Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,810
Episode 14
Subtitles by DramaFever
2
00:00:03,810 --> 00:00:05,211
I don't want it!
3
00:00:06,235 --> 00:00:08,144
I won't want it from you!
4
00:00:08,144 --> 00:00:11,109
I don't want to! I really don't want it!
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,650
It's the same with dying.
6
00:00:13,650 --> 00:00:15,234
It's not scary at all.
7
00:00:15,234 --> 00:00:17,530
It's a normal thing.
8
00:00:17,530 --> 00:00:21,146
People die.
9
00:00:23,356 --> 00:00:26,625
I'm the one who made Yoon like that.
10
00:00:26,625 --> 00:00:29,692
I told him that I want to come to you.
11
00:00:31,977 --> 00:00:35,060
I told him that I want
to hold your hands.
12
00:00:38,951 --> 00:00:42,139
I nailed that into his heart.
13
00:00:43,719 --> 00:00:48,573
I made him like that
because I wanted to be yours.
14
00:00:49,401 --> 00:00:52,140
I'm so sorry, Mister.
15
00:00:56,665 --> 00:00:59,384
All right, let's do this, Cha Moo Hyuk!
16
00:01:00,674 --> 00:01:02,845
Let's see what happens, Cha Moo Hyuk!
17
00:01:05,216 --> 00:01:07,176
I came here to talk to you.
18
00:01:07,176 --> 00:01:09,197
I have nothing to say to you.
19
00:01:09,197 --> 00:01:11,492
I heard from Mom.
20
00:01:12,573 --> 00:01:15,090
You want to...
21
00:01:15,090 --> 00:01:17,650
give me your heart?
22
00:01:17,650 --> 00:01:20,149
What are you...
23
00:01:21,521 --> 00:01:23,915
making me do right now?
24
00:01:23,915 --> 00:01:27,552
You want me to kill you
and let myself live?
25
00:01:27,552 --> 00:01:30,742
What is this you're making me do?
26
00:01:30,742 --> 00:01:32,611
No.
27
00:01:32,611 --> 00:01:34,358
I won't have it.
28
00:01:34,358 --> 00:01:37,162
I'm just going to die!
I won't accept your heart!
29
00:01:38,980 --> 00:01:40,909
I wanted to tell you this.
30
00:01:43,924 --> 00:01:45,406
Why don't you want it?
31
00:01:47,100 --> 00:01:50,004
I'm not dying for you.
32
00:01:50,004 --> 00:01:52,725
I'm trying to do something
good before I die
33
00:01:52,725 --> 00:01:56,302
and go to heaven.
34
00:01:56,302 --> 00:01:59,531
Why? Are you jealous?
35
00:01:59,531 --> 00:02:02,213
Then give it to someone else!
36
00:02:02,213 --> 00:02:03,555
Why me?
37
00:02:03,555 --> 00:02:05,525
Why would you give it to me?
38
00:02:09,252 --> 00:02:10,977
Because...
39
00:02:10,977 --> 00:02:13,090
I'm your older brother.
40
00:02:13,932 --> 00:02:16,673
You're my younger brother.
41
00:02:16,673 --> 00:02:19,069
And I'm your older brother.
42
00:02:19,069 --> 00:02:20,937
What are you talking about?
43
00:02:20,937 --> 00:02:24,109
I'm your older brother.
44
00:02:25,099 --> 00:02:27,731
We have the same mom.
45
00:02:27,731 --> 00:02:29,854
She brought me to this world,
like she had you.
46
00:02:29,854 --> 00:02:31,671
I'm your older brother.
47
00:02:34,283 --> 00:02:36,800
If there's a difference between us...
48
00:02:36,800 --> 00:02:39,421
it's that my twin sister and I...
49
00:02:39,421 --> 00:02:41,290
were thrown away.
50
00:02:41,290 --> 00:02:42,774
Like trash.
51
00:02:44,561 --> 00:02:46,864
So...
52
00:02:46,864 --> 00:02:49,008
stop acting like a child
and go back to the hospital.
53
00:02:49,008 --> 00:02:52,582
I'm too tired and weary
54
00:02:52,582 --> 00:02:54,859
to tolerate your spoiled tantrums.
55
00:03:08,069 --> 00:03:09,495
Mom, you cheated!
56
00:03:09,495 --> 00:03:10,739
You cheated!
57
00:03:10,739 --> 00:03:12,933
- No, you--
- You cheated!
58
00:03:12,933 --> 00:03:14,620
- I saw you!
- You cheated!
59
00:03:14,620 --> 00:03:16,205
What is this?
60
00:03:16,205 --> 00:03:17,913
"Alggagi."
(game of marbles)
61
00:03:17,913 --> 00:03:20,350
We played once together, remember?
62
00:03:20,350 --> 00:03:23,929
Mom, you can't use your whole hand.
Just use two fingers.
63
00:03:23,929 --> 00:03:26,002
You used four fingers earlier!
64
00:03:26,002 --> 00:03:29,500
Move over, Seo Kyung.
I'll play for you.
65
00:03:29,500 --> 00:03:32,139
- What did you guys bet? Sweet bread?
- Yeah!
66
00:03:32,139 --> 00:03:34,455
Let's do this, Kim Gal Chi!
67
00:03:34,455 --> 00:03:36,751
Gosh, this is cheap.
68
00:03:36,751 --> 00:03:39,269
Two adults are trying
to win over a small child.
69
00:03:39,269 --> 00:03:41,240
Here I go then!
70
00:03:48,873 --> 00:03:51,085
Oh, it's Choi Yoon!
71
00:03:51,085 --> 00:03:54,716
- I already went!
- Wow, Choi Yoon, Choi Yoon!
72
00:03:54,716 --> 00:03:57,362
- It's your turn, Gal Chi!
- What was that all about?
73
00:03:57,362 --> 00:04:01,122
You and her...
74
00:04:02,616 --> 00:04:05,031
My mom had you guys
and then abandoned you?
75
00:04:06,868 --> 00:04:08,878
You expect me to believe that?
76
00:04:10,250 --> 00:04:15,185
I really don't know what
you're talking about right now!
77
00:04:16,800 --> 00:04:18,401
Gal Chi.
78
00:04:18,401 --> 00:04:21,290
Can you get some tea?
We have a guest.
79
00:04:21,290 --> 00:04:22,608
Sure.
80
00:04:22,608 --> 00:04:25,452
Seo Kyung, you go ahead
and help Gal Chi.
81
00:04:25,452 --> 00:04:26,589
Okay.
82
00:04:31,100 --> 00:04:33,291
This doesn't make any sense.
83
00:04:37,451 --> 00:04:40,353
It doesn't make sense at all!
84
00:04:42,035 --> 00:04:44,105
I...
85
00:04:44,105 --> 00:04:46,156
I don't have a lot of time left.
86
00:04:46,156 --> 00:04:50,016
I barely have any time to talk about
anything that makes sense.
87
00:04:50,016 --> 00:04:52,963
Do you think then I would go around
88
00:04:52,963 --> 00:04:55,706
telling things that doesn't
make sense if you were me, huh?
