All language subtitles for Beware the Batman - Ep. 25 - Twist (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,521 --> 00:00:25,057 Jocelyn: District attorney harvey dent has a "bat" problem. 2 00:00:25,059 --> 00:00:26,892 (tires screeching) 3 00:00:26,894 --> 00:00:29,028 Somebody get me out of here! 4 00:00:29,030 --> 00:00:32,831 And he spent millions of gotham city's tax dollars trying to fix it. 5 00:00:32,833 --> 00:00:35,667 But, all he has to show for it is damage... 6 00:00:35,669 --> 00:00:36,802 To the city... 7 00:00:39,507 --> 00:00:41,306 And to himself. 8 00:00:41,308 --> 00:00:43,709 Gotham city doesn't need a mayor to chase bats. 9 00:00:43,711 --> 00:00:47,246 It needs a leader to seize a brighter future for all its citizens. 10 00:00:47,248 --> 00:00:48,714 I'm jocelyn kilroy. 11 00:00:48,716 --> 00:00:51,617 Let's bring gotham back into the light, together. 12 00:00:51,619 --> 00:00:53,318 (applause) 13 00:00:53,320 --> 00:00:54,987 David: Don't worry about kilroy, harvey. 14 00:00:54,989 --> 00:00:56,188 I'm gonna beat her. 15 00:00:56,190 --> 00:00:57,723 You just focus on getting better, 16 00:00:57,725 --> 00:01:00,492 So you can make a comeback in the next election. 17 00:01:00,494 --> 00:01:02,895 Until then, I'll keep the chair warm for you. 18 00:01:02,897 --> 00:01:04,263 - (knock on door) - (door opens) 19 00:01:04,265 --> 00:01:05,998 Mayor, it's time. 20 00:01:06,000 --> 00:01:08,901 Gotta go, pal. Campaign donor dinner, you know how it is. 21 00:01:08,903 --> 00:01:12,204 Gotta feed the sharks. You feel better, okay? 22 00:01:19,380 --> 00:01:21,413 Batman did this to me. 23 00:01:21,415 --> 00:01:24,316 Batman ruined everything. 24 00:01:27,154 --> 00:01:29,221 You're right, ms. Kilroy. 25 00:01:29,223 --> 00:01:31,290 I have a "bat" problem. 26 00:01:32,960 --> 00:01:34,760 But not for long. 27 00:01:45,673 --> 00:01:49,842 Diplomatic credentials are impossible to fabricate, mr. Payne. 28 00:01:54,181 --> 00:01:55,781 Unless, you're me. 29 00:01:55,783 --> 00:01:58,450 That's p-a-y-n-e, correct? 30 00:02:01,188 --> 00:02:02,855 (glass shatters) 31 00:02:04,391 --> 00:02:06,625 - How fast can you run? - Huh? 32 00:02:07,795 --> 00:02:09,261 (panting) 33 00:02:11,832 --> 00:02:13,999 Did you even try the door? 34 00:02:14,001 --> 00:02:15,601 That was a preferred customer. 35 00:02:15,603 --> 00:02:18,003 How would you like it if I messed up your business? 36 00:02:18,005 --> 00:02:19,605 You are my business. 37 00:02:21,175 --> 00:02:22,641 Not for long. 38 00:02:27,948 --> 00:02:29,414 (grunts) 39 00:02:31,785 --> 00:02:33,552 That was a waste of money. 40 00:02:36,123 --> 00:02:38,423 Tell me about dane lisslow. 41 00:02:38,425 --> 00:02:40,893 Am I supposed to know who that is? 42 00:02:42,396 --> 00:02:44,630 Lisslow's social security number was fake. 43 00:02:44,632 --> 00:02:47,799 And his employment records match your other forgery work. 44 00:02:47,801 --> 00:02:49,101 Try again. 45 00:02:49,103 --> 00:02:51,036 Okay, take it easy. 46 00:02:51,038 --> 00:02:54,106 Now that you've mentioned it, I did generate some documentation. 47 00:02:54,108 --> 00:02:56,608 For a dane lisslow recently. 48 00:02:56,610 --> 00:02:57,776 Who paid for it? 49 00:02:57,778 --> 00:03:01,380 I maintain strict client confidentiality. 