Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,210
Iyad Adi Bag.
2
00:00:09,250 --> 00:00:13,330
He is officially dead,
but still live.
3
00:00:13,370 --> 00:00:15,200
Who the hell is he?
4
00:00:15,240 --> 00:00:20,240
She took the hard disk they needed. I
are afraid of what they do with her.
5
00:00:22,270 --> 00:00:24,200
Note 1 here, the woman is dead.
6
00:00:24,949 --> 00:00:27,039
We must focus on their goal-
7
00:00:27,610 --> 00:00:30,690
-and get Victoria Rahbek
to lead us to the queen.
8
00:00:31,200 --> 00:00:35,140
-your phone?
-It's encrypted.
9
00:00:35,210 --> 00:00:37,976
-You promised, then?
- You will get it.
10
00:00:38,078 --> 00:00:41,310
You will have one hour with her.
You never see her again.
11
00:00:42,330 --> 00:00:44,812
Do you think she can do that?
-Maybe.
12
00:00:45,200 --> 00:00:48,230
But the risk is great.
We know so little about them.
13
00:00:56,879 --> 00:01:02,939
After what happened yesterday, then think
I think she is breaking down.
14
00:01:03,230 --> 00:01:08,240
-You must fix this.
-Yes, but it's different now.
15
00:01:08,522 --> 00:01:12,632
She can not work.
-Get what is required.
16
00:01:14,743 --> 00:01:17,843
If anybody sees her like that,
they realize that something is wrong.
17
00:01:18,220 --> 00:01:23,340
Isolate her if necessary.
The BAT must be ready today-
18
00:01:23,380 --> 00:01:26,400
-like that we can complete the attack.
19
00:01:50,230 --> 00:01:53,200
Victoria.
20
00:01:53,240 --> 00:01:55,420
You have to get up now.
21
00:02:18,380 --> 00:02:21,330
There is not much left now.
22
00:02:21,370 --> 00:02:24,230
You're just gonna do the last thing.
23
00:02:28,230 --> 00:02:31,350
It was my fault.
24
00:02:33,260 --> 00:02:39,350
If she had not discovered me,
she had still been alive.
25
00:02:41,707 --> 00:02:47,767
I know it's hard, but you
have to spend a little while
26
00:02:49,613 --> 00:02:53,583
If nothing else,
so do Oskar's sake.
27
00:02:53,787 --> 00:02:56,817
Get up now.
28
00:02:59,350 --> 00:03:03,290
Please be. End.
29
00:03:07,260 --> 00:03:12,330
I'm hungry.
Go in the kitchen. I come.
30
00:03:14,270 --> 00:03:16,250
Come now.
31
00:05:00,530 --> 00:05:05,400
-Do I pack what we bought?
-Yes.
32
00:05:33,174 --> 00:05:34,334
I have to pee.
33
00:05:38,560 --> 00:05:40,540
Okay.
34
00:05:43,480 --> 00:05:45,540
-You're welcome. -Thanks.
35
00:06:05,315 --> 00:06:08,136
You said to you
should protect Linda.
36
00:06:08,321 --> 00:06:12,221
We were not prepared
on the situation that occurred.
37
00:06:12,480 --> 00:06:14,410
-We ... - "The situation ?!"
38
00:06:14,450 --> 00:06:17,640
Victoria, we are all
influenced by what happened.
39
00:06:18,430 --> 00:06:21,470
But we could not
have done something different.
40
00:06:21,510 --> 00:06:24,460
It was she or you.
41
00:06:26,580 --> 00:06:29,530
How far have you come with the drones?
42
00:06:29,570 --> 00:06:33,630
- I'm almost done.
- Be more specific.
43
00:06:35,500 --> 00:06:40,510
Specifically, I should
just install the operating system.
44
00:06:40,972 --> 00:06:43,062
Then the BAT is specifically clear.
45
00:06:43,430 --> 00:06:46,630
- And how long does it take?
-No hours, max one day.
46
00:06:47,263 --> 00:06:51,333
-You know what their next step is?
-No.
47
00:06:51,530 --> 00:06:53,460
Try to figure it out.
48
00:06:53,500 --> 00:06:56,610
Where the queen is,
when and how to transport there.
49
00:06:57,400 --> 00:07:00,430
Do you know what I think?
50
00:07:00,470 --> 00:07:06,400
I think you're dying
in that Linda is dead.
51
00:07:06,440 --> 00:07:11,550
And you tell me if I and Oskar die.
52
00:07:11,590 --> 00:07:15,560
The only thing that matters to you
is to catch those responsible.
53
00:07:17,530 --> 00:07:21,520
I understand you believe it.
We would love to catch them.
54
00:07:21,560 --> 00:07:25,560
But the most important thing for us
is to save you and Oskar.
55
00:07:25,600 --> 00:07:28,600
It is more important than anything else.
56
00:07:30,285 --> 00:07:34,265
I promise. We just have to
Do it in a safe way.
57
00:07:36,430 --> 00:07:38,620
I must go.
58
00:07:51,210 --> 00:07:54,320
Do we have everything now?
59
00:07:55,110 --> 00:07:58,337
-We have not bought any candy.
-You want it?
60
00:07:58,665 --> 00:08:00,785
-Yes. Do I want to join?
61
00:08:01,130 --> 00:08:05,100
-No, I know where it is.
-I'm waiting here.
62
00:08:26,150 --> 00:08:31,330
-Where is Oskar?
-He takes some candy.
63
00:08:36,190 --> 00:08:38,250
Licorice Piper.
64
00:08:38,290 --> 00:08:41,290
Do you want liquorice pipes? -mm.
65
00:08:43,330 --> 00:08:47,270
COPENHAGEN
PET - Police Intelligence Service.
66
00:08:47,310 --> 00:08:51,120
The most important thing for us
is to save you and Oskar.
67
00:08:51,160 --> 00:08:55,300
-It's more important than anything else.
-I must go.
68
00:09:00,120 --> 00:09:05,150
She is more stressed than before.
She stops standing in the middle of sentences.
69
00:09:05,338 --> 00:09:08,458
Acts sometimes very aggressively.
70
00:09:09,100 --> 00:09:13,190
Put on her eyes
have we killed Linda?
71
00:09:13,230 --> 00:09:16,190
We promised nothing
would happen to her.
72
00:09:16,230 --> 00:09:19,310
-He does not trust us.
-What are we at risk?
73
00:09:20,100 --> 00:09:26,200
That she breaks down,
or that she does not do what we want.
74
00:09:26,240 --> 00:09:29,330
We can not push her
in the same way he can.
75
00:09:29,737 --> 00:09:32,787
He can squeeze her
and the son physically.
76
00:09:33,210 --> 00:09:37,200
It increases the risk of her
start to sympathize with them?
77
00:09:37,240 --> 00:09:40,200
Yes, we must keep an eye on that.
78
00:09:40,240 --> 00:09:45,230
Unfortunately, we are extremely dependent
because she is doing her duties.
79
00:09:45,270 --> 00:09:51,160
Why should she help us?
We have failed her.
80
00:09:51,200 --> 00:09:55,280
I want us to cancel
and get her safe now.
81
00:09:56,060 --> 00:09:57,940
Eva?
82
00:09:57,965 --> 00:10:03,055
Her assessment is that it
is a maximum of one day's work again.
83
00:10:03,120 --> 00:10:06,110
We must make her stand out for that.
84
00:10:18,250 --> 00:10:21,150
Here.
85
00:10:45,551 --> 00:10:49,591
Go and pack some suitcases
for an overnight stay.
86
00:10:52,220 --> 00:10:55,120
What do you mean?
87
00:10:55,160 --> 00:10:57,220
We can go over night.
88
00:10:57,260 --> 00:11:01,220
Pack for you and Oskar,
and bring your computer and the BAT.