89
00:04:56,899 --> 00:04:58,500
I won't believe you.
90
00:04:58,500 --> 00:05:00,081
Don't.
91
00:05:01,100 --> 00:05:02,235
Moo Hyuk!
92
00:05:02,235 --> 00:05:04,598
If you can't believe it, don't.
93
00:05:06,314 --> 00:05:08,588
Why were you hiding it until now then?
94
00:05:09,800 --> 00:05:14,757
"I'm your son!
I'm the son you've abandoned!"
95
00:05:14,757 --> 00:05:17,052
You should have said so.
Why did you hide it?
96
00:05:20,300 --> 00:05:23,153
Getting abandoned...
97
00:05:23,153 --> 00:05:24,942
Do you even know what it's like?
98
00:05:27,165 --> 00:05:29,764
It means...
99
00:05:29,764 --> 00:05:32,303
it's over.
100
00:05:36,377 --> 00:05:38,670
Even if I come back...
101
00:05:38,670 --> 00:05:41,514
I won't be welcomed. Ever.
102
00:05:41,514 --> 00:05:43,677
Not coming back at all and dying...
103
00:05:43,677 --> 00:05:45,843
I'm doing a good deed for your mom.
104
00:05:45,843 --> 00:05:47,894
That's what it means.
105
00:05:51,728 --> 00:05:56,603
We didn't have the life you had.
106
00:05:57,202 --> 00:06:01,507
One of us is a bully and a low life
who's going to be dead very soon.
107
00:06:01,507 --> 00:06:03,112
And the other...
108
00:06:03,112 --> 00:06:07,196
is an idiot who has no idea
what's going on in this world.
109
00:06:08,487 --> 00:06:12,627
We know that it's embarrassing.
110
00:06:12,627 --> 00:06:14,802
We have our pride too.
111
00:06:15,699 --> 00:06:17,733
I can't believe it.
112
00:06:19,512 --> 00:06:21,622
It doesn't make any sense.
113
00:06:22,930 --> 00:06:25,264
You're my mom's son?
114
00:06:26,721 --> 00:06:28,872
How can I believe you?
115
00:06:30,283 --> 00:06:32,413
I won't believe you.
116
00:06:32,413 --> 00:06:34,134
I won't believe you!
117
00:06:34,134 --> 00:06:36,300
I said don't believe me then!
118
00:06:45,300 --> 00:06:47,497
You don't need to.
119
00:06:47,497 --> 00:06:49,427
To believe that...
120
00:06:50,100 --> 00:06:53,357
To believe the fact
that she is my mother...
121
00:06:53,357 --> 00:06:56,668
I'm doing all I can
with the time I have left.
122
00:06:57,374 --> 00:06:59,403
So...
123
00:07:00,692 --> 00:07:04,468
I thought you were embarrassed.
Why would you come back?
124
00:07:10,394 --> 00:07:12,423
To get revenge.
125
00:07:13,901 --> 00:07:16,620
It was just so unfair
for me to die like this.
126
00:07:16,620 --> 00:07:18,225
I'm going to get my revenge.
127
00:07:20,392 --> 00:07:23,620
Oh, I should make a call before I die.
128
00:07:26,738 --> 00:07:28,463
"Mother."
129
00:07:28,463 --> 00:07:32,911
"I'm actually... the son..."
130
00:07:32,911 --> 00:07:34,822
"you abandoned long ago."
131
00:07:36,235 --> 00:07:39,077
On top of the fact that
I'm a son you'd be proud of...
132
00:07:39,077 --> 00:07:41,516
I'm dying.
133
00:07:42,987 --> 00:07:46,298
In order to save that son,
whom you regard as a gem...
134
00:07:46,298 --> 00:07:50,747
your trash-like son... is dying.
135
00:07:53,336 --> 00:07:55,894
The tears that you'll shed for Yoon...
136
00:07:55,894 --> 00:08:00,283
Will you save a fraction of that
137
00:08:00,283 --> 00:08:03,209
for me?
138
00:08:04,543 --> 00:08:06,086
I'm leaving.
139
00:09:00,412 --> 00:09:01,871
Seo Kyung.
140
00:09:01,871 --> 00:09:03,254
Yeah?
141
00:09:03,254 --> 00:09:07,174
The guy from a moment ago.
He's your younger brother too.
142
00:09:07,174 --> 00:09:08,943
What?
143
00:09:08,943 --> 00:09:10,934
The singer, Choi Yoon.
144
00:09:10,934 --> 00:09:13,557
He's your brother too.
145
00:09:16,720 --> 00:09:18,446
Come here, Gal Chi.
146
00:09:21,950 --> 00:09:25,544
Choi Yoon... I mean...
147
00:09:25,544 --> 00:09:30,259
Is Uncle Choi Yoon good-looking?
Or am I good-looking?
148
00:09:32,421 --> 00:09:35,750
Is Choi Yoon cool?
Or am I cooler than him?
149
00:09:38,837 --> 00:09:42,575
Gosh... You really need
to learn how to lie.
150
00:09:42,575 --> 00:09:46,698
You're going to have a hard time
adjusting when you grow up.
151
00:10:14,044 --> 00:10:15,952
Eun Chae!
152
00:10:17,265 --> 00:10:19,436
Aren't you Eun Chae?
153
00:10:21,355 --> 00:10:23,038
Eun Chae!
154
00:10:24,024 --> 00:10:25,279
Eun Chae!
155
00:10:27,914 --> 00:10:29,760
Gal Chi!
156
00:10:29,760 --> 00:10:31,975
Why are you here?
157
00:10:31,975 --> 00:10:34,027
This is my house.
158
00:10:36,619 --> 00:10:38,283
Let's go in, Eun Chae.
159
00:10:38,283 --> 00:10:40,577
Uncle and Mom are inside.
160
00:10:42,965 --> 00:10:44,163
Eun Chae?
161
00:10:44,969 --> 00:10:48,197
Well... I...
162
00:10:48,197 --> 00:10:52,282
I'm actually on my way home.
163
00:10:52,282 --> 00:10:54,110
But I took a wrong turn.
164
00:10:54,110 --> 00:10:55,897
You weren't supposed to come here?
165
00:10:55,897 --> 00:10:58,214
No...
166
00:10:58,214 --> 00:11:00,306
I'm not supposed to be here.
167
00:11:00,306 --> 00:11:03,212
I'm not, Gal Chi...
168
00:11:03,212 --> 00:11:05,548
Eun Chae.
169
00:11:05,548 --> 00:11:08,067
I'm not here.
170
00:11:09,499 --> 00:11:11,427
I'm sorry.
171
00:11:13,336 --> 00:11:15,283
Eun Chae...
172
00:11:27,000 --> 00:11:28,503
Sweet buns! Sweet buns!
173
00:11:28,503 --> 00:11:29,904
Here.
174
00:11:29,904 --> 00:11:31,287
You should have some, Uncle!
175
00:11:33,576 --> 00:11:35,850
I think there's something wrong
with Eun Chae, Mom.
