Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.300 --> 00:00:02.940
Claire! Claire, I have paid you...
INDISTINCT VOICE ON PHONE
2
00:00:02.980 --> 00:00:04.980
I have paid you 140 fucking euro!
3
00:00:05.200 --> 00:00:07.780
Yes, I did, yes! Yes, I did.
4
00:00:07.820 --> 00:00:10.500
I left... I left it in the postbox.
5
00:00:12.140 --> 00:00:15.860
Please, will you not just pop in
once a day and give her a walk?
6
00:00:15.900 --> 00:00:19.900
She doesn't like Brian from next door!
7
00:00:20.900 --> 00:00:23.300
Claire!
8
00:00:23.340 --> 00:00:25.140
Claire?
9
00:00:26.660 --> 00:00:28.700
SHE SHRIEKS
10
00:00:53.140 --> 00:00:55.980
SHE SOBS
11
00:00:57.200 --> 00:00:59.580
Shit.
12
00:01:02.660 --> 00:01:05.180
You all right there?
13
00:01:05.220 --> 00:01:07.220
Fine, thank you.
14
00:01:07.260 --> 00:01:09.340
SHE CLEARS THROAT
15
00:01:17.340 --> 00:01:19.660
- Are you pissed?
- No, I'm just sick.
16
00:01:20.740 --> 00:01:23.200
- You sure now?
- A bad takeaway.
17
00:01:24.380 --> 00:01:26.260
I'll get your licence anyway.
18
00:01:26.300 --> 00:01:29.340
And I'd like you to submit
to a breathalyser.
19
00:01:29.380 --> 00:01:31.260
- You're joking.
- No.
20
00:01:33.460 --> 00:01:35.620
WIND HOWLS
21
00:01:46.660 --> 00:01:48.580
You live around here?
22
00:01:48.620 --> 00:01:51.940
My family does, I'm just visiting.
23
00:01:51.980 --> 00:01:54.140
- Cathleen Hogan?
- Yeah.
24
00:01:54.180 --> 00:01:56.980
Any relation of Jim and Mary's?
25
00:01:57.200 --> 00:01:59.540
Yeah, they're my parents.
26
00:01:59.580 --> 00:02:00.660
Go away.
27
00:02:00.700 --> 00:02:02.300
Where have they been hiding you?
28
00:02:02.340 --> 00:02:04.860
Haven't seen you around.
29
00:02:04.900 --> 00:02:08.100
I don't come down a lot.
30
00:02:08.140 --> 00:02:11.500
Your mam's great craic, used
to serve us pints, down the road
31
00:02:11.540 --> 00:02:13.460
there in Floods, before
your man sold the place.
32
00:02:13.500 --> 00:02:15.740
Not the same now. Full of Poles.
33
00:02:17.620 --> 00:02:20.340
What's she up to now, anyway, your mam?
34
00:02:20.380 --> 00:02:23.660
Don't see her around.
I know she hasn't been too well.
35
00:02:25.500 --> 00:02:27.700
She's fine.
36
00:02:27.740 --> 00:02:30.180
- DEVICE BEEPS
- Oh, here.
37
00:02:30.220 --> 00:02:31.860
OK, you're grand.
38
00:02:31.900 --> 00:02:33.220
Thanks.
39
00:02:33.260 --> 00:02:37.300
Oh, and tell your mam
Dez Breen says hello.
40
00:04:11.500 --> 00:04:13.780
Hey.
41
00:04:13.820 --> 00:04:16.140
Hi, Michael.
42
00:04:19.140 --> 00:04:22.200
Sorry I'm so late.
43
00:04:22.600 --> 00:04:24.540
- HE SNIFFS
- It's fine.
44
00:04:24.580 --> 00:04:28.620
It's fine. You haven't missed anything.
45
00:04:28.660 --> 00:04:31.220
DISHES CLATTER
46
00:04:36.780 --> 00:04:38.660
Cat.
47
00:04:44.980 --> 00:04:46.980
Thought you'd be here hours ago.
48
00:04:47.200 --> 00:04:50.100
Had to find someone to take the dog.
49
00:04:50.140 --> 00:04:53.380
There's pasta there if you want it.
50
00:04:53.420 --> 00:04:55.940
- Where's Dad?
- He's upstairs.
51
00:04:55.980 --> 00:04:59.200
- Leave him be for now.
- He was the one who found Mam.
52
00:05:09.260 --> 00:05:11.300
Can I see her?
53
00:05:11.340 --> 00:05:14.580
They're bringing her back in a
couple of days, why don't you wait?
54
00:05:14.620 --> 00:05:18.100
She'll be all nice and done up them.
55
00:05:18.140 --> 00:05:20.460
She look that bad?
56
00:05:20.500 --> 00:05:23.860
If you want to see her, you can.
It was just a suggestion.
57
00:05:26.200 --> 00:05:29.500
She'd hit her head on
the flagstones by the pond.
58
00:05:30.940 --> 00:05:32.980
Dad said it would've been pretty quick.
59
00:05:33.200 --> 00:05:37.420
We think she might've slipped
or lost her balance or something.
60
00:05:37.460 --> 00:05:40.260
Lost her balance?
She was sick, she wasn't frail.
61
00:05:40.300 --> 00:05:44.220
She deteriorated over
the past couple of months.
62
00:05:44.260 --> 00:05:47.180
It happens fast. You knew that.
63
00:05:47.220 --> 00:05:48.780
She never told me.
64
00:05:48.820 --> 00:05:51.500
Well, you were always busy,
she didn't want to trouble you.
65
00:05:51.540 --> 00:05:54.940
It's still a shock, like, for all of us.
66
00:05:54.980 --> 00:05:57.380
I mean, she was fine this morning.
67
00:06:00.900 --> 00:06:04.180
Where is Patricia?
I thought she was here every day.
68
00:06:04.220 --> 00:06:07.460
I thought it was her job
to look after Mam?
69
00:06:07.500 --> 00:06:11.220
Dad had a couple of days off.
He told her she could stay home.
70
00:06:11.260 --> 00:06:13.420
Then he got called into the surgery.
71
00:06:13.460 --> 00:06:15.140
Last thing this morning.
72
00:06:19.380 --> 00:06:22.860
Didn't find Mam till
he got home this evening.
73
00:06:22.900 --> 00:06:25.100
So, Mam was on her own all day?
74
00:06:25.140 --> 00:06:28.180
Don't start, Cat.
This wasn't Dad's fault.
75
00:06:28.220 --> 00:06:30.420
That's not what I said.
76
00:06:30.460 --> 00:06:32.660
I need to go check on the kids.
77
00:06:33.820 --> 00:06:36.540
I'll be back in the morning.
78
00:06:36.580 --> 00:06:39.140
- Try to get some sleep.
- Yeah. Thanks.
79
00:07:43.180 --> 00:07:45.420
Cat!
80
00:07:55.220 --> 00:07:57.940
I'm so sorry, Dad.
81
00:07:57.980 --> 00:08:00.540
Did you see your brother and sister?
82
00:08:01.860 --> 00:08:04.340
Do you want to talk about it or...?
83
00:08:04.380 --> 00:08:07.580
Erm...
84
00:08:07.620 --> 00:08:10.140
No... I...
85
00:08:10.180 --> 00:08:14.100
I just want to get some
sleep, if that's all right.
86
00:08:19.820 --> 00:08:22.220
I'm so sorry, kitten.
87
00:08:22.260 --> 00:08:24.460
Such a terrible thing.
88
00:08:28.180 --> 00:08:30.200
MOBILE BUZZES
89
00:08:48.860 --> 00:08:51.260
SOUND DISTORTS
90
00:08:55.780 --> 00:08:58.600
BANGING
91
00:09:01.820 --> 00:09:04.220
BIRD TWEETS
92
00:10:05.260 --> 00:10:08.500
Did you bring a change of clothes?
93
00:10:09.780 --> 00:10:11.780
Yeah, I did. I just...
94
00:10:11.820 --> 00:10:17.220
- What's that you got there?
- It was lying in the grass, Mam's brooch.
95
00:10:17.260 --> 00:10:20.340
Oh, God, yeah. Yeah,
that's where she fell.
96
00:10:22.500 --> 00:10:24.940
It was a beautiful, sunny day.
97
00:10:24.980 --> 00:10:27.220
It was very bright.
98
00:10:27.260 --> 00:10:29.900
I didn't notice her at
first, you know, I...
99
00:10:29.940 --> 00:10:32.420
I thought she was lying
on the ground, you know,
100
00:10:32.460 --> 00:10:34.820
the way your mind can...
101
00:10:36.540 --> 00:10:38.460
I tried to resuscitate her.
102
00:10:42.700 --> 00:10:45.100
But she had been gone a long time.
103
00:10:48.180 --> 00:10:50.100
What happened to your hand?
104
00:10:50.140 --> 00:10:52.700
Oh, just broken glass, a bit of a cut.
105
00:10:52.740 --> 00:10:55.500
Are you going to Michael's gig?
106
00:10:55.540 --> 00:10:58.620
I mean, I know your mother
would want it to go on, so...
