,458 -The dawn prayer is important. -I know, all prayers are important. 1013 01:14:33,541 --> 01:14:37,083 -Good thing you know. -Give me a chance, Ratih. 1014 01:14:37,166 --> 01:14:41,166 Arya came to my house at dawn today. 1015 01:14:41,666 --> 01:14:45,666 He came all the way to pray at the mosque in my neighborhood. 1016 01:14:47,166 --> 01:14:50,125 And then he came to my house and proposed to me. 1017 01:14:51,625 --> 01:14:54,666 So that's why we're breaking up? 1018 01:14:54,750 --> 01:14:57,583 -Because you don't keep your promises. -Ratih! 1019 01:14:58,500 --> 01:15:01,125 We should never have started dating in the first place. 1020 01:15:01,208 --> 01:15:03,791 -Wait, Ratih. -Let me go, Angga. 1021 01:15:03,875 --> 01:15:05,750 Give me a chance, Ratih. 1022 01:15:05,833 --> 01:15:09,375 First rule, no physical contact. 1023 01:15:10,541 --> 01:15:13,083 Ratih! 1024 01:15:15,625 --> 01:15:16,500 Go inside. 1025 01:15:18,458 --> 01:15:19,958 -Ratih! -Leave! 1026 01:15:20,083 --> 01:15:21,583 -Ustaz... -I said leave! 1027 01:15:21,666 --> 01:15:23,416 -I just want to... -Don't make any more trouble here. 1028 01:15:51,875 --> 01:15:52,875 Ratih! 1029 01:15:53,958 --> 01:15:55,250 Ratih! 1030 01:15:56,583 --> 01:15:59,750 Be honest with me. Were you dating him all this time? 1031 01:16:01,583 --> 01:16:02,416 Answer me! 1032 01:16:03,375 --> 01:16:05,458 It doesn't matter now. We broke up! 1033 01:16:05,541 --> 01:16:07,125 God, have mercy! 1034 01:16:07,458 --> 01:16:11,958 So you've been lying to me all this time? You've betrayed my trust! 1035 01:16:12,708 --> 01:16:13,833 What have you done with him? 1036 01:16:14,625 --> 01:16:16,791 -Answer me! -What do you mean? 1037 01:16:16,875 --> 01:16:18,333 Did I have to do anything? 1038 01:16:18,416 --> 01:16:21,958 -I've never... -You've never what? You have sinned! 1039 01:16:22,041 --> 01:16:24,416 You disgraced our family! And you dare speak to me like that! 1040 01:16:24,500 --> 01:16:26,041 I didn't disgrace this family! 1041 01:16:26,125 --> 01:16:28,541 You don't know that! You have no idea! 1042 01:16:28,625 --> 01:16:31,958 No one knows me at all! No one actually cares about me! 1043 01:16:32,083 --> 01:16:33,000 Open the door! 1044 01:16:34,166 --> 01:16:36,125 You made a mistake and you're angry? 1045 01:16:37,041 --> 01:16:38,750 Open the door, Ratih! 1046 01:16:41,958 --> 01:16:43,833 I said, open the door! Ratih! 1047 01:16:45,291 --> 01:16:47,000 -Open the door! -Calm down, honey. 1048 01:16:47,125 --> 01:16:49,083 I can't! She must be punished! 1049 01:16:49,708 --> 01:16:53,416 Ratih! She has to learn that she is wrong! 1050 01:16:53,500 --> 01:16:55,291 Please calm down, honey! 1051 01:16:56,750 --> 01:17:01,666 -Honey, calm down. -I seek forgiveness from God. 1052 01:17:17,958 --> 01:17:18,958 Ratih? 1053 01:17:19,166 --> 01:17:21,208 Can I come in? 1054 01:17:48,375 --> 01:17:52,458 I'm sorry I took your brother's attention off of you. 1055 01:17:55,708 --> 01:17:57,041 It's alright. 1056 01:17:59,458 --> 01:18:00,958 You've done nothing wrong. 1057 01:18:01,833 --> 01:18:03,958 I should be the one apologizing. 1058 01:18:05,958 --> 01:18:08,458 I felt comfortable around him. 1059 01:18:11,833 --> 01:18:14,041 I know I was wrong. 1060 01:18:15,875 --> 01:18:18,833 I know there's no such thing as Islamic dating. 1061 01:18:20,083 --> 01:18:23,458 I thought he wanted to try to be a good husband for me. 1062 01:18:26,125 --> 01:18:29,166 I tried to remind him all the time. 1063 01:18:29,666 --> 01:18:31,166 But it's difficult. 1064 01:18:33,250 --> 01:18:35,791 And now it hurts so much. 1065 01:18:39,875 --> 01:18:44,208 Then you should heal it by praying. 1066 01:18:44,875 --> 01:18:47,166 Read the Qur'an more often. 1067 01:18:47,375 --> 01:18:49,208 It will make you feel calmer. 1068 01:18:50,458 --> 01:18:53,291 If that doesn't work, do more acts of worship. 1069 01:18:53,875 --> 01:18:56,833 The midnight prayer, and fast. 1070 01:18:58,583 --> 01:18:59,958 Okay? 1071 01:19:08,666 --> 01:19:11,250 Ask for the best from God. 1072 01:19:12,500 --> 01:19:14,750 Not for what we think is good for us. 1073 01:21:30,666 --> 01:21:32,125 Angga! 1074 01:21:33,375 --> 01:21:34,875 Angga! 1075 01:21:41,083 --> 01:21:42,166 Angga! 1076 01:21:45,083 --> 01:21:46,333 You lazy boy! 1077 01:21:47,416 --> 01:21:49,625 Aren't you surprised to see me here? 1078 01:21:49,708 --> 01:21:50,958 I'm used to it. 1079 01:21:52,083 --> 01:21:53,625 Come on, wake up. 1080 01:21:53,708 --> 01:21:55,875 I have news for you. 1081 01:21:55,958 --> 01:21:57,375 Sit up. 1082 01:21:57,458 --> 01:21:58,708 Here. 1083 01:22:00,666 --> 01:22:01,583 What's this? 1084 01:22:01,666 --> 01:22:03,041 Open it up. 1085 01:22:06,958 --> 01:22:08,041 Very nice. 1086 01:22:08,875 --> 01:22:11,541 Are you serious? Isn't this too sudden? 1087 01:22:11,625 --> 01:22:14,666 Getting married is not a matter of too fast or too slow. 1088 01:22:14,833 --> 01:22:16,500 It's a matter of being ready. 1089 01:22:16,708 --> 01:22:18,958 I'm ready. Harsi is ready. 1090 01:22:19,083 --> 01:22:21,875 You're the only one who's never ready. 1091 01:22:21,958 --> 01:22:23,083 I don't get it. 1092 01:22:23,708 --> 01:22:27,250 -You just don't try hard enough. -What else can I do, Gani? 1093 01:22:27,333 --> 01:22:32,125 You just need to put more effort into doing the dawn prayer. 1094 01:22:32,208 --> 01:22:33,875 I can't even get through to Ratih now. 1095 01:22:33,958 --> 01:22:37,875 Your worship is for God. And for yourself. 1096 01:22:37,958 --> 01:22:41,458 Not for other people. Why are you on the wrong purpose? 1097 01:22:41,541 --> 01:22:44,208 My problem is alarms don't work with me. 1098 01:22:44,291 --> 01:22:47,291 Fine, then. Now's the time to try the human alarm. 1099 01:22:50,833 --> 01:22:51,708 What? 1100 01:22:58,625 --> 01:23:00,166 LIST OF ACTS OF WORSHIP 1101 01:23:07,541 --> 01:23:10,250 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 1102 01:23:10,333 --> 01:23:11,666 Come in. 1103 01:23:14,708 --> 01:23:18,125 You always go to the dawn prayer, right? 