Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,745 --> 00:01:58,666
- I'm here.
- Jonas.
2
00:02:00,250 --> 00:02:03,504
- Yes, my love.
- It hurts.
3
00:02:04,714 --> 00:02:07,341
I know.
4
00:02:07,424 --> 00:02:09,927
I need medicine.
5
00:02:10,803 --> 00:02:12,404
I'm sorry, my love,
there's no more time.
6
00:02:12,471 --> 00:02:14,057
It has to be now.
7
00:02:14,139 --> 00:02:17,560
Not ready. I'm too weak.
8
00:02:19,311 --> 00:02:21,438
None of us were ever as strong as you.
9
00:02:21,522 --> 00:02:25,776
I don't want anyone else to die
because of me.
10
00:02:27,737 --> 00:02:31,699
They'll be hunted... born or unborn.
11
00:02:32,783 --> 00:02:35,619
You can give them a fighting chance.
12
00:02:48,716 --> 00:02:50,093
I see them.
13
00:04:24,436 --> 00:04:25,771
You did it.
14
00:04:29,108 --> 00:04:31,110
Protect them.
15
00:04:36,323 --> 00:04:37,324
They're here.
16
00:04:37,407 --> 00:04:40,327
So is he.
17
00:04:43,330 --> 00:04:46,291
- Fight him.
- I can't.
18
00:04:50,337 --> 00:04:53,632
So this is how you've been hiding from me?
19
00:04:54,383 --> 00:04:55,384
Does he know?
20
00:04:56,468 --> 00:04:58,345
You're giving birth.
21
00:05:03,017 --> 00:05:05,186
Oh...
22
00:05:05,269 --> 00:05:08,438
It's painful. I can feel it.
23
00:05:08,522 --> 00:05:11,358
Whatever he's saying,
remember what he has done.
24
00:05:11,441 --> 00:05:13,485
- Go.
- Is that Jonas?
25
00:05:13,569 --> 00:05:15,362
Please.
26
00:05:15,445 --> 00:05:19,867
Tell him I'm looking forward
to meeting him.
27
00:05:19,950 --> 00:05:21,493
I love you.
28
00:05:22,286 --> 00:05:26,582
- I love you.
- Aw, does he know you're lying?
29
00:05:26,665 --> 00:05:28,292
Stop.
30
00:05:28,375 --> 00:05:30,669
Or is that still our little secret?
31
00:05:30,753 --> 00:05:32,255
Angelica.
32
00:05:33,630 --> 00:05:37,760
I... I can't do it... not if you're here.
33
00:05:39,678 --> 00:05:41,722
I will always be here...
34
00:05:42,723 --> 00:05:46,393
just as you will always be here.
35
00:05:56,112 --> 00:05:59,323
Oh, come now, my dear,
36
00:05:59,406 --> 00:06:03,202
how many times have you made that threat?
37
00:06:03,286 --> 00:06:06,247
And we both know you won't do it.
38
00:06:06,330 --> 00:06:08,332
You can't.
39
00:06:08,415 --> 00:06:12,419
You are one of us, and there's still
so much work to be done.
40
00:06:16,548 --> 00:06:20,552
You're coming home, with me.
41
00:06:20,636 --> 00:06:21,720
No.
42
00:06:26,225 --> 00:06:28,685
- Give me the gun.
- Put the gun down.
43
00:06:29,519 --> 00:06:30,980
No.
44
00:06:31,063 --> 00:06:32,481
Stop her!
45
00:06:50,382 --> 00:06:54,082
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
46
00:08:32,601 --> 00:08:34,937
Will, help me.
47
00:08:39,942 --> 00:08:41,318
Will...
48
00:08:44,863 --> 00:08:46,073
help me.
49
00:08:49,076 --> 00:08:50,202
Please.
50
00:09:04,383 --> 00:09:05,884
Help me.
51
00:09:59,271 --> 00:10:01,023
OK.
52
00:10:06,820 --> 00:10:07,988
Hello?
53
00:10:11,616 --> 00:10:13,243
Hello? It's your neighbor.
54
00:10:21,668 --> 00:10:24,129
Hey, open up!
This is the police!
55
00:11:20,227 --> 00:11:22,812
She can spin for a girl, can't she?
56
00:11:22,896 --> 00:11:24,856
She can spin.
57
00:11:25,774 --> 00:11:27,150
Period.
58
00:11:31,238 --> 00:11:32,322
Sure.
59
00:11:33,156 --> 00:11:37,536
I don't care. I didn't dress for you.
I dressed for what is actually cool...
60
00:11:37,620 --> 00:11:41,998
Oh, hey, baby.
Oh, hey... that set was on fire, man.
61
00:11:42,082 --> 00:11:44,126
Yeah, the vibe was crackin', Riles.
62
00:11:44,209 --> 00:11:46,878
It was like a...
like a tight leash around me goolies.
63
00:11:46,962 --> 00:11:50,340
Seen a lot of people play here.
It doesn't feel like that.
64
00:11:51,258 --> 00:11:54,470
- Thank you.
- This is the guy I was telling you about.
65
00:11:54,553 --> 00:11:56,179
Everybody calls me Nyx.
66
00:11:57,389 --> 00:11:59,683
Gotta come with us, man.
The shit that he has got
67
00:11:59,766 --> 00:12:03,812
has got the power to blow
our fuckin' brains out.
68
00:12:09,276 --> 00:12:13,405
- Sorry, really bad migraine.
- I get it. All that energy and emotion.
69
00:12:14,864 --> 00:12:17,033
Tell him about your freak out
in the park.
70
00:12:17,117 --> 00:12:21,371
- Jacks, you fuckin' dick.
- No, it's cool, man. Nyx, he gets it.
71
00:12:21,455 --> 00:12:23,290
He said you had a vision.
72
00:12:24,040 --> 00:12:26,460
No, it was too many drugs.
73
00:13:06,041 --> 00:13:07,041
My son?
74
00:13:08,460 --> 00:13:11,963
Tino! Don't do this.
Don't do this, I beg of you!
75
00:13:12,047 --> 00:13:14,633
I love you! I love you!
76
00:13:14,717 --> 00:13:16,719
- It's too late.
- Tino.
77
00:13:16,801 --> 00:13:19,429
Have you come to confess your sins,
my son?
78
00:13:20,347 --> 00:13:22,057
No, Padre.
79
00:13:23,475 --> 00:13:25,977
I've come to blow
your fucking brains out.
80
00:13:28,647 --> 00:13:29,773
What?
81
00:13:30,440 --> 00:13:32,442
I'm sorry,
are we going off script?
82
00:13:32,526 --> 00:13:36,446
Cut! Cut!
83
00:13:36,530 --> 00:13:37,947
Padre, take five.
84
00:13:38,031 --> 00:13:40,825
Lito, what is going on with you?
85
00:13:40,909 --> 00:13:42,494
Yesterday, you were having visions
86
00:13:42,578 --> 00:13:44,162
- of suicidal angels...
- I'm sorry.
87
00:13:44,246 --> 00:13:46,289
and today you can't
remember your lines.
88
00:13:47,290 --> 00:13:48,584
Are you OK, baby?
89
00:13:49,710 --> 00:13:51,754
I don't know.
I'm not feeling myself today.
90
00:13:51,836 --> 00:13:54,631
I don't need you to be yourself.
91
00:13:54,715 --> 00:13:58,552
I need you to be this guy,
Tino El Ca�do.
92
00:13:58,635 --> 00:14:00,053
- Right.
- El Ca�do.
93
00:14:00,136 --> 00:14:02,431
- Right, right. OK.
- El Ca�do, cabr�n!
94
00:14:02,556 --> 00:14:04,391
- Let's do it.
- OK, people!
95
00:14:04,474 --> 00:14:06,602
Let's set up for the close-up right here!
96
00:14:09,896 --> 00:14:12,608
Ms. Bak, your brother's assistant called.
97
00:14:12,691 --> 00:14:16,945
She said he still wasn't here,and Mr. Yuen has just arrived.
98
00:14:20,699 --> 00:14:23,702
I'll meet Mr. Yuen
in the conference room.
99
00:14:24,620 --> 00:14:26,580
Ni hao, Mr. Yuen.
100
00:14:26,663 --> 00:14:29,666
You do us a great service
with your presence this morning.
101
00:14:29,750 --> 00:14:32,335
- Who are you?
- I'm Sun Bak,
102
00:14:32,419 --> 00:14:35,714
Vice President
and Chief Financial Officer.
103
00:14:35,798 --> 00:14:38,467
Ahh. The sister.
104
00:14:39,802 --> 00:14:41,928
Where is your brother?
105
00:14:42,011 --> 00:14:45,181
He was... unavoidably detained.
106
00:14:45,265 --> 00:14:47,892
But I will be happy to walk you
through our proposal.
107
00:14:47,976 --> 00:14:50,395
Look, I'm here to close.
108
00:14:50,479 --> 00:14:52,481
Women don't close things.
109
00:14:54,524 --> 00:14:57,277
They open them.
110
00:14:58,445 --> 00:15:00,572
Excuse me?
111
00:15:00,656 --> 00:15:05,118
If Joong-Ki is not here,
that means Bak is not ready to...
112
00:15:05,201 --> 00:15:08,789
Tan-Wu!
You sly old fox.
113
00:15:08,913 --> 00:15:12,584
Did I see you at Min-Ji's?
114
00:15:41,613 --> 00:15:44,407
Hey, sis, go get us a couple coffees.
115
00:15:44,491 --> 00:15:45,992
Come this way.
116
00:15:57,921 --> 00:16:01,174
My nieces come downstairs,
two little birds,
117
00:16:01,257 --> 00:16:03,677
they climb onto the couch,
and cuddle up in my arms.
118
00:16:03,760 --> 00:16:07,597
Now we're close and all, but we've never
done nothing like this in their lives.
119
00:16:07,681 --> 00:16:09,683
We didn't know it yet,
but that exact moment,
120
00:16:09,766 --> 00:16:13,311
my sister was at the supermarket,
and she started bleeding bad.
121
00:16:13,395 --> 00:16:15,689
Something internal.
There was blood everywhere,
122
00:16:15,772 --> 00:16:19,275
and they had to call an ambulance,
but my nieces knew.
123
00:16:19,359 --> 00:16:22,153
- They knew about my sister.
- Knew.
124
00:16:22,237 --> 00:16:25,574
Somehow they just knew she was in trouble.
125
00:16:25,657 --> 00:16:27,951
Limbic resonance.
126
00:16:28,034 --> 00:16:29,994
It's a language older than our species.
127
00:16:30,078 --> 00:16:32,080
He thinks that's what
happened to you in the park,
128
00:16:32,163 --> 00:16:35,792
and it's all got to do
with this chemical, DMT.
129
00:16:35,876 --> 00:16:39,170
It's a simple molecule
present in all living things.
130
00:16:39,254 --> 00:16:43,884
Scientists talk about it being part
of an eco-biological synaptic network.
131
00:16:44,885 --> 00:16:49,389
When people take it, they see their birth,
their death, worlds beyond this one.
132
00:16:50,139 --> 00:16:51,641
They talk of truth...
133
00:16:52,893 --> 00:16:55,687
connection... transcendence.
134
00:17:00,859 --> 00:17:05,029
Dad? Dad, where are the umbrellas?
I can't find the umbrellas.
135
00:17:05,113 --> 00:17:07,198
What do you need an umbrella for?
136
00:17:07,282 --> 00:17:09,200
Please, no jokes. I'm late already.
137
00:17:09,284 --> 00:17:11,995
I have a big meeting,
and I can't show up dripping wet.
138
00:17:12,078 --> 00:17:15,206
Umbrellas are upstairs,
but you don't need one.
139
00:17:15,290 --> 00:17:20,629
Look, the sun is shining.
It's going to be a beautiful day.
140
00:17:21,463 --> 00:17:23,590
But, I heard it.
141
00:17:23,673 --> 00:17:27,469
Maybe you shouldn't be going to work.
It's so close to the wedding.
142
00:17:27,594 --> 00:17:30,931
- Dad, you know work is important to me.
- I know.
143
00:17:31,014 --> 00:17:34,225
You sent me to university to get a degree,
not to find a husband.
144
00:17:34,309 --> 00:17:37,813
- I know.
- I heard thunder, and rain.
145
00:17:37,896 --> 00:17:40,649
Maybe what you heard
was the sound of your father's tears,
146
00:17:40,732 --> 00:17:44,653
thinking how soon he is going to have
to give his daughter away.
147
00:17:45,654 --> 00:17:48,364
I thought you were happy
I was getting married.
148
00:17:51,284 --> 00:17:54,913
Tears can be happy... and sad.
149
00:17:59,626 --> 00:18:05,548
We are born into this world
the same way we shall leave it:
150
00:18:05,632 --> 00:18:07,759
alone.
151
00:18:07,843 --> 00:18:13,097
Our only comfort,
the only presence that remains constant,
152
00:18:13,181 --> 00:18:16,100
is the love of our Father in heaven.
153
00:18:27,153 --> 00:18:28,571
You all right?
154
00:18:29,572 --> 00:18:30,907
Migraine.
155
00:18:41,751 --> 00:18:44,170
I'm like Grandpa Hassan up there.
156
00:18:44,253 --> 00:18:45,797
Cold and pickled?
157
00:18:47,423 --> 00:18:49,384
I dream big, like he did.
158
00:18:49,467 --> 00:18:52,595
Nothing petty, like you two.
159
00:18:52,679 --> 00:18:57,141
That's all you'll ever be, petty thieves.
Not me.
160
00:18:58,142 --> 00:19:01,479
My next score is gonna be huge.
Legendary.
161
00:19:01,563 --> 00:19:05,775
When you hear about it,
your dicks are gonna shrivel.
162
00:19:10,405 --> 00:19:17,286
I'm not sure what'll give me more
pleasure... the money, or seeing his face.
163
00:19:28,506 --> 00:19:30,008
My son.
164
00:19:31,801 --> 00:19:33,845
Why are you so good to me?
165
00:19:36,014 --> 00:19:37,807
You are my one and only mother.
166
00:19:38,892 --> 00:19:42,228
You gave me the light
and love in my heart.
167
00:19:59,203 --> 00:20:00,496
I have to go.
168
00:20:04,292 --> 00:20:05,877
Goodbye, my zebra.
169
00:20:08,004 --> 00:20:09,756
I have this feeling.
170
00:20:09,839 --> 00:20:12,092
I'm going to have a really good day today.
171
00:20:35,448 --> 00:20:39,368
"When the streets are a jungle,
there can only be one king."
172
00:21:07,022 --> 00:21:10,733
Oh, God.
173
00:21:14,237 --> 00:21:16,906
Yeah. Oh, God.
174
00:21:26,415 --> 00:21:31,295
Oh, God.
175
00:21:37,385 --> 00:21:39,303
Oh...
176
00:21:51,149 --> 00:21:52,150
Good?
177
00:21:53,109 --> 00:21:55,611
Did that help honey's headache?
178
00:21:57,155 --> 00:21:59,407
I can't answer that,
179
00:21:59,490 --> 00:22:02,326
because you literally
just fucked my brains out.
180
00:22:03,995 --> 00:22:07,082
And here I always thought
that was a figurative expression.
181
00:22:09,876 --> 00:22:12,921
- Happy Pride.
- Happy Pride.
182
00:22:17,800 --> 00:22:20,136
Oh... come on.
183
00:22:26,268 --> 00:22:30,563
It's Shawn. He's asking if I can work
the charity box at the show tonight!
184
00:22:30,646 --> 00:22:35,193
- I sense a costume opportunity.
- Ah... It's for a good cause.
185
00:22:41,074 --> 00:22:42,533
Who are you?
186
00:22:43,659 --> 00:22:44,702
Who am I?
187
00:22:46,079 --> 00:22:48,372
Blow your fucking brains out.
188
00:22:48,456 --> 00:22:49,916
Where's that coming from?
189
00:22:54,254 --> 00:22:56,256
Tino El Ca�do. I'm the fallen one.
190
00:23:05,223 --> 00:23:06,641
Pah-pah-pah-pah!
191
00:23:06,724 --> 00:23:08,977
Who am I? I'm Tino El Ca�do.
192
00:23:09,102 --> 00:23:10,645
I'm the fallen one.
193
00:23:10,728 --> 00:23:12,939
And you're a liar. You're a liar.
194
00:23:15,399 --> 00:23:16,734
I'm Tino El Ca�do.
195
00:23:20,571 --> 00:23:23,116
I'm Tino El Ca�do. I'm the fallen one.
196
00:23:23,199 --> 00:23:25,076
Diet Coke, please!
197
00:23:25,952 --> 00:23:29,289
What happened in my past nobody knows,
not the writers, not the directors.
198
00:23:29,372 --> 00:23:32,500
I'm a man... Bah! Bah-pah!
199
00:23:35,211 --> 00:23:37,839
A man with a haunted past,
that's what the script says.
200
00:23:40,008 --> 00:23:42,593
Bah-bah!
201
00:23:46,848 --> 00:23:48,641
What are you doing to me?
202
00:23:53,771 --> 00:23:57,608
Yeah?
203
00:23:58,901 --> 00:24:00,403
Hey.
204
00:24:00,486 --> 00:24:01,988
Hey.
205
00:24:03,614 --> 00:24:05,325
Just checking everything is OK.
206
00:24:05,408 --> 00:24:07,035
Yeah.
207
00:24:07,118 --> 00:24:08,494
- Yeah?
- Everything's OK.
208
00:24:08,577 --> 00:24:11,122
I just thought maybe
I did something wrong.
209
00:24:11,206 --> 00:24:14,750
No, no. Please, no.
You were great. You were fantastic.
210
00:24:14,834 --> 00:24:17,920
It was me that, you know, I...
211
00:24:20,589 --> 00:24:22,591
You're just always so perfect.
212
00:24:23,718 --> 00:24:26,095
I don't know what is going on with me.
213
00:24:38,816 --> 00:24:41,236
Maybe there's something
that I can help you with?