107
00:10:58.660 --> 00:11:00.700
I think you should come.
108
00:11:04.740 --> 00:11:06.940
Michael said you found
her in the evening.
109
00:11:06.980 --> 00:11:08.380
Yeah.
110
00:11:08.420 --> 00:11:11.740
It's just you said how bright it was.
111
00:11:13.700 --> 00:11:16.540
Yeah, that's right.
112
00:11:16.580 --> 00:11:21.600
One of your frog things is missing.
113
00:11:21.100 --> 00:11:24.900
I don't know if you'd noticed.
114
00:11:24.940 --> 00:11:27.460
No. The gardener was in last week.
115
00:11:27.500 --> 00:11:30.780
Maybe I could ask him
about it, he might know.
116
00:11:32.220 --> 00:11:35.700
We're not going to have any trouble,
you and I, Cat, are we?
117
00:11:36.780 --> 00:11:38.340
No.
118
00:11:40.900 --> 00:11:42.180
Good.
119
00:12:48.460 --> 00:12:50.600
Hi, Sarah.
120
00:12:50.100 --> 00:12:51.740
Oh, my God, Cat.
121
00:12:51.780 --> 00:12:54.900
I'm so sorry.
122
00:12:56.140 --> 00:12:58.600
Thank you.
123
00:13:01.200 --> 00:13:03.140
- It's been ages.
- Yeah.
124
00:13:03.180 --> 00:13:04.500
I know.
125
00:13:04.540 --> 00:13:06.980
What can I do for you?
Does Jim need anything?
126
00:13:08.820 --> 00:13:11.460
I actually... came to see
if he left his coat.
127
00:13:11.500 --> 00:13:14.380
He can't find it.
128
00:13:14.420 --> 00:13:17.660
I wondered if he'd left it here
yesterday when he was at work.
129
00:13:17.700 --> 00:13:19.180
Yesterday?
130
00:13:20.500 --> 00:13:21.980
Er... Yeah.
131
00:13:23.780 --> 00:13:25.220
What time did he leave?
132
00:13:25.260 --> 00:13:27.540
He wasn't actually in yesterday.
133
00:13:29.260 --> 00:13:31.660
Did he say that he was?
134
00:13:34.420 --> 00:13:37.300
Er... No, I must have got it wrong.
135
00:13:37.340 --> 00:13:40.540
- Everything's a bit...
- Sure, sure.
136
00:13:40.580 --> 00:13:43.300
- Look. Let me check for you anyway.
- Oh, no, it's fine.
137
00:13:43.340 --> 00:13:45.940
Don't worry about it.
Sorry to trouble you.
138
00:13:45.980 --> 00:13:49.220
- Are you sure there's nothing you need?
- Yeah, we're fine, thanks.
139
00:13:52.500 --> 00:13:54.740
Oh, my God! Barry!
140
00:13:54.780 --> 00:13:57.700
Yeah.
141
00:13:57.740 --> 00:14:00.580
Sorry, I saw you coming out of the shop.
142
00:14:02.300 --> 00:14:05.940
I was going to call
you to say I was here but...
143
00:14:05.980 --> 00:14:08.620
Don't worry, like, you've
got enough to deal with.
144
00:14:08.660 --> 00:14:09.860
How are you?
145
00:14:10.900 --> 00:14:13.540
Actually, pretend I didn't ask that.
146
00:14:13.580 --> 00:14:14.940
Sorry.
147
00:14:14.980 --> 00:14:19.860
Look... Do you fancy a cup of tea or...?
148
00:14:19.900 --> 00:14:24.580
I've got to get back but Michael's
band are playing later at Flood's.
149
00:14:24.620 --> 00:14:28.600
It'll be horrendous, but... Please come.
150
00:14:28.100 --> 00:14:30.580
- Sure. Sold.
- Great.
151
00:14:30.620 --> 00:14:32.420
I'll see you there then, around eight.
152
00:14:32.460 --> 00:14:35.140
- Yeah, sure.
- Can't wait.
153
00:14:41.380 --> 00:14:45.200
VOICEMAIL: Hi, this is Claire.
Please leave your name and number
154
00:14:45.600 --> 00:14:47.260
after the beep and I'll get back to you.
155
00:14:47.300 --> 00:14:50.420
- PHONE BEEPS
- Claire, it's me. Could you give me a call?
156
00:14:50.460 --> 00:14:53.940
It would be nice to know
if Maggie's still alive.
157
00:15:04.660 --> 00:15:06.260
Hello.
158
00:15:06.300 --> 00:15:07.860
Hello.
159
00:15:07.900 --> 00:15:10.340
Cathleen.
160
00:15:10.380 --> 00:15:12.580
I'm sorry you couldn't make it.
161
00:15:12.620 --> 00:15:15.980
But we'll have a wonderful service
for your mother, don't you worry.
162
00:15:16.200 --> 00:15:21.540
I'm sure the others will fill you in
on everything important, OK?
163
00:15:21.580 --> 00:15:23.580
You take care now.
164
00:15:27.940 --> 00:15:30.620
I think your mother would probably
like this one here...
165
00:15:30.660 --> 00:15:32.620
Why didn't you time
with the priest was coming?
166
00:15:32.660 --> 00:15:35.100
I hear you just arranged
everything without me.
167
00:15:35.140 --> 00:15:38.380
- Dad told you the priest was coming.
- No, he didn't.
168
00:15:39.460 --> 00:15:41.540
- He didn't!
- I tried to call you.
169
00:15:41.580 --> 00:15:44.420
- Dad, you never told me the priest was coming.
- I'm sure I did.
170
00:15:44.460 --> 00:15:48.180
- No, you didn't!
- I'm sure I told you this morning.
171
00:15:48.220 --> 00:15:50.460
Maybe you just meant
it and you forgot, you know?
172
00:15:50.500 --> 00:15:53.500
- Yeah, sure, OK, let's go with that.
- No, Dad, Cat forgot.
173
00:15:53.540 --> 00:15:55.700
I didn't fucking forget, Fiona.
174
00:15:55.740 --> 00:15:57.940
- I wasn't fucking told.
- OK, guys...
175
00:15:57.980 --> 00:16:00.260
Do you honestly think I'd
choose not to be here for this,
176
00:16:00.300 --> 00:16:02.740
- for planning Mam's funeral?
- So, Dad's just making things up?
177
00:16:02.780 --> 00:16:04.460
Hang on, hang on!
178
00:16:04.500 --> 00:16:06.820
He wasn't at work when Mam died.
179
00:16:08.980 --> 00:16:11.460
That's what he said but he wasn't.
180
00:16:11.500 --> 00:16:14.500
I saw Sarah from school,
from the surgery, in town,
181
00:16:14.540 --> 00:16:18.100
and she said you weren't
in yesterday, so...
182
00:16:18.140 --> 00:16:21.500
- ..where were you?
- I was making house calls.
183
00:16:21.540 --> 00:16:23.740
Dad, you don't have to explain yourself.
184
00:16:23.780 --> 00:16:26.580
Yes, I know, Fiona,
thank you but I will.
185
00:16:26.620 --> 00:16:29.780
They weren't on the books so Sarah
wouldn't have known.
186
00:16:29.820 --> 00:16:33.500
A couple of elderly patients
rang me up personally.
187
00:16:33.540 --> 00:16:38.500
Your mother told me to go and, of course,
I've been regretting it ever since.
188
00:16:45.180 --> 00:16:47.620
He didn't tell me.
189
00:16:47.660 --> 00:16:49.200
You're mad.
190
00:16:56.780 --> 00:16:58.700
They Don't Laugh...
191
00:16:58.740 --> 00:17:01.300
MUTED APPLAUSE, PEOPLE CHAT
192
00:17:05.600 --> 00:17:08.100
♪ They don't laugh ♪
193
00:17:08.140 --> 00:17:11.200
♪ They don't laugh ♪
194
00:17:14.420 --> 00:17:17.140
♪ They don't laugh ♪
195
00:17:17.180 --> 00:17:20.980
♪ They don't laugh... ♪
196
00:17:21.200 --> 00:17:23.900
MUSIC FADES OUT
197
00:17:36.980 --> 00:17:40.420
- You all right there?
- Yeah. Fine.
198
00:17:40.460 --> 00:17:43.900
♪ Bringing back good memories... ♪
199
00:17:44.980 --> 00:17:47.140
Yes, how are you?
200
00:17:47.180 --> 00:17:50.180
Yeah, hang on, there's
a lot of people here.
201
00:17:57.380 --> 00:18:01.220
Let me have a look.
I could bring it around tonight.
202
00:18:01.260 --> 00:18:03.220
Ha! Lucky you!
203
00:18:03.260 --> 00:18:06.300
Oh, yeah, no, it's here, no problem.
204
00:18:06.340 --> 00:18:08.340
I can do that.
205
00:18:43.620 --> 00:18:45.540
Hey.
206
00:18:47.860 --> 00:18:51.600
Look, I'm sorry.
207
00:18:51.100 --> 00:18:53.980
I got defensive, I said
some stupid shit.
208
00:18:54.200 --> 00:18:56.140
I didn't mean to upset you.
209
00:18:56.180 --> 00:18:58.740
- You should apologise to Dad.
- I will.
210
00:19:05.140 --> 00:19:06.580
Wait...
211
00:19:06.620 --> 00:19:10.100
I know this is a bit random but,
off the top of your head...
212
00:19:10.140 --> 00:19:11.860
Does Mam...
213
00:19:11.900 --> 00:19:17.600
Did mam have a, like, a red top,
a cardigan type thing?
214
00:19:17.100 --> 00:19:19.540
Not that I know of. Why?
215
00:19:20.860 --> 00:19:23.620
Just...
216
00:19:23.660 --> 00:19:27.340
..thinking about what we should
bury her in, you know?
217
00:19:29.300 --> 00:19:33.420
You want Mam to be buried
in a red cardigan?
218
00:19:33.460 --> 00:19:35.260
No, I was...
219
00:19:35.300 --> 00:19:37.540
It was just an idea.
220
00:19:39.220 --> 00:19:41.460
You just write the eulogy, OK?
221
00:19:41.500 --> 00:19:43.500
I'll handle the other stuff.
222
00:19:51.620 --> 00:19:54.420
I'd like to dedicate
this next one to my mam.
223
00:19:54.460 --> 00:19:56.100
It was one of her favourites.
224
00:19:56.140 --> 00:19:58.340
Sorry I'm late.
225
00:19:58.380 --> 00:20:01.140
- You came.
- Thought I would, yeah.
226
00:20:01.180 --> 00:20:03.900
MIC FEEDBACK WHINES
227
00:20:03.940 --> 00:20:07.660
- Oh!
- Christ. Hasn't changed much in here since my dad's time.
228
00:20:10.460 --> 00:20:12.580
Get us a bottle?
229
00:20:12.620 --> 00:20:14.540
I'm meant to be going easy.
230
00:20:16.100 --> 00:20:17.780
OK.
231
00:20:28.980 --> 00:20:30.900
Cheers.
232
00:20:36.180 --> 00:20:39.220
You know, I've really missed you, Barry.
233
00:20:39.260 --> 00:20:40.900
I missed you.
234
00:20:42.180 --> 00:20:44.220
Let's get wankered.
235
00:20:48.740 --> 00:20:50.980
WIND HOWLS
236
00:20:53.600 --> 00:20:55.300
Oh, shit.
237
00:21:35.600 --> 00:21:36.820
Oh!
238
00:21:51.500 --> 00:21:54.180
THUNDER ROLLS
239
00:23:06.980 --> 00:23:10.140
DOOR BANGS, KEYS RATTLE
240
00:23:13.580 --> 00:23:15.580
FOOTSTEPS APPROACH
241
00:23:23.460 --> 00:23:27.380
KNOCKING ON DOOR
242
00:23:27.420 --> 00:23:29.940
Cat, it's Michael. Are you in there?
Open the door.
243
00:23:32.540 --> 00:23:34.140
KNOCKING CONTINUES
244
00:23:34.180 --> 00:23:37.620
Cat. Are you in there?
245
00:23:45.200 --> 00:23:46.660
Jesus!
246
00:23:46.700 --> 00:23:49.340
- You scared the shit out of me for a minute.
- What time is it?
247
00:23:49.380 --> 00:23:52.660
Six... am.
248
00:23:52.700 --> 00:23:54.580
Fuck.
249
00:23:54.620 --> 00:23:56.100
What happened to you?
250
00:23:58.420 --> 00:24:00.820
I don't know, I think I fell.
251
00:24:00.860 --> 00:24:03.600
What, into the garden bins?
252
00:24:05.220 --> 00:24:07.660
I was looking for something.
253
00:24:07.700 --> 00:24:10.620
- We've mass this morning.
- I'm not going to fucking mass.
254
00:24:10.660 --> 00:24:14.260
Yes, you are! We're meeting with the
priest after to go over Mam's funeral,
255
00:24:14.300 --> 00:24:16.740
unless you want to miss that, too.
256
00:24:57.260 --> 00:24:59.740
MESSAGE: Hey, Mam. Thanks for the book.
257
00:24:59.780 --> 00:25:03.460
I'll call you later and we'll catch up.
Love you.
258
00:25:05.900 --> 00:25:09.700
MESSAGE: Hi, it's Trevor, Mrs Hogan.
Can you give me a call, please?
259
00:25:14.140 --> 00:25:16.300
JIM: How dare you threaten me!
260
00:25:16.340 --> 00:25:19.460
You've no idea, you don't
know the first thing.
261
00:25:19.500 --> 00:25:22.260
LINE BREAKING UP: Tonight...
we will... about this...
262
00:25:39.460 --> 00:25:41.980
Did you have a nice time with Barry?
263
00:25:42.200 --> 00:25:44.980
- Yeah, it was good.
- He's been through a lot, you know.
264
00:25:45.200 --> 00:25:46.820
Did he say anything?
265
00:25:49.180 --> 00:25:52.660
He tried to kill himself last year.
266
00:25:52.700 --> 00:25:57.380
It's odd, isn't it, how these things
sometimes run in families.
267
00:25:57.420 --> 00:26:00.420
He was nearly the same
age as his dad was.
268
00:26:02.300 --> 00:26:04.300
OK. Let's go.
269
00:26:05.740 --> 00:26:08.140
- I'm going to take my own car.
- Right.
270
00:26:16.260 --> 00:26:20.340
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit, amen.
271
00:26:20.380 --> 00:26:24.260
Mass has ended, go in peace
to love and serve the Lord.
272
00:26:33.860 --> 00:26:36.300
QUIET CHATTER
273
00:26:51.380 --> 00:26:53.780
What is it? Cat.
274
00:26:53.820 --> 00:26:55.900
Cat!
275
00:27:35.540 --> 00:27:37.620
WHISPERS: Oh, God.
276
00:27:45.980 --> 00:27:49.140
Bobby, don't open the doors, OK?
277
00:27:49.180 --> 00:27:50.940
I'm so sorry.
278
00:27:52.180 --> 00:27:54.260
Is everything OK?
279
00:27:54.300 --> 00:27:56.200
Yeah.
280
00:27:56.600 --> 00:27:58.260
Do you want to come in?
I'll put a coffee on.
281
00:28:00.300 --> 00:28:02.460
Sorry, it's a mess.
282
00:28:05.600 --> 00:28:07.600
I saw you at mass today.
283
00:28:07.100 --> 00:28:09.180
It was a nice service.
284
00:28:09.220 --> 00:28:10.220
Yeah.
285
00:28:12.600 --> 00:28:14.380
- Do you go to mass in Dublin?
- No.
286
00:28:20.140 --> 00:28:22.580
I couldn't live in the city, you know.
287
00:28:22.620 --> 00:28:26.220
It's great if you're single but
it's expensive for a family.
288
00:28:29.660 --> 00:28:31.300
I'm sorry. I'm...
289
00:28:33.260 --> 00:28:36.460
- What is it you wanted?
- Are you sleeping with my dad?
290
00:28:37.940 --> 00:28:40.380
- What?
- I don't really know how else to say it.
291
00:28:40.420 --> 00:28:42.540
I saw that cardigan in his car.
292
00:28:42.580 --> 00:28:45.220
- Did he bring it round last night?
- My child is here.
293
00:28:45.260 --> 00:28:46.860
Are you having an affair?
294
00:28:46.900 --> 00:28:49.940
- Get out of my house.
- Was Mam getting in the way?
295
00:28:49.980 --> 00:28:53.500
Did Dad make plans? Did you?
296
00:28:53.540 --> 00:28:55.660
They always said you were mad.
297
00:29:12.200 --> 00:29:14.600
Where did you go?
298
00:29:15.140 --> 00:29:16.660
Come on.
299
00:29:18.500 --> 00:29:20.140
What is it?
300
00:29:23.220 --> 00:29:25.900
What are you doing? That's Mam's phone.
301
00:29:25.940 --> 00:29:27.580
Listen to that.
302
00:29:29.140 --> 00:29:30.980
How dare you threaten me!
303
00:29:31.200 --> 00:29:35.620
You've no idea, you don't
know the first thing...
304
00:29:35.660 --> 00:29:38.420
LINE BREAKING UP: Tonight...
we will... about this...
305
00:29:41.660 --> 00:29:44.540
There was this red cardigan in
dad's car, it belonged to Sarah.
306
00:29:44.580 --> 00:29:47.220
You know, Sarah from
the surgery, from school.
307
00:29:47.260 --> 00:29:49.380
He was around there last night.
308
00:29:49.420 --> 00:29:52.300
Who returns a cardigan to another
woman in the middle of the night
309
00:29:52.340 --> 00:29:56.180
barely two days after your wife has
died, unless something is going on?
310
00:29:56.220 --> 00:29:59.740
I think Mam found out and that's
why Dad keeps changing his story.
311
00:29:59.780 --> 00:30:00.900
And now you think I'm crazy.
312
00:30:00.940 --> 00:30:04.500
And I didn't want to tell you but
he's been lying - about all of it!
313
00:30:04.540 --> 00:30:07.380
About everything. About Sarah...
What if something happened...
314
00:30:07.420 --> 00:30:10.580
Mam knew about Sarah.
We all knew about Sarah.
315
00:30:10.620 --> 00:30:14.260
Mam agreed to it.
316
00:30:14.300 --> 00:30:17.500
She wanted to Dad to move
on from when she...
317
00:30:21.340 --> 00:30:25.220
- It wasn't a secret.
- Well, I didn't know.
318
00:30:25.260 --> 00:30:29.380
We... spoke nearly every week, why
didn't she tell me?
319
00:30:29.420 --> 00:30:32.340
Michael, why didn't YOU tell me?
320
00:30:33.700 --> 00:30:35.500
Dad.
321
00:30:35.540 --> 00:30:37.380
Dad told you not to.
322
00:30:38.540 --> 00:30:40.420
Mam told us not to.
323
00:30:45.540 --> 00:30:46.940
Oh.
324
00:30:46.980 --> 00:30:48.740
You weren't around, like we were.
325
00:30:48.780 --> 00:30:51.860
It's not like you were going to notice
that Dad was shagging someone else.
326
00:30:51.900 --> 00:30:55.500
Mam knew how you felt about Dad. She just
thought it would be best that you didn't know.
327
00:30:55.540 --> 00:30:56.900
I wasn't going to break a promise.
328
00:30:56.940 --> 00:31:00.180
So, that's where he was when he said
he was at work. He was...
329
00:31:00.220 --> 00:31:02.340
That is why he feels so guilty.
330
00:31:03.940 --> 00:31:07.780
If Mam knew and it was all fine,
then what's with that message?
331
00:31:07.820 --> 00:31:09.620
They had fights, you know?
332
00:31:09.660 --> 00:31:11.860
- There's a statue missing.
- What statue?
333
00:31:11.900 --> 00:31:15.340
By the pond, one of the frogs. There's blood...
on the... he had a cut on his hand....
334
00:31:15.380 --> 00:31:18.420
Dad wouldn't hurt Mam! That isn't
who he is. It's just not, OK?
335
00:31:18.460 --> 00:31:22.200
This has to stop. Please.
You have to stop.
336
00:31:43.580 --> 00:31:46.620
Just need to leave some clothes
at the undertaker's, for Mam.
337
00:31:47.900 --> 00:31:51.420
I thought maybe the... what
she wore for Granda's 90th.
338
00:31:51.460 --> 00:31:53.140
Fine.
339
00:31:53.180 --> 00:31:56.180
It's just last night you seemed to
have an opinion, so I thought I'd ask.
340
00:31:56.220 --> 00:31:58.260
No, it's grand.
341
00:31:59.620 --> 00:32:02.980
Cat, you come with me.
342
00:32:03.200 --> 00:32:05.460
- I'll come with you, Dad.
- No, you're all right, Fiona.
343
00:32:05.500 --> 00:32:07.700
Cat, come on.
344
00:32:47.100 --> 00:32:49.180
Why are we stopping here?
345
00:32:49.220 --> 00:32:53.200
I wanted to show you something.
346
00:32:54.420 --> 00:32:56.300
Are you coming?
347
00:33:58.100 --> 00:34:02.580
Your mother thought this place
was so beautiful, it was holy.
348
00:34:02.620 --> 00:34:06.300
She used to bring me here
to pray when we were kids.
349
00:34:06.340 --> 00:34:09.220
Not that I was much of a Catholic,
you understand, but I'd have done
350
00:34:09.260 --> 00:34:10.700
anything to be with her.
351
00:34:10.740 --> 00:34:14.220
Flirt with her, done
anything she said, really.
352
00:34:17.140 --> 00:34:20.460
It's very hard, Cat, to watch
the woman you love, who dragged
353
00:34:20.500 --> 00:34:23.540
you through the mud to pray,
who could climb mountains,
354
00:34:23.580 --> 00:34:28.540
who brought up your children
gradually lose the use
355
00:34:28.580 --> 00:34:30.460
of her faculties. I...
356
00:34:33.980 --> 00:34:37.940
I mean, we did our best
to cope, you know?
357
00:34:37.980 --> 00:34:41.980
We lived as healthy and fulfilling
a life as we could and...
358
00:34:44.860 --> 00:34:48.940
..Mary never made me feel guilty.
She was wonderful, right to the end.
359
00:34:53.300 --> 00:34:54.940
It's funny, you know...
360
00:34:57.200 --> 00:35:00.860
Somehow, these days, I find
myself wanting to pray.
361
00:35:05.420 --> 00:35:09.140
I loved your mother
more than anything, Cat.
362
00:35:09.180 --> 00:35:11.580
And what we agreed was between us.
363
00:35:13.740 --> 00:35:16.860
It was our business. And it was mutual.
364
00:35:18.580 --> 00:35:20.940
I never betrayed her
and I never hurt her.
365
00:35:20.980 --> 00:35:23.600
I never said...
366
00:35:23.100 --> 00:35:27.100
So if you go to Sarah one more time
or if you undermine me again,
367
00:35:27.140 --> 00:35:30.780
I swear to God, you'll never be
allowed in the family home again.
368
00:35:30.820 --> 00:35:32.660
Now, do you understand me?
369
00:35:32.700 --> 00:35:34.380
SHE GASPS
370
00:35:34.420 --> 00:35:37.460
Do you understand me?
371
00:35:37.500 --> 00:35:39.180
Yes.
372
00:36:43.480 --> 00:36:47.120
- Garda Breen? - Cathleen Hogan?
- Could we talk?
373
00:36:47.160 --> 00:36:49.280
Sure, yeah. Come in, I'll
make you a cup of coffee.
374
00:36:49.320 --> 00:36:51.560
Actually, I'd prefer it if
we could go somewhere else.
375
00:36:51.600 --> 00:36:54.760
I just don't want this
to be on any record.
376
00:36:54.800 --> 00:36:59.200
Whatever it is, you're safest
in there, I promise you that much.
377
00:36:59.240 --> 00:37:01.240
HE SCRUBS
378
00:37:03.120 --> 00:37:05.240
It's my dad.
379
00:37:08.840 --> 00:37:11.400
I think he...
380
00:37:11.440 --> 00:37:13.680
..he hurt my Mam.
381
00:37:13.720 --> 00:37:15.760
I think he killed her.
382
00:37:32.800 --> 00:37:38.800
- I think maybe he hit her with one of these stone frogs by the pond.
- Right.
383
00:37:38.120 --> 00:37:42.520
It should've been on the ground
right where Mam was but it's gone.
384
00:37:42.560 --> 00:37:44.240
Maybe he left blood on it.
385
00:37:44.280 --> 00:37:46.680
I tried to look for it.
386
00:37:46.720 --> 00:37:48.480
He had a cut on his hand!
387
00:37:50.000 --> 00:37:51.200
Right.
388
00:37:51.240 --> 00:37:55.160
So, you think your dad did all this
because he had a new girlfriend
389
00:37:55.200 --> 00:37:58.400
and your Mam wasn't dying fast enough?
390
00:37:58.800 --> 00:38:00.200
If you don't believe me,
just say and I'll go.
391
00:38:00.240 --> 00:38:02.720
What do the others say? Hm?
392
00:38:02.760 --> 00:38:05.600
Have you discussed it with them?
393
00:38:05.640 --> 00:38:07.920
I tried telling my brother.
394
00:38:09.600 --> 00:38:12.120
- It sounded batshit.
- Well, it's...
395
00:38:12.160 --> 00:38:14.520
it's a hard thing to hear
about your dad.
396
00:38:14.560 --> 00:38:17.320
I'm sure most people
wouldn't want to believe it.
397
00:38:17.360 --> 00:38:19.640
He's never seen that side of him.
398
00:38:22.320 --> 00:38:24.480
Neither of them have.
399
00:38:24.520 --> 00:38:26.600
SOUND DISTORTS
400
00:38:30.920 --> 00:38:33.680
Once you've seen it, it's always there.
401
00:38:33.720 --> 00:38:35.720
SCREAM ECHOES
402
00:38:35.760 --> 00:38:38.440
He is more than capable.
403
00:38:41.920 --> 00:38:43.800
Look, I can see you're worried.
404
00:38:43.840 --> 00:38:46.480
Let me have a word with my
superiors, see if we can
405
00:38:46.520 --> 00:38:50.120
look into this. I won't put the
wrong word in the wrong ear.
406
00:38:50.160 --> 00:38:53.120
I'm a friend, Cat. Trust me.
407
00:38:55.600 --> 00:38:57.960
When are burying your mam?
408
00:38:58.000 --> 00:38:59.600
Well...
409
00:38:59.640 --> 00:39:02.440
..it's the wake tomorrow.
The funeral's the day after.
410
00:39:02.480 --> 00:39:05.840
Maybe after that we can go for a drink.
411
00:39:55.000 --> 00:39:57.160
INDISTINCT VOICES
412
00:39:57.200 --> 00:39:58.720
SHOUTS
413
00:40:27.960 --> 00:40:30.680
- Barry.
- Cat.
414
00:40:41.840 --> 00:40:44.440
You're early.
415
00:41:01.760 --> 00:41:04.000
I heard about what happened.
416
00:41:07.000 --> 00:41:08.920
That you haven't been well.
417
00:41:13.880 --> 00:41:16.240
The kettle's just boiled.
Do you want any tea?
418
00:41:16.280 --> 00:41:18.320
Sure.
419
00:41:21.200 --> 00:41:23.200
I should have stayed in touch.
420
00:41:23.240 --> 00:41:25.120
I'm sorry I didn't.
421
00:41:31.280 --> 00:41:33.920
It's not like I was ringing
you every other night.
422
00:41:42.160 --> 00:41:45.280
You don't have to... talk about it
if you don't want to.
423
00:41:45.320 --> 00:41:47.920
Do you know what, there's
enough misery in the world.
424
00:41:47.960 --> 00:41:50.400
Do you want to do something fun?
425
00:41:50.800 --> 00:41:51.760
Fun sounds good.
426
00:41:55.400 --> 00:41:57.960
You're very quiet.
Is everything all right?
427
00:41:59.480 --> 00:42:02.400
Why did you tell Cat you were
at the surgery when Mary died?
428
00:42:02.440 --> 00:42:03.840
Oh, Sarah, come on.
429
00:42:03.880 --> 00:42:06.400
If you knew what she was like!
430
00:42:06.800 --> 00:42:08.120
That's why I told her.
431
00:42:08.160 --> 00:42:10.840
Just as well telling her
one thing over another.
432
00:42:10.880 --> 00:42:13.840
Everything would have been fine
if she hadn't spotted your cardigan.
433
00:42:13.880 --> 00:42:16.320
So, where were you actually,
if you had to hide it from her?
434
00:42:16.360 --> 00:42:19.880
Nowhere important. I mean, how the hell
was I to know she was going to show up?
435
00:42:19.920 --> 00:42:22.400
Anyway, everything's OK.
436
00:42:22.800 --> 00:42:24.400
I'm just sorry I didn't warn you.
437
00:42:26.680 --> 00:42:28.960
Now, I've a question.
438
00:42:29.000 --> 00:42:30.520
Go on.
439
00:42:30.560 --> 00:42:32.880
What do you think of Portugal?
440
00:42:32.920 --> 00:42:38.280
- Portugal?
- Mm, you know, Porto, Lisbon, the Algarve...
441
00:42:38.320 --> 00:42:40.880
- SHE LAUGHS
- What, so are we going on holiday?
442
00:42:40.920 --> 00:42:42.400
No.
443
00:42:43.680 --> 00:42:45.320
We're leaving.
444
00:42:47.240 --> 00:42:49.440
That was the plan, wasn't it?
445
00:42:53.680 --> 00:42:55.640
SHE SIGHS
446
00:43:03.320 --> 00:43:05.360
What's wrong?
447
00:43:05.400 --> 00:43:09.120
Jim, your wife has just died.
448
00:43:09.160 --> 00:43:11.840
I hadn't forgotten.
449
00:43:11.880 --> 00:43:15.120
So, you don't think
this is all a bit of a rush?
450
00:43:15.160 --> 00:43:18.160
Well, look, you said you wanted to go.
451
00:43:19.640 --> 00:43:22.120
Didn't think you'd meant right now!
452
00:43:23.800 --> 00:43:26.680
I thought we'd years to think about it.
453
00:43:28.400 --> 00:43:31.760
- What's to think about?
- I have a child, Jim!
454
00:43:33.520 --> 00:43:35.440
I still have my stupid bloody husband.
455
00:43:35.480 --> 00:43:37.800
I can't just drop everything.
456
00:43:37.840 --> 00:43:40.400
You shouldn't be smoking in here.
457
00:43:40.440 --> 00:43:42.920
How would we even pay for all this?
458
00:43:44.760 --> 00:43:47.000
I'm selling the house.
459
00:43:47.400 --> 00:43:49.920
- You're selling the house?
- Yeah.
460
00:43:49.960 --> 00:43:52.760
Do your kids know that?
461
00:43:52.800 --> 00:43:55.720
Has my daughter
managed to scare you off?
462
00:43:55.760 --> 00:43:57.440
Is that what's going on here?
463
00:43:57.480 --> 00:43:59.840
I just think this is all a bit mad,
that's what's going on.
464
00:43:59.880 --> 00:44:02.480
Hold on. I've got something for you.
465
00:44:06.440 --> 00:44:09.880
I had wanted a better moment, but...
466
00:44:09.920 --> 00:44:12.920
- What's this?
- This is what I was doing.
467
00:44:13.960 --> 00:44:16.720
I was buying the ring when Mary passed.
468
00:44:18.000 --> 00:44:20.560
I'd watched Mary dying for years.
469
00:44:22.480 --> 00:44:27.200
I'd watched the marriage die
with her but just knowing...
470
00:44:27.240 --> 00:44:32.800
..that you were there, knowing that
you were going to be there after...
471
00:44:32.120 --> 00:44:34.680
That's what kept me going, you know?
472
00:44:36.520 --> 00:44:40.120
She looked so well that morning.
I really...
473
00:44:40.160 --> 00:44:43.280
I hadn't intended to be
away all day, but...
474
00:44:44.840 --> 00:44:46.680
I bought the ring and I was just...
475
00:44:46.720 --> 00:44:50.240
I don't know, happy
to be away, I suppose.
476
00:44:52.120 --> 00:44:56.760
When I got home, she was gone.
477
00:44:59.760 --> 00:45:02.400
So, you can see...
478
00:45:02.440 --> 00:45:07.720
You can see why I didn't want
to tell Cat or the others.
479
00:45:07.760 --> 00:45:09.280
Oh, my God.
480
00:45:09.320 --> 00:45:12.240
Look, I didn't mean to give
it to you this soon, all right?
481
00:45:12.280 --> 00:45:15.200
I wanted a better moment but I didn't
want you to think I wasn't serious.
482
00:45:15.240 --> 00:45:17.280
- I'm married, Jim!
- I know, Sarah.
483
00:45:17.320 --> 00:45:20.520
It's a gift, I'm not proposing.
484
00:45:20.560 --> 00:45:22.800
So, what have you told Cat?
485
00:45:22.120 --> 00:45:26.800
And what do the other two know? I
don't want any more angry visitors.
486
00:45:26.120 --> 00:45:27.960
Look, Michael and Fiona...
487
00:45:29.200 --> 00:45:31.200
..they think I was with you.
488
00:45:31.240 --> 00:45:35.920
And, as far as I understand,
Cat believes the same.
489
00:45:35.960 --> 00:45:37.400
You told them that?
490
00:45:37.440 --> 00:45:40.360
No, no, no, no. No, they made
an assumption, you know?
491
00:45:40.400 --> 00:45:43.280
Do you want me to correct them,
tell them I was out buying a ring
492
00:45:43.320 --> 00:45:46.640
for you with money I don't have while
their mother was dying at home?
493
00:45:46.680 --> 00:45:49.280
I'd rather you not include me
in all these lies, Jim!
494
00:45:49.320 --> 00:45:51.800
Hey. Hey.
495
00:45:53.800 --> 00:45:55.800
Hey.
496
00:45:55.840 --> 00:45:59.400
I was just trying to keep things simple.
497
00:45:59.440 --> 00:46:02.360
It's all right, it's going to be
fine, look, nobody is going to ask.
498
00:46:02.400 --> 00:46:04.360
But even if they do...
499
00:46:05.920 --> 00:46:08.400
..it's not a lie anyway.
500
00:46:17.160 --> 00:46:19.000
I should get back to work.
501
00:46:21.160 --> 00:46:23.640
No, no, keep it. Keep it.
502
00:46:23.680 --> 00:46:26.640
Think about what you want to do.
503
00:46:26.680 --> 00:46:29.320
Where we're going to go from here.
504
00:46:46.360 --> 00:46:48.320
KNOCK ON DOOR
505
00:46:48.360 --> 00:46:49.600
Yes?
506
00:46:43.940 --> 00:46:47.600
Looks like Rita Corcoran hasn't
shown up for her appointment again.
507
00:46:47.100 --> 00:46:50.420
- OK. - Should I call her?
- No, no, no, I'll do that.
508
00:46:50.460 --> 00:46:52.100
I've got a few minutes.
509
00:46:53.540 --> 00:46:56.300
I also want to apologise to you.
510
00:46:57.660 --> 00:47:01.540
I'm sorry if I came
on a bit strong, you know?
511
00:47:03.340 --> 00:47:06.300
Sorry if I upset you.
It was never my intention.
512
00:47:15.460 --> 00:47:18.300
I want you to take it back.
513
00:47:18.340 --> 00:47:21.220
And I want us to take it easy for a bit.
514
00:47:21.260 --> 00:47:23.100
I need some time to think.
515
00:47:24.780 --> 00:47:25.780
All right.
516
00:47:28.140 --> 00:47:30.260
I'll send in the next patient.
517
00:47:34.900 --> 00:47:36.700
Christ! I can't even
get out of this room!
518
00:47:36.740 --> 00:47:38.100
I used to be so good at this.
519
00:47:38.140 --> 00:47:41.460
- Go on, bitch, I'm coming for you.
- At least let me get a better gun.
520
00:47:41.500 --> 00:47:43.300
- No!
- It's not fair!
521
00:47:46.460 --> 00:47:49.940
I'm done. I'm calling it a bloody draw.
522
00:47:49.980 --> 00:47:53.780
Oh, would you get lost? You still
can't handle my A-game realness.
523
00:47:53.820 --> 00:47:56.180
Oh, that's what that was!
524
00:47:58.200 --> 00:47:59.900
I'm so drunk.
525
00:48:01.300 --> 00:48:04.140
Shit! It's dark outside.
526
00:48:05.380 --> 00:48:08.980
Here, look, wait until I finish
this off before you go.
527
00:48:09.200 --> 00:48:11.540
Could I stay?
528
00:48:11.580 --> 00:48:14.420
Oh, but... I don't want to be weird.
529
00:48:14.460 --> 00:48:17.220
- No, no, I'd love you to stay.
- I mean, I can absolutely go.
530
00:48:17.260 --> 00:48:20.500
- Do what you like. - It's just...
- I'd love you to stay.
531
00:48:36.580 --> 00:48:39.620
Why did you stop coming back?
532
00:48:39.660 --> 00:48:41.580
This place...
533
00:48:45.500 --> 00:48:47.700
..brings back...
534
00:48:47.740 --> 00:48:49.900
..bad memories.
535
00:48:49.940 --> 00:48:52.420
I hope not all bad.
536
00:48:55.340 --> 00:48:57.140
No.
537
00:48:57.180 --> 00:49:00.220
Our families used to be so close.
538
00:49:00.260 --> 00:49:02.100
I always wondered what happened.
539
00:49:02.140 --> 00:49:06.380
Dad died and then everything
started to fall apart.
540
00:49:10.200 --> 00:49:13.180
I always wondered if
you knew what happened.
541
00:49:15.580 --> 00:49:16.900
Why?
542
00:49:24.260 --> 00:49:25.900
Cat?
543
00:49:30.460 --> 00:49:33.100
We were here.
544
00:49:33.140 --> 00:49:35.420
That day.
545
00:49:35.460 --> 00:49:40.340
Me and Dad, we came to your house.
546
00:49:40.380 --> 00:49:43.580
I knew you weren't there
so I didn't know where we were.
547
00:49:43.620 --> 00:49:45.540
Dad wouldn't tell me.
548
00:49:45.580 --> 00:49:49.600
He was angry, angrier
than I'd ever seen him.
549
00:49:49.100 --> 00:49:50.980
I thought he was going
break down the door.
550
00:49:51.200 --> 00:49:52.780
But your dad lets him in.
551
00:49:54.540 --> 00:49:59.620
I was starting to worry.
So I went to see...
552
00:49:59.660 --> 00:50:01.860
..what was going on.
553
00:50:01.900 --> 00:50:04.740
Your dad was on the floor.
554
00:50:04.780 --> 00:50:09.260
Mine standing over him,
screaming at him.
555
00:50:09.300 --> 00:50:11.300
I don't know, I...
556
00:50:14.500 --> 00:50:17.260
That night...
557
00:50:17.300 --> 00:50:20.380
..your dad killed himself.
558
00:50:26.200 --> 00:50:28.220
I told Mam what happened but...
559
00:50:30.780 --> 00:50:33.140
..Dad called me a liar.
560
00:50:35.380 --> 00:50:38.900
He said we hadn't even been here,
that I'd just made it all up.
561
00:50:44.940 --> 00:50:49.780
He alienated me from my whole
family and even I believed it,
562
00:50:49.820 --> 00:50:54.140
eventually, that I was wrong
or that I was just a liar.
563
00:50:54.180 --> 00:50:57.740
But I wasn't. I remember now.
564
00:51:00.200 --> 00:51:01.780
I know.
565
00:51:02.980 --> 00:51:05.700
Because he's done it again and
no-one will believe me now because
566
00:51:05.740 --> 00:51:10.260
no-one believed me then and that's why
I wanted to tell you because I...
567
00:51:10.300 --> 00:51:13.740
..was hoping that you would...
568
00:51:13.780 --> 00:51:15.620
..believe me.
569
00:51:19.340 --> 00:51:21.660
What do you mean again?
570
00:51:23.620 --> 00:51:26.500
I think he killed my mam.
571
00:51:32.340 --> 00:51:34.180
Barry.
572
00:51:56.180 --> 00:51:58.900
I thought I'd called. I'm so sorry.
573
00:51:58.940 --> 00:52:02.820
Not at all, Rita. I just wanted to check up
on you to see if you're all right, you know?
574
00:52:02.860 --> 00:52:04.860
You're so kind, Jim.
575
00:52:04.900 --> 00:52:07.460
I don't like to leave the house.
576
00:52:07.500 --> 00:52:09.660
I was burgled, you know.
577
00:52:09.700 --> 00:52:12.900
- I do, yeah.
- They took all my money. And the remote.
578
00:52:12.940 --> 00:52:16.500
I don't know what they would
want with the remote.
579
00:52:19.500 --> 00:52:21.460
Oh...
580
00:52:23.260 --> 00:52:25.980
Now, do you mind if I
listen to your heart?
581
00:52:26.200 --> 00:52:27.740
If you can find one.
582
00:52:27.780 --> 00:52:29.140
Ha! Stop it!
583
00:52:31.140 --> 00:52:33.180
Now...
584
00:52:39.100 --> 00:52:41.420
You're a true saint, Jim.
585
00:52:41.460 --> 00:52:44.200
Not many like you around here now.
586
00:52:44.600 --> 00:52:45.700
You care about people.
587
00:52:47.540 --> 00:52:49.860
Keep your children close, Jim.
588
00:52:49.900 --> 00:52:52.100
Don't end up like me.
589
00:52:58.540 --> 00:53:01.140
SHE HUMS A TUNE
590
00:53:12.340 --> 00:53:15.380
Did I tell you I was
the one who found him?
591
00:53:16.980 --> 00:53:18.900
My dad.
592
00:53:20.940 --> 00:53:22.900
He was in his study.
593
00:53:24.980 --> 00:53:28.820
He'd drunk a bottle
of Irish and hung himself.
594
00:53:31.780 --> 00:53:35.780
Which I thought was odd
because he usually drank scotch.
595
00:53:46.540 --> 00:53:49.740
There's several spare bedrooms
upstairs, you can pick whichever
596
00:53:49.780 --> 00:53:52.580
one you like. I'm going to bed.
597
00:54:14.140 --> 00:54:15.740
Barry?
598
00:54:44.540 --> 00:54:49.600
Jesus Christ! Scared the shit out of me.
599
00:54:50.940 --> 00:54:54.200
Hello. How you doing?
600
00:54:54.600 --> 00:54:55.820
Good boy.
601
00:54:55.860 --> 00:54:57.340
It's OK.
602
00:54:59.380 --> 00:55:02.180
Let's get it you downstairs. Come on.
603
00:55:03.820 --> 00:55:06.540
You're a lovely little
fella, aren't you?
604
00:55:06.580 --> 00:55:10.500
- BREATHLESSLY: Oh, Jesus! Oh, fuck...
- You didn't come home.
605
00:55:10.540 --> 00:55:12.620
I was worried about you.
606
00:55:17.400 --> 00:55:20.320
I tried calling but you didn't pick up.
607
00:55:20.360 --> 00:55:22.480
I was asleep.
608
00:55:22.520 --> 00:55:24.360
Barry looks very shook, is he all right?
609
00:55:24.400 --> 00:55:26.160
Did he ask you to come here?
610
00:55:26.200 --> 00:55:28.640
No.
611
00:55:28.680 --> 00:55:32.760
Cat, I've just been with
a patient, you know, Rita.
612
00:55:32.800 --> 00:55:34.640
She's really not very well.
613
00:55:34.680 --> 00:55:36.760
Her mind certainly isn't
what it used to be.
614
00:55:36.800 --> 00:55:39.160
I mean, the kids don't see her any more.
615
00:55:39.200 --> 00:55:43.720
Husband died a while back.
And she's on her own, really.
616
00:55:45.600 --> 00:55:46.880
Look...
617
00:55:46.920 --> 00:55:51.120
This isn't how things are meant
to be between us, Cat.
618
00:55:51.160 --> 00:55:54.760
I could not bear it if your mother's
funeral is the last time
619
00:55:54.800 --> 00:55:56.720
you and I speak.
620
00:55:56.760 --> 00:56:00.160
Now, I know I said some things
to you and I know I've done some
621
00:56:00.200 --> 00:56:02.480
things to hurt you.
622
00:56:03.680 --> 00:56:07.960
I have only ever wanted
to keep you safe, Cat.
623
00:56:08.000 --> 00:56:10.720
How can that possibly be true, Dad?
624
00:56:14.000 --> 00:56:17.160
What... world are you living in?
625
00:56:20.560 --> 00:56:22.440
Will I see you at the wake?
626
00:56:22.480 --> 00:56:24.000
Yeah.
627
00:56:25.200 --> 00:56:28.160
I'll let you get some sleep, then.
628
00:56:28.200 --> 00:56:30.000
I love you, Cat.
629
00:56:57.320 --> 00:56:59.280
PHONE RINGS
630
00:56:59.320 --> 00:57:01.320
Hello. I'm driving.
631
00:57:03.640 --> 00:57:05.000
No!
632
00:57:05.400 --> 00:57:07.440
It's my mother's wake.
633
00:57:07.480 --> 00:57:11.000
INDISTINCT VOICE ON PHONE
634
00:57:11.400 --> 00:57:12.480
OK.
635
00:57:12.520 --> 00:57:14.280
Where do you want to meet?
636
00:57:16.720 --> 00:57:18.400
Did you buy cake?
637
00:57:18.800 --> 00:57:20.480
It's in there with the crisps.
638
00:57:23.280 --> 00:57:26.680
- Michael, are you joking?
- It was all they had.
639
00:57:26.720 --> 00:57:29.440
I don't want people standing
around my mother's body eating
640
00:57:29.480 --> 00:57:31.440
the face off Thomas
the bloody tank engine!
641
00:57:31.480 --> 00:57:34.640
- That's actually Tony the train.
- It's a children's birthday cake!
642
00:57:34.680 --> 00:57:37.960
- Yeah, well, maybe if dad had have put some money towards caterers...
- Stop it.
643
00:57:38.000 --> 00:57:42.400
- And where do you think it all went?
- Where do you think what all went?
644
00:57:42.440 --> 00:57:44.600
Nothing.
645
00:57:44.640 --> 00:57:46.960
Look, the undertakers
are going to be here in an hour,
646
00:57:47.000 --> 00:57:49.760
so I'm going to set up the living
room. No sign of Cat yet.
647
00:57:49.800 --> 00:57:51.440
She'll be here soon.
648
00:57:51.480 --> 00:57:54.600
OK. OK. How do I look? I've put on a
few pounds, I mean...
649
00:57:54.640 --> 00:57:57.280
No, you haven't. You look great.
650
00:57:57.320 --> 00:57:59.400
Thank you, Fiona.
Patricia can't make it.
651
00:57:59.440 --> 00:58:02.800
She sends her love but it's best
appearances tonight, everybody.
652
00:58:02.840 --> 00:58:05.760
Please make sure that Cat
gets the message, all right?
653
00:58:05.800 --> 00:58:08.880
And Michael, don't you have a comb?
654
00:58:14.680 --> 00:58:16.960
Did Cat stay over at Barry's?
655
00:58:17.000 --> 00:58:19.480
I told Cat about Sarah.
656
00:58:19.520 --> 00:58:21.600
- Christ, Michael!
- Look, she'd figured it out.
657
00:58:21.640 --> 00:58:24.760
I just couldn't keep lying. We should
have told her in the first place.
658
00:58:24.800 --> 00:58:27.160
How does she always manage to
make you feel so sorry for her?
659
00:58:27.200 --> 00:58:29.840
We were calling her crazy
when we knew she was right!
660
00:58:29.880 --> 00:58:31.400
Will you keep your voice down?
661
00:58:31.440 --> 00:58:33.640
Dad already knows, I already told him.
662
00:58:33.680 --> 00:58:37.760
Look, he was going to find out!
Anyway, Cat's fine with it.
663
00:58:37.800 --> 00:58:40.800
It's not going to be a problem. What?
664
00:58:40.840 --> 00:58:42.680
I'm just trying to keep
the peace here, Fiona.
665
00:58:42.720 --> 00:58:44.560
I'm sorry if that's an issue.
666
00:58:44.600 --> 00:58:47.520
Cat's out for blood, Michael. She's
going to use this to attack Dad.
667
00:58:47.560 --> 00:58:50.120
Yeah, well, maybe she has a right.
668
00:58:50.160 --> 00:58:52.520
Look, he's not a saint, Fiona,
and you take his side
669
00:58:52.560 --> 00:58:54.520
every, single time.
670
00:58:54.560 --> 00:58:56.960
Will you just take them
into the living room?
671
00:59:06.440 --> 00:59:08.800
Hey, thanks for coming.
672
00:59:10.800 --> 00:59:13.240
Look, I'm going to take a whole
tonne of shite for being late
673
00:59:13.280 --> 00:59:15.640
to my mam's wake, so, if you don't mind.
674
00:59:16.720 --> 00:59:19.280
Jim wasn't with me...
675
00:59:19.320 --> 00:59:24.520
The day your mam died.
He said that's what you thought.
676
00:59:24.560 --> 00:59:26.800
Where was he?
677
00:59:26.840 --> 00:59:29.280
He told me he went to buy a ring.
678
00:59:29.320 --> 00:59:32.360
Like a promise ring. But I don't know.
679
00:59:32.400 --> 00:59:35.680
It felt funny. Why would he have all
these lies just for that?
680
00:59:35.720 --> 00:59:37.560
So, I went to the shop.
681
00:59:37.600 --> 00:59:39.720
I know it sounds mad
but I wanted to be sure.
682
00:59:39.760 --> 00:59:42.640
And, apparently, he did buy a ring.
683
00:59:42.680 --> 00:59:44.760
That ring.
684
00:59:44.800 --> 00:59:48.360
Just not on the Friday
when you're mam died, like he said.
685
00:59:48.400 --> 00:59:50.280
On the Saturday.
686
00:59:50.320 --> 00:59:53.280
So, he's lying to me,
too, about where he was.
687
00:59:53.320 --> 00:59:56.160
- Why would you do that if...
- If he didn't have to.
688
00:59:56.200 --> 00:59:58.200
Yeah.
689
00:59:58.240 --> 01:00:02.800
I don't know.
Maybe there's another other woman.
690
01:00:04.320 --> 01:00:08.600
I just can't help but worry he's
made me his alibi for something.
691
01:00:08.640 --> 01:00:11.560
I thought you should know because,
well, you're clearly worried
692
01:00:11.600 --> 01:00:13.280
about him, too.
693
01:00:14.960 --> 01:00:17.280
I should go.
694
01:00:17.320 --> 01:00:19.480
Good luck with your wake.
695
01:00:51.240 --> 01:00:54.400
Sorry.
696
01:01:13.000 --> 01:01:15.280
Come on, why don't we go
finish up in the kitchen?
697
01:01:15.320 --> 01:01:21.280
Oh, for Christ's sake,
Michael, will you calm down?
698
01:01:21.320 --> 01:01:23.360
Dad, it's upsetting him.
699
01:01:23.400 --> 01:01:25.880
I'm not going to have him
in a different room from the rest
700
01:01:25.920 --> 01:01:29.800
of us while the wake is going on.
He can just man up for his mother.
701
01:01:42.400 --> 01:01:45.280
She looks lovely, doesn't she?
702
01:01:54.760 --> 01:01:56.760
Dad was worried about you last night.
703
01:01:56.800 --> 01:01:58.440
You'd disappeared.
704
01:01:58.480 --> 01:01:59.760
Well, he found me.
705
01:02:01.720 --> 01:02:06.160
Look, no histrionics tonight, all right?
706
01:02:06.200 --> 01:02:08.800
Let's just... mourn.
707
01:02:11.720 --> 01:02:15.800
That's a bit poetic for Dad.
Did he tell you to say that?
708
01:02:18.560 --> 01:02:22.400
Will you put these in the pot and
then move it to the hob?
709
01:02:25.760 --> 01:02:27.880
PAN SIZZLES
710
01:02:27.920 --> 01:02:30.480
Don't worry, Fiona, I'll behave.
711
01:02:35.680 --> 01:02:37.560
SH GASPS
712
01:02:37.600 --> 01:02:39.920
You all right?
713
01:02:44.800 --> 01:02:47.600
You should be more careful.
714
01:03:24.440 --> 01:03:28.920
- Would you like a glass, Cat?
- No, you're grand, Kieron.
715
01:03:28.960 --> 01:03:32.440
If you'd all please join me
around Mary's coffin.
716
01:03:53.880 --> 01:03:57.720
- How's your hand?
- Fine.
717
01:03:57.760 --> 01:04:00.400
- Who's he? He's new.
- He's just the window cleaner.
718
01:04:00.440 --> 01:04:03.800
Window cleaners come to wakes?
719
01:04:03.120 --> 01:04:06.200
HUSHED CHATTER
720
01:04:10.640 --> 01:04:14.360
WHISPERS: Dad moved one of
those frog things yesterday.
721
01:04:14.400 --> 01:04:18.640
- What?
- At the pond, he was cleaning and he moved a frog like he was...
722
01:04:18.680 --> 01:04:21.640
..he was trying to cover a gap.
723
01:04:21.680 --> 01:04:23.920
Are you saying
you don't trust him either?
724
01:04:23.960 --> 01:04:26.400
I'm saying let's all move a frog.
725
01:04:26.800 --> 01:04:30.120
In the name of the Father, Son
and the Holy Spirit, amen.
726
01:04:44.920 --> 01:04:46.720
All right?
727
01:04:46.760 --> 01:04:49.920
I scrubbed that up, you know,
I thought it would look a bit morbid
728
01:04:49.960 --> 01:04:51.600
with all these people coming.
729
01:04:53.520 --> 01:04:56.800
Haven't seen your brother, have you?
730
01:04:58.520 --> 01:05:01.240
It's just he was supposed to be
looking after your cousin, Kieron.
731
01:05:01.280 --> 01:05:04.440
Uncle Paddy said he just found him
pissing on the drive.
732
01:05:04.480 --> 01:05:06.880
Apparently, he's been on the wine.
733
01:05:08.480 --> 01:05:10.400
No.
734
01:05:13.800 --> 01:05:15.360
Don't stay out too long, Cat.
735
01:05:34.920 --> 01:05:38.320
- No, stop, stop. - What?
- My mam's body is literally downstairs.
736
01:05:38.360 --> 01:05:40.360
She's not looking.
737
01:05:43.800 --> 01:05:47.000
No, no. My dad doesn't know.
738
01:05:47.400 --> 01:05:50.120
- You said you were out.
- I am, just not to my dad.
739
01:05:50.160 --> 01:05:52.120
Oh, for Christ's sake.
740
01:05:52.160 --> 01:05:54.360
Just let me get you off.
741
01:05:54.400 --> 01:05:57.680
HE PANTS
742
01:05:57.720 --> 01:05:59.920
Come on.
743
01:05:59.960 --> 01:06:01.920
You'll feel better.
744
01:06:01.960 --> 01:06:04.640
A good memory for a bad day.
745
01:06:04.680 --> 01:06:06.800
OK, OK, just do it quick.
746
01:06:15.560 --> 01:06:17.960
- Jesus!
- Whoa!
747
01:06:18.000 --> 01:06:20.120
Just looking for the toilet.
748
01:06:20.160 --> 01:06:23.280
Sure, be my guest.
749
01:06:27.520 --> 01:06:29.400
Shit!
750
01:06:29.440 --> 01:06:31.160
- WICKO LAUGHS
- It's not funny, Wicko!
751
01:06:31.200 --> 01:06:33.480
- What if he says something?
- Who cares? - I do.
752
01:06:33.520 --> 01:06:36.600
It's the last Rosary.
753
01:06:36.640 --> 01:06:38.680
You're a grown man.
754
01:06:38.720 --> 01:06:40.600
And a massive fucking gay.
755
01:06:40.640 --> 01:06:42.200
Sh!
756
01:06:42.240 --> 01:06:44.800
Own it.
757
01:06:44.840 --> 01:06:46.920
Your fly's undone, by the way.
758
01:06:46.960 --> 01:06:48.800
Piss off!
759
01:07:03.320 --> 01:07:06.400
The stew is wonderful. Thank you, Fiona.
760
01:07:06.440 --> 01:07:08.320
It was Mam's recipe.
761
01:07:11.640 --> 01:07:14.400
How is your hand, Cat?
762
01:07:14.800 --> 01:07:15.240
It's fine.
763
01:07:15.280 --> 01:07:17.120
So, why aren't you eating?
764
01:07:18.480 --> 01:07:22.240
Some really good people there
tonight. Some very good people.
765
01:07:22.280 --> 01:07:24.520
I mean, I wish you'd come
and spoken to them.
766
01:07:24.560 --> 01:07:26.440
They were all asking for you.
767
01:07:29.280 --> 01:07:31.000
Fine.
768
01:07:31.400 --> 01:07:32.680
Wonderful stew, Fiona. Thank you.
769
01:07:32.720 --> 01:07:35.480
I think I'll go to bed.
770
01:07:35.520 --> 01:07:39.600
Actually, Dad, there's something I
wanted to talk about with everyone here.
771
01:07:39.640 --> 01:07:41.920
I'm sure it can wait until the morning.
772
01:07:41.960 --> 01:07:45.240
So, I talk to Sarah and she said you
weren't with her the day that Mam died.
773
01:07:45.280 --> 01:07:48.160
- She doesn't know where you were.
- Jesus, help us, not again.
774
01:07:48.200 --> 01:07:53.680
She told me about some promise ring
that you were busy buying her but,
775
01:07:53.720 --> 01:07:56.640
- apparently, that's not true, either.
- Christ, what ring?
776
01:07:56.680 --> 01:08:00.720
So, he wasn't at the surgery, he wasn't
making house calls and he wasn't with Sarah.
777
01:08:00.760 --> 01:08:02.440
You can ask him yourselves.
778
01:08:02.480 --> 01:08:05.440
He left threatening messages
on Mam's phone, he threatened me
779
01:08:05.480 --> 01:08:08.160
in the middle of nowhere
because I was asking questions.
780
01:08:08.200 --> 01:08:10.880
I can't be the only one
here still wondering where the hell
781
01:08:10.920 --> 01:08:13.680
he actually was and why
he keeps lying about it.
782
01:08:22.320 --> 01:08:25.440
And where the hell were you, Cat?
783
01:08:25.480 --> 01:08:26.840
What?
784
01:08:26.880 --> 01:08:29.960
You were never here.
785
01:08:30.000 --> 01:08:34.520
You had absolutely no idea
what was happening to us,
786
01:08:34.560 --> 01:08:38.720
to this family, or what may or may
not have been going on.
787
01:08:38.760 --> 01:08:41.760
You didn't even know
how sick your mother was.
788
01:08:41.800 --> 01:08:45.320
She was out there on that
walker the day she fell.
789
01:08:45.360 --> 01:08:48.200
The one I told her not
to use, who nought her that, hmm?
790
01:08:48.240 --> 01:08:50.440
Are you being serious?
791
01:08:50.480 --> 01:08:53.200
That reminds me, you were
very late that day.
792
01:08:53.240 --> 01:08:55.920
Where were you?
793
01:08:55.960 --> 01:08:58.160
I know what you're doing.
794
01:08:58.200 --> 01:09:00.800
You've told enough tall
tales in your time, Cat.
795
01:09:00.840 --> 01:09:04.440
Don't expect anyone around this table
to take this seriously from you.
796
01:09:14.600 --> 01:09:17.200
You need help, Cat.
797
01:09:18.440 --> 01:09:20.280
Me?
798
01:09:21.680 --> 01:09:23.800
He pays your mortgage.
799
01:09:23.120 --> 01:09:25.240
He pushed the priest to let
your thick fucking kids
800
01:09:25.280 --> 01:09:28.600
into that fancy school.
He lets you live here rent-free.
801
01:09:28.640 --> 01:09:30.720
That's why you're sitting
there saying nothing
802
01:09:30.760 --> 01:09:33.160
because he's bought you.
803
01:09:33.200 --> 01:09:36.560
He's targeted you both with his love
and his generosity so you can't see
804
01:09:36.600 --> 01:09:39.800
EXACTLY what he is.
805
01:09:39.120 --> 01:09:42.200
And what exactly is that, Cat?
806
01:09:45.160 --> 01:09:47.640
Sarah and I have split up.
807
01:09:47.680 --> 01:09:50.000
Largely, I presume,
to the prying of your sister.
808
01:09:50.400 --> 01:09:53.120
I don't know why Sarah told Cat
all these things but probably to get
809
01:09:53.160 --> 01:09:55.440
back at me. But, anyway, we split up.
810
01:09:57.000 --> 01:10:00.840
I'm sorry I didn't tell you sooner.
But...
811
01:10:00.880 --> 01:10:06.120
..it's only just happened and I'm sorry
that this has got so out of hand.
812
01:10:08.480 --> 01:10:10.840
Where were you, Dad?
813
01:10:15.600 --> 01:10:17.880
You still haven't said.
814
01:10:19.880 --> 01:10:22.000
Really, Michael?
815
01:10:23.840 --> 01:10:26.320
I think your mother
would be appalled by all this.
816
01:10:51.640 --> 01:10:54.160
VOICEMAIL: Hello, you've reached Dez
Breen.
817
01:10:54.200 --> 01:10:57.160
I'm not available at the moment but
if you leave your name and number,
818
01:10:57.200 --> 01:11:01.640
- I will return your call. Please speak slowly.
- Dez, it's Cat Hogan.
819
01:11:01.680 --> 01:11:05.480
Will you give me a call
when you get this, please?
820
01:12:39.760 --> 01:12:42.160
PHONE BUZZES
821
01:12:52.880 --> 01:12:54.920
Jim. Dez Breen here.
822
01:12:54.960 --> 01:12:58.760
Sorry to call late in the day like
this but we need a word.
823
01:12:58.800 --> 01:13:01.360
Give us a call.
61538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.