89
00:11:01,260 --> 00:11:04,170
So you can work.
90
00:11:04,210 --> 00:11:07,320
I'm going nowhere.
91
00:11:10,879 --> 00:11:13,849
Oskar,
do you want to join something fun?
92
00:11:13,904 --> 00:11:16,834
-Where are we going?
-It is a surprise.
93
00:11:17,000 --> 00:11:20,950
- Say it now.
-No, bring your bathing suit.
94
00:11:23,108 --> 00:11:28,118
Mom, do you know where we are going?
95
00:11:28,900 --> 00:11:31,820
No.
96
00:11:37,699 --> 00:11:40,549
Come on, then we go out and take a smoke.
97
00:11:44,020 --> 00:11:46,860
Have you started smoking?
98
00:11:56,990 --> 00:11:59,980
Do not tell Henrik that I said this.
99
00:12:00,020 --> 00:12:03,020
Something is going to happen
at eight o'clock in the evening.
100
00:12:05,566 --> 00:12:07,706
Your old source - Aisha.
101
00:12:07,786 --> 00:12:12,576
Her grandmother is located
for death at Rikshospitalet, -
102
00:12:12,601 --> 00:12:17,561
-and Aisha is on my way here
to visit her.
103
00:12:17,586 --> 00:12:21,606
Not even her family knows.
104
00:12:22,950 --> 00:12:24,850
But you do.
105
00:12:26,488 --> 00:12:30,548
I promise that I will not regret it
that I told this.
106
00:12:30,573 --> 00:12:32,543
I promise.
107
00:12:53,990 --> 00:12:57,950
Note 1 to Alpha 1, Lyad and
Victoria has left the apartment.
108
00:12:57,990 --> 00:13:00,920
They drove there by car.
109
00:13:00,960 --> 00:13:05,020
-Status for mobile device?
-They drive north The son is with.
110
00:13:06,237 --> 00:13:10,217
-Have she given a signal? -No.
111
00:13:10,366 --> 00:13:13,286
-AX? -AKS to Alpha 1.
112
00:13:13,428 --> 00:13:15,548
We are 10 minutes from the object.
113
00:13:16,927 --> 00:13:18,877
Are they on their way to the queue now?
114
00:13:18,971 --> 00:13:23,061
If Victoria helps them voluntarily,
it becomes much more dangerous.
115
00:13:30,384 --> 00:13:32,494
Where are we going, mom?
116
00:13:45,900 --> 00:13:50,910
Note 2, they take exit 4 north.
117
00:14:01,510 --> 00:14:05,520
Note 1 to Alpha 1, they are driving
to the right of Tinkerup Strandvej.
118
00:14:05,560 --> 00:14:09,430
- Confirm the place.
-It's a holiday center.
119
00:14:09,470 --> 00:14:14,630
Note 1, be ready to enter.
We must have the bug in place.
120
00:14:15,420 --> 00:14:19,560
-Have you found the holiday center?
-Yes.
121
00:14:19,600 --> 00:14:25,400
Enter the booking system
and see if they have reserved a room.
122
00:14:25,440 --> 00:14:31,490
There. They have booked one night
in the name of victoria Rome 311.
123
00:14:31,530 --> 00:14:33,560
Can you remove the order?
124
00:14:41,540 --> 00:14:48,430
It is best if they get another room
where they can not have targeted surveillance.
125
00:14:48,470 --> 00:14:50,560
I'm working on it.
126
00:14:58,480 --> 00:15:03,530
Hello. We had booked a room.
Victoria Rahbek.
127
00:15:03,570 --> 00:15:05,570
A moment.
128
00:15:05,610 --> 00:15:10,540
I'm sorry, but we
has no order in that name.
129
00:15:12,540 --> 00:15:16,430
Okay. Just give us a room.
130
00:15:16,470 --> 00:15:20,420
You get room 5. It's on the left.
131
00:15:20,460 --> 00:15:22,480
Thank you.
132
00:15:23,590 --> 00:15:27,530
Good day. What can I help you with?
133
00:15:34,764 --> 00:15:37,774
Are we going to sleep here tonight?
-I think so.
134
00:15:38,243 --> 00:15:40,433
Select the page in bed.
135
00:15:40,630 --> 00:15:42,600
What are we going to do here?
136
00:15:42,640 --> 00:15:48,610
The BAT must be completed. Prepare
to install Release Candidate.
137
00:15:52,630 --> 00:15:56,500
It is on the hard drive Linda took.
138
00:16:12,590 --> 00:16:18,550
I have not slept in the night. I can
do not concentrate. I can not...
139
00:16:18,590 --> 00:16:21,590
I'll make sure
that you get to work in peace.
140
00:16:31,490 --> 00:16:34,470
We sleep here just tonight.
141
00:16:34,510 --> 00:16:37,610
We are going back
to Copenhagen tomorrow.
142
00:16:40,610 --> 00:16:43,530
And then, then?
143
00:16:48,600 --> 00:16:51,540
You never let us go free?
144
00:16:51,580 --> 00:16:56,560
You must mount flight
control and calibrate the queue.
145
00:16:56,600 --> 00:17:03,410
If everything goes as it should,
you'll never see me again.
146
00:17:05,610 --> 00:17:12,600
Shall we go out and play?
Get your backpack.
147
00:17:19,470 --> 00:17:24,430
Do you think the pool is deep?
-Yes, I think so.
148
00:17:25,500 --> 00:17:28,560
I'm afraid
to get your head under water.
149
00:17:28,600 --> 00:17:33,460
Really? I thought you would
get deep sea dives when you grow up
150
00:17:33,500 --> 00:17:37,420
I just do not like it
to get your head under water.
151
00:17:41,103 --> 00:17:44,253
Note 1, it is green light.
152
00:18:03,887 --> 00:18:06,857
What are you doing?
I have not asked for contact.
153
00:18:06,991 --> 00:18:10,851
We must know what's going on.
What are you going to do there?
154
00:18:11,940 --> 00:18:15,720
This has to end.
155
00:18:17,400 --> 00:18:23,470
It will be done soon. But now we must
Find out if the drones are nearby.
156
00:18:27,315 --> 00:18:30,385
-I do not believe.
-What did he say?
157
00:18:32,450 --> 00:18:35,560
That I have to install
operating system in the BAT.
158
00:18:35,600 --> 00:18:41,520
-We are going to Copenhagen tomorrow.
Did he say where the queen is?
159
00:18:41,560 --> 00:18:45,510
-No. -not anything?
160
00:18:45,550 --> 00:18:49,510
-The closer you get him, the better.
-What do you mean?
161
00:18:49,550 --> 00:18:55,620
Even guess takers have feelings.
But he tries to substitute them.
162
00:18:55,863 --> 00:18:58,943
Making it difficult for him.
Come close to him.
163
00:18:59,530 --> 00:19:02,470
Okay.
164
00:19:04,133 --> 00:19:06,263
You can do that, Victoria.
165
00:19:14,196 --> 00:19:17,236
-Avlyttingen?
-It's in place and works.
166
00:19:19,400 --> 00:19:23,480
-Trine?
-He is quieter than this morning.
167
00:19:23,520 --> 00:19:26,490
Did she know about the bug?
-No.
168
00:19:26,530 --> 00:19:30,540
Okay. That's probably not a good idea
to put even more pressure on her.
169
00:19:32,470 --> 00:19:37,570
The overnight stays there. It provides
Us time to locate the queen.
170
00:19:37,610 --> 00:19:43,570
Perhaps there is something in the light
Background that can provide a clue.
171
00:19:43,610 --> 00:19:47,580
Perhaps we have overlooked something
in Säpos report.
172
00:19:47,620 --> 00:19:50,620
Or something that MUST
have not noticed.
173
00:19:51,410 --> 00:19:55,480
He lived in Lund for a long time.
The in-laws are still staying there.
174
00:19:55,520 --> 00:19:58,480
Shall we go?
And talk to them, Jesper?
175
00:19:58,520 --> 00:20:01,580
Keep us informed
if anything happens
176
00:20:05,480 --> 00:20:07,550
Now try to dive.
177
00:20:09,142 --> 00:20:12,322
I put this on.
178
00:20:14,590 --> 00:20:21,430
I count to three.
Hold your breath like that. One two...
179
00:20:21,470 --> 00:20:25,450
-I dare not.
-Greit. There is no danger.
180
00:20:25,490 --> 00:20:27,590
Shall we do that together?
181
00:20:29,570 --> 00:20:33,530
One two...
182
00:20:47,540 --> 00:20:51,430
I did it!
183
00:20:51,470 --> 00:20:55,440
Did you hear me? I did it!
184
00:20:57,470 --> 00:20:59,480
Iyad?
185
00:21:43,450 --> 00:21:46,560
-Pardon? Gunilla and Kjell Dahlin?
-Yes.
186
00:21:46,600 --> 00:21:52,460
Eva Forsberg, Säpo.
Jesper Lassen from the Danish PET.
187
00:21:52,500 --> 00:21:57,510
-We had asked some questions.
-About what?
188
00:21:57,550 --> 00:22:01,430
About their daughter Molly's death.
189
00:22:03,550 --> 00:22:05,480
Why?
190
00:22:07,460 --> 00:22:10,480
There are some things we will clarify.
191
00:22:10,520 --> 00:22:14,520
Clarity in what? She's dead.
192
00:22:14,560 --> 00:22:18,400
I can take this, Kjell.
193
00:22:18,440 --> 00:22:21,600
Like that. Thanks.
194
00:22:21,640 --> 00:22:25,540
Maybe we can go for a walk?
-Yes.
195
00:22:55,480 --> 00:22:59,460
I did not want them
should move to Jordan.
196
00:22:59,500 --> 00:23:04,590
But the noise was unshakable.
He would make a difference.
197
00:23:04,630 --> 00:23:08,560
Help people in the same
situation that he had been in.
198
00:23:08,600 --> 00:23:11,470
How was he like father?
199
00:23:11,510 --> 00:23:14,630
Caring.
200
00:23:15,420 --> 00:23:18,440
He might be perceived as strict.
201
00:23:18,480 --> 00:23:21,530
He was clear
with rules and limits.
202
00:23:24,530 --> 00:23:30,570
Had been listening somewhere he visited frequently
here near or near london?
203
00:23:30,610 --> 00:23:35,600
-You cabin or ... -No.
204
00:23:35,640 --> 00:23:40,580
-Han and Molly liked to travel.
-Okay.
205
00:23:42,430 --> 00:23:47,560
I have read the UD report
about the accident in Jordan.
206
00:23:47,600 --> 00:23:53,600
It was described as
a traffic accident. Did you know more?
207
00:23:55,540 --> 00:24:00,440
No.
Just that they had gone on a bus.
208
00:24:00,480 --> 00:24:05,520
And they had become
not recommended to drive bus.
209
00:24:09,560 --> 00:24:13,430
-Do you have children? -Yes.
210
00:24:15,600 --> 00:24:19,610
That one's parents die is bad,
but that's how it should be.
211
00:24:20,024 --> 00:24:25,134
Next generation takes over.
But when your child dies ...
212
00:24:28,480 --> 00:24:30,450
It is...
213
00:24:31,630 --> 00:24:35,610
Enjoy every second. Also the tiresome.
214
00:24:36,400 --> 00:24:39,410
Even if you argue
or are unfamiliar.
215
00:24:39,450 --> 00:24:43,470
Otherwise you will regret
rest of your life.
216
00:24:51,460 --> 00:24:55,590
Has anyone tried to contact you
from Jordan after their death?
217
00:24:55,630 --> 00:24:59,610
No, but I've got
the question before.
218
00:25:00,400 --> 00:25:05,460
Just after the accident came a man
from the military who asked questions.
219
00:25:05,500 --> 00:25:09,550
-He did not look like a military.
-He he Lars Björklund?
220
00:25:09,590 --> 00:25:12,430
Yes.
221
00:25:12,470 --> 00:25:17,430
Yes, that might sound.
222
00:25:26,520 --> 00:25:31,470
Why has not MUST told us
that they visited Lyde's in-laws?
223
00:25:31,510 --> 00:25:34,450
Lars spoke to them
right after the accident.
224
00:25:34,490 --> 00:25:37,490
Should he not have told?
-Yes.
225
00:25:37,530 --> 00:25:41,510
What is he trying to hide?
226
00:25:41,550 --> 00:25:44,500
I do not know.
227
00:26:57,580 --> 00:27:02,610
-We bought pizza, mom!
-That's nice.
228
00:27:03,400 --> 00:27:06,500
And lyad taught me to dive.
229
00:27:06,540 --> 00:27:10,500
-What?
-yad taught me to dive.
230
00:27:10,540 --> 00:27:13,520
You're scared
to get your head under water.
231
00:27:13,560 --> 00:27:15,480
No, no longer.
232
00:27:28,084 --> 00:27:30,064
Where is the computer?
233
00:27:33,192 --> 00:27:35,992
It's ready.
234
00:28:05,610 --> 00:28:09,420
Where are we going?
This is not the way to PET.
235
00:28:09,460 --> 00:28:14,400
No, I'll just fix something.
It does not take so long.
236
00:28:15,430 --> 00:28:17,580
Jaha.
237
00:28:17,620 --> 00:28:23,500
Copenhagen Rikshospitalet
238
00:28:30,560 --> 00:28:35,450
-What are you going to do?
-Sorry, but it's going fast.
239
00:28:48,560 --> 00:28:51,470
It is okay.
240
00:28:58,510 --> 00:29:03,400
What are you doing here?
I did not think we were meeting.
241
00:29:03,440 --> 00:29:06,470
We do not get that.
242
00:29:11,460 --> 00:29:16,440
-What do you want?
-I forgot this last.
243
00:29:16,480 --> 00:29:18,600
To Mattias.
244
00:29:26,460 --> 00:29:29,550
Was that just what you wanted?
245
00:29:32,540 --> 00:29:34,600
Yes.
246
00:29:56,490 --> 00:30:01,640
-Watch yourself. -Likewise.
247
00:30:15,221 --> 00:30:18,331
-were it her? -Yes.
248
00:30:25,520 --> 00:30:32,450
I think I know a way to figure out
what happened to the noise of Jordan.
249
00:30:32,490 --> 00:30:34,560
How?
250
00:30:34,600 --> 00:30:40,520
A few years ago was the king of Jordan
Abdullah on state visit in Sweden.
251
00:30:40,560 --> 00:30:45,470
Then we did the Jordanian
security service a service.
252
00:30:45,510 --> 00:30:49,560
We redirected
a demonstration against King Abdullah.
253
00:30:49,600 --> 00:30:53,550
Then his highness relaxed
to be bothered by their critics.
254
00:30:53,590 --> 00:30:56,640
It was my boss
Christina who arranged it.
255
00:30:57,430 --> 00:31:04,430
If I remember correctly, she became
promised a repetition of Jordan.
256
00:31:04,470 --> 00:31:07,510
Maybe it's time
to take advantage of that promise now.
257
00:31:07,550 --> 00:31:10,550
Yes.
258
00:31:16,899 --> 00:31:18,909
Do you still love her?
259
00:31:22,907 --> 00:31:24,927
Yes.
260
00:31:35,620 --> 00:31:38,640
The BAT is ready.
261
00:31:39,430 --> 00:31:44,410
We can move on to the final phase.
262
00:32:03,020 --> 00:32:06,070
Säpo connects
video call from jordan now
263
00:32:06,274 --> 00:32:11,294
-Now new from Lyad and Victoria?
-No, she's laying her son right now.
264
00:32:12,988 --> 00:32:16,068
Does everyone have contact now? Abrupt.
265
00:32:16,530 --> 00:32:21,560
Hi, Samir. These are my colleagues
Eva and Jesper from Danish PET.
266
00:32:21,600 --> 00:32:25,420
-Hi.
-Do you know what this is about?
267
00:32:25,460 --> 00:32:31,560
-Yes, I got your email.
-Abrupt. Now let me take Eva over.
268
00:32:32,630 --> 00:32:35,430
Tell us about the traffic accident.
269
00:32:39,480 --> 00:32:41,620
There was no accident.
270
00:33:08,560 --> 00:33:10,580
Has he already fallen asleep?
271
00:33:16,440 --> 00:33:20,400
He was completely run out
after his great victory.
272
00:33:23,570 --> 00:33:27,400
He is a nice boy.
273
00:33:46,630 --> 00:33:49,630
What happened to your family, sounded?
274
00:34:01,400 --> 00:34:05,620
I think it's best for you
know as little as possible about me.
275
00:34:07,480 --> 00:34:11,510
And, frankly, I do not think so
that you will know that once.
276
00:34:14,610 --> 00:34:18,430
-I want that. -What do you want to know?
277
00:34:18,470 --> 00:34:20,620
The last year at Lund I met a ...
278
00:34:29,520 --> 00:34:35,450
Molly. I met a hot Molly.
279
00:34:36,600 --> 00:34:40,490
And then we got Alexander.
280
00:34:41,490 --> 00:34:43,470
What happened then?
281
00:34:52,640 --> 00:34:55,620
When he was five years old, then ...
282
00:34:56,410 --> 00:34:59,610
I received offers
about a job in Jordan.
283
00:34:59,993 --> 00:35:04,053
An Assistance Project like
went on building water pipes-
284
00:35:04,500 --> 00:35:08,450
-to and in refugee camps.
285
00:35:10,181 --> 00:35:16,181
The lack of clean water was huge.
It created a lot of problems.
286
00:35:24,480 --> 00:35:31,460
The company we worked for was extremely
careful how we traveled.
287
00:35:34,915 --> 00:35:38,935
We had private drivers,
but just this day ...
288
00:35:39,460 --> 00:35:42,600
nobody appeared.
289
00:35:45,777 --> 00:35:50,907
And I was stressed.
I was stressed.
290
00:35:51,620 --> 00:35:57,640
I always felt like the danger
They talked about being excessive.
291
00:35:59,480 --> 00:36:03,194
The three Swedes were
so unlucky to go on the same bus-
292
00:36:03,800 --> 00:36:10,030
-As an important goal.
A known terrorist leader.
293
00:36:10,430 --> 00:36:14,580
We and the Americans
had had him in the radar for a long time.
294
00:36:16,650 --> 00:36:19,880
So I put
my family on a bus.
295
00:36:21,420 --> 00:36:25,440
And we drive a long way.
296
00:36:33,480 --> 00:36:38,590
It was hot.
Alexander was tired and thirsty.
297
00:36:50,570 --> 00:36:54,450
Dad, I'm very hot.
298
00:36:58,410 --> 00:37:00,490
We did not have any water.
299
00:37:00,530 --> 00:37:05,500
At the back of the bus
I saw some men like ...
300
00:37:07,490 --> 00:37:09,540
as...
301
00:37:09,580 --> 00:37:12,630
Sorry, but my son is thirsty.
302
00:37:21,590 --> 00:37:25,640
We needed the Americans
help with another matter, -
303
00:37:26,430 --> 00:37:31,420
So we gave them a clear signal
to knock out the goal.
304
00:37:31,460 --> 00:37:34,470
On a public bus?
305
00:37:34,510 --> 00:37:36,550
Yes.
306
00:37:49,570 --> 00:37:52,530
It was the last time I saw them.
307
00:37:56,410 --> 00:38:00,600
They had promised us
to avoid civilian losses.
308
00:38:00,640 --> 00:38:04,600
But ... they failed to do that.
309
00:38:06,500 --> 00:38:10,400
But the Swedish man
survived, right?
310
00:38:10,440 --> 00:38:13,580
Yes, a Swedish man survived.
311
00:38:13,620 --> 00:38:18,460
-What kind of attack was that?
-A drone
312
00:38:28,450 --> 00:38:33,550
When he woke up, the Americans took
bring him to an American base.
313
00:38:33,590 --> 00:38:36,620
Why? Was he suspected of anything?
314
00:38:37,410 --> 00:38:41,510
I do not know. We left
the matter to the Americans.
315
00:38:41,550 --> 00:38:43,500
That's all I can say.
316
00:38:55,620 --> 00:38:59,590
Their bodies were sent to Sweden.
317
00:39:01,600 --> 00:39:05,580
There they were buried.
318
00:39:07,540 --> 00:39:09,610
What happened to you?
319
00:39:14,580 --> 00:39:20,620
I was arrested
and ... were put in a secret jail.
320
00:39:21,410 --> 00:39:23,570
Why?
321
00:39:23,610 --> 00:39:26,480
I do not know.
322
00:39:45,196 --> 00:39:48,156
What the hell is that happening?
323
00:39:51,610 --> 00:39:56,480
I think MUST have all the time
what happened to lyads family
324
00:39:56,520 --> 00:39:59,620
Why did not Lars say anything?
325
00:40:00,410 --> 00:40:03,460
I actually have not
some good answer to that.
326
00:40:19,046 --> 00:40:22,126
It's Marjan.
327
00:40:34,400 --> 00:40:35,510
What is it?
328
00:40:35,550 --> 00:40:40,550
We finally got access to those
encrypted the servers lyad calls via.
329
00:40:40,590 --> 00:40:44,600
So we've tracked one
of his conversations to an apartment-
330
00:40:44,640 --> 00:40:47,510
-washed to Victorias apartment.
331
00:40:47,550 --> 00:40:52,480
Probably on the second floor with perfect
access to her apartment.
332
00:40:52,520 --> 00:40:56,420
Status on Victoria and Lyad?
333
00:42:24,590 --> 00:42:26,570
IN NEXT SECTION
334
00:42:26,610 --> 00:42:29,490
Some have been in the apartment.
335
00:42:29,530 --> 00:42:34,490
Have you seen him before?
-He stopped me when I fled.
336
00:42:34,530 --> 00:42:37,410
The report about it
which happened in Jordan.
337
00:42:37,450 --> 00:42:40,540
I did not think it existed
official documents.
338
00:42:40,580 --> 00:42:46,460
It does not. These are MUSTs
internal, unofficial documents.
339
00:42:46,500 --> 00:42:50,630
When this is over,
I want to talk about your future.
340
00:42:50,989 --> 00:42:54,969
If it goes as it should,
Can I open doors to you.
341
00:42:56,400 --> 00:43:00,450
We must not leave
Some traces of the attack.
342
00:43:03,137 --> 00:43:06,087
She said that they first
should go tomorrow
343
00:43:06,182 --> 00:43:09,162
Everything suggests that goal
is the Nordefco meeting-
344
00:43:09,460 --> 00:43:13,600
-with the Nordic defense ministers
tomorrow at 14
345
00:43:13,640 --> 00:43:18,250
I have notified
government of the attack.
346
00:43:18,420 --> 00:43:21,410
They want us to
shall take them on fresh deed.
347
00:43:21,450 --> 00:43:25,550
Do you promise we survive this?
348
00:43:27,128 --> 00:43:30,258
Eva, we are taking too many chances now.
349
00:43:30,750 --> 00:43:36,883
. ::TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicbits.eu
350
00:43:41,159 --> 00:43:46,109
Text:Anna Bjørshol
www.sdimedia.com
27149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.