176
00:11:39,710 --> 00:11:42,451
Did Jjanggoo get caught red-handed
by his own mother?
177
00:11:42,451 --> 00:11:43,912
Yeah!
178
00:11:45,004 --> 00:11:46,591
What about Eun Chae?
179
00:11:46,591 --> 00:11:48,426
- Did he get beaten then?
- Yeah!
180
00:11:48,426 --> 00:11:50,059
What about Eun Chae?
181
00:11:55,820 --> 00:11:58,275
What's wrong with Eun Chae?
182
00:11:58,275 --> 00:12:00,918
I think there's something wrong
with Eun Chae.
183
00:12:00,918 --> 00:12:02,365
You saw her?
184
00:12:02,365 --> 00:12:03,442
Yes.
185
00:12:03,442 --> 00:12:05,312
She was in front of
our house a moment ago.
186
00:12:06,030 --> 00:12:07,898
Is she here?
187
00:12:07,898 --> 00:12:11,086
No, she said she wasn't
supposed to be here.
188
00:12:11,086 --> 00:12:13,567
She took a wrong turn while
heading back to her house.
189
00:12:25,043 --> 00:12:26,687
Eun Chae!
190
00:12:26,687 --> 00:12:28,495
Eun Chae!
191
00:12:30,110 --> 00:12:31,365
Eun Chae!
192
00:12:33,168 --> 00:12:34,730
Eun Chae!
193
00:12:48,133 --> 00:12:49,554
I'm sorry!
194
00:12:49,554 --> 00:12:51,363
Dummy!
195
00:12:51,363 --> 00:12:52,947
Are you okay?
196
00:13:22,205 --> 00:13:23,827
Are you okay?
197
00:13:23,827 --> 00:13:25,576
Isn't it cold?
198
00:13:58,203 --> 00:14:01,086
Gosh, it's cold.
199
00:14:02,682 --> 00:14:06,154
I wish it would snow like crazy!
200
00:14:06,154 --> 00:14:07,272
Right?
201
00:15:03,804 --> 00:15:05,956
Mister.
202
00:15:09,893 --> 00:15:12,186
Mister...
203
00:15:16,264 --> 00:15:18,783
Mister...
204
00:15:21,094 --> 00:15:22,717
What's going on?
205
00:15:22,717 --> 00:15:24,424
What are you doing?
206
00:15:24,424 --> 00:15:28,121
Why are you smiling at an empty wall?
207
00:15:30,965 --> 00:15:32,508
Here!
208
00:15:32,508 --> 00:15:34,376
Deul Hee told me to let
you take the laptop.
209
00:15:36,484 --> 00:15:38,370
Oh, okay.
210
00:16:00,230 --> 00:16:01,711
Dummy!
211
00:16:06,345 --> 00:16:08,192
Eun Chae!
212
00:16:09,158 --> 00:16:10,639
Eun Chae!
213
00:16:12,500 --> 00:16:14,206
Dummy!
214
00:16:14,206 --> 00:16:16,014
Eun Chae!
215
00:16:25,297 --> 00:16:27,833
Uncle, what's wrong?
216
00:16:27,833 --> 00:16:29,683
What's wrong?
217
00:16:35,914 --> 00:16:40,057
What's wrong? Are you
having trouble digesting?
218
00:16:40,057 --> 00:16:42,110
Yeah.
219
00:16:43,096 --> 00:16:45,511
You should have eaten slower.
220
00:16:45,511 --> 00:16:48,215
Here, you can rinse out your mouth.
221
00:16:52,969 --> 00:16:55,995
Did you get to see Eun Chae yesterday?
222
00:16:58,101 --> 00:17:02,855
Was she really in front
of our house? Eun Chae?
223
00:17:02,855 --> 00:17:04,560
Yes.
224
00:17:06,872 --> 00:17:08,819
I didn't see her.
225
00:17:10,030 --> 00:17:12,163
I couldn't find her at all.
226
00:17:12,163 --> 00:17:14,356
Eun Chae and Choi Yoon
are going out, right?
227
00:17:14,356 --> 00:17:16,897
I saw on TV that they are
going to get married.
228
00:17:28,813 --> 00:17:30,883
Eun Chae!
229
00:17:31,747 --> 00:17:33,045
Dummy!
230
00:18:24,896 --> 00:18:27,130
Mister...
231
00:18:28,561 --> 00:18:30,592
Mister...
232
00:18:42,760 --> 00:18:44,842
This is really hard.
233
00:18:44,842 --> 00:18:48,519
Where did the office manager
get these kind of books?
234
00:18:48,519 --> 00:18:51,404
They're all in foreign languages.
235
00:18:51,404 --> 00:18:55,265
Yoon, what's "heart transplant"
in English?
236
00:18:55,265 --> 00:18:57,826
Huh? Huh? In English?
237
00:18:57,826 --> 00:18:58,922
You don't know?
238
00:19:00,576 --> 00:19:04,577
Huh? Why are you
staring at me like that?
239
00:19:04,577 --> 00:19:06,700
Is there something on my face?
240
00:19:14,857 --> 00:19:17,275
Don't try too hard, Mom.
241
00:19:17,275 --> 00:19:19,163
What?
242
00:19:19,163 --> 00:19:23,267
Don't try too hard to save me.
243
00:19:35,244 --> 00:19:37,192
Yoon, what's wrong?
244
00:19:38,951 --> 00:19:41,407
If I was meant to live...
245
00:19:41,407 --> 00:19:44,089
I'm sure I'll live.
246
00:19:44,089 --> 00:19:46,730
And if I was meant to die...
247
00:19:46,730 --> 00:19:49,393
I'm sure I'll die somehow.
248
00:19:51,900 --> 00:19:54,522
So don't try too hard, Mom.
249
00:19:54,522 --> 00:19:57,511
How...
250
00:19:57,511 --> 00:20:00,153
Do you think that's something
you can tell your mother?
251
00:20:01,605 --> 00:20:04,489
How can a child say that to his mother?
252
00:20:07,664 --> 00:20:10,445
You shouldn't say that to me!
253
00:20:17,647 --> 00:20:20,409
If I can make you healthy...
254
00:20:20,409 --> 00:20:23,416
I'll do anything, you hear me?
255
00:20:23,416 --> 00:20:26,281
I would do anything, you got that?
256
00:20:26,281 --> 00:20:29,700
If I lived after getting
Moo Hyuk's heart...
257
00:20:32,652 --> 00:20:34,884
Do you think you'll be happy?
258
00:20:36,700 --> 00:20:39,226
Don't try anything from now on.
259
00:20:39,226 --> 00:20:41,825
Don't do anything.
260
00:20:44,599 --> 00:20:46,693
Please, Mom.
261
00:20:49,200 --> 00:20:51,299
Don't do it.
262
00:20:56,063 --> 00:20:57,625
Yoon...
263
00:21:16,804 --> 00:21:18,366
Eun Chae.
264
00:21:18,867 --> 00:21:20,391
Eun Chae.
265
00:21:20,391 --> 00:21:22,137
Hey!