1104 01:23:18,208 --> 01:23:20,833 So what? 1105 01:23:26,333 --> 01:23:27,208 Angga. 1106 01:23:29,625 --> 01:23:30,708 It's dawn already, Angga. 1107 01:23:33,041 --> 01:23:34,666 The prayer starts soon. 1108 01:23:36,333 --> 01:23:37,916 Where is he? 1109 01:23:38,625 --> 01:23:42,125 I left the key in the box, just in case I don't wake up. 1110 01:23:53,291 --> 01:23:54,583 Angga! Wake up! 1111 01:23:56,833 --> 01:24:00,625 Angga! Wake up, Angga! 1112 01:24:00,708 --> 01:24:01,750 It's dawn. 1113 01:24:02,250 --> 01:24:05,416 Angga. 1114 01:24:06,041 --> 01:24:07,666 Wake up, Angga. 1115 01:24:09,875 --> 01:24:14,125 Angga, wake up, it's dawn! 1116 01:24:16,083 --> 01:24:19,666 Angga, wake up, let's pray. 1117 01:24:21,791 --> 01:24:23,250 In the name of God. 1118 01:24:25,166 --> 01:24:28,750 -What are you doing? -Wake up, it's dawn. 1119 01:24:28,833 --> 01:24:31,833 Hey, what are you doing? 1120 01:24:31,916 --> 01:24:34,000 You said you wanted to wake up at dawn. 1121 01:24:34,791 --> 01:24:37,166 If you can't even wake up early, how could you raise a family? 1122 01:24:39,916 --> 01:24:41,250 It's about to start. 1123 01:24:41,875 --> 01:24:44,208 Please, Dodi, you have to wake me up. 1124 01:24:44,708 --> 01:24:46,875 I want to do the dawn prayer on time. 1125 01:24:54,500 --> 01:24:55,958 In the name of God. 1126 01:25:00,291 --> 01:25:01,708 In the name of God. 1127 01:25:09,208 --> 01:25:12,291 May the peace, compassion, and blessings of God be upon you. 1128 01:25:12,375 --> 01:25:14,833 May the peace, compassion, and blessings of God be upon you. 1129 01:25:18,625 --> 01:25:22,916 Dodi, I did tell you to wake me up. But that's not what I meant. 1130 01:25:24,958 --> 01:25:28,166 Because of you I missed the prayer at the mosque. 1131 01:25:29,500 --> 01:25:30,708 I'm sorry. 1132 01:25:35,541 --> 01:25:40,791 So you didn't pray at the mosque on the last day. 1133 01:25:42,541 --> 01:25:43,916 No, sir. 1134 01:25:45,291 --> 01:25:47,625 -Why? Did you oversleep? -No, sir. 1135 01:25:48,958 --> 01:25:52,500 My friend asked me to wake him up to do the dawn prayer together. 1136 01:25:52,583 --> 01:25:54,916 But it was very difficult waking him up. 1137 01:25:57,750 --> 01:25:59,291 Why didn't you just leave him? 1138 01:25:59,750 --> 01:26:01,666 You were fulfilling my requirements. 1139 01:26:02,208 --> 01:26:05,583 I wanted to do that, sir. I wanted to leave him. 1140 01:26:05,666 --> 01:26:07,333 But this friend of mine, 1141 01:26:07,416 --> 01:26:10,291 it isn't like him to do the dawn prayer. 1142 01:26:12,583 --> 01:26:18,416 And I was going to lie and write that I did it. 1143 01:26:19,083 --> 01:26:20,916 But after I thought about it... 1144 01:26:21,958 --> 01:26:25,291 What good are good intentions if I start off with a lie? 1145 01:26:25,375 --> 01:26:28,125 And your friend? Did he wake up and pray? 1146 01:26:28,208 --> 01:26:30,125 Yes, he did, praise God. 1147 01:26:31,833 --> 01:26:34,666 -So what do you think, Aghnia? -What about it, Dad? 1148 01:26:34,750 --> 01:26:35,791 It's a yes from me. 1149 01:26:38,750 --> 01:26:39,666 I give you my blessing. 1150 01:26:40,750 --> 01:26:42,958 -Really, sir? -I'm not lying. 1151 01:26:43,083 --> 01:26:45,875 Should I pinch you? So that you're convinced it's real? 1152 01:26:45,958 --> 01:26:50,625 If I may ask, I failed at meeting your condition. 1153 01:26:50,708 --> 01:26:53,375 So, why do you still accept me? 1154 01:26:54,666 --> 01:26:57,958 If you failed because you overslept, 1155 01:26:58,958 --> 01:27:01,458 I wouldn't give you my blessing, son. 1156 01:27:01,541 --> 01:27:05,416 But because you were waking up a fellow Muslim to pray before Allah... 1157 01:27:06,750 --> 01:27:09,541 I think I'd be wrong to not accept you. 1158 01:27:16,625 --> 01:27:19,958 It's about to start. Hurry up! 1159 01:27:21,666 --> 01:27:23,333 Come on, Angga! Hurry! 1160 01:27:27,458 --> 01:27:29,791 Hurry up! 1161 01:27:41,291 --> 01:27:44,500 Angga, wake up. It's dawn. 1162 01:27:46,541 --> 01:27:47,916 Shut up, will you? 1163 01:27:49,625 --> 01:27:51,291 Let's go. It's about to start. 1164 01:28:24,916 --> 01:28:26,750 Thank you very much, ma'am. 1165 01:28:26,833 --> 01:28:29,416 -Thank you. -You did well. 1166 01:28:36,208 --> 01:28:40,291 Ananda Gani Iskandar son of Miftah Husein Rahmat, 1167 01:28:40,375 --> 01:28:43,875 I give my daughter to you in marriage, 1168 01:28:43,958 --> 01:28:46,875 Sinantia Dwi Harsi daughter of Ahmad Fauzi, 1169 01:28:46,958 --> 01:28:50,500 with the dowry agreed upon. 1170 01:28:50,583 --> 01:28:54,541 I accept your daughter, Sinantia Dwi Harsi daughter of Ahmad Fauzi 1171 01:28:54,625 --> 01:28:56,958 in marriage, with the dowry agreed upon. 1172 01:28:57,041 --> 01:28:59,500 -Do the witnesses agree it's official? -It's official. 1173 01:28:59,583 --> 01:29:02,500 Praises to God. 1174 01:29:12,250 --> 01:29:15,625 -Congratulations, Auntie! -Thank you. 1175 01:29:19,458 --> 01:29:21,416 Building a pyramid. 1176 01:29:23,666 --> 01:29:26,458 Let's take a picture. Are you ready? 1177 01:29:26,541 --> 01:29:27,625 One more time. 1178 01:29:28,958 --> 01:29:31,416 One more time. One, two 1179 01:29:42,125 --> 01:29:43,666 One more time. 1180 01:29:43,750 --> 01:29:46,875 One, two, three. 1181 01:29:52,125 --> 01:29:56,250 -Peace be upon you, Angga. -­Peace be upon you too. 1182 01:29:56,333 --> 01:29:58,041 -How are you? -I'm good. 1183 01:29:58,125 --> 01:29:59,291 Cool. 1184 01:30:00,583 --> 01:30:02,083 So how's the newlywed couple? 1185 01:30:02,291 --> 01:30:05,583 Oh, don't be jealous, man. Everything comes in time, Angga. 1186 01:30:05,666 --> 01:30:09,000 -I'm trying not to hold her hand. -Don't give me that. 1187 01:30:09,083 --> 01:30:10,875 It's true. I said don't be jealous! 1188 01:30:10,958 --> 01:30:12,541 Isn't that right, Habibah? 1189 01:30:12,916 --> 01:30:16,750 -Habibah? Isn't her name Harsi? -Habibah means my love. 1190 01:30:16,833 --> 01:30:18,041 Oh, I see. 1191 01:30:18,125 --> 01:30:19,625 Hang on. 1192 01:30:21,416 --> 01:30:23,916 You didn't come here just to make me jealous, right? 1193 01:30:25,666 --> 01:30:28,041 Ratih asked me to give this to you, Angga. 1194 01:31:53,583 --> 01:31:56,250 -Peace be upon you. -­Peace be upon you too. 1195 01:31:57,958 --> 01:31:59,041 Yeah? 1196 01:31:59,208 --> 01:32:03,083 I need to talk to Ratih. Do you mind waiting outside? 1197 01:32:03,208 --> 01:32:04,500 What about? 1198 01:32:04,708 --> 01:32:08,041 You can do whatever you want after the ceremony. 1199 01:32:08,125 --> 01:32:09,416 It won't be long. 1200 01:32:11,291 --> 01:32:13,708 Don't take long, it's bad luck. 1201 01:32:13,791 --> 01:32:15,208 Okay. 1202 01:32:19,958 --> 01:32:21,000 Are you really sure? 1203 01:32:24,875 --> 01:32:26,416 At graduation... 1204 01:32:30,916 --> 01:32:32,916 I saw the way you looked at Angga. 1205 01:32:37,250 --> 01:32:39,583 You never look at me like that. 1206 01:32:40,416 --> 01:32:42,625 And I saw the way Angga looked at you. 1207 01:32:43,250 --> 01:32:45,583 That is not a look I can give you. 1208 01:32:46,416 --> 01:32:50,375 A look as sincere and pure as that. 1209 01:32:54,250 --> 01:32:55,583 And there's something else... 1210 01:32:57,583 --> 01:33:02,750 There's something I can't explain. 1211 01:33:05,958 --> 01:33:08,791 What are you trying to say? 1212 01:33:14,125 --> 01:33:15,875 Yesterday, I met Angga. 1213 01:33:23,666 --> 01:33:26,625 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 1214 01:33:28,208 --> 01:33:29,166 Angga, 1215 01:33:30,875 --> 01:33:32,458 you may have already heard of me. 1216 01:33:36,458 --> 01:33:38,958 I'm Arya. Ratih's fiance. 1217 01:33:39,875 --> 01:33:40,708 Angga. 1218 01:33:46,041 --> 01:33:49,125 -Do you want something to drink? -No, thanks. 1219 01:33:53,208 --> 01:33:56,708 I thought you were going to say that you're Ratih's ex-boyfriend. 1220 01:33:57,333 --> 01:34:01,125 You knew about that, huh? That's why you asked to meet? 1221 01:34:08,583 --> 01:34:12,375 Did Ratih send you the invitation? 1222 01:34:13,958 --> 01:34:16,625 It's tomorrow, right? Congratulations. 1223 01:34:17,125 --> 01:34:18,500 I'm happy for you two. 1224 01:34:22,041 --> 01:34:23,166 About that... 1225 01:34:25,958 --> 01:34:27,500 I don't want you to come to our wedding. 1226 01:34:30,416 --> 01:34:32,333 Your relationship with her is over. 1227 01:34:32,791 --> 01:34:35,708 If you come, what's closed could be reopened. 1228 01:34:36,541 --> 01:34:39,166 And a new chapter in your relationship could start. 1229 01:34:39,833 --> 01:34:41,916 You mean you think I'll take her away from you? 1230 01:34:42,916 --> 01:34:45,958 Yes, maybe that's how to put it. 1231 01:34:49,166 --> 01:34:50,625 So you don't trust Ratih? 1232 01:34:51,458 --> 01:34:52,833 I don't trust you. 1233 01:34:54,458 --> 01:34:56,916 Alright, I won't come to the wedding. 1234 01:34:57,833 --> 01:34:58,708 What? 1235 01:35:00,916 --> 01:35:02,750 You thought I'd insist on coming, didn't you? 1236 01:35:04,375 --> 01:35:05,541 Yes. 1237 01:35:06,875 --> 01:35:08,416 That's how it usually goes, right? 1238 01:35:10,416 --> 01:35:11,458 Arya, 1239 01:35:12,458 --> 01:35:15,625 I still love Ratih, honestly. 1240 01:35:16,041 --> 01:35:17,500 Even now. 1241 01:35:20,458 --> 01:35:22,583 I wanted to go. 1242 01:35:23,291 --> 01:35:27,041 So that when I see you and Ratih side by side, 1243 01:35:27,125 --> 01:35:28,916 I'd stop loving her. 1244 01:35:30,041 --> 01:35:34,250 But if my presence would get in the way of the happiness 1245 01:35:34,333 --> 01:35:36,458 she gets by marrying you, 1246 01:35:38,250 --> 01:35:39,916 then in that case, I won't go. 1247 01:35:42,333 --> 01:35:46,166 Because I don't want to stop her from being happy. 1248 01:35:55,291 --> 01:35:56,500 Ratih, 1249 01:35:57,416 --> 01:36:01,083 could you really marry someone you don't love? 1250 01:36:03,708 --> 01:36:05,791 -Arya... -I can't do this. 1251 01:36:07,291 --> 01:36:10,041 I love myself more than I love you. 1252 01:36:13,708 --> 01:36:15,875 I'm marrying you 1253 01:36:17,041 --> 01:36:18,708 just to make me happy. 1254 01:36:19,375 --> 01:36:21,083 No. 1255 01:36:23,541 --> 01:36:25,166 I'm so sorry. 1256 01:36:29,333 --> 01:36:30,541 It's not your fault, Ratih. 1257 01:36:31,833 --> 01:36:33,333 In less than an hour, 1258 01:36:34,791 --> 01:36:37,708 Islamic rules will allow me to wipe your tears. 1259 01:36:39,041 --> 01:36:41,916 And God would want me to hold you. 1260 01:36:43,208 --> 01:36:47,208 But I'm sure that it wouldn't wipe away your sadness. 1261 01:36:50,916 --> 01:36:54,958 Because it's not me that you pray for. 1262 01:36:55,375 --> 01:36:57,166 You don't have to worry. 1263 01:36:58,375 --> 01:37:02,833 I will explain everything to our family and to all the guests. 1264 01:37:05,958 --> 01:37:07,291 Arya. 1265 01:37:11,458 --> 01:37:12,541 I'm sorry. 1266 01:37:14,750 --> 01:37:15,958 Arya... 1267 01:37:35,916 --> 01:37:37,500 Love is unique. 1268 01:37:38,791 --> 01:37:41,875 It can't be forced upon anyone, even though it's worth fighting for. 1269 01:37:43,041 --> 01:37:44,541 Happiness is not guaranteed 1270 01:37:44,625 --> 01:37:47,583 if it doesn't comefreely and sincerely. 1271 01:37:50,583 --> 01:37:55,625 In the end, love is not something that you win. 1272 01:37:57,541 --> 01:37:59,625 It's not a prize in some competition. 1273 01:38:00,875 --> 01:38:04,041 It's greater than that.More precious. 1274 01:38:09,208 --> 01:38:14,958 So that when we feel love, every description of it 1275 01:38:15,750 --> 01:38:17,083 pales in comparison. 1276 01:38:27,750 --> 01:38:30,083 Sometimes I still think about Arya. 1277 01:38:30,208 --> 01:38:32,166 Alright, just stop bringing him up. 1278 01:38:32,250 --> 01:38:34,875 Look, your wife is in the last term of her pregnancy. 1279 01:38:35,125 --> 01:38:39,916 Yeah, it's just because he's a good man. No wonder I think of him a lot. 1280 01:38:41,583 --> 01:38:44,708 -Do you want some fruit? -Yes. Apples, please. 1281 01:38:45,916 --> 01:38:49,000 Yeah, it's me who isn't good enough. 1282 01:38:50,458 --> 01:38:54,916 -I'm the one not ready to get married. -Why are you sulking? 1283 01:38:55,000 --> 01:38:58,333 Don't you want to get married? How old are you? 1284 01:38:58,416 --> 01:38:59,833 Of course I do. 1285 01:39:00,500 --> 01:39:02,708 But who would be the groom? 1286 01:39:02,791 --> 01:39:06,458 I have a student. He's mature and well established. 1287 01:39:06,541 --> 01:39:07,833 He could be the right man for you. 1288 01:39:07,916 --> 01:39:11,541 He's suitable for you, since you're still maturing. 1289 01:39:11,625 --> 01:39:14,458 -What do you mean? -It's... 1290 01:39:14,541 --> 01:39:17,708 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 1291 01:39:17,791 --> 01:39:20,416 ­Peace be upon you too. 1292 01:39:20,500 --> 01:39:22,166 Looks like he's here. 1293 01:39:22,250 --> 01:39:24,041 Why don't you go get some drinks and snacks? 1294 01:39:24,125 --> 01:39:26,083 Are you serious? 1295 01:39:26,166 --> 01:39:27,750 I'll get the door. Just a moment. 1296 01:39:27,833 --> 01:39:28,958 ­Hey! 1297 01:39:29,958 --> 01:39:32,833 What is this? Why so sudden? 1298 01:39:32,916 --> 01:39:34,708 You go and prepare the drinks and the snacks. 1299 01:39:36,000 --> 01:39:39,166 So how about my sister, Mr. Rofiq? 1300 01:39:39,250 --> 01:39:43,958 Praises to God, she's just like how you described her. 1301 01:39:44,041 --> 01:39:45,916 Praises to God. 1302 01:39:47,958 --> 01:39:49,083 Ratih, isn't it? 1303 01:39:50,083 --> 01:39:53,208 I have been a widower for three years. 1304 01:39:56,125 --> 01:39:58,416 Sorry, but I'd like to ask you something. 1305 01:39:58,500 --> 01:40:03,958 What would your ideal husband be like? 1306 01:40:05,541 --> 01:40:08,958 He has to be religious, with a good moral compass. 1307 01:40:09,041 --> 01:40:13,000 -Praises to God. -Why do you ask? 1308 01:40:13,541 --> 01:40:16,625 I just want to make sure I'd qualify. 1309 01:40:20,083 --> 01:40:21,708 Do you cook, Ratih? 1310 01:40:23,708 --> 01:40:26,000 I do, but just the basics. 1311 01:40:28,208 --> 01:40:31,083 As long as you can do instant noodles. 1312 01:40:31,250 --> 01:40:34,583 Instant noodles are a luxury in many shelters. 1313 01:40:37,958 --> 01:40:39,666 I'm sorry, just one more thing. 1314 01:40:41,500 --> 01:40:47,500 If your husband were a widower, would that bother you, Ratih? 1315 01:40:52,708 --> 01:40:55,875 Usually, if there's no answer, that means yes. 1316 01:40:56,083 --> 01:41:01,791 And what if your husband drools in his sleep? 1317 01:41:04,583 --> 01:41:06,291 ­Well, I couldn't do anything about it. 1318 01:41:07,375 --> 01:41:08,791 What if he snores? 1319 01:41:11,458 --> 01:41:12,500 Brother... 1320 01:41:12,958 --> 01:41:16,708 Oh my God. I almost forgot, Mr. Rofiq. 1321 01:41:17,583 --> 01:41:19,875 Where's the man we're talking about? 1322 01:41:21,166 --> 01:41:23,583 Right. I forgot. 1323 01:41:23,666 --> 01:41:25,625 Excuse me. I'll get him. 1324 01:41:27,625 --> 01:41:29,541 How'd I get so carried away? 1325 01:41:32,666 --> 01:41:35,083 What is going on? 1326 01:41:36,333 --> 01:41:38,958 I don't want to do this. 1327 01:41:41,291 --> 01:41:44,375 Hey kid, do you want her or not? 1328 01:41:44,458 --> 01:41:46,791 If not, I'll have her myself! 1329 01:41:46,875 --> 01:41:49,041 Such a nice girl! 1330 01:41:49,125 --> 01:41:50,541 Come on! 1331 01:41:51,708 --> 01:41:52,666 Whatever. 1332 01:42:02,041 --> 01:42:04,625 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 1333 01:42:05,583 --> 01:42:07,208 Peace be upon you too. 1334 01:42:08,750 --> 01:42:09,750 Angga? 1335 01:42:22,291 --> 01:42:25,500 I accept your daughter, Nyimas Khadijah Nastiti Adinda 1336 01:42:25,583 --> 01:42:29,791 daughter of Kemas Syafei Herman in marriage with the dowry agreed upon. 1337 01:43:48,958 --> 01:43:50,625 Sir! 1338 01:43:50,708 --> 01:43:52,583 Mr. Arya! 1339 01:43:52,666 --> 01:43:53,750 Yes? 1340 01:43:55,333 --> 01:43:58,375 Hold on. Let me catch my breath first. 1341 01:44:00,291 --> 01:44:03,208 Sir, I'm preparing for my research project. 1342 01:44:03,666 --> 01:44:06,250 The lecturers here told me that I should see you. 1343 01:44:07,041 --> 01:44:09,333 What's the topic of your research? 1344 01:44:09,416 --> 01:44:12,416 The role of Muslim women in campus organizations. 1345 01:44:12,500 --> 01:44:16,708 I was told that you encourage the campus to have 1346 01:44:16,791 --> 01:44:20,333 a separate organization for Muslim women. 1347 01:44:20,416 --> 01:44:23,083 I will focus on Islamic jurisprudence. 1348 01:44:23,166 --> 01:44:25,625 Islamic jurisprudence for Muslim women 1349 01:44:25,708 --> 01:44:28,666 and their role in students' movements. 1350 01:44:30,541 --> 01:44:32,583 Why did you choose that topic? 1351 01:44:32,666 --> 01:44:36,083 Because I'm a woman and I agree with you. 1352 01:44:36,166 --> 01:44:39,541 I believe that women's roles in Islam are different 1353 01:44:39,625 --> 01:44:42,958 from men's roles, but not because Islam is mysoginistic. 1354 01:44:45,416 --> 01:44:47,041 What's your name again? 1355 01:44:47,125 --> 01:44:49,708 I haven't told you my name, sir. 1356 01:44:51,333 --> 01:44:54,541 Sorry, sir! My name is Ralyna Taslimah Habibah. 1357 01:44:57,083 --> 01:44:58,625 It's a bit of a mouthful, right? 1358 01:44:58,708 --> 01:45:02,500 My friends call me Ratih. 1359 01:45:03,291 --> 01:45:07,208 Yes, your nickname is easier. 1360 01:45:09,083 --> 01:45:10,625 -Come on. -Don't say that. 1361 01:45:12,166 --> 01:45:14,541 Your full name is long too, right? 1362 01:45:14,625 --> 01:45:16,625 Mr. Arya Satria... 1363 01:45:16,708 --> 01:45:18,041 And what else? 1364 01:45:18,125 --> 01:45:20,958 -Negara. -Right. I'm sorry, sir. 1365 01:45:21,541 --> 01:45:24,500 But it's different. Mine's simple, unlike yours. 1366 01:45:24,583 --> 01:45:28,750 Don't say that, our names are given to us by our parents. 93933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.