50 00:03:02,850 --> 00:03:04,216 (strains) slade wilson. 51 00:03:04,218 --> 00:03:05,584 That's the name he used. 52 00:03:05,586 --> 00:03:08,187 That's all I know, I swear. 53 00:03:08,189 --> 00:03:09,454 Interesting. 54 00:03:10,224 --> 00:03:11,657 (exhales) 55 00:03:15,996 --> 00:03:17,863 Wait, what are you doing? 56 00:03:20,801 --> 00:03:23,635 Shock cuffs, I made them just for you. 57 00:03:23,637 --> 00:03:27,773 When you try to pick them and you will, you'll wish you hadn't. 58 00:03:40,387 --> 00:03:42,421 - (electricity crackling) - (screams) 59 00:03:46,260 --> 00:03:49,695 Batman: So, wilson receives exemplary evaluations in the army, 60 00:03:49,697 --> 00:03:52,931 Earns repeated commendations in the cia, and then... 61 00:03:52,933 --> 00:03:54,666 Katana: Nothing. 62 00:03:54,668 --> 00:03:57,135 He drops off the radar completely. How does that happen? 63 00:03:57,137 --> 00:03:58,537 By choice. 64 00:04:04,478 --> 00:04:08,313 Slade wilson is an anagram of dane lisslow. 65 00:04:14,555 --> 00:04:15,988 Alfred: Good morning. 66 00:04:15,990 --> 00:04:17,990 In honor of your shared aversion to solid food, 67 00:04:17,992 --> 00:04:21,426 I've blended a special breakfast for two using... 68 00:04:23,330 --> 00:04:25,631 Why are you researching slade wilson? 69 00:04:27,134 --> 00:04:30,435 Dane lisslow is likely slade wilson in disguise. 70 00:04:33,407 --> 00:04:37,442 It's time I told you where I went, all those months ago. 71 00:04:38,612 --> 00:04:40,912 Slade wilson was my prodigy. 72 00:04:40,914 --> 00:04:44,750 On loan from the cia for joint operations with mi6. 73 00:04:44,752 --> 00:04:48,287 - He became too reckless, too unpredictable. -(gun cocks) 74 00:04:49,123 --> 00:04:50,455 (bullet ricochets) 75 00:04:55,129 --> 00:04:56,495 (grunting) 76 00:04:58,332 --> 00:05:03,402 I couldn't in good conscience, allow him to continue abusing his authority. 77 00:05:07,941 --> 00:05:11,643 When slade was discharged from the cia on my recommendation, 78 00:05:11,645 --> 00:05:13,412 He tried to kill me. 79 00:05:18,052 --> 00:05:19,451 (glass shatters) 80 00:05:21,989 --> 00:05:24,022 (engine revving) 81 00:05:26,226 --> 00:05:27,793 (gunshots) 82 00:05:34,068 --> 00:05:36,368 Then he disappeared. 83 00:05:36,370 --> 00:05:40,939 So when I left you, it was to track him down and make peace. 84 00:05:46,380 --> 00:05:47,679 (groans) 85 00:05:48,949 --> 00:05:52,417 You are the mi6 agent looking for slade wilson. 86 00:05:52,419 --> 00:05:54,086 Your search is over. 87 00:05:58,892 --> 00:06:02,861 In our business, we cannot afford unwanted attention. 88 00:06:02,863 --> 00:06:05,430 So, mr. Wilson is no longer with us. 89 00:06:09,937 --> 00:06:13,705 But don't worry, my friend. You will see him, very soon. 90 00:06:17,778 --> 00:06:19,044 (grunts) 91 00:06:19,380 --> 00:06:20,645 (groans) 92 00:06:23,951 --> 00:06:25,550 (grunts) 93 00:06:26,987 --> 00:06:29,488 Alfred: Slade wilson had become a mercenary. 94 00:06:29,490 --> 00:06:31,156 An assassin for hire. 95 00:06:31,158 --> 00:06:35,260 He repeatedly changed his face to avoid detection. 96 00:06:35,262 --> 00:06:37,729 But, if slade wilson is alive... 97 00:06:37,731 --> 00:06:40,065 Why pretend to be dane lisslow? 98 00:06:40,067 --> 00:06:42,000 Why the charade? 99 00:06:42,002 --> 00:06:46,037 To cover his tracks and give himself room to execute a larger plan. 100 00:06:46,039 --> 00:06:49,107 Lisslow said he was being manipulated by deathstroke. 101 00:06:49,109 --> 00:06:51,810 Bat-computer, compare all available physical data. 102 00:06:51,812 --> 00:06:53,845 On dane lisslow and deathstroke. 103 00:06:54,481 --> 00:06:55,847 Bat-computer: Comparing. 104 00:07:05,559 --> 00:07:09,428 What's the likelihood dane lisslow and deathstroke are the same man? 105 00:07:09,430 --> 00:07:13,565 Bat-computer: The probability of a match is 98.9%. 106 00:07:14,368 --> 00:07:16,268 Deathstroke's not dead. 107 00:07:16,270 --> 00:07:18,670 Dane lisslow, slade wilson... 108 00:07:18,672 --> 00:07:20,539 All three the same man. 109 00:07:20,541 --> 00:07:24,509 He's orchestrated all of this and he knows bruce wayne is alive. 110 00:07:24,511 --> 00:07:26,178 What? How? 111 00:07:26,180 --> 00:07:29,781 Because, he knows bruce wayne is batman. 112 00:07:37,124 --> 00:07:38,857 You think slade, dane, 113 00:07:38,859 --> 00:07:42,661 Deathstroke, whoever he is, knows you're batman? Why? 114 00:07:42,663 --> 00:07:44,796 Slade feels alfred betrayed him. 115 00:07:44,798 --> 00:07:46,698 He doesn't just want revenge... 116 00:07:46,700 --> 00:07:50,569 He want's vindication, he wants to prove alfred was wrong about him. 117 00:07:50,571 --> 00:07:52,437 He wants alfred to watch. 118 00:07:52,439 --> 00:07:55,607 As he becomes a superior version of the prodigy who replaced him. 119 00:07:55,609 --> 00:07:58,210 - You. - And bruce wayne. 120 00:07:58,212 --> 00:07:59,945 Batman: Word of alfred's search lead slade. 121 00:07:59,947 --> 00:08:02,681 To gotham in the guise of dane lisslow. 122 00:08:04,918 --> 00:08:08,086 Lisslow conned dent, to secure the head scu job. 123 00:08:08,088 --> 00:08:11,022 And he connected alfred to bruce wayne. 124 00:08:17,297 --> 00:08:19,030 (crowd cheering) 125 00:08:20,300 --> 00:08:23,502 As lisslow, slade befriended bruce wayne. 126 00:08:23,504 --> 00:08:26,738 He discovered wayne's fighting style matched his own. 127 00:08:27,841 --> 00:08:30,041 So did batman's fighting style. 128 00:08:31,612 --> 00:08:34,279 All a product of alfred's training. 129 00:08:34,281 --> 00:08:37,449 Slade put the pieces together and went to work. 130 00:08:37,451 --> 00:08:39,851 He saw my descent into instability. 131 00:08:39,853 --> 00:08:41,386 From alfred's absence... 132 00:08:41,388 --> 00:08:43,855 To my blackgate encounter with killer croc. 133 00:08:45,659 --> 00:08:48,593 He seized on that exposed weakness as deathstroke. 134 00:08:48,595 --> 00:08:50,929 That's why deathstroke engaged me. 135 00:08:52,432 --> 00:08:54,699 Why he fought me so fiercely... 136 00:08:57,104 --> 00:08:59,871 And why he seemingly sacrificed himself. 137 00:09:03,110 --> 00:09:06,011 Bruce wayne's assassination by an imposer batman. 138 00:09:08,849 --> 00:09:13,518 - The attack on bruce wayne's funeral. -(machine gun firing) 139 00:09:13,520 --> 00:09:17,522 The revelation that lisslow was the imposter batman... 140 00:09:17,524 --> 00:09:19,858 Lisslow's death in the armory explosion. 141 00:09:27,234 --> 00:09:30,635 All part of a grand performance that ends with everything twisted. 142 00:09:30,637 --> 00:09:32,337 To slade's satisfaction. 143 00:09:32,339 --> 00:09:33,872 Slade becomes batman. 144 00:09:33,874 --> 00:09:36,741 And usurps bruce as alfred's favorite son. 145 00:09:36,743 --> 00:09:38,910 That is twisted. 146 00:09:40,480 --> 00:09:42,614 So, how do we stop him? 147 00:09:43,150 --> 00:09:44,382 We twist back. 148 00:09:47,788 --> 00:09:49,955 (monitor beeping) 149 00:09:53,393 --> 00:09:54,693 (door opens) 150 00:10:00,167 --> 00:10:02,067 (groans) 151 00:10:02,769 --> 00:10:05,003 Going somewhere, harvey? 152 00:10:06,206 --> 00:10:09,507 I'm getting out of this death factory. 153 00:10:09,509 --> 00:10:11,876 So, you're feeling well. 154 00:10:11,878 --> 00:10:14,346 Well enough to finish what we started? 155 00:10:15,115 --> 00:10:16,481 Yes. 156 00:10:16,483 --> 00:10:18,850 I'm going to kill batman. 157 00:10:20,120 --> 00:10:21,653 You don't say. 158 00:10:21,655 --> 00:10:26,524 Those are bold words, especially for a district attorney. 159 00:10:26,526 --> 00:10:28,960 I'm not that harvey dent anymore. 160 00:10:29,596 --> 00:10:31,162 Thanks to batman. 161 00:10:32,432 --> 00:10:34,899 And I'm gonna pay him back. 162 00:10:35,535 --> 00:10:37,268 As well you should. 163 00:10:37,270 --> 00:10:39,137 Who could blame you? 164 00:10:40,240 --> 00:10:43,675 I have some loose ends to tie up first. 165 00:10:47,347 --> 00:10:48,680 (crackles) 166 00:10:49,383 --> 00:10:51,082 Oh, harvey. 167 00:10:51,084 --> 00:10:53,318 I like this new side of you. 168 00:11:02,362 --> 00:11:04,162 (static) 169 00:11:20,947 --> 00:11:25,684 You've been saying some very unkind things about me, ms. Kilroy. 170 00:11:25,686 --> 00:11:27,018 (gasps) 171 00:11:30,490 --> 00:11:33,358 Dent? Have you lost your mind? 172 00:11:33,360 --> 00:11:34,993 (scoffs) lost it? 173 00:11:34,995 --> 00:11:38,129 On the contrary, I feel like I've finally found it. 174 00:11:38,131 --> 00:11:40,131 What is this? Why are you here? 175 00:11:40,133 --> 00:11:41,633 - Shh! - (gasps) 176 00:11:41,635 --> 00:11:44,869 There's no need to panic... Yet. 177 00:11:44,871 --> 00:11:46,204 Harvey: He's right. 178 00:11:46,206 --> 00:11:48,039 I've composed an e-mail, on your computer. 179 00:11:48,041 --> 00:11:50,975 Announcing the end of your campaign for mayor. 180 00:11:50,977 --> 00:11:53,645 All you have to do is push send, 181 00:11:53,647 --> 00:11:56,214 And keep your mouth shut. 182 00:11:56,817 --> 00:11:58,717 And if I refuse? 183 00:12:01,421 --> 00:12:04,989 Mmm-hmm. That looks healthy. 184 00:12:06,059 --> 00:12:07,559 No one wants your campaign. 185 00:12:07,561 --> 00:12:09,928 To end in tragedy, my dear. 186 00:12:10,831 --> 00:12:12,897 Especially not you. 187 00:12:13,533 --> 00:12:14,699 Health reasons? 188 00:12:14,701 --> 00:12:17,035 Jocelyn kilroy is a triathlete, steve. 189 00:12:17,037 --> 00:12:18,837 She's gonna outlive all of us. 190 00:12:18,839 --> 00:12:21,239 I want to know the real reason she's dropping out of the race. 191 00:12:21,263 --> 00:12:24,164 Get me the interview, I want an exclusive. 192 00:12:25,812 --> 00:12:28,046 You want an exclusive, ms. Randall? 193 00:12:29,483 --> 00:12:32,383 Call the network, steve. I've got something big. 194 00:12:32,385 --> 00:12:33,952 (dialing) 195 00:12:33,954 --> 00:12:36,354 David: Who knows why kilroy dropped out? Who cares? 196 00:12:36,356 --> 00:12:38,823 All that matters is I'm running unopposed now. 197 00:12:38,825 --> 00:12:40,225 I can't lose. 198 00:12:40,227 --> 00:12:42,393 Dent? He's history, forget about him. 199 00:12:46,900 --> 00:12:49,567 Harvey, what are you doing here? 200 00:12:49,569 --> 00:12:51,369 You should be at the hospital. 201 00:12:52,572 --> 00:12:53,838 (groans) 202 00:12:55,242 --> 00:12:57,776 You're going to declare martial law. 203 00:12:57,778 --> 00:13:03,948 Then the scu and gotham pd are going to help me find and execute batman. 204 00:13:03,950 --> 00:13:07,652 Harvey, i... I can't do that. 205 00:13:07,654 --> 00:13:10,655 You can do it and you will. 206 00:13:10,657 --> 00:13:13,091 I consider you a friend, david. 207 00:13:14,961 --> 00:13:17,529 Don't make me change my minds. 208 00:13:22,669 --> 00:13:25,069 Madison: Your extremely violent behavior in recent days. 209 00:13:25,071 --> 00:13:26,905 Has been described as shocking, 210 00:13:26,907 --> 00:13:30,809 Homicidal and unforgivable. How do you explain yourself? 211 00:13:32,279 --> 00:13:35,113 I do whatever it takes to protect gotham. 212 00:13:35,115 --> 00:13:38,283 Bruce wayne was becoming a threat, so I got rid of him. 213 00:13:38,285 --> 00:13:41,085 And I'll get rid of anyone else who stands in my way. 214 00:13:41,087 --> 00:13:44,522 I am the only justice gotham city needs. 215 00:13:49,696 --> 00:13:54,165 That appears to be the end of our exclusive live interview with batman. 216 00:13:54,167 --> 00:13:56,434 I'm madison randall, goodnight. 217 00:13:58,872 --> 00:14:00,939 I hope you know what you're doing. 218 00:14:00,941 --> 00:14:03,341 I do. And the clock tower? 219 00:14:03,343 --> 00:14:05,176 Partially visible like you wanted. 220 00:14:05,178 --> 00:14:06,878 - Good. - Not good. 221 00:14:06,880 --> 00:14:10,014 Why not just say, "hey, I'm in the watson building, come get me." 222 00:14:10,016 --> 00:14:14,018 The cops will be all over this place in no time, what then? 223 00:14:14,020 --> 00:14:16,354 Then, it's deathstroke's move. 224 00:14:20,727 --> 00:14:24,362 Harvey: Our target is batman, we know where he is. 225 00:14:24,364 --> 00:14:28,700 It's time to retake gotham from that... Dark knight. 226 00:14:28,702 --> 00:14:30,668 Time to bring him to justice, 227 00:14:30,670 --> 00:14:33,404 Dead or dead. 228 00:14:33,406 --> 00:14:34,606 Move out! 229 00:14:35,942 --> 00:14:37,775 Gordon: You can't do this, dent. 230 00:14:37,777 --> 00:14:40,445 Gotham pd isn't a lynch mob. 231 00:14:40,447 --> 00:14:41,646 Call it off! 232 00:14:42,883 --> 00:14:46,084 Relieve commissioner gordon of his authority. 233 00:14:48,421 --> 00:14:50,221 Uh, commissioner... 234 00:14:50,857 --> 00:14:52,290 Don't bother. 235 00:14:53,760 --> 00:14:55,126 I quit. 236 00:15:07,140 --> 00:15:09,540 (police siren wailing) 237 00:15:32,432 --> 00:15:34,432 (siren continues) 238 00:15:44,811 --> 00:15:47,712 Harvey: Your concern is understandable. 239 00:15:47,714 --> 00:15:50,782 We'll have batman surrounded momentarily. 240 00:15:50,784 --> 00:15:53,151 Anarky: I applaud your optimism, harvey. 241 00:15:53,153 --> 00:15:55,086 But, batman isn't a fool. 242 00:15:55,088 --> 00:15:59,791 He wanted you to know his location and he's no killer. 243 00:15:59,793 --> 00:16:01,693 This is a setup. 244 00:16:01,695 --> 00:16:03,695 Pure and simple. 245 00:16:03,697 --> 00:16:05,496 People change, my friend. 246 00:16:05,498 --> 00:16:08,633 Take me, I'm a whole new man. 247 00:16:08,635 --> 00:16:10,001 And then some. 248 00:16:11,504 --> 00:16:13,338 What if deathstroke doesn't show? 249 00:16:13,340 --> 00:16:16,407 His plan was just turned upside down, he'll show. 250 00:16:16,409 --> 00:16:19,210 Before those trigger-happy super cops get lucky? 251 00:16:19,212 --> 00:16:21,079 They'll need more than luck. 252 00:16:37,063 --> 00:16:38,563 (guns cocking) 253 00:16:39,666 --> 00:16:41,432 North stairwell still clear. 254 00:16:45,205 --> 00:16:47,405 Roger that, south stairwell clear. 255 00:16:47,407 --> 00:16:48,539 (screams) 256 00:16:49,509 --> 00:16:50,975 (gun cocks) 257 00:16:50,977 --> 00:16:53,211 Contact in the south stairwell. 258 00:16:53,213 --> 00:16:56,247 Say again, south stairwell, I repeat, say again... 259 00:16:57,784 --> 00:16:59,350 (gas hisses) 260 00:17:06,559 --> 00:17:08,359 (grunts) 261 00:17:09,562 --> 00:17:10,628 (cocks gun) 262 00:17:12,832 --> 00:17:14,699 (grunts) 263 00:17:14,701 --> 00:17:16,768 He said it's break time. 264 00:17:32,919 --> 00:17:34,719 (helicopter blades whirring) 265 00:17:39,426 --> 00:17:40,591 (gunshot) 266 00:17:51,838 --> 00:17:53,805 (beeping) 267 00:17:55,975 --> 00:17:59,777 Nothing on our end. Thermal scanner must be broken. 268 00:17:59,779 --> 00:18:02,747 Mine too. It says we're right on top of something. 269 00:18:04,751 --> 00:18:06,350 We're the only ones here. 270 00:18:06,886 --> 00:18:08,186 (screams) 271 00:18:08,955 --> 00:18:10,288 (grunts) 272 00:18:14,694 --> 00:18:16,327 (strains) 273 00:18:16,329 --> 00:18:18,296 Tell them it's all clear. 274 00:18:19,032 --> 00:18:20,531 What he said. 275 00:18:21,901 --> 00:18:23,668 All clear on 14. 276 00:18:24,838 --> 00:18:27,105 Confirmed, 14 is clear. 277 00:18:29,042 --> 00:18:30,341 (groans) 278 00:18:48,328 --> 00:18:49,827 Harvey: Looking for me? 279 00:18:54,934 --> 00:18:56,934 Batman: Actually, no. 280 00:18:56,936 --> 00:18:58,169 Harvey: That's okay. 281 00:18:58,171 --> 00:19:00,204 I'm just happy you're still alive. 282 00:19:00,206 --> 00:19:02,907 Now I get to see you die. 283 00:19:02,909 --> 00:19:04,809 (grunts) 284 00:19:04,811 --> 00:19:06,177 (groans) 285 00:19:12,685 --> 00:19:14,819 I couldn't allow dent to kill you. 286 00:19:14,821 --> 00:19:18,156 But, now you and I will face our destiny together. 287 00:19:25,665 --> 00:19:26,831 (cocks gun) 288 00:19:29,402 --> 00:19:31,869 Right on cue, commissioner. 289 00:19:31,871 --> 00:19:34,272 Well-played, batman. 290 00:19:34,274 --> 00:19:36,340 You forced me into the open. 291 00:19:45,585 --> 00:19:46,684 (groans) 292 00:19:52,192 --> 00:19:53,524 (shatters) 293 00:20:06,739 --> 00:20:07,939 He's alive. 294 00:20:16,749 --> 00:20:17,815 (grunts) 295 00:20:43,309 --> 00:20:44,809 - (grunts) - (groans) 296 00:20:51,117 --> 00:20:53,184 (grunts) 297 00:20:53,186 --> 00:20:55,453 It wasn't supposed to end like this. 298 00:20:55,455 --> 00:20:57,521 Sorry to disappoint you. 299 00:20:57,523 --> 00:20:59,457 Likewise, batman. 300 00:21:00,193 --> 00:21:01,459 (crackles) 301 00:21:10,770 --> 00:21:12,403 (struggles) 21728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.