266
00:21:22,137 --> 00:21:25,571
What are you doing here?
Why didn't you come in?
267
00:21:25,571 --> 00:21:29,411
No... No...
268
00:21:29,411 --> 00:21:32,682
What's wrong with you?
Why do you have this look on?
269
00:21:32,682 --> 00:21:34,959
Huh? You look like
you're out of your mind.
270
00:21:34,959 --> 00:21:38,594
- Eun Chae! Eun Chae!
- No...
271
00:21:38,594 --> 00:21:42,357
We ride the sled through the snow.
272
00:21:42,357 --> 00:21:46,567
- It feels great to ride through it!
- Jingle bell! Motorcycle!
273
00:21:46,567 --> 00:21:50,271
- Motorcycle! Motorcycle!
- Seo Kyung. Seo Kyung!
274
00:21:50,271 --> 00:21:51,307
Yeah?
275
00:21:51,307 --> 00:21:54,579
Who's Gal Chi's father?
276
00:21:56,462 --> 00:21:58,675
Gal Chi's father.
277
00:21:58,675 --> 00:22:00,768
Don't you know who it is?
278
00:22:00,768 --> 00:22:02,768
I do.
279
00:22:04,700 --> 00:22:06,547
Where is he right now?
280
00:22:06,547 --> 00:22:07,766
I don't know!
281
00:22:14,651 --> 00:22:18,957
You need to get married.
282
00:22:18,957 --> 00:22:20,602
You need to meet a decent man.
283
00:22:21,487 --> 00:22:23,750
My sister...
284
00:22:23,750 --> 00:22:26,859
I want to see you meet a decent man.
285
00:22:26,859 --> 00:22:28,994
And get married.
286
00:22:32,138 --> 00:22:36,220
I'm going to marry you.
287
00:22:36,220 --> 00:22:38,232
Mom.
288
00:22:38,232 --> 00:22:40,304
I'm serious!
289
00:22:40,304 --> 00:22:42,580
I'm going to marry you.
290
00:22:42,580 --> 00:22:44,876
Mom!
291
00:22:46,105 --> 00:22:50,574
You can't get married to your
younger brother, Seo Kyung.
292
00:22:50,574 --> 00:22:52,685
Why not?
293
00:22:53,834 --> 00:22:55,538
You just can't.
294
00:22:55,538 --> 00:22:57,633
That can't work!
295
00:22:57,633 --> 00:23:00,682
I already told you, Mom, you can't.
296
00:23:00,682 --> 00:23:04,516
Why do you keep asking?
It's annoying, really.
297
00:23:04,516 --> 00:23:06,628
Why not?
298
00:23:06,628 --> 00:23:10,691
You can't get married to
your younger brother, you idiot!
299
00:23:10,691 --> 00:23:14,307
What have you learned over the years?
300
00:23:14,307 --> 00:23:16,115
Even Gal Chi knows this!
301
00:23:16,115 --> 00:23:17,782
Why don't you know this?
302
00:23:22,958 --> 00:23:25,334
How long are you
going to live like that?
303
00:23:25,334 --> 00:23:27,425
Aren't you embarrassed to see Gal Chi?
304
00:23:27,425 --> 00:23:28,807
Don't you feel sorry for him?
305
00:23:28,807 --> 00:23:31,875
You need to get it together.
306
00:23:31,875 --> 00:23:36,171
You need to remember it
when I teach you something!
307
00:23:36,171 --> 00:23:37,615
You idiot!
308
00:23:39,678 --> 00:23:41,694
Gal Chi!
309
00:23:41,694 --> 00:23:44,071
Why are you yelling at my mom for?
310
00:23:44,071 --> 00:23:46,632
You can keep teaching her!
311
00:23:46,632 --> 00:23:50,371
You told me to keep teaching her
if she doesn't get it!
312
00:23:50,371 --> 00:23:53,642
You told me that, so why
are you yelling at her?
313
00:23:53,642 --> 00:23:55,998
Why are you yelling at her?
314
00:23:55,998 --> 00:23:58,031
My goodness!
315
00:23:58,638 --> 00:24:01,502
- Mom, are you okay?
- Mister, put it here.
316
00:24:01,502 --> 00:24:03,353
- Here.
- Okay.
317
00:24:03,353 --> 00:24:05,243
Deul Hee!
318
00:24:05,243 --> 00:24:08,067
What's wrong?
319
00:24:08,067 --> 00:24:10,343
What's wrong? Did you cry?
320
00:24:10,343 --> 00:24:12,009
Why are you crying?
321
00:24:12,009 --> 00:24:13,511
What's going on?
322
00:24:13,511 --> 00:24:16,242
I mean... What's going on?
323
00:24:16,242 --> 00:24:18,192
What's wrong, huh?
324
00:24:19,587 --> 00:24:24,185
Uncle called me an idiot
and he yelled at me!
325
00:24:24,185 --> 00:24:27,438
He did? I mean...
326
00:24:27,438 --> 00:24:30,872
I don't know what she did wrong...
327
00:24:30,872 --> 00:24:33,329
- but he shouldn't have said that, right?
- Yeah.
328
00:24:33,329 --> 00:24:35,280
She's sick, right?
329
00:24:35,280 --> 00:24:36,905
Take everything back.
330
00:24:36,905 --> 00:24:39,952
- Mr. Cha...
- Take everything back, now!
331
00:24:39,952 --> 00:24:43,163
Mr. Cha, I think you're
misunderstanding something.
332
00:24:43,163 --> 00:24:46,414
- The reason why I came here--
- You don't need to bring these...
333
00:24:46,414 --> 00:24:49,259
I said I'll give it anyway.
334
00:24:49,863 --> 00:24:54,270
You don't need to beg me
and bring all these gifts!
335
00:24:54,270 --> 00:24:57,075
When I die...
336
00:24:57,075 --> 00:24:59,757
I told you I'll leave everything!
337
00:25:01,192 --> 00:25:03,976
Mr. Cha... Really...
338
00:25:03,976 --> 00:25:06,699
Why do you misunderstand me like this?
339
00:25:06,699 --> 00:25:08,242
I really think...
340
00:25:08,242 --> 00:25:09,703
Get out.
341
00:25:09,703 --> 00:25:11,782
Mr. Cha...
342
00:25:11,782 --> 00:25:13,489
Get out now!
343
00:25:13,489 --> 00:25:17,856
Take everything
and get out of our house!
344
00:25:17,856 --> 00:25:19,726
Mr. Cha...
345
00:25:19,726 --> 00:25:21,777
Get out!
346
00:25:23,799 --> 00:25:25,523
You get out!
347
00:25:25,523 --> 00:25:28,023
Why don't you get out?
348
00:25:28,525 --> 00:25:31,429
Why are you yelling at the pretty lady?
349
00:25:31,429 --> 00:25:32,729
You bully!
350
00:25:32,729 --> 00:25:35,838
You should be the one
getting out, idiot!
351
00:25:35,838 --> 00:25:37,730
Mom...
352
00:25:37,730 --> 00:25:39,781
You're so mean!
353
00:25:39,781 --> 00:25:42,565
This isn't your house,
this is our house!
354
00:25:42,565 --> 00:25:44,962
You get out!
355
00:25:53,566 --> 00:25:55,453
Mr. Cha!
356
00:26:10,747 --> 00:26:12,917
Such an idiot.
357
00:26:15,046 --> 00:26:19,086
I can't show him my bare heart.
358
00:26:21,515 --> 00:26:23,210
I really didn't come here
359
00:26:23,210 --> 00:26:26,826
because I had any other motive.
360
00:26:29,791 --> 00:26:32,087
Yoon...
361
00:26:32,087 --> 00:26:35,259
He's been frustrating me.
362
00:26:35,259 --> 00:26:38,428
I don't know how to explain it.
363
00:26:38,428 --> 00:26:42,228
But you and Gal Chi...
364
00:26:42,886 --> 00:26:45,886
I just kept on thinking about you guys.
365
00:26:48,441 --> 00:26:51,079
You trust me, right? Seo Kyung?
366
00:26:51,079 --> 00:26:52,259
Yeah!
367
00:26:52,259 --> 00:26:54,413
Thanks.
368
00:26:55,808 --> 00:26:57,837
Thank you so much.
369
00:27:06,288 --> 00:27:09,496
There's something on here.
It's your 40-year-old fan.
370
00:27:09,496 --> 00:27:10,817
I'll read it to you.
371
00:27:11,807 --> 00:27:14,131
"Hello, Choi Yoon."
372
00:27:14,131 --> 00:27:17,482
"I'm a Buddhist, so I went
to the temple yesterday."
373
00:27:17,482 --> 00:27:22,459
"I did a hundred and eight bows
while keeping your health in mind."
374
00:27:22,459 --> 00:27:25,284
"I know you're having a hard time."
375
00:27:25,284 --> 00:27:28,058
"But please don't
lose courage and hope."
376
00:27:28,058 --> 00:27:31,368
I'll give Yoon my heart.
377
00:27:31,368 --> 00:27:34,397
So will you be mine?
378
00:27:39,893 --> 00:27:42,472
"No matter what happens..."
379
00:27:42,472 --> 00:27:45,877
"please love and cherish your life."
380
00:27:45,877 --> 00:27:48,661
If I do something good before I die...
381
00:27:48,661 --> 00:27:51,180
I feel like I'm not
going to hell at least.
382
00:27:51,180 --> 00:27:55,142
You, Yoon, Yoon's mom
just got super lucky.
383
00:27:56,923 --> 00:27:58,913
Eun Chae!
384
00:27:58,913 --> 00:28:00,803
Eun Chae!
385
00:28:02,000 --> 00:28:03,512
Yoon.
386
00:28:03,512 --> 00:28:05,625
I'll be right back.
387
00:28:05,625 --> 00:28:07,526
Just one minute.
388
00:28:07,872 --> 00:28:09,982
I'll be back in a minute.
389
00:30:03,855 --> 00:30:05,763
Dummy.
390
00:30:06,672 --> 00:30:08,864
You're dummy, right?
391
00:30:11,617 --> 00:30:12,935
Eun Chae.
392
00:30:14,373 --> 00:30:16,076
You're Eun Chae, right?
393
00:30:19,586 --> 00:30:21,473
Are you doing well?
394
00:30:22,299 --> 00:30:24,453
Are you feeling okay?
395
00:30:27,074 --> 00:30:29,247
I...
396
00:30:29,247 --> 00:30:32,009
I'm...
397
00:30:33,604 --> 00:30:37,403
I'm doing really well. I'm healthy too.
398
00:30:40,202 --> 00:30:43,067
But seriously...
399
00:30:44,900 --> 00:30:46,752
You're not sick or anything, right?
400
00:31:40,414 --> 00:31:42,464
Dummy!
401
00:31:48,412 --> 00:31:50,318
Dummy!
402
00:31:51,284 --> 00:31:54,960
I ran here and didn't even take one break
403
00:31:54,960 --> 00:31:56,463
because I missed you so much.
404
00:31:56,463 --> 00:31:58,211
I did well, right?
405
00:32:00,095 --> 00:32:03,892
You're the prettiest when you smile.
406
00:32:03,892 --> 00:32:06,407
You're going to be prettier than
407
00:32:06,407 --> 00:32:09,723
my Australian girlfriend soon!
408
00:32:11,709 --> 00:32:13,823
Mister...
409
00:32:13,823 --> 00:32:15,873
Eun Chae!
410
00:32:16,394 --> 00:32:18,121
Eun Chae!
411
00:32:19,759 --> 00:32:21,587
What are you doing here?
412
00:32:23,125 --> 00:32:25,480
Who are you smiling at?
413
00:32:28,156 --> 00:32:30,126
Mister...
414
00:32:35,626 --> 00:32:37,373
Mister!
415
00:32:38,221 --> 00:32:40,150
Mister!
416
00:32:40,672 --> 00:32:42,672
Are you out of your mind?
417
00:32:43,829 --> 00:32:46,104
Did you finally lose it, Song Eun Chae?
418
00:32:46,104 --> 00:32:49,252
Moo Hyuk isn't here right now.
419
00:32:49,252 --> 00:32:52,220
Moo Hyuk's not here!
420
00:32:58,614 --> 00:33:01,253
The person you were smiling
at a moment ago...
421
00:33:02,584 --> 00:33:05,143
Was it Moo Hyuk?
422
00:33:06,269 --> 00:33:07,711
Was it?
423
00:33:09,020 --> 00:33:10,707
It wasn't.
424
00:33:11,326 --> 00:33:13,193
It wasn't him, Yoon.
425
00:33:16,641 --> 00:33:18,243
Let's go in.
426
00:33:19,952 --> 00:33:21,882
Let's go.
427
00:33:36,914 --> 00:33:38,294
Hey.
428
00:33:40,523 --> 00:33:43,001
Did you think something is
wrong with Eun Chae lately?
429
00:33:45,170 --> 00:33:47,666
I'm asking if Eun Chae's acting
430
00:33:47,666 --> 00:33:51,247
or doing anything weird.
431
00:33:51,247 --> 00:33:55,026
Well, Eun Chae usually does that.
432
00:33:55,026 --> 00:33:58,702
It's more odd for her to act normal.
433
00:33:59,900 --> 00:34:01,296
Wait, let me talk to him.
434
00:34:01,296 --> 00:34:03,692
Hey, Yoon! It's Min Chae.
435
00:34:03,692 --> 00:34:06,212
Eun Chae was doing
something weird this morning.
436
00:34:06,212 --> 00:34:10,621
She was smiling in front of the gate
like she was talking to someone.
437
00:34:10,621 --> 00:34:13,730
You know, what those insane people do.
438
00:34:13,730 --> 00:34:15,010
She did that?
439
00:34:15,010 --> 00:34:16,128
Yeah.
440
00:34:18,128 --> 00:34:19,469
Yoon!
441
00:34:20,471 --> 00:34:22,623
Yoon!
442
00:34:23,300 --> 00:34:24,702
Yoon!
443
00:35:25,706 --> 00:35:28,025
No, no, no! Don't come out.
444
00:35:28,025 --> 00:35:29,599
It's cold, so why don't you
go ahead and stay inside!
445
00:35:29,599 --> 00:35:32,099
- No, no.
- It's okay.
446
00:35:32,099 --> 00:35:36,956
But seriously, you make
the best kimbap ever!
447
00:35:37,900 --> 00:35:42,880
I'm getting rid of all the stress
I got from Yoon, thanks to you guys.
448
00:35:42,880 --> 00:35:45,054
- I could come back, right?
- Yes!
449
00:35:45,956 --> 00:35:50,092
You can't make your mom
frustrated like my son, okay?
450
00:35:50,092 --> 00:35:51,170
Okay!
451
00:35:51,170 --> 00:35:54,420
The weakest people on
this planet are parents.
452
00:35:54,420 --> 00:35:57,101
And I think the worst people
on this planet are the ones
453
00:35:57,101 --> 00:36:00,007
- who treat their parents badly.
- Yeah!
454
00:36:00,007 --> 00:36:02,547
I'll get going. Goodbye!
455
00:36:03,130 --> 00:36:06,297
- Goodbye!
- All right!
456
00:36:07,708 --> 00:36:10,226
Gosh, it's cold!
457
00:36:34,699 --> 00:36:36,099
Eun Chae.
458
00:36:38,864 --> 00:36:40,570
Song Eun Chae.
459
00:37:00,617 --> 00:37:02,425
Come here and have a seat.
460
00:37:21,211 --> 00:37:24,481
Do you want to...
461
00:37:25,425 --> 00:37:27,273
go to Moo Hyuk?
462
00:37:28,831 --> 00:37:30,943
If you want...
463
00:37:30,943 --> 00:37:33,422
I will let you go.
464
00:37:38,617 --> 00:37:41,400
But Moo Hyuk's not it.
465
00:37:44,827 --> 00:37:47,427
Instead of Moo Hyuk...
466
00:37:50,081 --> 00:37:52,903
Can you let me know when
you meet another guy?
467
00:37:54,726 --> 00:37:57,407
I'll let you go then.
468
00:38:01,230 --> 00:38:03,402
Gosh, I'm sleepy.
469
00:38:04,472 --> 00:38:06,686
I should go to sleep.
470
00:38:06,686 --> 00:38:09,307
Why am I so tired all of sudden?
471
00:38:09,307 --> 00:38:12,496
I don't think I can see you off.
472
00:38:15,400 --> 00:38:17,284
Bye.
473
00:38:51,097 --> 00:38:53,128
[Choi Yoon]
474
00:38:59,199 --> 00:39:01,699
Do you remember what I told you?
475
00:39:02,882 --> 00:39:06,313
When I can't do anything for my woman
476
00:39:08,699 --> 00:39:11,690
I'll give up on my own.
477
00:39:12,498 --> 00:39:15,443
And that's what I think a man does.
478
00:39:17,900 --> 00:39:20,246
I called because of Eun Chae.
479
00:39:24,000 --> 00:39:26,639
I think Eun Chae's losing her mind.
480
00:39:26,639 --> 00:39:29,463
I'm not kidding.
481
00:39:29,463 --> 00:39:32,958
I think Eun Chae is losing it.
482
00:39:32,958 --> 00:39:36,289
I think...
483
00:39:36,289 --> 00:39:39,438
I mean... We made her like that.
484
00:39:41,135 --> 00:39:44,507
I think it was better for her
when we couldn't do anything for her.
485
00:39:47,523 --> 00:39:49,574
We...
486
00:39:50,702 --> 00:39:53,036
We're driving her insane.
487
00:39:54,855 --> 00:39:57,820
I'll let go of her hands now.
488
00:39:58,768 --> 00:40:01,570
You should...
489
00:40:01,570 --> 00:40:04,597
let her go too.
490
00:40:06,242 --> 00:40:09,146
The only thing you can do to her...
491
00:40:09,146 --> 00:40:11,972
is hurt her.
492
00:40:15,561 --> 00:40:18,628
So let her go.
493
00:40:24,574 --> 00:40:25,994
No.
494
00:40:50,271 --> 00:40:51,530
Taxi!
495
00:40:52,250 --> 00:40:53,405
Taxi!
496
00:41:43,773 --> 00:41:45,335
Dummy.
497
00:41:46,385 --> 00:41:48,030
Eun Chae?
498
00:41:48,030 --> 00:41:49,512
Are you out of your mind?
499
00:41:49,512 --> 00:41:53,494
Did you finally lose it, Eun Chae?
Moo Hyuk isn't even here.
500
00:41:53,494 --> 00:41:56,300
He's not here!
501
00:42:06,742 --> 00:42:08,873
Hey! Get out of the car.
502
00:42:08,873 --> 00:42:11,434
How can you drive like this?
503
00:42:11,434 --> 00:42:13,282
Hey, get out!
504
00:42:13,282 --> 00:42:14,766
Get out of the car!
505
00:42:14,766 --> 00:42:16,614
You better get out when I'm being nice!
506
00:42:16,614 --> 00:42:18,260
Hey!
507
00:42:18,260 --> 00:42:19,885
Get out now!
508
00:42:19,885 --> 00:42:21,349
Get out!
509
00:42:41,193 --> 00:42:43,833
- I'm sorry.
- What's going on here?
510
00:42:43,833 --> 00:42:45,844
You're just a little girl!
511
00:42:46,646 --> 00:42:48,596
I'm sorry.
512
00:42:48,596 --> 00:42:50,322
I'm so sorry.
513
00:42:50,322 --> 00:42:53,018
A girl like you should have
stayed home when it got dark.
514
00:42:53,018 --> 00:42:54,815
Why would you drive?
515
00:42:56,125 --> 00:42:58,621
Are you staring at me now?
516
00:42:59,105 --> 00:43:03,429
What are you going to do
if you stare at me? What?
517
00:43:03,429 --> 00:43:05,400
I'm going to...
518
00:43:06,331 --> 00:43:08,726
How dare you lay a finger on her.
519
00:43:08,726 --> 00:43:11,021
Do you want me to break your wrist?
520
00:43:27,920 --> 00:43:30,175
You should drink it, it's warm.
521
00:43:31,998 --> 00:43:33,824
Drink it.
522
00:43:40,954 --> 00:43:45,911
Are you really not going to look at me?
523
00:43:47,739 --> 00:43:50,074
I'm afraid of waking up.
524
00:43:52,809 --> 00:43:55,389
I'm afraid of waking up from this dream.
525
00:43:56,704 --> 00:43:59,304
I'm really scared, that's all.
526
00:44:01,369 --> 00:44:03,706
This isn't a dream, Eun Chae.
527
00:44:03,706 --> 00:44:06,367
I'm not falling for it.
528
00:44:06,367 --> 00:44:09,516
You always say that it's not a dream.
529
00:44:09,516 --> 00:44:12,014
Always...
530
00:44:14,163 --> 00:44:16,844
So I look at your face
531
00:44:16,844 --> 00:44:19,485
all I want.
532
00:44:20,775 --> 00:44:23,070
And when I hold you hands...
533
00:44:24,699 --> 00:44:27,201
You always stab me in the back.
534
00:44:27,201 --> 00:44:30,349
Eun Chae, wake up.
535
00:44:30,349 --> 00:44:33,539
It's only a dream, wake up.
536
00:44:35,682 --> 00:44:37,733
This isn't a dream.
537
00:44:37,733 --> 00:44:39,581
Yoon...
538
00:44:39,581 --> 00:44:41,958
He said I was crazy.
539
00:44:41,958 --> 00:44:45,432
He said I'm going insane.
540
00:44:47,210 --> 00:44:49,097
I think so too.
541
00:44:49,097 --> 00:44:51,291
I think I am going insane.
542
00:44:54,246 --> 00:44:56,195
I can't go crazy.
543
00:44:58,115 --> 00:45:01,811
No matter how much I like seeing you
544
00:45:03,407 --> 00:45:06,922
my parents are still alive.
545
00:45:08,556 --> 00:45:10,811
So I can't go crazy.
546
00:45:21,635 --> 00:45:23,320
It's warm, right?
547
00:45:28,956 --> 00:45:32,530
You feel my heart beating, right?
548
00:45:35,507 --> 00:45:37,396
I'm right here.
549
00:45:38,543 --> 00:45:40,695
I'm right here with you.
550
00:46:34,047 --> 00:46:36,239
What's 3 plus 2?
551
00:46:36,239 --> 00:46:37,722
5.
552
00:46:37,722 --> 00:46:39,632
What's 3 time 8?
553
00:46:41,166 --> 00:46:42,465
24.
554
00:46:42,465 --> 00:46:46,733
What about 38,824 times 21,365?
555
00:46:47,967 --> 00:46:49,936
How much is that?
556
00:46:50,661 --> 00:46:52,914
I don't know either.
557
00:46:52,914 --> 00:46:56,777
Min Chae told me to check
up on you frequently.
558
00:46:57,679 --> 00:46:59,507
To see if you're losing it.
559
00:47:08,190 --> 00:47:10,240
I don't think I brought my wallet.
560
00:47:10,240 --> 00:47:12,110
I didn't either.
561
00:47:12,110 --> 00:47:15,340
I'm sorry, Ma'am,
you shouldn't process them.
562
00:47:15,340 --> 00:47:17,637
We didn't bring our wallets...
563
00:47:18,480 --> 00:47:19,737
Moo Hyuk!
564
00:47:19,737 --> 00:47:20,813
Hi!
565
00:47:20,813 --> 00:47:24,206
I'm paying for theirs as well as mine.
566
00:47:24,206 --> 00:47:25,710
Sure!
567
00:47:25,710 --> 00:47:27,519
Moo Hyuk!
568
00:47:36,737 --> 00:47:38,706
Our father's name!
569
00:47:38,706 --> 00:47:40,068
Song Dae Chun.
570
00:47:40,068 --> 00:47:41,409
Mom's name?
571
00:47:41,409 --> 00:47:43,076
Jang Hye Sook.
572
00:47:43,076 --> 00:47:47,302
What does she call all three of us
when she doesn't have time?
573
00:47:47,302 --> 00:47:49,567
I'm okay, Min Chae!
574
00:47:49,567 --> 00:47:51,538
What is it? Come on!
575
00:47:51,538 --> 00:47:53,556
Song Three Chaes!
576
00:47:53,556 --> 00:47:55,425
I guess you are all right.
577
00:47:55,425 --> 00:47:56,927
It's so cold...
578
00:47:59,628 --> 00:48:01,333
Mister.
579
00:48:01,333 --> 00:48:03,081
Please wear this.
580
00:48:03,081 --> 00:48:04,699
Here.
581
00:48:04,699 --> 00:48:06,284
Hey!
582
00:48:07,112 --> 00:48:08,492
Let's go.
583
00:48:09,141 --> 00:48:11,599
You are out of your mind!
584
00:48:11,599 --> 00:48:12,675
You're crazy, right?
585
00:48:12,675 --> 00:48:15,257
Why would you give that to him?
Are you Santa?
586
00:48:15,257 --> 00:48:19,648
- He's shivering, I have more at home.
- Can I give you this instead of that?
587
00:48:19,648 --> 00:48:24,525
Why would you give that to him?
588
00:48:24,525 --> 00:48:27,693
I told you to watch out for cold.
589
00:48:27,693 --> 00:48:29,442
Why don't you listen to me?
590
00:48:30,085 --> 00:48:33,822
You too! Watch out, okay?
Dummy's little sister.
591
00:48:36,523 --> 00:48:40,260
You saw him, right?
He was here, right?
592
00:48:41,164 --> 00:48:42,239
Yeah.
593
00:48:42,239 --> 00:48:45,021
I think I could understand
Sook Chae now.
594
00:48:45,021 --> 00:48:47,501
He's so cool.
595
00:49:06,923 --> 00:49:08,791
Gal Chi!
596
00:49:11,489 --> 00:49:13,884
Can you give me a sweet bun too?
597
00:49:13,884 --> 00:49:15,021
I'm really cold.
598
00:49:20,297 --> 00:49:22,775
Are you still mad that
I yelled at your mom?
599
00:49:24,313 --> 00:49:28,010
I don't have much time, that's why.
600
00:49:28,010 --> 00:49:31,032
If I had time, I would teach her ten...
601
00:49:31,032 --> 00:49:34,938
No... hundreds of times,
and more after that.
602
00:49:34,938 --> 00:49:39,510
But I don't have that kind of time.
603
00:49:39,510 --> 00:49:44,405
I don't have time to teach your mom
604
00:49:44,405 --> 00:49:46,295
over and over again.
605
00:49:46,295 --> 00:49:48,226
Why don't you?
606
00:49:48,226 --> 00:49:51,376
There are 24 hours in a day.
Why don't you have time?
607
00:49:52,809 --> 00:49:56,170
Gosh, it's too cold for me.
608
00:49:56,170 --> 00:49:58,871
I'm going to freeze to death
while eating sweet bun.
609
00:49:58,871 --> 00:50:00,518
I'll see you later.
610
00:50:27,106 --> 00:50:28,731
Grandpa.
611
00:50:28,731 --> 00:50:29,951
Yeah?
612
00:50:33,032 --> 00:50:37,440
A little kid like you shouldn't
have that face on.
613
00:50:37,440 --> 00:50:40,184
It's about my uncle.
614
00:50:40,184 --> 00:50:42,360
What about him?
615
00:50:42,360 --> 00:50:45,425
I think he might die.
616
00:50:45,425 --> 00:50:48,208
What are you saying all of sudden?
617
00:50:48,208 --> 00:50:51,092
When Choi Yoon's mom
came here yesterday
618
00:50:51,092 --> 00:50:55,096
he told her not to beg since he was
going to leave everything when he dies.
619
00:50:55,096 --> 00:50:56,579
What?
620
00:50:56,579 --> 00:51:00,195
He said he doesn't have time.
621
00:51:00,195 --> 00:51:04,362
He doesn't have time to tell Mom
the same thing over and over again.
622
00:51:06,916 --> 00:51:10,489
What am I going to do if Uncle dies?
623
00:51:10,489 --> 00:51:12,501
No way.
624
00:51:12,501 --> 00:51:13,882
That won't happen.
625
00:51:13,882 --> 00:51:17,907
Your uncle's not even 30 yet.
He's a young man.
626
00:51:17,907 --> 00:51:21,422
He has a long time before he dies,
so don't worry.
627
00:51:36,699 --> 00:51:38,646
Uncle!
628
00:51:38,646 --> 00:51:40,760
Uncle!
629
00:51:40,760 --> 00:51:44,255
Wake up! Wake up!
630
00:51:44,255 --> 00:51:46,021
Mom!
631
00:51:46,021 --> 00:51:49,414
Mom! I think Uncle's dead!
632
00:51:49,414 --> 00:51:54,251
Uncle! Wake up!
633
00:51:55,224 --> 00:51:58,021
- Uncle, Uncle!
- Yoon said...
634
00:51:58,021 --> 00:51:59,931
- he won't accept it.
- Please wake up!
635
00:51:59,931 --> 00:52:04,583
He will rather die than
accept Moo Hyuk's heart.
636
00:52:05,974 --> 00:52:08,918
Did Yoon like Moo Hyuk that much?
637
00:52:10,856 --> 00:52:12,947
Is that why?
638
00:52:12,947 --> 00:52:16,177
But... I'm...
639
00:52:17,222 --> 00:52:20,003
I'm actually growing fond of him too.
640
00:52:20,003 --> 00:52:23,702
The more I see him,
the more I meet with him...
641
00:52:23,702 --> 00:52:28,110
I'm getting more fond of him
and his family...
642
00:52:29,684 --> 00:52:34,599
It feels like I've known them
for a very long time.
643
00:52:34,599 --> 00:52:37,057
Maybe it's because I'm getting old.
644
00:52:37,057 --> 00:52:40,980
I'm going to leave it to the gods now.
645
00:52:40,980 --> 00:52:43,193
If something happens to Yoon...
646
00:52:43,193 --> 00:52:45,652
I'll just go with him.
647
00:52:45,652 --> 00:52:47,583
I'll go with him.
648
00:52:55,907 --> 00:52:57,612
What did you say, Gal Chi?
649
00:52:59,353 --> 00:53:01,219
What about your uncle?
650
00:53:02,800 --> 00:53:05,146
Stop crying and tell me.
651
00:53:07,981 --> 00:53:10,030
What happened to your uncle?
652
00:53:10,030 --> 00:53:12,429
Uncle...
653
00:53:12,429 --> 00:53:15,619
Uncle...
654
00:53:15,619 --> 00:53:19,173
- Uncle, wake up...
- Gal Chi...
655
00:53:19,173 --> 00:53:21,856
- Mom...
- Uncle!
656
00:53:25,141 --> 00:53:28,836
- Uncle...
- Uncle, wake up...
657
00:53:38,909 --> 00:53:41,731
Uncle... Uncle...
658
00:53:41,731 --> 00:53:44,309
- Uncle...
- Uncle!
659
00:53:44,309 --> 00:53:45,936
Uncle!
660
00:53:47,597 --> 00:53:50,358
Mom, what are we going to do?
661
00:53:50,358 --> 00:53:52,085
Uncle!
662
00:53:52,085 --> 00:53:54,481
Eun Chae!
663
00:53:54,481 --> 00:53:59,358
He fell, and we're crying!
664
00:54:00,699 --> 00:54:02,498
Mom...
665
00:54:07,500 --> 00:54:09,800
Moo Hyuk collapsed.
666
00:54:16,666 --> 00:54:19,163
He's not doing so well.
667
00:54:19,163 --> 00:54:21,032
The doctor said...
668
00:54:21,032 --> 00:54:24,974
He won't even last a couple of weeks.
669
00:54:34,900 --> 00:54:36,958
Are you scared?
670
00:54:37,907 --> 00:54:42,315
I got shot at my wife's wedding.
671
00:54:42,315 --> 00:54:44,976
And the bullet lodged
in a dangerous place.
672
00:54:44,976 --> 00:54:46,804
So they couldn't remove it.
673
00:54:46,804 --> 00:54:49,994
Oh, the bullet...
674
00:54:49,994 --> 00:54:52,106
It's right here.
675
00:54:52,106 --> 00:54:53,365
Here.
676
00:54:55,226 --> 00:54:56,686
It's scary, right?
677
00:55:03,019 --> 00:55:05,556
My sister...
678
00:55:06,643 --> 00:55:08,164
And Gal Chi...
679
00:55:10,400 --> 00:55:12,722
Will you take care of them?
680
00:55:14,846 --> 00:55:16,936
Later.
681
00:55:16,936 --> 00:55:19,253
When I'm not here.
682
00:56:29,483 --> 00:56:32,061
Eun Chae is losing it.
683
00:56:32,061 --> 00:56:34,501
I think...
684
00:56:34,501 --> 00:56:36,940
I mean, we made her like that.
685
00:56:36,940 --> 00:56:40,536
I think it was better when
we couldn't do anything for her.
686
00:56:40,536 --> 00:56:44,092
There were so much...
687
00:56:44,092 --> 00:56:49,010
I wanted to give you.
688
00:56:54,427 --> 00:56:58,632
I guess I only ended up hurting you.
689
00:57:00,534 --> 00:57:03,213
The only thing you can do for Eun Chae...
690
00:57:03,213 --> 00:57:05,286
is hurt her.
691
00:57:05,286 --> 00:57:08,922
You should let her go too.
692
00:58:35,728 --> 00:58:39,221
What's going on? This is rare,
you giving me a call.
693
00:59:10,956 --> 00:59:12,925
Mister!
694
00:59:25,068 --> 00:59:28,804
What's wrong? What's going on,
Cha Moo Hyuk?
695
00:59:32,253 --> 00:59:35,947
Will you take me somewhere?
696
00:59:35,947 --> 00:59:39,829
How are you planning to get
anywhere with the state you're in?
697
00:59:39,829 --> 00:59:41,961
Anywhere.
698
00:59:41,961 --> 00:59:45,762
Somewhere as far away
from Seoul as possible.
699
00:59:47,032 --> 00:59:51,418
Please take me to the place
farthest from here.
700
00:59:53,851 --> 00:59:56,550
Please take me there.
701
00:59:56,550 --> 00:59:58,784
Please...
702
01:00:14,759 --> 01:00:16,239
Mister!
703
01:00:18,246 --> 01:00:20,295
Mister!
704
01:00:21,793 --> 01:00:23,862
Mister!
705
01:00:23,862 --> 01:00:26,500
Mister!
706
01:00:27,000 --> 01:00:34,000
Subtitles by DramaFever
46423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.