214
00:24:49,660 --> 00:24:50,953
Wait, wait.
215
00:24:51,037 --> 00:24:52,455
Wait, Cassandra.
216
00:24:53,373 --> 00:24:55,499
There is nothing I'd like more.
217
00:24:58,336 --> 00:25:00,796
If only my heart
did not belong to another.
218
00:25:06,761 --> 00:25:08,012
I'm sorry.
219
00:25:09,764 --> 00:25:13,601
She's a very lucky woman.
220
00:25:14,894 --> 00:25:16,938
I'm sorry. I...
221
00:25:18,606 --> 00:25:19,982
I'm sorry.
222
00:25:42,380 --> 00:25:45,425
Thank you for coming.
It means a lot to us.
223
00:25:46,634 --> 00:25:47,885
Sorry, Auntie.
224
00:25:56,685 --> 00:25:59,230
Last few days,
all he talked about was your father.
225
00:26:00,148 --> 00:26:03,359
Saddest day in his life,
the day your father died.
226
00:26:03,443 --> 00:26:06,988
You should go say hello.
We'll wait for you.
227
00:26:08,114 --> 00:26:11,742
Pay your respects. He was your father.
228
00:27:23,231 --> 00:27:24,815
- Yes?
- When are we leaving?
229
00:27:24,899 --> 00:27:26,734
- Right now.
- I have to be downtown by nine.
230
00:27:26,817 --> 00:27:28,444
You'll be there long before nine, Ma'am.
231
00:27:28,528 --> 00:27:31,155
Come rain or shine,
Van Damn is always on time.
232
00:27:31,239 --> 00:27:33,366
- We need to go.
- We need more customers.
233
00:27:33,449 --> 00:27:34,969
We're barely covering the cost of gas.
234
00:27:35,034 --> 00:27:37,161
We don't need customers,
we need a Facebook page.
235
00:27:37,245 --> 00:27:38,621
- Look at this.
- Jela.
236
00:27:45,002 --> 00:27:48,339
Every day is the same.
Everybody loves Bat Van.
237
00:27:48,423 --> 00:27:52,301
You dumb fucks!
No one gives a shit about Van Damn!
238
00:28:00,602 --> 00:28:02,604
- Maybe he's right.
- No.
239
00:28:02,686 --> 00:28:05,147
- Maybe Jean-Claude's time is over.
- No! Never!
240
00:28:05,231 --> 00:28:07,775
Come on, Capheus,
Van Damme is a man.
241
00:28:07,858 --> 00:28:10,236
He doesn't need costumes
and gadgets to fight.
242
00:28:10,319 --> 00:28:12,447
He fights with the fist
and with his heart.
243
00:28:12,530 --> 00:28:15,699
Come on!
The Muscles from Brussels never die.
244
00:28:15,866 --> 00:28:16,992
Don't forget that.
245
00:28:18,786 --> 00:28:20,622
Come on.
246
00:28:20,704 --> 00:28:22,582
- And get us more customers.
- I will.
247
00:28:22,665 --> 00:28:24,792
- Excuse me.
- Whoo!
248
00:28:24,875 --> 00:28:27,753
Jean Claude is watching over us.
Yes, sir, are you going to the city?
249
00:28:27,836 --> 00:28:29,297
- Yes, please.
- Then take a seat.
250
00:28:29,380 --> 00:28:33,050
- No, but I've got no money.
- Um... Everyone must pay.
251
00:28:34,176 --> 00:28:36,971
- Here.
- What am I supposed to do with this?
252
00:28:37,054 --> 00:28:38,514
This is worth more than the fare.
253
00:28:40,724 --> 00:28:43,978
Look, I believe you, but how
do I return change out of a chicken?
254
00:28:44,061 --> 00:28:45,938
Save me an egg.
255
00:29:04,499 --> 00:29:08,461
Ms. Bak, I have Mr. Jongfrom Seoul Citibank on the line again.
256
00:29:11,755 --> 00:29:14,634
Tell Mr. Jong that I'm in a meeting.
257
00:29:38,949 --> 00:29:41,536
Hang on. Riley! Hey!
258
00:29:42,328 --> 00:29:44,079
Me and Nocker have been waitin' for you.
259
00:29:44,913 --> 00:29:47,124
Sorry. I thought you'd gone already.
260
00:29:49,377 --> 00:29:51,295
Nyx has invited us up to his place.
261
00:29:52,380 --> 00:29:54,549
Oh, look, maybe tomorrow, OK?
262
00:29:55,758 --> 00:29:57,385
Riles, this is important.
263
00:29:57,468 --> 00:30:00,638
Look, this headache is killing me.
264
00:30:00,722 --> 00:30:02,390
Tomorrow, OK?
265
00:30:03,307 --> 00:30:04,850
OK...
266
00:30:04,933 --> 00:30:09,063
The stuff that he's talking about,
that is exactly what you need.
267
00:30:50,438 --> 00:30:52,231
Oh!
268
00:30:52,314 --> 00:30:53,775
Whoo!
269
00:30:53,816 --> 00:30:56,318
- Hi!
- Remember your first brownie?
270
00:30:56,402 --> 00:30:57,903
Our first Pride.
271
00:31:01,115 --> 00:31:07,037
Your lips... are so... amazing.
272
00:31:07,121 --> 00:31:09,915
My God, we were so high.
273
00:31:09,998 --> 00:31:12,794
Oh, my God, we were.
274
00:31:12,876 --> 00:31:14,462
Are you following me?
275
00:31:14,587 --> 00:31:17,799
- Need some delicious, nutritious stuff?
- Um...
276
00:31:17,881 --> 00:31:19,383
Maybe this is what you need.
277
00:31:19,467 --> 00:31:21,302
- Yeah.
- OK, OK, we'll take one.
278
00:31:21,385 --> 00:31:22,470
Yeah. All right.
279
00:31:22,553 --> 00:31:23,763
- Go for it.
- How much?
280
00:31:23,846 --> 00:31:25,097
You'll never be the same again.
281
00:31:25,180 --> 00:31:27,933
- OK, OK. OK, OK.
- Thank you very much.
282
00:31:28,016 --> 00:31:29,059
Happy journey.
283
00:31:29,143 --> 00:31:30,561
- Happy Pride!
- Happy Pride!
284
00:31:30,645 --> 00:31:32,062
Bye!
285
00:31:36,734 --> 00:31:38,820
Mm...
286
00:31:43,658 --> 00:31:46,285
But you know what I remember best
about that day?
287
00:31:56,754 --> 00:31:59,173
Hey, y'all, this is the one
I've been talking about.
288
00:31:59,256 --> 00:32:03,135
Wait, I know you. You're the tranny
that blogs about politics.
289
00:32:04,052 --> 00:32:06,597
I totally disagree with what you said
about dropping LGBT.
290
00:32:06,681 --> 00:32:10,351
- Hey, come on, relax. It's a party.
- We fought hard for that recognition.
291
00:32:10,434 --> 00:32:12,728
I just thought that the distinctions
were separating us.
292
00:32:12,812 --> 00:32:16,691
Bullshit. Just another colonizing male
trying to take up any space left to women.
293
00:32:16,774 --> 00:32:18,567
Sam, say one more thing
about my girlfriend
294
00:32:18,651 --> 00:32:20,331
and I will colonize your face
with my fist.
295
00:32:20,361 --> 00:32:21,570
- Oh, yeah?
- I'm gonna go.
296
00:32:21,654 --> 00:32:23,614
Oh, please.
She's a loud-mouth Berkeley bitch.
297
00:32:23,698 --> 00:32:25,199
- Fuck you.
- Fuck you!
298
00:32:25,282 --> 00:32:26,909
Hey, No... Nomi!
299
00:32:27,827 --> 00:32:32,456
Wait! Honey, what is it?
You never cry at stuff like that.
300
00:32:35,459 --> 00:32:37,503
I'm not crying because of her.
301
00:32:38,921 --> 00:32:40,130
Then what?
302
00:32:40,214 --> 00:32:44,051
I'm crying because
no one's ever defended me before.
303
00:32:51,517 --> 00:32:53,268
Mwah!
304
00:32:54,311 --> 00:32:56,814
That's the day I knew
I'd always love you.
305
00:33:21,422 --> 00:33:23,215
My Lord Ganesha.
306
00:33:26,176 --> 00:33:28,888
I hope you like this modak.
307
00:33:28,971 --> 00:33:31,014
I made it especially for you.
308
00:33:32,391 --> 00:33:34,852
I put peanuts on top.
309
00:33:35,937 --> 00:33:40,942
I mean, of course, these gifts come
without any attachments or obligations.
310
00:33:41,024 --> 00:33:43,569
I am trying to become a better person.
311
00:33:43,652 --> 00:33:47,949
I know I am not important enough
to deserve your attention
312
00:33:48,031 --> 00:33:52,035
when there are so many terrible things
wrong in this world.
313
00:33:53,955 --> 00:33:57,165
I can't tell you how bad I feel
even being here,
314
00:33:57,249 --> 00:34:00,920
because I know I shouldn't be
asking you this.
315
00:34:04,590 --> 00:34:07,050
But I have no one else to turn to.
316
00:34:10,262 --> 00:34:13,265
OK, um... this weekend,
317
00:34:13,348 --> 00:34:18,813
I am to marry a very important man,
who you probably know, Rajan Rasal.
318
00:34:18,896 --> 00:34:23,651
Um, he is the son of the owner of
the pharmaceutical company where I work.
319
00:34:23,734 --> 00:34:26,069
He's very smart and very handsome,
320
00:34:26,153 --> 00:34:30,449
and all the women at the company
want desperately to marry him,
321
00:34:30,532 --> 00:34:33,035
but he never took an interest in anyone...
322
00:34:33,869 --> 00:34:35,704
except me.
323
00:34:36,998 --> 00:34:41,043
I should tell you, I have never
seen my parents so full of joy
324
00:34:41,126 --> 00:34:44,129
as when they received his proposal.
325
00:34:44,212 --> 00:34:49,384
I mean, I thought they were excited
when I received my degree from university.
326
00:34:50,177 --> 00:34:53,388
Maybe you saw my dad, like,
dancing around the house.
327
00:34:58,060 --> 00:34:59,895
How could I say no?
328
00:35:01,981 --> 00:35:06,986
I mean, Rajan is, according to everyone,
including my mom's astrologer,
329
00:35:07,069 --> 00:35:09,363
the perfect husband for me.
330
00:35:13,158 --> 00:35:15,536
Except for one little fact.
331
00:35:23,794 --> 00:35:25,629
I do not love him.
332
00:35:29,675 --> 00:35:35,556
After you left the funeral...
Sergei started blowing on about your dad.
333
00:35:37,349 --> 00:35:42,897
Said there wasn't a better box man
in the world than your dad, now or ever.
334
00:35:44,606 --> 00:35:46,525
Said the only reason your dad got caught
335
00:35:46,608 --> 00:35:51,530
was because he was obsessed
with trying to crack an S&D safe.
336
00:35:51,613 --> 00:35:53,908
Said they're uncrackable.
337
00:35:55,701 --> 00:35:58,203
Said your father was an idiot for trying.
338
00:36:03,250 --> 00:36:04,877
You sure that gets us in?
339
00:36:04,960 --> 00:36:07,421
Am I sure?
You notice the sign outside?
340
00:36:09,798 --> 00:36:11,216
See you tomorrow.
341
00:36:12,509 --> 00:36:14,553
Wolfgang?
342
00:36:14,636 --> 00:36:18,057
The safe in the house,
it's one of them S&D's, isn't it?
343
00:36:21,560 --> 00:36:24,146
Give 'til it hearts, baby.
344
00:36:24,229 --> 00:36:25,647
My box needs filling!
345
00:36:26,607 --> 00:36:28,025
Mm, thank you, baby.
346
00:36:28,109 --> 00:36:30,027
Hi!
347
00:36:30,111 --> 00:36:32,821
- Oh!
- Wow, she is amazing.
348
00:36:32,905 --> 00:36:35,074
Neets loves her charity work.
349
00:36:38,077 --> 00:36:40,328
- Thanks for coming.
- Oh, my God, of course.
350
00:36:40,412 --> 00:36:44,875
- We're so excited to see your new piece.
- A bit nervous about it, actually.
351
00:36:44,959 --> 00:36:49,337
- Why?
- Well, it's kind of a downer.
352
00:36:49,421 --> 00:36:52,800
- So?
- This is Pride. People want to feel good.
353
00:36:53,717 --> 00:36:55,136
I don't.
354
00:36:55,218 --> 00:36:58,639
During the '80s,
Pride was a funeral march.
355
00:36:58,722 --> 00:37:01,976
I know. I want to remember that.
I want to connect to that.
356
00:37:02,059 --> 00:37:05,146
I want to show people
how my life and all of this
357
00:37:05,228 --> 00:37:08,273
is made possible
by those lives and those deaths.
358
00:37:15,156 --> 00:37:19,367
I walked in the room
and saw a man in his early 30s
359
00:37:19,451 --> 00:37:21,954
who looked like he was 92,
360
00:37:22,037 --> 00:37:26,291
who was skin and bones,
who weighed maybe 80 pounds,
361
00:37:26,374 --> 00:37:28,251
who was on a respirator.
362
00:37:28,335 --> 00:37:33,423
And, uh...
and he said, he said to me...
363
00:37:35,300 --> 00:37:37,719
"Do me this...
You've gotta do me a favor."
364
00:37:37,803 --> 00:37:40,347
And I said, "Whatever it is, just ask."
365
00:37:41,431 --> 00:37:44,185
And he said, "I can't go on like this."
366
00:37:44,267 --> 00:37:50,107
He said, "You know, I just...
If you could, just carry me up to the roof
367
00:37:50,191 --> 00:37:53,068
and throw me over the... roof."
368
00:37:53,152 --> 00:37:59,658
He goes, "I only weigh about 80 pounds,
and you're strong, you could do it."
369
00:37:59,741 --> 00:38:03,996
And then I said, "Jay, I can't do that.
You can't ask that of me."
370
00:38:05,622 --> 00:38:11,879
- And when he died, they came in...
- in hazmat... suits,
371
00:38:11,962 --> 00:38:14,631
and they put him in a body bag.
372
00:38:59,134 --> 00:39:00,635
It's like I was there.
373
00:39:00,719 --> 00:39:03,346
I could feel the wind coming in
through the broken windows.
374
00:39:04,973 --> 00:39:09,311
The smell of burnt mattress.
It didn't seem like a dream.
375
00:39:09,394 --> 00:39:12,189
Maybe you were astro-projecting,
like Dr. Strange.
376
00:39:12,273 --> 00:39:14,608
Why would I expect anything
different from you?
377
00:39:14,691 --> 00:39:17,402
- Officer Strange.
- Fuck off.
378
00:39:17,485 --> 00:39:20,739
Officer Strange. Whoo!
That's your name.
379
00:39:32,167 --> 00:39:33,294
Every time I come down here,
380
00:39:33,376 --> 00:39:36,338
I remember how much you can
actually feel how much they hate us.
381
00:39:36,421 --> 00:39:41,051
Gangbangers hate cops,
cops hate gangbangers. It's natural.
382
00:39:41,135 --> 00:39:42,636
How's that natural?
383
00:39:49,977 --> 00:39:53,897
Like dogs hate cats.
They're the enemy.
384
00:39:55,274 --> 00:39:57,818
You certainly got
plenty of reason to hate them.
385
00:39:57,901 --> 00:39:59,653
After what they did to your old man?
386
00:40:00,445 --> 00:40:02,948
Shit, I'd never forgive
something like that.
387
00:40:04,366 --> 00:40:07,202
One-Adam-12,we have a report of gunfire.
388
00:40:07,286 --> 00:40:08,954
Eleven-12, 10-4.
389
00:40:09,997 --> 00:40:13,125
With any luck,
there'll be a few less cats in the world.
390
00:40:13,208 --> 00:40:15,002
Let's get 'em, cowboy.
391
00:40:20,882 --> 00:40:23,260
Open sesame.
392
00:41:12,559 --> 00:41:14,269
Was that a siren?
393
00:41:15,354 --> 00:41:17,856
Huh? Didn't hear anything.
394
00:41:22,277 --> 00:41:24,029
You know I brought a drill.
395
00:41:28,200 --> 00:41:29,910
There's no shame in drilling.
396
00:42:15,830 --> 00:42:17,499
Shots fired. Requesting backup.
397
00:42:58,999 --> 00:43:00,250
Help me.
398
00:43:07,257 --> 00:43:09,343
What happened?
399
00:43:09,426 --> 00:43:12,429
Gunshot wound. Looks like a hollow point.
400
00:43:14,931 --> 00:43:17,351
- Get an ambulance.
- What?
401
00:43:17,434 --> 00:43:20,521
- You heard me.
- What do you think this is, TV?
402
00:43:20,603 --> 00:43:23,440
Ain't no ambulance coming to Chi-raq
for a gunshot.
403
00:43:24,191 --> 00:43:26,067
Not fast enough
to make a difference anyway.
404
00:43:29,237 --> 00:43:31,114
The fuck you doing, Gorski?
405
00:43:31,198 --> 00:43:33,575
Hey. What's your name, kid?
406
00:43:33,658 --> 00:43:36,537
- Deshawn.
- Deshawn, I'm Will.
407
00:43:37,496 --> 00:43:40,499
I need you to press this
as hard as you can.
408
00:43:40,582 --> 00:43:42,709
Hey, hey, hey, hey.
Press as hard as you can.
409
00:43:45,628 --> 00:43:47,589
Are you kidding me?
410
00:43:47,672 --> 00:43:50,758
I know you, Diego. You do not want to
stand there and let this kid die either.
411
00:43:50,842 --> 00:43:52,594
That's what he'd do if it was you or me.
412
00:43:57,349 --> 00:43:59,351
Goddamnit.
413
00:44:10,987 --> 00:44:12,447
Fifty-eight minutes.
414
00:44:21,831 --> 00:44:23,917
Fuck.
415
00:44:28,755 --> 00:44:30,632
Hey, hey, hey. Hey.
416
00:44:33,552 --> 00:44:36,054
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
417
00:44:36,137 --> 00:44:37,514
What's this?
418
00:44:37,598 --> 00:44:39,057
We're throwing in the towel?
419
00:44:40,016 --> 00:44:41,226
I need a break.
420
00:44:42,185 --> 00:44:44,145
Hey, you understand
we got less than an hour,
421
00:44:44,229 --> 00:44:47,315
unless I'm wrong and Steiner's early,
then we got less than that.
422
00:44:47,399 --> 00:44:49,776
You're never wrong about shit like that.
423
00:44:54,489 --> 00:44:56,074
Really?
424
00:44:58,619 --> 00:44:59,869
Really?
425
00:45:01,538 --> 00:45:03,039
It relaxes me.
426
00:45:04,666 --> 00:45:06,751
This shit relaxes you?
427
00:45:14,884 --> 00:45:17,471
Hang on.
428
00:45:19,931 --> 00:45:22,392
- You OK?
- Just a little cold.
429
00:45:27,063 --> 00:45:29,608
This your first time
in the back seat, Will?
430
00:45:29,691 --> 00:45:31,731
I've been back here more times
than I care to admit.
431
00:45:31,734 --> 00:45:35,071
Are you some sort of
gangsta cop or somethin'?
432
00:45:35,196 --> 00:45:38,908
Old man's police. Had my fair share
of teenage rebellion, I guess.
433
00:45:40,201 --> 00:45:43,455
Never met my dad.
He was shot before I was born.
434
00:45:53,131 --> 00:45:55,800
This girl, she's really good.
435
00:45:57,135 --> 00:46:00,138
Her name's Natalie.
I watched her last week.
436
00:46:00,263 --> 00:46:02,890
She sings like a musical instrument.
437
00:46:03,016 --> 00:46:06,687
She uses a language of pure emotion.
438
00:46:06,769 --> 00:46:08,855
Yeah, yeah, she's good.
439
00:46:13,026 --> 00:46:16,446
- She's never gonna win.
- Why?
440
00:46:16,530 --> 00:46:21,451
Her eyes are too close together.
She looks like a camel.
441
00:46:24,454 --> 00:46:25,830
Shut up.
442
00:46:27,207 --> 00:46:28,791
Camel's never gonna win.
443
00:46:30,960 --> 00:46:32,128
Never.
444
00:46:35,882 --> 00:46:38,343
Wolfgang.
445
00:46:47,018 --> 00:46:48,353
Wolfgang.
446
00:47:24,806 --> 00:47:26,767
Told you.
447
00:48:17,692 --> 00:48:20,320
Emergency! Kid's bleeding bad here.
448
00:48:20,403 --> 00:48:22,280
- That's a gunshot.
- Yeah, I know.
449
00:48:22,363 --> 00:48:24,574
- I'm sorry, we can't treat that here.
- What?
450
00:48:24,658 --> 00:48:28,328
Are you new? You need to go and get
an ambulance and take him to Mt. Sinai.
451
00:48:28,453 --> 00:48:30,455
The kid's gonna be dead
before we get there.
452
00:48:30,538 --> 00:48:34,501
- I'm sorry. It's policy.
- What kind of policy lets a kid die?
453
00:48:34,626 --> 00:48:36,919
We were losing so many
resources to gunshots,
454
00:48:37,003 --> 00:48:40,043
we couldn't take care of all the other
patients that needed help around here.
455
00:48:40,047 --> 00:48:43,760
We've been a better hospital
since we stopped taking kids like him.
456
00:48:43,844 --> 00:48:46,888
Please.
457
00:48:49,056 --> 00:48:50,056
Please.
458
00:49:08,326 --> 00:49:09,661
That's it.
459
00:49:10,495 --> 00:49:13,122
Fuck. It's over. Hey.
460
00:49:36,312 --> 00:49:37,939
Shit.
461
00:49:38,022 --> 00:49:39,982
It's Steiner! We gotta go.
462
00:49:40,149 --> 00:49:42,068
Hey, Wolfgang.
463
00:49:42,151 --> 00:49:43,319
Please.
464
00:49:43,403 --> 00:49:44,987
He's going to fucking kill us.
465
00:49:45,071 --> 00:49:46,656
I don't want to die!
466
00:50:32,535 --> 00:50:36,080
You cracked the uncrackable.
467
00:50:37,415 --> 00:50:38,750
You did it.
468
00:50:40,543 --> 00:50:41,836
Yeah.
469
00:50:42,879 --> 00:50:43,922
OK.
470
00:51:24,378 --> 00:51:29,050
Dr. Manno just came out of surgery.
Life signs are stable.
471
00:51:29,133 --> 00:51:30,760
He'll probably make it.
472
00:51:30,844 --> 00:51:31,970
OK.
473
00:51:33,471 --> 00:51:34,472
Thanks.
474
00:51:34,555 --> 00:51:36,599
Can I ask you a personal question?
475
00:51:38,559 --> 00:51:42,438
If he lives and he kills someone,
let's say a cop,
476
00:51:42,522 --> 00:51:44,315
how you gonna feel about that?
477
00:53:34,467 --> 00:53:35,760
You all right?
478
00:53:38,304 --> 00:53:39,680
You're sweating.
479
00:53:47,354 --> 00:53:49,857
- Your pulse is racing.
- I'm fine.
480
00:53:49,941 --> 00:53:51,358
You're scared.
481
00:53:53,027 --> 00:53:54,361
You needn't be.
482
00:53:57,364 --> 00:53:58,658
You're so beautiful.
483
00:53:59,742 --> 00:54:01,744
I don't just mean in a physical way.
484
00:54:02,954 --> 00:54:06,916
The warmth... pouring out of your heart.
485
00:54:09,794 --> 00:54:12,005
Even though you work hard to hide it.
486
00:54:18,594 --> 00:54:20,638
You don't belong with these men.
487
00:54:22,306 --> 00:54:24,391
You know it's true.
488
00:54:26,227 --> 00:54:27,353
Don't you?
489
00:54:31,607 --> 00:54:33,901
I used to be like you.
490
00:54:36,237 --> 00:54:40,366
Like an exposed nerve of a broken tooth.
491
00:54:42,952 --> 00:54:45,746
I used anything I could to insulate.
492
00:54:45,830 --> 00:54:50,501
Music... books... booze.
493
00:54:50,584 --> 00:54:56,174
Anything I could to keep myself
separate from the rest of the world.
494
00:54:58,676 --> 00:55:01,262
Eventually I felt protected,
you know, I...
495
00:55:02,847 --> 00:55:04,224
I felt safe.
496
00:55:08,228 --> 00:55:09,812
But also...
497
00:55:11,981 --> 00:55:16,527
I never felt so... completely alone.
498
00:55:20,198 --> 00:55:25,619
Then one day a friend, she gave me a gift.
499
00:55:25,703 --> 00:55:27,997
She took away my armor.
500
00:55:28,081 --> 00:55:30,291
She tore down my walls.
501
00:55:31,584 --> 00:55:36,297
Her gift... it reminded me
502
00:55:36,380 --> 00:55:40,467
what it felt like... to be alive.
503
00:55:45,389 --> 00:55:47,225
What did she give you?
504
00:55:48,559 --> 00:55:49,810
This.
505
00:58:46,987 --> 00:58:48,781
- Stop the car.
- Hm?
506
00:58:48,864 --> 00:58:51,492
- I said stop the car!
- What the fuck?
507
00:58:58,332 --> 00:59:00,167
This is where it happened.
508
00:59:00,960 --> 00:59:01,961
What happened?
509
00:59:03,921 --> 00:59:05,881
It's where she killed herself.
510
00:59:09,009 --> 00:59:10,803
Shit.
511
00:59:35,828 --> 00:59:37,037
This is it.
512
00:59:37,121 --> 00:59:39,039
Ah, hell no.
513
00:59:39,165 --> 00:59:40,958
This wasn't a dream.
514
00:59:41,041 --> 00:59:44,003
Of all the partners,
I end up with a Mulder-wannabe.
515
00:59:45,546 --> 00:59:48,841
- D, a woman killed herself right here.
- Where's the blood, Will?
516
00:59:49,008 --> 00:59:51,469
Maybe she only shot herself
in the fifth dimension,
517
00:59:51,552 --> 00:59:52,719
so we can't see the blood.
518
00:59:52,803 --> 00:59:55,055
OK, I've never been here before.
519
00:59:59,519 --> 01:00:01,228
I know about this.
520
01:00:01,312 --> 01:00:02,980
Drugs.
521
01:00:04,482 --> 01:00:06,692
There's a gun, too.
522
01:00:06,775 --> 01:00:08,068
There's shit everywhere, man.
523
01:00:08,152 --> 01:00:10,279
Look, you're freakin' me out.
524
01:00:11,864 --> 01:00:15,159
Show me evidence of a crime,
and you got me.
525
01:00:15,242 --> 01:00:21,748
So, until then, do your little s�ance,
and I'll be in the car. All right?
526
01:00:51,153 --> 01:00:53,280
Uh... Hi.
527
01:00:56,783 --> 01:00:58,660
This is where she died.
528
01:00:59,786 --> 01:01:01,539
Did you know her?
529
01:01:04,250 --> 01:01:06,126
How do you know she died here?
530
01:01:07,711 --> 01:01:09,255
I saw her.
531
01:01:10,631 --> 01:01:12,383
Do you live here?
532
01:01:15,511 --> 01:01:17,513
Where do you live?
533
01:01:17,597 --> 01:01:19,599
London.
534
01:01:22,142 --> 01:01:23,394
What are you doing here?
535
01:01:23,519 --> 01:01:25,521
I don't know.
536
01:01:28,023 --> 01:01:29,609
I don't know where I am.
537
01:01:29,691 --> 01:01:33,237
Chicago, near South Side.
538
01:01:33,320 --> 01:01:34,988
In America?
539
01:01:38,242 --> 01:01:40,411
I've never been to America.
540
01:01:44,624 --> 01:01:47,960
Oh, no! What are you doing?
541
01:01:48,752 --> 01:01:51,004
Don't you fucking move!
542
01:01:54,800 --> 01:01:57,553
- Stop.
- Open the fucking safe!
543
01:02:03,643 --> 01:02:04,644
Why are you doing this?
544
01:02:04,726 --> 01:02:09,106
He has just had a shipment come in,
and me and Nocker have been trackin' it.
545
01:02:09,189 --> 01:02:12,067
We were gonna hit him yesterday,
but he wanted you here.
546
01:02:13,777 --> 01:02:15,696
Up-bup-bup-bup-bup.
547
01:02:16,822 --> 01:02:21,452
Now, a smart guy like you...
probably has a gun in there.
548
01:02:21,535 --> 01:02:25,080
- Don't hurt him.
- Oh, yeah.
549
01:02:26,081 --> 01:02:29,585
Is that why you came? 'Cause you wanna...
Do you wanna fuck him?
550
01:02:31,962 --> 01:02:36,550
Riles, he will kill you without blinking
if I didn't have this.
551
01:02:39,470 --> 01:02:41,514
- I fuckin' told you. Here.
- I have to go.
552
01:02:41,597 --> 01:02:45,351
No, no, no, no, no. Riley. You're not...
You're not going anywhere.
553
01:02:45,434 --> 01:02:47,687
- You're part of this. No, no, no.
- Let me go.
554
01:02:47,811 --> 01:02:52,899
Riles, Riles... this is the break
that we've been waiting for.
555
01:02:53,942 --> 01:02:55,569
Fill it up.
556
01:02:59,072 --> 01:03:00,324
Fill it up!
557
01:03:03,619 --> 01:03:07,122
Riles, this is our chance.
558
01:03:07,247 --> 01:03:12,211
You said that you wanted to go to America.
We wanted a different life.
559
01:03:12,294 --> 01:03:15,422
That's... That's what you said, right?
560
01:03:38,063 --> 01:03:42,742
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
41176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.