Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06.600 --> 00:00:07.590
Stai già registrando?
2
00:00:07.674 --> 00:00:10.593
Riprendimi di lato.
Voglio che si veda il mio profilo greco.
3
00:00:11.219 --> 00:00:12.512
Eccoci qua,
4
00:00:13.130 --> 00:00:15.682
nell'ufficio del direttore generale
dei Pumas.
5
00:00:15.765 --> 00:00:18.852
È il momento in cui prendiamo il bonus.
Ti gettano i soldi in faccia.
6
00:00:19.853 --> 00:00:21.813
Quando usciamo, compriamo una Ferrari.
7
00:00:22.220 --> 00:00:23.230
Rossa fiammante.
8
00:00:23.106 --> 00:00:25.233
- Potro. Come stai?
- Come va?
9
00:00:25.316 --> 00:00:28.903
- Non puoi registrare. Come sono entrati?
- Sono stato io.
10
00:00:29.700 --> 00:00:30.947
Facciamo un documentario su Potro Romani.
11
00:00:31.720 --> 00:00:33.825
- Ottimo.
- Guardatelo. È così dolce.
12
00:00:34.534 --> 00:00:36.244
L'abbiamo quasi venduto alla ESPN.
13
00:00:36.411 --> 00:00:38.913
Dobbiamo discutere di questioni private.
14
00:00:38.997 --> 00:00:41.499
Non ho nulla da nascondere ai miei fan.
15
00:00:41.583 --> 00:00:44.961
Gli ho promesso l'accesso alla mia vita.
E tu fai parte della mia vita.
16
00:00:45.450 --> 00:00:48.506
- Beh, se è quello che vuoi.
- Andiamo, amico.
17
00:00:48.840 --> 00:00:52.930
Dammi quei soldi,
non vedo l'ora di andare a divertirmi.
18
00:00:52.427 --> 00:00:53.636
Dammi quel denaro.
19
00:00:55.130 --> 00:00:56.431
Sei fuori dalla squadra.
20
00:01:00.600 --> 00:01:02.437
Sembra che stia facendo pratica.
21
00:01:02.937 --> 00:01:04.898
Questa sarà una grande papera.
22
00:01:04.981 --> 00:01:06.232
Sei il migliore.
23
00:01:11.279 --> 00:01:14.532
Puoi uscire un attimo?
Devo parlare col presidente.
24
00:01:14.908 --> 00:01:18.870
Tra un po' andiamo a prendere
la Ferrari e la riempiamo di ragazze.
25
00:01:19.790 --> 00:01:20.330
È tutto a posto.
26
00:01:20.663 --> 00:01:23.830
È solo un malinteso. Tranquilli.
27
00:01:23.583 --> 00:01:25.251
Ho un contratto di un anno.
28
00:01:25.710 --> 00:01:28.460
Non costringermi a farvi causa.
29
00:01:28.213 --> 00:01:32.258
È stato il peggior investimento
nella storia dei Pumas.
30
00:01:32.342 --> 00:01:35.940
Ho giocato benissimo tutte le partite.
Non rompere le palle.
31
00:01:35.178 --> 00:01:37.931
Ti sei anche lasciato dietro
pozze di sangue.
32
00:01:38.140 --> 00:01:41.267
Dammi una lettera di referenze.
Devo giocare a calcio.
33
00:01:41.351 --> 00:01:42.227
No, Potro.
34
00:01:42.685 --> 00:01:45.522
È assolutamente antisportivo.
35
00:01:45.772 --> 00:01:49.984
Ho informato della tua situazione
tutti i direttori tecnici della lega.
36
00:01:50.276 --> 00:01:53.905
Sono Potro Romani, lo stallone argentino.
Cosa stai dicendo?
37
00:01:53.988 --> 00:01:56.407
Ti hanno sparato a una gamba. Scordatelo!
38
00:01:56.491 --> 00:01:58.785
Pensi di essere il presidente del mondo?
39
00:01:58.868 --> 00:02:01.955
- Non farmi chiamare la sicurezza.
- Li prendo a calci in culo.
40
00:02:02.380 --> 00:02:04.290
Gli farà male a quei nani quando cadranno.
41
00:02:04.374 --> 00:02:06.960
Soprattutto a te. Hai un esercito di nani.
42
00:02:07.430 --> 00:02:08.878
Che problema hai con i nani?
43
00:02:09.587 --> 00:02:10.505
Non capisco.
44
00:02:10.839 --> 00:02:11.840
E non m'importa.
45
00:02:12.173 --> 00:02:15.385
Se odi i nani, sono affari tuoi.
Ma sei fuori!
46
00:02:15.468 --> 00:02:19.889
- Fai qualcos'altro. Scatta foto...
- Succhiami le palle, figlio di puttana!
47
00:02:19.973 --> 00:02:21.391
Quindi, niente bonus?
48
00:02:22.580 --> 00:02:25.728
Dammi la metà e ti do una percentuale,
chiudiamo l'affare.
49
00:02:25.812 --> 00:02:26.896
No, coglione.
50
00:02:26.980 --> 00:02:30.191
- Ti sbatto dentro per 10 anni.
- Tu mi sbatti dentro?
51
00:02:30.275 --> 00:02:32.277
- Non posso darti un bonus.
- Il 15 percento.
52
00:02:32.360 --> 00:02:35.290
- Dammi dei soldi.
- Non posso darti un bonus.
53
00:02:35.613 --> 00:02:38.867
Pati, puoi dare a Potro
i suoi documenti, per favore?
54
00:02:40.118 --> 00:02:41.953
- Buona fortuna...
- Vaffanculo.
55
00:02:42.120 --> 00:02:43.830
- Potro.
- Sì, piccola.
56
00:02:44.164 --> 00:02:46.583
Avevo un appuntamento
per vedere quella Ferrari.
57
00:02:46.833 --> 00:02:49.430
Ma mi è piaciuta di più la McLaren.
58
00:02:49.669 --> 00:02:52.460
Mi spiace. Sai che sono dalla tua parte.
59
00:02:54.591 --> 00:02:55.717
Figlio di puttana!
60
00:02:56.801 --> 00:02:58.595
Bastardo!
61
00:02:58.928 --> 00:03:00.305
Figlio di puttana!
62
00:03:02.807 --> 00:03:04.767
Ragazzi, cancelliamo tutto.
63
00:03:05.226 --> 00:03:06.769
Mandiamo tutto al diavolo.
64
00:03:07.437 --> 00:03:09.522
- Ecco fatto.
- È fantastico, Potro!
65
00:03:09.606 --> 00:03:13.234
- Fantastico, figlio di puttana?
- Narrativamente parlando.
66
00:03:13.318 --> 00:03:16.195
Quel bastardo mi ha appena cacciato
dalla squadra. Sei idiota?
67
00:03:16.279 --> 00:03:19.782
Possiamo mostrare alla gente
com'è l'abisso nel calcio.
68
00:03:19.866 --> 00:03:23.161
Che gliene importa?
Vogliono vedere donne, feste.
69
00:03:23.244 --> 00:03:24.787
Sono al verde, coglione.
70
00:03:25.204 --> 00:03:26.414
UN ORIGINALE NETFLIX
71
00:03:26.497 --> 00:03:27.832
Pensa ai soldi, Potro.
72
00:03:27.916 --> 00:03:29.792
Cosa c'entrano i soldi?
73
00:03:29.876 --> 00:03:32.211
Rafforzerà il tuo marchio.
74
00:03:32.295 --> 00:03:35.600
Immagina una linea di deodoranti
per lo sport.
75
00:03:35.214 --> 00:03:36.382
"Acqua di Potro."
76
00:03:39.719 --> 00:03:40.887
Come sta il trucco?
77
00:03:41.540 --> 00:03:43.723
- Sei sicuro che funzionerà?
- Certo.
78
00:03:43.806 --> 00:03:45.183
Non rendetemi ridicolo.
79
00:03:45.266 --> 00:03:47.727
Filma mentre esco, tipo Fast and Furious.
80
00:03:55.485 --> 00:03:57.320
Cos'è la vita senza il calcio?
81
00:03:57.403 --> 00:04:01.532
Un mucchio di corpi putrefatti
che camminano per il campo, come zombie.
82
00:04:03.243 --> 00:04:04.911
Il calcio era tutto per me.
83
00:04:05.328 --> 00:04:06.788
Mi sento violentato.
84
00:04:07.497 --> 00:04:08.498
Penetrato.
85
00:04:08.748 --> 00:04:10.708
Non sono niente senza il calcio.
86
00:04:10.792 --> 00:04:11.751
Cosa sono io?
87
00:04:12.627 --> 00:04:15.588
Un contabile senza calcolatrice.
Uno chef senza lingua.
88
00:04:17.840 --> 00:04:19.968
Amore! Ehi, tesoro!
89
00:04:20.551 --> 00:04:23.721
- Che stai facendo?
- Che stai facendo tu, tesoro?
90
00:04:23.930 --> 00:04:25.890
Stai ancora facendo questa cosa?
91
00:04:25.974 --> 00:04:30.853
Lavoriamo su una promozione commerciale
per rafforzare il marchio Potro.
92
00:04:30.937 --> 00:04:33.398
Non rompere le palle.
Ho avuto una giornata difficile.
93
00:04:33.564 --> 00:04:35.775
Perdonami, tesoro, va bene?
94
00:04:36.276 --> 00:04:37.402
Perdonami tu.
95
00:04:37.485 --> 00:04:38.945
- Sono stato cacciato.
- Cosa?
96
00:04:39.153 --> 00:04:40.863
Sono stato cacciato dalla squadra.
97
00:04:40.947 --> 00:04:42.991
Sapevamo che sarebbe potuto succedere.
98
00:04:43.740 --> 00:04:44.659
- Che vuoi dire?
- Certo.
99
00:04:44.742 --> 00:04:46.869
Tu aspettavi che succedesse.
100
00:04:47.328 --> 00:04:48.162
No.
101
00:04:49.664 --> 00:04:51.833
Finalmente possiamo mettere su
102
00:04:51.916 --> 00:04:55.295
quel posto per la ceretta brasiliana
che abbiamo sempre sognato.
103
00:04:55.378 --> 00:04:58.381
Non è il mio sogno.
Quante volte te lo devo dire?
104
00:04:58.631 --> 00:05:01.926
È il tuo sogno, non il mio.
Non voglio fare la ceretta.
105
00:05:02.176 --> 00:05:04.971
- Dico sul serio.
- Non ti sei mai fidata di me.
106
00:05:05.540 --> 00:05:06.889
- Ecco il problema.
- Che dici?
107
00:05:06.973 --> 00:05:09.580
- Stai dicendo sul serio?
- Calmati.
108
00:05:09.142 --> 00:05:10.977
No, non mi calmo!
109
00:05:11.311 --> 00:05:13.813
Se fai questa cosa,
tanto vale dire a tutti
110
00:05:13.896 --> 00:05:18.943
chi mantiene questa famiglia
con sesso orale, doppie sforbiciate, eh?
111
00:05:19.270 --> 00:05:23.197
Anale estremo tre volte al giorno,
perché lui possa vivere come un re.
112
00:05:23.364 --> 00:05:24.407
Ma guardatelo.
113
00:05:24.574 --> 00:05:27.160
Fottetevi! Tutti quanti! Fottetevi!
114
00:05:27.243 --> 00:05:29.579
Vai a farti fottere
da un autobus pieno di somali.
115
00:05:29.662 --> 00:05:31.247
È il mio lavoro. L'attrice porno!
116
00:05:31.331 --> 00:05:33.499
- Come se non lo sapessi.
- Bene. E ora?
117
00:05:33.583 --> 00:05:35.668
Sono stufa di te! Brutto stronzo!
118
00:05:36.440 --> 00:05:37.300
Yuli...
119
00:05:38.546 --> 00:05:39.756
Taglia, taglia.
120
00:05:40.173 --> 00:05:44.802
La carriera dell'attaccante argentino
Potro Romani si è conclusa tragicamente
121
00:05:44.886 --> 00:05:47.638
quando si è scoperto che nascondeva
una ferita da proiettile.
122
00:05:47.722 --> 00:05:50.558
Romani aveva esordito con i Cuervos,
portandoli a una finale.
123
00:05:50.892 --> 00:05:53.936
È sposato
con l'attrice di film per adulti, Yuli...
124
00:05:54.200 --> 00:05:58.149
Che stai facendo? Puoi...
Ti togli di mezzo, cazzo?
125
00:05:58.566 --> 00:06:00.902
Sei davanti alla TV.
126
00:06:00.985 --> 00:06:02.820
...droga ed evasione fiscale...
127
00:06:02.904 --> 00:06:04.822
Non vedi cosa stai facendo?
128
00:06:05.730 --> 00:06:08.868
Mi dici che non posso giocare.
Sono stato cacciato dalla squadra!
129
00:06:08.951 --> 00:06:11.621
Mia moglie mi ha lasciato!
Ora mi tagliano internet.
130
00:06:11.704 --> 00:06:13.790
Non mi daranno neanche due mesi!
131
00:06:16.417 --> 00:06:19.796
Mio fratello si sposa.
Il mio fratellino si sposa!
132
00:06:19.879 --> 00:06:21.297
Fabricio Romani è tuo fratello?
133
00:06:24.258 --> 00:06:25.802
Certo che è mio fratello.
134
00:06:25.885 --> 00:06:28.513
Da dove pensi che venga
tutto questo talento?
135
00:06:28.763 --> 00:06:31.849
È stampato nei nostri geni
con il seme di Dio, amico.
136
00:06:31.933 --> 00:06:33.810
Proprio qui. C'è il latte nelle mie vene.
137
00:06:34.102 --> 00:06:35.144
Ascolta.
138
00:06:36.270 --> 00:06:37.438
Salve, sono Fabri.
139
00:06:37.522 --> 00:06:39.565
Se è per lavoro, parlate col mio manager.
140
00:06:39.649 --> 00:06:42.360
Se siete del Barça, lasciate un messaggio.
Vi richiamo.
141
00:06:42.443 --> 00:06:44.737
Chimichurri! Ti sposi!
142
00:06:44.946 --> 00:06:46.656
Non ho ricevuto l'invito!
143
00:06:47.323 --> 00:06:50.326
Sarà colpa delle poste di merda.
Non mi arriva mai niente.
144
00:06:50.535 --> 00:06:51.953
Congratulazioni, amico!
145
00:06:52.370 --> 00:06:55.810
Chiamami.
Ho bisogno di te, ti prego, chiamami.
146
00:06:55.873 --> 00:06:57.166
Andiamo in Argentina.
147
00:06:57.250 --> 00:06:59.335
Vieni con me, con tutti questi stronzi.
148
00:06:59.418 --> 00:07:00.253
Davvero?
149
00:07:00.336 --> 00:07:02.400
Saremo là come una famiglia.
150
00:07:02.880 --> 00:07:05.258
Capisci? Anche se non hai mai lasciato
questa città?
151
00:07:05.591 --> 00:07:08.136
Sai come sono le ragazze là? Il panorama?
152
00:07:08.427 --> 00:07:11.550
È bellissimo, amico.
153
00:07:11.389 --> 00:07:14.160
Potrei stare
a casa di mio padre per un po'.
154
00:07:14.225 --> 00:07:16.310
Ad aspettare che questa cosa passi.
155
00:07:16.477 --> 00:07:18.855
Laggiù, piaccio molto alla gente.
Mi coccolano.
156
00:07:19.439 --> 00:07:20.314
Guarda qui.
157
00:07:22.358 --> 00:07:24.318
La comodità prima di tutto.
158
00:07:24.777 --> 00:07:26.612
Guarda che vestito ho comprato!
159
00:07:26.696 --> 00:07:29.532
Color vino.
In Argentina lo chiamiamo bordeaux.
160
00:07:29.615 --> 00:07:32.118
Bordeaux. Più francese. Siamo più europei.
161
00:07:32.201 --> 00:07:34.579
Non come voi cazzoni. Branco di indiani.
162
00:07:34.662 --> 00:07:36.789
Guarda. Passaporto argentino
163
00:07:37.373 --> 00:07:39.959
e passaporto messicano.
Ho due nazionalità.
164
00:07:40.420 --> 00:07:41.377
Indovina quale vale di più?
165
00:07:41.461 --> 00:07:42.670
Siamo pronti, amico.
166
00:07:43.713 --> 00:07:45.506
Andiamo in Argentina!
167
00:07:49.100 --> 00:07:50.553
Mi piace molto viaggiare.
168
00:07:51.262 --> 00:07:55.516
Dicono che blocca l'invecchiamento
perché ti muovi ad alta velocità.
169
00:07:55.600 --> 00:07:58.436
Vedi come accelera.
Andiamo a 900, forse 1800?
170
00:07:58.519 --> 00:08:02.857
Ma lo ferma perché la gente sotto
va a una velocità diversa. Mi capisci?
171
00:08:03.232 --> 00:08:05.260
È una questione di relatività.
172
00:08:05.109 --> 00:08:06.277
Dicono anche
173
00:08:07.153 --> 00:08:10.156
che volare troppo spesso
può farti ritrarre un testicolo.
174
00:08:10.239 --> 00:08:12.575
Un mio amico ha i testicoli retrattili.
175
00:08:12.658 --> 00:08:14.994
Devi mettere acqua fredda,
ghiaccio sulle palle.
176
00:08:15.578 --> 00:08:17.538
Il buco del culo si stringe. È terribile.
177
00:08:17.872 --> 00:08:20.249
Vado a farmi una sega in bagno. Aspetta.
178
00:08:21.000 --> 00:08:24.212
Benvenuti all'aeroporto
di Santiago del Cile.
179
00:08:24.295 --> 00:08:27.256
Sono stato convocato
dalla nazionale argentina
180
00:08:27.590 --> 00:08:28.591
più di una volta.
181
00:08:28.674 --> 00:08:31.969
Volevano che mi tagliassi i capelli.
Non lo farò mai.
182
00:08:32.530 --> 00:08:35.806
Mio fratello è un gran giocatore.
Siamo uguali. Siamo entrambi bravi.
183
00:08:35.890 --> 00:08:37.391
È molto concentrato sul calcio.
184
00:08:37.475 --> 00:08:39.852
Ci spende molto tempo, energia.
Io amo altre cose.
185
00:08:39.936 --> 00:08:41.729
Mi piace godermi la vita, sai?
186
00:08:47.151 --> 00:08:47.985
UN GOAL NEL VENTO
187
00:08:48.361 --> 00:08:51.906
Parla di un giocatore di calcio,
un attaccante,
188
00:08:51.989 --> 00:08:54.492
che è traumatizzato
perché non riesce più a segnare.
189
00:08:54.575 --> 00:08:58.120
E il fantasma di un allenatore
lo aiuta a superare il trauma.
190
00:08:58.204 --> 00:09:02.291
Il ragazzo torna a essere un attaccante.
L'ha scritto il mio vecchio. Darío Romani.
191
00:09:02.375 --> 00:09:04.585
Lo Shakespeare
dei racconti di calcio argentini.
192
00:09:09.131 --> 00:09:11.467
Guarda, amico, pelle d'oca.
193
00:09:12.760 --> 00:09:17.598
Non torno da cinque anni.
Ovviamente sono emozionato.
194
00:09:18.558 --> 00:09:19.684
Stiamo arrivando!
195
00:09:28.526 --> 00:09:31.487
Mi viene a prendere il mio mentore,
il grande Pitín Belarri.
196
00:09:31.821 --> 00:09:33.300
Ha scoperto Messi.
197
00:09:33.155 --> 00:09:35.116
La mafia del calcio si è presa il merito.
198
00:09:40.830 --> 00:09:42.373
Come va, Riquitiki?
199
00:09:42.748 --> 00:09:43.583
Potrino!
200
00:09:44.375 --> 00:09:46.794
- Come va, figlio di puttana?
- Bene.
201
00:09:46.877 --> 00:09:49.880
Andiamo.
Non posso stare troppo all'aeroporto
202
00:09:49.255 --> 00:09:50.339
Perché? Che c'è?
203
00:09:50.631 --> 00:09:53.342
Niente... Ho un debito con il governo
204
00:09:53.426 --> 00:09:56.262
e non posso viaggiare, ma va bene.
Tutto a posto.
205
00:09:56.345 --> 00:09:58.472
Come mai la videocamera?
Quella videocamera.
206
00:09:58.556 --> 00:10:01.580
Sto facendo un documentario
sulla mia vita. Per la ESPN.
207
00:10:01.726 --> 00:10:03.644
La Lamborghini è a riparare?
208
00:10:03.769 --> 00:10:07.398
Che vuoi dire?
Ho perso tutto per mia moglie. L'auto,
209
00:10:07.565 --> 00:10:10.276
ho perso la casa,
gran parte della mia dignità,
210
00:10:10.568 --> 00:10:13.529
il patentino di allenatore, tutto.
Quindi, ragazzi,
211
00:10:14.238 --> 00:10:16.198
non scommette con le carte di credito.
212
00:10:16.282 --> 00:10:18.117
E state lontano dagli oppiacei.
213
00:10:23.623 --> 00:10:24.999
Scusa per il disordine.
214
00:10:25.820 --> 00:10:26.542
La donna viene domani.
215
00:10:26.709 --> 00:10:29.629
- Hai un po' di tutto.
- Sì. Sai che c'è?
216
00:10:29.712 --> 00:10:32.965
L'unica cosa che quella troia
non è riuscita a prendersi
217
00:10:34.910 --> 00:10:36.260
sono quei missili che ho scoperto.
218
00:10:37.110 --> 00:10:39.130
- Ci so ancora fare.
- Ah, sì?
219
00:10:39.960 --> 00:10:41.980
- Ho firmato un biennale.
- Ottimo.
220
00:10:41.223 --> 00:10:42.558
Goya!
221
00:10:42.850 --> 00:10:45.353
Cachun cachun, ra ra!
222
00:10:45.895 --> 00:10:48.147
Contando i ragazzi qui, siamo...
223
00:10:49.230 --> 00:10:50.733
Siamo tre, ma se vuoi...
224
00:10:50.816 --> 00:10:53.819
Mi inviti al matrimonio
di Fabricio Romani?
225
00:10:54.403 --> 00:10:56.781
È un grande onore. No, aspetta.
226
00:10:57.365 --> 00:11:00.576
Ho un incontro degli alcolisti anonimi,
227
00:11:00.743 --> 00:11:03.454
- ma posso rimandare.
- Aspetta, cazzone.
228
00:11:03.537 --> 00:11:06.248
- Posso andare un altro giorno.
- Bevi molto?
229
00:11:06.332 --> 00:11:10.670
No. Ascolta. Cerca là dietro.
Credo di avere uno smoking o roba simile.
230
00:11:10.753 --> 00:11:12.460
Cos'è questo, amico?
231
00:11:13.547 --> 00:11:16.258
- Hai dei figli o cosa?
- No.
232
00:11:16.342 --> 00:11:17.885
Sono pannoloni per adulti.
233
00:11:18.427 --> 00:11:22.431
Pensi che voglia cagare fuori
alle quattro di mattina d'inverno?
234
00:11:22.556 --> 00:11:23.891
Mi si stringe il culo.
235
00:11:23.974 --> 00:11:26.852
È fantastico stare in Argentina.
Il miglior paese del mondo!
236
00:11:27.436 --> 00:11:29.146
Abbiamo le ragazze più belle.
237
00:11:29.772 --> 00:11:33.567
Abbiamo Maradona! Il Papa!
Paradiso e inferno, amico!
238
00:11:34.260 --> 00:11:36.280
Sai quanti fan ho qui?
239
00:11:36.112 --> 00:11:39.310
- Lo vedono e impazziscono.
- Non posso uscire.
240
00:11:39.490 --> 00:11:40.408
Ehi, guarda.
241
00:11:40.699 --> 00:11:42.535
- Che c'è?
- Guarda chi c'è qui.
242
00:11:43.244 --> 00:11:44.161
Che combini?
243
00:11:44.537 --> 00:11:46.664
- Chi è?
- Il Potro.
244
00:11:46.789 --> 00:11:48.416
Che Potro? Il cantante?
245
00:11:48.499 --> 00:11:50.876
Potro Romani. Non ti piace il calcio?
246
00:11:50.960 --> 00:11:51.877
No, amico.
247
00:11:51.961 --> 00:11:54.880
Non so proprio chi cazzo sia.
Chi lo conosce?
248
00:11:54.964 --> 00:11:56.465
Continua pure. Andiamo.
249
00:11:56.757 --> 00:11:58.676
- Ne registreremo un altro.
- Ok.
250
00:11:58.843 --> 00:12:01.887
Dov'è il posto? Dove si sposano?
251
00:12:01.971 --> 00:12:04.390
Non lo so. Non riesco a trovare l'invito.
252
00:12:04.473 --> 00:12:06.600
Hai perso l'invito? Cazzo.
253
00:12:07.768 --> 00:12:08.853
Aspetta, ce l'ho.
254
00:12:09.186 --> 00:12:11.397
È allo Yatch Club di Nordelta.
255
00:12:11.605 --> 00:12:15.250
Bene. I Romani di sicuro sono chic.
256
00:12:15.109 --> 00:12:17.695
Ci sono stato una volta,
ma non mi hanno fatto entrare.
257
00:12:17.778 --> 00:12:19.738
Ma con lo smoking, siamo a posto.
258
00:12:19.822 --> 00:12:22.199
È bello lo smoking? Non farci sfigurare.
259
00:12:22.283 --> 00:12:25.327
No, con la fascia verde e il papillon...
260
00:12:25.619 --> 00:12:26.620
Ti piacerà.
261
00:12:26.871 --> 00:12:29.457
Usciamo da quest'auto di merda. Sembra...
262
00:12:30.583 --> 00:12:32.334
No, ma è vintage.
263
00:12:32.418 --> 00:12:35.713
Ha 25 anni.
È come indossare dei jeans strappati.
264
00:12:35.796 --> 00:12:38.507
Figlio di puttana.
Hai scoreggiato là dentro.
265
00:12:38.841 --> 00:12:40.801
Che ti aspettavi? Ci sto tutto il giorno.
266
00:12:40.885 --> 00:12:42.636
- Fermi.
- Che stai facendo?
267
00:12:42.720 --> 00:12:44.930
- Non toccarmi.
- I lavapiatti entrano dal retro.
268
00:12:45.140 --> 00:12:46.807
- Lavapiatti?
- Il personale...
269
00:12:46.891 --> 00:12:49.477
- Sai chi sono io, ragazzo?
- No, non lo so.
270
00:12:49.560 --> 00:12:52.646
- Un lavapiatti vanitoso?
- Gli spacco la faccia.
271
00:12:52.730 --> 00:12:55.983
- È l'attaccante dei Pumas.
- Chi cazzo sono i Pumas?
272
00:12:56.660 --> 00:12:58.652
La migliore squadra del Messico.
Non hai la TV a casa?
273
00:12:58.736 --> 00:13:01.864
Senti, Beckham dei poveri,
ti rispetterei di più se...
274
00:13:01.947 --> 00:13:04.116
Ti ammazzo! Ti spacco la faccia!
275
00:13:04.200 --> 00:13:06.827
- Se ti prendo a calci, te ne pentirai.
- Ragazzi.
276
00:13:08.370 --> 00:13:11.624
- Ehi, come va?
- Bene.
277
00:13:11.916 --> 00:13:13.751
- Siete qui per l'evento?
- Sì.
278
00:13:13.834 --> 00:13:15.920
Sei... un'amica della sposa?
279
00:13:16.300 --> 00:13:17.922
Il mio ragazzo è il testimone dello sposo.
280
00:13:18.297 --> 00:13:21.175
- Cos'è questa storia?
- È un documentario sulla mia vita.
281
00:13:21.258 --> 00:13:23.177
Sulla tua vita. Perché?
282
00:13:23.260 --> 00:13:24.845
Sono famoso. Potro Romani.
283
00:13:24.929 --> 00:13:28.980
Quindi sei famoso, eh? Fantastico.
284
00:13:28.182 --> 00:13:29.308
Vuoi una foto?
285
00:13:29.725 --> 00:13:31.185
No. Vi va di entrare?
286
00:13:31.852 --> 00:13:32.853
Entriamo insieme?
287
00:13:32.937 --> 00:13:34.188
- Vi porto io.
- Ok.
288
00:13:35.314 --> 00:13:37.240
- Vai pure, entra.
- Grazie.
289
00:13:40.611 --> 00:13:41.695
...e il padre.
290
00:13:42.154 --> 00:13:46.700
E si ricordò di quell'autunno
in cui il dittatore era salito al potere.
291
00:13:47.993 --> 00:13:49.662
Un contropiede improvviso...
292
00:13:49.745 --> 00:13:51.800
Mio padre. Ascoltate.
293
00:13:51.163 --> 00:13:52.289
...gli fece cenno.
294
00:13:52.373 --> 00:13:56.126
E lui tirò. Finalmente segnò un goal.
295
00:13:57.586 --> 00:14:01.382
È un frammento del mio libro,
Un goal nel vento, ovviamente.
296
00:14:01.465 --> 00:14:03.384
Potete comprarlo in libreria.
297
00:14:03.968 --> 00:14:08.970
Soprattutto, voglio dedicarlo
alla mia più grande creazione.
298
00:14:08.722 --> 00:14:09.974
Mio figlio, Fabricio.
299
00:14:10.307 --> 00:14:12.810
- Un tesoro nazionale.
- Grazie mille.
300
00:14:12.893 --> 00:14:14.853
La mia famiglia! Andiamo! Dai!
301
00:14:14.937 --> 00:14:16.630
È Potro!
302
00:14:16.272 --> 00:14:17.773
Come va, mamma?
303
00:14:18.941 --> 00:14:20.568
Come va, tesoro?
304
00:14:21.318 --> 00:14:22.861
La mamma è bellissima!
305
00:14:23.280 --> 00:14:24.154
Come va, ragazzo?
306
00:14:24.613 --> 00:14:26.740
Come stai? Ti sposi!
307
00:14:27.533 --> 00:14:29.702
Basta. Calma. Ti sta importunando?
308
00:14:29.785 --> 00:14:31.829
- Chi sei tu?
- Il testimone. E tu?
309
00:14:31.912 --> 00:14:33.998
- Non spingermi.
- D'accordo, basta.
310
00:14:34.810 --> 00:14:36.375
Ma guardati, sei bellissima! Gira.
311
00:14:37.960 --> 00:14:39.295
Sei fortunato, Julián.
312
00:14:39.378 --> 00:14:40.921
Come mai le videocamere?
313
00:14:41.500 --> 00:14:43.841
Stiamo facendo un documentario
per la ESPN sulla mia vita.
314
00:14:43.924 --> 00:14:47.511
- Noi ne abbiamo fatto uno per Fox Sports.
- Scambiamoci le riprese, no?
315
00:14:47.595 --> 00:14:48.679
Il mio è per il mondo.
316
00:14:48.762 --> 00:14:50.806
Sandro, la ESPN può filmare?
317
00:14:50.890 --> 00:14:53.183
Troveremo un accordo
e vi manderemo il protocollo.
318
00:14:53.267 --> 00:14:55.644
- Possiamo o no?
- Ascolta. Andiamo.
319
00:14:55.728 --> 00:14:58.689
- Ho fame. Dove andiamo?
- C'è del cibo qui. Vieni.
320
00:14:58.772 --> 00:15:00.650
Lasciate qui le videocamere.
321
00:15:00.149 --> 00:15:02.443
- Lasciatele.
- Non vengo qui da anni.
322
00:15:02.526 --> 00:15:03.694
- Vieni.
- Che c'è?
323
00:15:03.944 --> 00:15:05.321
Ti stai per sposare!
324
00:15:05.404 --> 00:15:08.320
- Basta!
- Dai, è bellissimo!
325
00:15:08.115 --> 00:15:11.243
- Basta!
- Che ti prende?
326
00:15:11.327 --> 00:15:14.496
- Non sei felice di vedermi?
- Non sei stato invitato.
327
00:15:16.498 --> 00:15:18.459
Smettila. Che vuoi dire?
328
00:15:18.542 --> 00:15:20.440
Te lo devo spiegare?
329
00:15:20.794 --> 00:15:23.130
Dai, amico. Smettila di scherzare.
330
00:15:23.964 --> 00:15:25.966
È una cerimonia intima.
331
00:15:26.383 --> 00:15:27.801
Tu lo sapevi?
332
00:15:27.885 --> 00:15:32.306
Digli la verità. