Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,560 --> 00:00:49,480
Ovo nije moje tijelo.
2
00:00:57,400 --> 00:00:59,050
Ovo nije moje tijelo.
3
00:01:06,524 --> 00:01:11,074
Ubojica
4
00:01:27,690 --> 00:01:29,650
Ovo nisu moje ruke.
5
00:01:32,040 --> 00:01:33,700
Ovo nije moje tijelo.
6
00:01:35,740 --> 00:01:37,140
Tata!
7
00:01:39,310 --> 00:01:41,310
Tata, rekao sam ti
da ostane� u autu!
8
00:01:43,230 --> 00:01:44,560
Za�to nisi ostao u autu?
9
00:01:44,760 --> 00:01:47,450
Ovo nije moj sin.
10
00:01:50,110 --> 00:01:51,310
Tata?
11
00:02:00,290 --> 00:02:02,120
Ovo nije moje tijelo.
12
00:02:03,070 --> 00:02:04,250
Ovo nije moje tijelo.
13
00:02:07,300 --> 00:02:08,890
Ovo nije moje tijelo.
14
00:02:21,156 --> 00:02:23,979
2 dana ranije...
15
00:02:31,800 --> 00:02:33,240
Hej, uspavana ljepotice.
16
00:02:38,630 --> 00:02:41,160
Moja mama sljede�i mjesec putuje
iz Cape Town-a.
17
00:02:42,940 --> 00:02:44,550
I ako se ne probudi�...
18
00:02:48,030 --> 00:02:49,950
ona �e te probuditi.
19
00:03:17,800 --> 00:03:19,060
�I poslije toga,
20
00:03:20,890 --> 00:03:23,420
pomislila je na sva
vremena kada su bili tamo...
21
00:03:25,720 --> 00:03:26,900
zajedno.
22
00:03:28,860 --> 00:03:30,770
I obe�anja koja su dali.
23
00:03:41,090 --> 00:03:43,740
Bez obzira gdje se
nalazimo u svijetu...
24
00:03:46,260 --> 00:03:48,400
koliko god �udno ili daleko,
25
00:03:50,090 --> 00:03:51,400
koliko god daleko...
26
00:03:53,620 --> 00:03:54,910
ili nemogu�e...
27
00:03:56,940 --> 00:03:58,710
koliko god okrutno
28
00:03:59,710 --> 00:04:00,930
ili bolno...
29
00:04:11,810 --> 00:04:15,420
Obe�ajem ti, nikad ne�u umrijeti,
30
00:04:17,160 --> 00:04:19,250
osim ako te ne gledam u o�i.
31
00:05:09,090 --> 00:05:10,870
3 mjeseca.
32
00:05:11,920 --> 00:05:13,730
3 mjeseca u komi!
33
00:05:13,930 --> 00:05:16,600
Ho�emo li ovo raditi svaki dan?
�to se dogodilo Sebastianu?
34
00:05:16,800 --> 00:05:19,840
Kako jebeni pilot
drona zavr�i u komi?
35
00:05:21,710 --> 00:05:23,520
Reci mi za�to te
jebeno ne bih ubila!
36
00:05:23,720 --> 00:05:25,540
Jer nisi glupa.
37
00:05:27,020 --> 00:05:28,320
Ulazi u auto.
38
00:05:45,600 --> 00:05:48,650
To �to se dogodilo je zbog mene.
39
00:05:49,520 --> 00:05:51,780
Da mogu objasniti,
objasnio bih.
40
00:05:52,830 --> 00:05:54,440
Idemo ku�i.
41
00:06:04,320 --> 00:06:05,660
Tko je ovo?
42
00:06:15,110 --> 00:06:16,460
Imamo li problem ovdje?
43
00:06:56,930 --> 00:06:58,150
Jesi li dobro?
44
00:07:00,330 --> 00:07:01,320
Tko je ona?
45
00:07:01,520 --> 00:07:04,160
Alexa.
Sebastianova Alexa.
46
00:07:08,070 --> 00:07:11,300
�to se doga�a?
Ne�e mi ni�ta re�i.
47
00:07:12,600 --> 00:07:15,680
Imam obitelj, molim te.
48
00:07:15,880 --> 00:07:18,130
Nikad prije u �ivotu nisam ozlijedio
drugu osobu.
49
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
Tko si ti?
50
00:07:41,240 --> 00:07:42,660
Nazovi Harmona.
51
00:07:42,860 --> 00:07:45,190
Da, o tome...
52
00:07:45,390 --> 00:07:48,410
Senatora John Harmon,
predsjednika odbora za oru�ane snage,
53
00:07:48,610 --> 00:07:51,190
danas je smrtno izbo no�em
dugogodi�nji pomo�nik
54
00:07:51,390 --> 00:07:54,080
koji ka�e da se ne sje�a napada.
55
00:07:55,770 --> 00:07:57,330
�to je to? �to se doga�a?
56
00:07:57,530 --> 00:07:59,070
U�ite svi u auto.
57
00:07:59,270 --> 00:08:01,200
Da, ne radim za tebe.
58
00:08:01,400 --> 00:08:02,610
Radi� sada.
59
00:09:33,090 --> 00:09:34,390
Ovo nije dobra ideja.
60
00:09:39,230 --> 00:09:40,530
Gdje smo mi?
61
00:09:41,230 --> 00:09:42,580
Na sigurnom mjestu.
62
00:09:48,370 --> 00:09:50,150
Stvarno misli� da
ona mo�e ovo podnijeti?
63
00:10:51,520 --> 00:10:52,560
�to je ovo?
64
00:10:53,470 --> 00:10:55,330
Predmet mog postdoktorskog rada.
65
00:10:55,530 --> 00:10:57,330
Pa, plus moja
briljantnost na razini Hawkingsa.
66
00:10:57,530 --> 00:10:58,910
Samo je stavi unutra.
67
00:11:02,830 --> 00:11:04,650
Jesi li spremna?
68
00:11:04,850 --> 00:11:07,660
Ako �eli� odgovore o Sebastianu, mora� obu�i ovo.
69
00:11:28,290 --> 00:11:29,770
U�i u kadu.
70
00:11:34,650 --> 00:11:35,860
Oh, kvragu ne.
71
00:11:37,650 --> 00:11:39,350
Radila sam i sa Sebastianom.
72
00:11:40,430 --> 00:11:42,120
Obe�ajem da �e sve imati smisla.
73
00:11:42,320 --> 00:11:45,300
To je jedini na�in da ga vratimo.
74
00:12:20,520 --> 00:12:22,460
Led �e te umrtviti i pomo�i da se opustite.
75
00:12:22,660 --> 00:12:24,030
Mm-hmm.
76
00:12:24,230 --> 00:12:29,000
Samo zapamti ove rije�i:
"Ovo nije moje tijelo."
77
00:12:31,400 --> 00:12:32,470
Ovo nije moje tijelo?
78
00:12:32,670 --> 00:12:34,360
"Ovo nije moje tijelo", recite.
79
00:12:37,010 --> 00:12:38,450
Ovo nije moje tijelo.
80
00:13:00,250 --> 00:13:01,300
�ekaj!
81
00:13:26,980 --> 00:13:28,450
Ovo nije moje tijelo.
82
00:13:36,720 --> 00:13:38,160
Ovo nije moje tijelo.
83
00:14:06,140 --> 00:14:07,490
Ovo nije moje tijelo.
84
00:14:08,540 --> 00:14:09,580
Ovo nije moje tijelo.
85
00:14:10,710 --> 00:14:12,410
Ovo nije moje tijelo.
86
00:14:21,640 --> 00:14:22,730
Bok?
87
00:14:24,640 --> 00:14:25,690
Tko si ti?
88
00:15:11,300 --> 00:15:13,600
Ovo nije tvoja ruka.
Ovo nije tvoje tijelo.
89
00:15:26,660 --> 00:15:28,780
�to si mi u�inila? - U redu je.
90
00:15:28,980 --> 00:15:30,740
�to si, kvragu, napravila mojoj ruci?
91
00:15:30,940 --> 00:15:32,130
Tvoja ruka je u redu. Opusti se.
92
00:15:32,330 --> 00:15:34,130
Upravo smo digitalno
mapirali va�u svijest
93
00:15:34,330 --> 00:15:35,800
u tijelo druge osobe.
94
00:15:45,980 --> 00:15:48,890
Rekli ste mi da je bio pilot drona.
95
00:15:49,090 --> 00:15:51,980
Ovo je budu�nost ratovanja dronovima.
96
00:15:52,180 --> 00:15:55,470
Ako ne mo�ete do�i do nekoga, mi mo�emo.
97
00:15:56,730 --> 00:16:00,000
Ubijamo negativce.
Netko drugi preuzima odgovornost.
98
00:16:01,040 --> 00:16:02,070
To je jednostavno tako.
99
00:16:02,270 --> 00:16:05,250
Ovo je ludo.
To se ka�njava?
100
00:16:05,450 --> 00:16:06,950
Sje�ate li se
ubojice s Midwaya?
101
00:16:07,150 --> 00:16:08,690
Policija nije mogla
pri�i.
102
00:16:08,890 --> 00:16:10,600
Da, njegova sestra ga je ubila.
103
00:16:10,800 --> 00:16:13,650
Njen prst je bio na obara�u,
104
00:16:13,850 --> 00:16:16,190
ali Sebastian je
kontrolirao taj prst.
105
00:16:23,670 --> 00:16:26,620
Ovo je Adrian Delorio,
popravlja� popravlja�a.
106
00:16:26,820 --> 00:16:29,190
On mo�e prokrijum�ariti Obame u Kinu
107
00:16:29,390 --> 00:16:33,020
i cijeli kartel u Teksas
potpuno neprimje�en.
108
00:16:33,220 --> 00:16:36,460
Ovo je Adrianov kripto tip,
109
00:16:36,660 --> 00:16:40,080
koji mo�e u�initi da milijuni
nestanu i ponovo se pojave.
110
00:16:41,080 --> 00:16:43,170
Osim �to
to uop�e nije bio on.
111
00:16:44,780 --> 00:16:47,210
Sebas... Sebastian?
112
00:16:47,410 --> 00:16:48,770
Bio je ovdje otprilike tjedan dana.
113
00:16:48,970 --> 00:16:50,610
Adrian je sigurno ne�to osjetio.
114
00:17:21,080 --> 00:17:23,650
�to... �to on radi?
115
00:17:25,170 --> 00:17:26,950
Krade moju tehnologoiju.
116
00:17:36,140 --> 00:17:38,390
Ne mo�e mu se u�i u trag.
117
00:17:38,590 --> 00:17:40,530
Ukopava se ravno
u mo�dano tkivo.
118
00:17:45,890 --> 00:17:47,670
Dakle, �to se dogodilo
Sebastianu?
119
00:17:50,280 --> 00:17:52,310
�to se doga�a kad
se tako izvu�e?
120
00:17:52,510 --> 00:17:56,240
To je poput prijenosa datoteke
koji se ru�i tijekom preuzimanja.
O�te�uje se.
121
00:17:57,460 --> 00:17:58,670
Pa ho�e li se ikada probuditi?
122
00:17:58,870 --> 00:18:02,160
Ako mo�e�
vratiti tog pauka, da.
123
00:18:03,860 --> 00:18:06,040
Ne�e biti va�no
jesmo li svi mrtvi.
124
00:18:07,120 --> 00:18:09,370
Adrian dolazi po nas.
125
00:18:09,570 --> 00:18:10,560
Sve nas.
126
00:18:12,130 --> 00:18:13,480
Dakle, vi se sakrivate. - Ne.
127
00:18:14,520 --> 00:18:15,870
Mi lovimo.
128
00:18:33,980 --> 00:18:35,920
Pa kako ovo funkcionira?
129
00:18:36,120 --> 00:18:39,290
Mozak je samo elektri�ni sustav,
i svaki sustav se mo�e hakirati.
130
00:18:43,770 --> 00:18:44,810
Ispri�avam se.
131
00:18:49,990 --> 00:18:52,000
To je tvoj dron.
132
00:18:52,780 --> 00:18:54,650
A ovo je tvoja meta.
133
00:18:59,130 --> 00:19:00,310
Kako da se vratim ku�i?
134
00:19:01,000 --> 00:19:02,860
Zatvorite o�i.
135
00:19:03,060 --> 00:19:05,080
Osje�aj sebe, svoje pravo ja.
136
00:19:05,280 --> 00:19:07,260
Ono je tu cijelo vrijeme.
137
00:19:07,460 --> 00:19:09,840
Onda izgovori rije�i za koje zna� da su istinite.
138
00:19:18,060 --> 00:19:19,590
Ovo nije moje tijelo.
139
00:19:21,680 --> 00:19:23,420
Prvo, okcipitalni re�anj..
140
00:19:24,420 --> 00:19:26,060
Zatim vid.
141
00:19:26,260 --> 00:19:27,500
Onda zvuk.
142
00:19:29,130 --> 00:19:31,150
Zatim limbi�ki sustav.
143
00:19:31,350 --> 00:19:32,820
Kontrola motorike.
144
00:19:35,780 --> 00:19:37,080
I na kraju...
145
00:19:40,740 --> 00:19:41,910
osje�aji.
146
00:19:48,530 --> 00:19:51,690
Tvoj um vri�ti. Opire se.
147
00:19:51,890 --> 00:19:55,930
Tako da ga podsijeti:
"Ovo nije moje tijelo."
148
00:20:41,630 --> 00:20:44,020
Tko je on?
- �eli� li stvarno znati?
149
00:20:45,800 --> 00:20:48,200
Upravo �u ubiti stranca
u tijelu druge osobe
150
00:20:49,680 --> 00:20:50,810
Ho�u znati.
151
00:20:54,550 --> 00:20:56,510
On je Adrianov transporter.
152
00:20:57,730 --> 00:21:00,120
Trguje maloljetnicama iz Maroka.
153
00:21:06,480 --> 00:21:09,520
Sru�it �emo Adrianovu ekipu.
Istjerujemo ga.
154
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
Pronalazimo tehnologiju.
155
00:21:12,350 --> 00:21:13,620
I onda ga ubijem?
156
00:22:02,530 --> 00:22:03,650
Ovo nije moje tijelo!
157
00:22:17,510 --> 00:22:19,590
Ovo nije u redu.
158
00:22:21,680 --> 00:22:23,240
Bio je lo� momak.
159
00:22:23,440 --> 00:22:25,410
Ubijala si negativce.
160
00:22:25,610 --> 00:22:28,200
Da. Ali ne tako, nisam.
161
00:22:28,400 --> 00:22:33,712
Zna� li koliko sam vojnika poslao
u Irak da pre�ivimo?
162
00:22:33,747 --> 00:22:35,647
Vi�e nikoga ne treba slati.
163
00:22:35,682 --> 00:22:37,770
Ima puno drugih ljudi koji to mogu.
164
00:22:37,970 --> 00:22:39,690
Ima, ali im ne mogu vjerovati. - Za�to?
165
00:22:39,890 --> 00:22:42,180
Adrian bi do sada
mogao biti bilo ko od njih.
166
00:22:44,450 --> 00:22:45,620
Neka ovo uspije.
167
00:23:18,130 --> 00:23:19,550
Olivia.
168
00:23:19,750 --> 00:23:21,480
Olivia! Hej, Olivia.
169
00:23:26,270 --> 00:23:27,870
Za�to sam trudna?
170
00:23:28,070 --> 00:23:29,880
Hej. Za�to sam trudna?
171
00:23:30,930 --> 00:23:32,610
�to se dogodilo?
172
00:23:32,810 --> 00:23:35,570
To je kontaminacija sje�anja.
Bila si samo trudna �ena.
173
00:23:35,770 --> 00:23:37,220
Osje�am kako udara.
174
00:23:37,420 --> 00:23:38,830
Osje�am kako udara.
175
00:23:39,030 --> 00:23:40,310
Saberi se kvragu.
176
00:23:40,510 --> 00:23:42,190
Shvatila sam! Sja�i mi.
177
00:23:42,390 --> 00:23:44,420
Ne. �to? O moj Bo�e.
178
00:23:46,860 --> 00:23:49,280
Hej, ne mo�e� biti oni
a da ne osjeti� ono �to oni osje�aju
179
00:23:49,480 --> 00:23:52,060
To su fizi�ki osje�aji,
emocionalna stanja.
180
00:23:52,260 --> 00:23:55,210
Dobro. Da. Molim te da prestane�.
181
00:23:56,340 --> 00:23:57,850
Ne mogu.
- Molim te.
182
00:23:58,050 --> 00:24:00,200
O Bo�e.
183
00:24:00,400 --> 00:24:02,900
�to da radim? �to da
radim? �to da radim?
184
00:24:03,100 --> 00:24:05,030
Ovdje. Osje�a� li to?
185
00:24:07,500 --> 00:24:10,750
Tamo nema ni�ega.
Ti nisi ona.
186
00:24:12,230 --> 00:24:13,840
To si ti u svom tijelu.
187
00:24:14,580 --> 00:24:15,650
�to?
188
00:24:15,850 --> 00:24:19,920
Ja nisam...
189
00:24:20,120 --> 00:24:21,570
Ha? Ha?
190
00:24:36,730 --> 00:24:37,780
Pa da li znaju?
191
00:24:39,730 --> 00:24:41,770
Znaju li doma�ini
�to smo im u�inili?
192
00:24:41,970 --> 00:24:45,640
Mmm. Ne. Kad ste
unutra, kao da su isklju�eni
193
00:24:45,840 --> 00:24:48,300
od svega o �emu
razmi�ljamo kao o svijesti.
194
00:24:48,490 --> 00:24:51,530
To je kao san, ali bez snova.
195
00:24:59,230 --> 00:25:01,230
Sada me mo�e� prestati dirati.
196
00:25:03,540 --> 00:25:04,540
Oprosti.
197
00:25:16,860 --> 00:25:19,720
Ona je u neredu. Nisi je trebao
dovesti ovamo.
198
00:25:19,920 --> 00:25:20,980
Bit �e ona dobro. Dobro?
199
00:25:21,180 --> 00:25:22,370
Sebastianu su pro�li mjeseci
200
00:25:22,570 --> 00:25:23,940
prije njegove kontaminacije sje�anja.
201
00:25:24,140 --> 00:25:25,510
Koliko joj je ostalo?
202
00:25:25,710 --> 00:25:27,680
Koga je briga? Maknite
je odavde.
203
00:25:27,880 --> 00:25:29,220
Ne�e se dogoditi.
204
00:25:30,480 --> 00:25:33,860
Onda odlazim.
- Ode� li, umire�.
205
00:25:34,060 --> 00:25:36,730
On �e te prona�i.
U�i �e ti u glavu.
206
00:25:36,930 --> 00:25:38,710
On �e znati sve �to ti zna�.
207
00:25:41,490 --> 00:25:42,930
Prona�i na�in da vjeruje� u nju.
208
00:26:58,920 --> 00:27:00,050
Tko je prvi?
209
00:27:01,180 --> 00:27:02,750
Zovemo ga gospodin Bubblegum (�vaka).
210
00:27:03,660 --> 00:27:06,910
Va� dron je Mali Saman.
211
00:27:07,110 --> 00:27:09,450
Ona je umjetnica.
Gospodin Bubblegum je njezin agent.
212
00:27:10,280 --> 00:27:11,450
Voli je pokazivati.
213
00:27:35,950 --> 00:27:38,290
Za�to ciljamo na Bubbleguma?
214
00:27:38,490 --> 00:27:41,130
Bubblegum prodaje
Malijine slike Adrianu.
215
00:27:42,570 --> 00:27:44,750
Zbli�i se s Adrianom.
216
00:27:47,570 --> 00:27:50,170
Ni�ta danas od tog
sranja 'jedi bogate'..
217
00:27:50,370 --> 00:27:52,780
Sve �to mora� napraviti je re�i mu
kako tvoj posao dobro izgleda
u njegovoj ku�i
218
00:27:52,980 --> 00:27:54,260
kako bi mogla sklopiti taj posao.
219
00:27:54,460 --> 00:27:56,000
ku�i�
220
00:27:56,200 --> 00:27:57,240
Dobro.
221
00:28:04,850 --> 00:28:06,240
Skini cipele.
222
00:28:08,730 --> 00:28:09,730
I ti.
223
00:28:13,600 --> 00:28:14,640
Sretan?
224
00:28:29,960 --> 00:28:32,180
�to misli�? Dobro je ovdje?
225
00:28:32,920 --> 00:28:33,920
Izgleda kao sranje.
226
00:28:35,580 --> 00:28:37,050
Pa, gdje to �eli�?
227
00:28:37,250 --> 00:28:39,830
Gdje god, kvragu,
platit �e najvi�e za to.
228
00:28:40,030 --> 00:28:41,530
Poka�i mi hodnik.
229
00:28:41,730 --> 00:28:42,720
Naravno.
230
00:28:52,640 --> 00:28:54,250
To mi je omiljeno.
231
00:28:55,120 --> 00:28:56,600
Bok. Adrian.
232
00:29:00,470 --> 00:29:01,980
Ru�nici!
233
00:29:02,180 --> 00:29:03,350
Ostanite mirni.
234
00:29:04,740 --> 00:29:07,260
On ne zna tko si ti.
235
00:29:08,180 --> 00:29:09,440
Uh.
236
00:29:10,610 --> 00:29:11,750
Ru�nici!
237
00:29:18,190 --> 00:29:20,450
Oh, trebao bih nekoga pozvati. - Ne!
238
00:29:21,710 --> 00:29:25,630
Uh, mo�e� li samo, hm,
pomo�i da ih izvadi�?
239
00:29:26,540 --> 00:29:27,850
Uh, naravno.
240
00:29:36,420 --> 00:29:38,950
Pi�tolj. Staklo.
241
00:29:44,490 --> 00:29:47,560
I...
ovo �e boljeti.
242
00:29:49,780 --> 00:29:51,000
Dva.
243
00:29:55,090 --> 00:29:56,350
Jesi li dobro?
244
00:29:57,880 --> 00:29:59,100
Aha.
245
00:29:59,790 --> 00:30:01,300
U redu.
246
00:30:01,500 --> 00:30:04,870
Dakle, dr�imo bol podalje
od tog tvog uma.
247
00:30:05,070 --> 00:30:07,320
Pri�aj mi o toj slici.
248
00:30:07,980 --> 00:30:11,530
Ja samo slikam.
249
00:30:11,730 --> 00:30:15,940
Uh, mala djeca slikaju. Tvoja
slika je mnogo profinjenija.
250
00:30:16,940 --> 00:30:18,410
Ne znam to opisati.
251
00:30:18,610 --> 00:30:21,080
Pa... Poku�aj.
252
00:30:28,600 --> 00:30:35,260
�Cijelog �ivota
sanjao sam pod morem,
253
00:30:36,530 --> 00:30:39,010
i pogledao sam na povr�inu.
254
00:30:40,180 --> 00:30:43,820
Sve dok se jednog dana
nisam sru�io na povr�inu
255
00:30:44,020 --> 00:30:47,190
i pogledao na more.
256
00:30:50,580 --> 00:30:56,760
To je stih iz knjige koju
sam �itala dok sam stvarala.
257
00:30:59,160 --> 00:31:00,720
Mogu li ti ne�to re�i?
258
00:31:03,250 --> 00:31:05,600
Zamijenio sam te za
potpunog stranca.
259
00:31:08,640 --> 00:31:11,170
Ali imamo mnogo vi�e
zajedni�kog nego �to sam mislio.
260
00:31:13,430 --> 00:31:18,250
Oboje znamo da je Web of Humanity
najbolja knjiga na svijetu.
261
00:31:18,450 --> 00:31:22,990
I to ka�e tip koji mrzi ljubavne pri�e.
262
00:31:23,190 --> 00:31:25,310
Uh, kako
je to ljubavna pri�a?
263
00:31:27,100 --> 00:31:28,780
Kako nije?
264
00:31:28,980 --> 00:31:31,650
To je osveta.
�isto i jednostavno.
265
00:31:31,850 --> 00:31:36,010
Pa za nekoga tko je tako
elokventno recitirao
266
00:31:36,210 --> 00:31:38,760
iz ne�ega �to je o�igledno
jedna od njenih omiljenih knjiga...
267
00:31:40,810 --> 00:31:42,490
mo�da vam nedostaje
poezija toga.
268
00:31:42,690 --> 00:31:47,060
�Gledao sam i gledao sve dok
povr�ina nije postala odraz.
269
00:31:47,260 --> 00:31:50,430
Ni more ni nebo nisu
odraz samog sebe."
270
00:31:51,690 --> 00:31:52,820
Pa, mrzim poeziju.
271
00:31:53,860 --> 00:31:56,130
�to? Za�to? Ti si umjetnica.
272
00:31:57,560 --> 00:31:58,960
Ne zna� ni�ta o meni.
273
00:32:02,830 --> 00:32:03,960
Pa, pri�aj mi o sebi.
274
00:32:06,220 --> 00:32:08,870
Kupila sam tu knjigu
za nekoga koga volim.
275
00:32:09,070 --> 00:32:10,360
Htjeli smo to zajedno pro�itati.
276
00:32:14,320 --> 00:32:15,890
Nikad nismo imali priliku.
277
00:32:17,060 --> 00:32:19,580
I nisam sigurna da �emo ikada imati.
278
00:32:21,540 --> 00:32:22,630
�to mu se dogodilo?
279
00:32:25,070 --> 00:32:27,550
Ne�to �to ne bih po�eljela
ni svom najgorem neprijatelju.
280
00:32:30,250 --> 00:32:32,470
Pa, popijmo u to ime.
281
00:32:38,210 --> 00:32:39,470
�ivjeli.
282
00:32:45,310 --> 00:32:48,040
Mali? Mali? Jesi li dobro?
283
00:32:48,240 --> 00:32:49,530
Ne izgleda� dobro.
284
00:32:56,970 --> 00:32:58,570
�to radi�?
- Nisi se vra�ala.
285
00:32:58,770 --> 00:33:00,180
Bila sam zabrinuta za tebe.
Povukla sam te natrag.
286
00:33:00,380 --> 00:33:02,350
Bila sam s njim!
- �to?
287
00:33:02,550 --> 00:33:04,760
Adrian.
Vrati me unutra! Sada!
288
00:33:09,110 --> 00:33:10,110
Kako sam...
289
00:33:26,480 --> 00:33:28,290
Jesi li dobro?
290
00:33:28,490 --> 00:33:32,470
Da, ja, uh... ponekad
dobijem napade vrtoglavice.
291
00:33:32,670 --> 00:33:34,650
To je... Vjerojatno je zbog krvi.
292
00:33:34,850 --> 00:33:36,790
Dobro sam.
293
00:33:42,450 --> 00:33:44,180
Hej, �to ima? Oprosti.
294
00:33:44,380 --> 00:33:45,830
Ne, to je u redu.
295
00:33:46,030 --> 00:33:48,180
Ako ga ubije�,
njegova mre�a odlazi u podzemlje,
296
00:33:48,380 --> 00:33:50,400
i on gubi na�u tehnologiju.
297
00:33:50,600 --> 00:33:53,800
�ao mi je �to to �ujem.
Kako mogu pomo�i?
298
00:33:54,000 --> 00:33:55,620
Ovaj tip �ivi u sjeni.
299
00:33:55,820 --> 00:33:59,030
Mogao bi nestati svake
sekunde da ga vi�e nema godinama.
300
00:33:59,950 --> 00:34:01,280
Prona�i na�in da ga zadr�i� u blizini.
301
00:34:01,480 --> 00:34:04,950
Odli�no.
Vidimo se sutra.
302
00:34:09,780 --> 00:34:11,040
Hej, �efe.
303
00:34:16,010 --> 00:34:19,620
Oh, uh, moje isprike.
Ja... moram i�i.
304
00:34:20,880 --> 00:34:22,190
�uvaj nogu.
305
00:34:23,620 --> 00:34:24,750
�ekaj!
306
00:34:26,320 --> 00:34:29,880
Upravo si kupio cijelu moju kolekciju.
307
00:34:30,080 --> 00:34:32,020
I ne prodajem je bilo kome.
308
00:34:33,370 --> 00:34:35,630
Voljela bih te bolje upoznati
309
00:34:36,850 --> 00:34:38,460
ili dogovor otpada.
310
00:34:38,980 --> 00:34:40,630
Mmm.
311
00:34:40,830 --> 00:34:42,210
Poslat �u auto u 4:00.
312
00:34:54,740 --> 00:34:55,780
Oh.
313
00:34:57,000 --> 00:34:58,080
Tu si.
314
00:34:58,280 --> 00:35:00,650
Kad se to dogodilo?
315
00:35:00,850 --> 00:35:02,490
�ekaj, jesi li me
opet pustio da pijem?
316
00:35:26,420 --> 00:35:30,850
Alexa,
Adrian zna da smo mu na tragu.
317
00:35:31,050 --> 00:35:34,200
Ubijte sve koji mu
mogu pomo�i da nestane.
318
00:35:34,400 --> 00:35:36,330
Na�i �u nekoga tko �e
preuzeti krivnju umjesto tebe.
319
00:35:36,530 --> 00:35:39,220
Vjeruj mi, ne�e�
na�i boljeg odvjetnika
u ovom gradu.
320
00:36:01,110 --> 00:36:03,030
Reci toj djeci
da ne diraju moj auto.
321
00:36:05,680 --> 00:36:07,320
Hej.
322
00:36:07,520 --> 00:36:08,410
Oprosti.
323
00:36:08,610 --> 00:36:10,540
U redu, moram i�i.
- Hej, �ekaj!
324
00:36:10,740 --> 00:36:14,170
Mislim da sam izgubila klju�.
Dal bi mogao biti ispod va�eg auta?
325
00:36:26,960 --> 00:36:27,990
Gotovo je.
326
00:36:28,190 --> 00:36:29,780
Provjerila sam kamere.
327
00:36:29,980 --> 00:36:32,920
Pritaji se. Javit �u se.
328
00:37:45,740 --> 00:37:47,260
Ovo nije moje tijelo.
329
00:38:20,340 --> 00:38:21,280
Ovo nije moje tijelo.
330
00:38:21,480 --> 00:38:22,980
Ovo nije moje tijelo.
331
00:38:23,180 --> 00:38:24,720
Ovo nije moje tijelo.
332
00:38:24,920 --> 00:38:26,600
Ovo nije moje tijelo.
333
00:38:51,340 --> 00:38:53,720
Ovo nije moje tijelo.
334
00:39:23,830 --> 00:39:24,920
Ovo nije moje tijelo!
335
00:40:17,280 --> 00:40:18,750
Ovo nije moje tijelo.
336
00:40:18,950 --> 00:40:20,410
Ovo nije moje tijelo.
337
00:40:21,500 --> 00:40:23,200
Ovo nije moje tijelo.
338
00:41:11,250 --> 00:41:12,770
Vrijeme je da vidimo Adriana.
339
00:41:13,990 --> 00:41:15,210
Jesi li dobro?
340
00:41:52,030 --> 00:41:53,510
Ovo nije moje tijelo.
341
00:42:09,870 --> 00:42:11,870
[Reproducira se "Reflections
[Piece of My Body]"]
342
00:42:55,660 --> 00:42:57,310
Ovo nije moje tijelo.
343
00:43:00,530 --> 00:43:02,140
Ovo nije moje tijelo.
344
00:43:04,140 --> 00:43:05,620
Ovo nije moje tijelo.
345
00:43:22,770 --> 00:43:24,210
Ovo nije moje tijelo.
346
00:43:37,700 --> 00:43:39,560
�to misli�?
347
00:43:39,760 --> 00:43:44,430
Mislim da jo� uvijek ne mogu
vjerovati da je ovo tvoj dom.
348
00:43:44,630 --> 00:43:47,100
I dalje puno vi�e
ku�a nego dom.
349
00:43:48,320 --> 00:43:51,060
Oh, voljela bih vidjeti ostatak.
350
00:43:57,590 --> 00:43:58,630
Nije li prekrasno?
351
00:43:59,680 --> 00:44:01,970
Volio bih se skrasiti
ovdje jednog dana,
352
00:44:02,170 --> 00:44:04,160
sa pravom osobom, naravno.
353
00:45:02,000 --> 00:45:04,290
I ja imam
Web of Humanitystory.
354
00:45:04,490 --> 00:45:07,300
Netko je to htio podijeliti sa mnom.
355
00:45:07,500 --> 00:45:10,600
Ali u to vrijeme nisam znao
kako bih i�ta podijelio s njom.
356
00:45:10,800 --> 00:45:15,780
U svakom slu�aju, jednog dana sam se
probudio i shvatio da ona nema pojma tko sam.
357
00:45:15,980 --> 00:45:19,790
Mislim, imala je verziju mene,
ali ja vi�e nisam bio ta osoba.
358
00:45:19,990 --> 00:45:23,700
Tako sam hodao, i naravno, u trenutku
kada sam oti�ao, po�ela mi je nedostajati.
359
00:45:23,900 --> 00:45:27,970
Ali opet sam je prona�ao u knjizi.
360
00:45:28,170 --> 00:45:30,320
Vidio sam je na svakoj stranici.
361
00:45:30,520 --> 00:45:34,060
Vidio sam sve razloge za�to
je to htjela podijeliti sa mnom.
362
00:45:34,260 --> 00:45:36,510
I ponovo sam se zaljubio u nju.
363
00:45:37,210 --> 00:45:38,860
Shva�am to kao ljubavnu pri�u.
364
00:45:40,780 --> 00:45:43,300
Ljubavnu pri�a koju vi�e nikad ne mogu vratiti.
365
00:45:49,480 --> 00:45:51,180
Mogu se poistovjetiti s tim.
366
00:45:52,220 --> 00:45:53,480
Volim da sam ovde sa tobom.
367
00:46:05,020 --> 00:46:06,270
Da li si dobro?
368
00:46:06,470 --> 00:46:08,590
Uh, previ�e za prvi spoj?
369
00:46:09,810 --> 00:46:12,900
Ja, um... nisam
mislila da je ovo spoj.
370
00:46:14,550 --> 00:46:16,230
Oprosti, pogre�no sam shvatio.
371
00:46:16,430 --> 00:46:19,290
Ne, samo moram oti�i.
372
00:47:11,350 --> 00:47:12,730
Trebala se vratiti do sada.
373
00:47:12,920 --> 00:47:14,700
Predugo traje.
374
00:47:19,400 --> 00:47:21,300
Hej, dobili ste Mali.
375
00:47:21,500 --> 00:47:22,840
Ostavite poruku.
376
00:47:27,540 --> 00:47:28,880
Izvucite je.
377
00:47:29,840 --> 00:47:33,090
Ne radi. Ne�to nije u redu.
378
00:48:12,150 --> 00:48:14,530
Izgleda umorno. Ne "ona."
379
00:48:14,730 --> 00:48:17,440
Ti. Alexa.
380
00:48:17,640 --> 00:48:19,370
Alexa je samo tijelo.
381
00:48:22,810 --> 00:48:24,190
Nemoj!
382
00:48:24,390 --> 00:48:26,280
Slomilo bi vas da osjetite
oboje u isto vrijeme.
383
00:48:26,480 --> 00:48:27,940
Ne znam ni �to bi se desilo.
384
00:48:29,950 --> 00:48:31,760
Mogao te je pratiti do ovdje.
385
00:48:31,960 --> 00:48:33,170
Vrijeme je da krenemo.
386
00:48:34,650 --> 00:48:35,780
ne mogu.
387
00:48:37,610 --> 00:48:38,950
ne znam kako.
388
00:48:46,220 --> 00:48:47,920
Stalno sam �ula svoj glas.
389
00:48:50,140 --> 00:48:51,740
Gledaju�i vlastitu ko�u.
390
00:48:51,940 --> 00:48:56,280
Stalno sam izgovarala rije�i,
ali nije...
391
00:48:57,800 --> 00:48:58,930
nije uspjelo.
392
00:49:00,190 --> 00:49:02,200
Nisam se mogala vratiti,
pa sam...
393
00:49:04,680 --> 00:49:06,680
Vratila sam se ovamo.
394
00:49:09,680 --> 00:49:12,380
�to god da trenutno osje�a�, iskoristi to.
395
00:49:14,080 --> 00:49:16,640
Zapamti tko si.
396
00:49:18,600 --> 00:49:21,430
Ovdje si. Vidi� to.
397
00:49:23,350 --> 00:49:25,520
Sada prona�i put natrag.
398
00:49:29,870 --> 00:49:31,490
�to bi on napravio..
399
00:49:34,490 --> 00:49:36,580
kada je postalo ovako?
400
00:49:42,370 --> 00:49:43,370
Sebastian?
401
00:49:50,290 --> 00:49:52,200
Oti�ao bi ku�i kod tebe.
402
00:49:54,200 --> 00:49:55,450
Vrijeme je da krenemo
403
00:49:55,650 --> 00:49:57,210
Ima� dva sata da do�e� ku�i,
404
00:49:58,030 --> 00:49:59,430
ili �u izvu�i jebeni utika�.
405
00:50:20,420 --> 00:50:22,520
Hej, dobili ste Mali.
406
00:50:22,720 --> 00:50:25,020
Ostavite poruku.
407
00:51:08,150 --> 00:51:10,320
Idemo se provozati.
408
00:51:32,620 --> 00:51:33,590
Zdravo.
409
00:51:33,790 --> 00:51:36,990
Hej, jesmo li se
sino� zabavljali?
410
00:51:37,190 --> 00:51:39,610
Ne. Rekao si da ostaje� unutra.
411
00:51:41,270 --> 00:51:42,920
Pa, ne sje�am se ni�ega.
412
00:52:14,040 --> 00:52:15,720
Gdje si trenutno?
413
00:52:15,920 --> 00:52:17,740
Ne znam.
414
00:52:20,650 --> 00:52:21,960
Vrati mi se.
415
00:52:24,700 --> 00:52:26,180
�to ako ne znam kako?
416
00:52:28,970 --> 00:52:30,710
Onda �u te morati do�i prona�i.
417
00:52:40,720 --> 00:52:41,710
�to ti mogu donijeti?
418
00:52:41,910 --> 00:52:44,490
Pe�eni sir sa raj�icom.
419
00:52:44,690 --> 00:52:47,800
Znate li kako to zovu?
Sretna konobarica?
420
00:52:48,000 --> 00:52:49,540
Sretna konobarica.
421
00:52:49,740 --> 00:52:51,080
A za gospo�u?
422
00:52:51,860 --> 00:52:52,860
Nisam gladna.
423
00:52:54,170 --> 00:52:56,600
Va� mu� je uvijek naru�ivao jastoga.
424
00:52:57,390 --> 00:52:59,110
U restoranu.
425
00:52:59,310 --> 00:53:00,480
Kao amater.
426
00:53:03,610 --> 00:53:07,040
Nije bio amater.
Samo ga nisi poznavao.
427
00:53:07,240 --> 00:53:09,520
S njim sam provela mjesece u
sigurnoj ku�i.
428
00:53:09,720 --> 00:53:11,840
Oh da? Pa za�to je
onda naru�io jastoga?
429
00:53:15,970 --> 00:53:17,520
Bili smo u Bagdadu.
430
00:53:17,720 --> 00:53:21,400
Zarobljeni u ovom
bombardiranom stanu,
431
00:53:21,600 --> 00:53:25,070
ja sam se sva tresla
a on je bio miran, pri�ao o...
432
00:53:27,860 --> 00:53:30,200
..."Kad bismo ve�eras morali iza�i
na ve�eru..
433
00:53:32,600 --> 00:53:35,210
gdje bi �elio i�i?
�to biste �eljeli jesti?"
434
00:53:37,470 --> 00:53:38,780
A ja sam samo rekao, "Jastoga."
435
00:53:41,000 --> 00:53:42,130
I to je bilo to.
436
00:53:43,560 --> 00:53:45,990
Do kraja na�ih
�ivota, on je uvijek bio,
437
00:53:46,190 --> 00:53:49,660
"Jednog dana �u te
izvesti na jastoga."
438
00:53:50,700 --> 00:53:51,750
Za�to jednog dana?
439
00:53:54,050 --> 00:53:56,530
Zato �to je bio
alergi�an na �koljke.
440
00:53:57,660 --> 00:54:00,230
Rekao je da mora razviti
toleranciju. Amater.
441
00:54:01,280 --> 00:54:03,100
I uvijek se bori za mene.
442
00:54:04,500 --> 00:54:05,760
Za nas.
443
00:54:07,670 --> 00:54:09,500
I zato je ovo zaista te�ko,
444
00:54:11,290 --> 00:54:13,160
jer jednostavno osje�am da je on...
445
00:54:16,860 --> 00:54:18,160
oti�ao.
446
00:54:19,560 --> 00:54:20,900
Zadr�i tu vezu.
447
00:54:21,820 --> 00:54:23,340
Ova druga tijela,
448
00:54:24,260 --> 00:54:25,740
ovi drugi �ivoti,
449
00:54:27,170 --> 00:54:28,250
to je samo �um.
450
00:54:28,450 --> 00:54:29,960
Ugasi to.
451
00:54:31,090 --> 00:54:32,180
Uspjet �e�.
452
00:54:36,920 --> 00:54:38,660
Trebam kupaonicu.
453
00:54:46,450 --> 00:54:48,760
Sretna konobarica, sunce moje.
454
00:55:01,820 --> 00:55:04,640
Hej, posvuda sam te tra�io.
455
00:55:06,470 --> 00:55:10,420
Pe�eni sir i raj�ica.
Sretna konobarica.
456
00:55:10,620 --> 00:55:14,000
Sretan sam, g. Valmora.
Jeste li i vi sretni?
457
00:55:18,110 --> 00:55:21,530
U�ivate li u vremenu?
Jesu li vas u zadnje vrijeme grizle bube?
458
00:55:27,840 --> 00:55:30,000
Tako je lijepo vidjeti te opet.
459
00:55:30,200 --> 00:55:33,460
Mrtav si, kurvin sine.
Samo ako me prvi na�e�.
460
00:55:44,160 --> 00:55:45,900
Adrian ga je uhvatio.
461
00:55:47,600 --> 00:55:48,810
Uhvatio je i mene.
462
00:55:49,010 --> 00:55:52,780
Sad �e me iskoristiti da te ubije.
463
00:55:56,300 --> 00:55:57,520
Zavr�i ovo.
464
00:56:02,180 --> 00:56:05,400
Ve� ga osje�am u glavi.
465
00:56:07,660 --> 00:56:08,750
Hajde!
466
00:56:09,840 --> 00:56:11,360
Oduvijek si ovo �elio.
467
00:56:27,160 --> 00:56:28,600
Ja bih to u�inio.
468
00:57:11,070 --> 00:57:12,900
Kako da znam da si to ti?
469
00:57:14,430 --> 00:57:16,070
Ne zna�.
470
00:57:16,270 --> 00:57:19,430
Pa, oboje su mrtvi,
a ja idem ku�i.
471
00:57:20,610 --> 00:57:23,770
Ako ode� ku�i, Adrian pobje�uje.
472
00:57:23,970 --> 00:57:26,510
Neko �e ti jednog
dana zabiti no� u grlo,
473
00:57:26,710 --> 00:57:28,660
i nikad ga ne�e� vidjeti da dolazi.
474
00:59:17,550 --> 00:59:18,840
Hej, hej, hej, hej.
475
00:59:22,440 --> 00:59:27,520
Alexa, sutra �e� vidjeti Adriana.
Sutra zavr�i s tim.
476
00:59:29,470 --> 00:59:30,610
Dobro.
477
01:00:49,900 --> 01:00:51,640
Vrati mi se.
478
01:00:55,170 --> 01:00:56,210
Molim te.
479
01:01:11,050 --> 01:01:13,400
Sada �u napraviti ne�to jako te�ko,
480
01:01:14,400 --> 01:01:15,840
ali...
481
01:01:19,760 --> 01:01:21,590
Molim te da me dr�i�.
482
01:01:52,400 --> 01:01:53,750
Tko si ti?
483
01:01:54,880 --> 01:01:56,580
Ja...Izlazi!
484
01:02:16,160 --> 01:02:18,280
Oh, bok, Mali.
Da li te o�ekivao?
485
01:03:13,480 --> 01:03:14,660
�to ti radi� ovdje?
486
01:03:19,490 --> 01:03:20,700
�elio sam te vidjeti.
487
01:03:24,490 --> 01:03:25,710
Nije pravo vreme.
488
01:03:28,630 --> 01:03:31,240
�to se dogodilo? Ostavi me na miru!
489
01:03:45,210 --> 01:03:49,340
�to ako te ne
�elim ostaviti na miru?
490
01:03:56,040 --> 01:03:57,050
Ajde pri�aj sa mnom.
491
01:04:05,840 --> 01:04:08,140
Samo mi reci gdje si.
492
01:04:11,490 --> 01:04:13,760
Naletio sam na starog prijatelja.
493
01:04:15,020 --> 01:04:16,150
Nije pro�lo ba� dobro.
494
01:04:20,420 --> 01:04:21,640
I ja isto.
495
01:04:26,640 --> 01:04:28,560
�to ti treba sada?
496
01:04:33,870 --> 01:04:36,040
Ako �eli� da odem, mogu oti�i,
497
01:04:36,870 --> 01:04:39,870
ali nadala sam se da �u mo�i ostati.
498
01:05:01,110 --> 01:05:04,900
Ponekad, jedina
stvar koja ima smisla...
499
01:05:07,680 --> 01:05:13,030
jedina stvar zbog
koje se osje�am kao ja
500
01:05:14,690 --> 01:05:17,730
je... dodir.
501
01:06:04,000 --> 01:06:05,910
Prvo, prona�i pauka,
502
01:06:07,050 --> 01:06:08,610
onda ga mo�e� ubiti.
503
01:06:09,870 --> 01:06:11,530
Ovo nije moje tijelo.
504
01:06:15,710 --> 01:06:17,530
Ovo nije moje tijelo.
505
01:06:18,620 --> 01:06:20,670
Ovo nije moje tijelo.
506
01:06:21,360 --> 01:06:22,450
Ovo nije moje tijelo.
507
01:06:23,410 --> 01:06:25,450
Ovo nije moje tijelo.
508
01:06:27,240 --> 01:06:28,940
Ovo nije moje tijelo.
509
01:06:30,850 --> 01:06:31,980
Ovo nije moje tijelo.
510
01:08:17,570 --> 01:08:20,090
�to se dogodilo? Ne sje�am se.
511
01:08:22,400 --> 01:08:25,170
Za�to sam ovdje? Izvukao sam te
kad si izgubio svijest.
512
01:08:25,370 --> 01:08:26,950
Evo. Ne treba mi ovo.
513
01:08:27,150 --> 01:08:28,870
Trebao bi skinut ovo mokro odijelo.
514
01:08:29,070 --> 01:08:30,540
O �emu ti pri�a�?
515
01:08:31,890 --> 01:08:33,150
�to jebote?
516
01:08:37,670 --> 01:08:40,590
Nisam te htio skinuti. Tko sam ja sada?
517
01:08:44,720 --> 01:08:46,330
Tko stoji ispred tebe?
518
01:08:47,640 --> 01:08:48,680
Alexa.
519
01:08:51,170 --> 01:08:52,430
O Bo�e.
520
01:08:54,210 --> 01:08:57,250
�to se tamo dogodilo?
Samo mi reci i popravit �emo.
521
01:08:57,450 --> 01:08:58,770
Ne mo�ete to popraviti!
522
01:08:58,970 --> 01:09:01,730
Mogu poku�ati. Samo se vrati.
523
01:09:01,930 --> 01:09:03,400
Jo� uvijek sam ona!
524
01:09:07,830 --> 01:09:08,740
Tko te poslao?
525
01:09:08,940 --> 01:09:10,820
Gdje sam jebote?
526
01:09:24,120 --> 01:09:25,720
�to je to? Neka prestane!
527
01:09:27,030 --> 01:09:28,380
Molim vas, zaustavite to!
528
01:09:41,320 --> 01:09:44,000
�to je to? Isklju�io me je.
Isklju�io me je.
529
01:09:50,440 --> 01:09:52,260
Jebote. �to se kvragu dogodilo tamo?
530
01:09:52,460 --> 01:09:54,870
Na�ao je tehnologiju.
Na�ao je Sebastianovog pauka!
531
01:09:55,070 --> 01:09:56,740
Jebote.
532
01:09:56,940 --> 01:09:59,220
Zovem mokri tim.
Bit �e mrtav za pola sata.
533
01:09:59,420 --> 01:10:02,050
Slu�aj, Mali je unutra.
534
01:10:02,250 --> 01:10:04,370
Ne mogu dopustiti da je ubije! Koji kurac?
535
01:10:06,070 --> 01:10:07,630
Zavr�it �u ovo.
536
01:10:56,550 --> 01:10:57,840
Pusti me! Pomozi mi!
537
01:12:48,010 --> 01:12:49,490
Ovo nije moje tijelo.
538
01:12:53,580 --> 01:12:54,930
Ovo nije moje tijelo.
539
01:13:23,520 --> 01:13:25,300
Ovo nije moje tijelo.
540
01:13:58,090 --> 01:13:59,390
Alexa...
541
01:14:03,260 --> 01:14:04,700
Volim te.
542
01:14:58,790 --> 01:15:00,230
Alexa!
543
01:15:05,890 --> 01:15:08,050
�ekaj, ja ne... ne razumijem.
544
01:15:08,250 --> 01:15:11,630
Oh, nedostajao si mi, nedostajao si mi.
545
01:15:13,630 --> 01:15:14,640
Hej.
546
01:15:16,030 --> 01:15:17,420
�ekaj, ja ne...
547
01:15:23,990 --> 01:15:24,990
Vidjela sam da su te upucali.
548
01:15:26,600 --> 01:15:28,690
Vidjela si ono �to sam �elio da vidi�.
549
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
U redu.
550
01:15:33,650 --> 01:15:34,660
Dobro.
551
01:15:35,740 --> 01:15:36,790
Za�to?
552
01:15:39,570 --> 01:15:41,490
Nisam vi�e mogao biti Sebastian.
553
01:15:43,360 --> 01:15:44,540
Slomili su me, Alexa.
554
01:15:45,930 --> 01:15:48,060
Zar se i ti ne osje�a� slomljeno?
555
01:15:59,460 --> 01:16:01,500
Mogli su isklju�iti stroj,
556
01:16:01,700 --> 01:16:04,060
ali nisu mogli da me isklju�e.
557
01:16:04,260 --> 01:16:07,910
Svi ostali �ivoti
mi zveckaju u glavi.
558
01:16:09,780 --> 01:16:11,340
Kao vatra u mom mozgu.
559
01:16:14,090 --> 01:16:17,520
I jedini na�in da to ugasim
bio je da prestanem biti ja.
560
01:16:21,010 --> 01:16:23,390
Kad bih mogao nestati,
561
01:16:23,590 --> 01:16:25,920
kad bih mogao po�eti ispo�etka
kao netko novi...
562
01:16:27,840 --> 01:16:28,880
Mogao bih biti slobodan.
563
01:16:33,410 --> 01:16:35,220
Nikada nisam upucan.
564
01:16:35,420 --> 01:16:37,240
Ve� sam bio Adrian.
565
01:16:51,950 --> 01:16:53,600
Napokon sam bio slobodan.
566
01:16:56,390 --> 01:16:58,900
Ali nikada me ne bi
prestali tra�iti...
567
01:16:59,100 --> 01:17:01,130
Morao sam ih srediti...
568
01:17:03,790 --> 01:17:05,620
kako bismo mogli biti slobodni.
569
01:17:30,900 --> 01:17:34,120
Sigurno si i ti to osjetila kad si bila Mali.
570
01:17:35,820 --> 01:17:38,160
Je li tako? Ti...
571
01:17:38,360 --> 01:17:40,390
Ti... Ostavio si me samu.
572
01:17:46,270 --> 01:17:48,620
Skoro si me jebeno ubio!
573
01:17:49,440 --> 01:17:51,300
Ubila sam za tebe!
574
01:17:51,500 --> 01:17:53,870
A ti si jurio okolo kao
Adrian, jure�i drugu �enu!
575
01:17:54,070 --> 01:17:56,780
Spremao sam je za tebe, da ti mo�e biti doma�in!
576
01:17:56,980 --> 01:17:59,870
Da bi mogli uzeti tehnologiju ... I nestati!
Ne �elim to.
577
01:18:00,070 --> 01:18:01,960
Nitko nas ne bi mogao tra�iti.
578
01:18:02,160 --> 01:18:05,530
Mogli bi i�i gdje god �eli�.
579
01:18:05,730 --> 01:18:07,100
Biti tko god �eli�!
580
01:18:07,300 --> 01:18:08,750
�elim biti Alexa!
581
01:18:08,950 --> 01:18:12,370
�elim da bude� Sebastian!
- Ne zovi me tako!
582
01:18:12,570 --> 01:18:15,110
Alexa i Sebastian su samo tijela.
- Da, ali nije...
583
01:18:15,310 --> 01:18:17,170
Mo�emo biti puno vi�e!
- To nismo mi!
584
01:18:18,040 --> 01:18:19,210
To je cijela poanta.
585
01:18:23,430 --> 01:18:24,940
Ne, ne. Ne!
586
01:18:25,140 --> 01:18:27,250
Hej! Hej hej hej. Ne!
587
01:18:27,450 --> 01:18:29,160
Iskoristili su me.
- Nemoj to raditi.
588
01:18:29,360 --> 01:18:30,860
Napravio sam sav prljavi posao...
- Ne radi to!
589
01:18:31,060 --> 01:18:33,260
...i moraju oti�i �isti!
- Nemoj to raditi!
590
01:18:33,460 --> 01:18:35,650
Hej! Dakle, oti�i �emo �isti,
591
01:18:35,850 --> 01:18:37,260
i ti �e� biti ta koja �e patiti.
592
01:18:37,460 --> 01:18:39,570
Molim te, ne radi to!
Nemoj to raditi, molim te!
593
01:18:39,770 --> 01:18:41,000
Sebastian! Sebastian je oti�ao!
594
01:19:25,230 --> 01:19:28,350
�Obe�ajem ti, nikad ne�u umreti,
595
01:19:28,550 --> 01:19:30,330
osim ako te ne gledam u o�i."
596
01:19:52,480 --> 01:19:53,830
Pro�li su mjeseci.
597
01:19:56,530 --> 01:19:57,880
Kako se dr�i�?
598
01:20:02,310 --> 01:20:03,450
ja, uh...
599
01:20:05,060 --> 01:20:07,840
Ne znam. Ja sam... dobro sam.
600
01:20:09,320 --> 01:20:11,270
Normalno je imati osje�aje.
601
01:20:11,470 --> 01:20:17,020
Bila si ona, a sada si...
opet si samo ti.
602
01:20:18,900 --> 01:20:22,320
U svakom slu�aju, nisi se
prijavila, pa sam....
603
01:20:22,520 --> 01:20:24,290
Samo sam htjela biti
sigurna da si dobro.
604
01:20:27,770 --> 01:20:29,040
Dobro sam.
605
01:20:34,560 --> 01:20:36,090
Ona je nestala.
606
01:20:37,040 --> 01:20:38,520
Niste je vidjeli,
zar ne?
607
01:20:42,530 --> 01:20:43,570
Ne.
608
01:20:45,840 --> 01:20:47,100
Niti malo.
609
01:21:05,030 --> 01:21:06,060
Jeste li gladni?
610
01:21:06,260 --> 01:21:08,500
Halo, jesmo li svi dobro ovdje?
611
01:21:08,700 --> 01:21:10,330
Davim se ovde.
612
01:21:10,530 --> 01:21:11,890
Mo�e� li preuzeti?
613
01:21:12,090 --> 01:21:12,980
Naravno.
614
01:21:13,180 --> 01:21:17,220
Ne, mislim primiti.
615
01:21:18,260 --> 01:21:19,390
Ku�im te.
616
01:22:16,140 --> 01:22:18,320
Imate prekrasnu obitelj..
617
01:22:22,930 --> 01:22:23,930
ja.
618
01:22:30,980 --> 01:22:32,510
Tvoja tetka.
619
01:22:37,250 --> 01:22:42,040
I jednog dana,
re�i �u ti sve o...
620
01:22:49,570 --> 01:22:51,140
tvojem ocu.42206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.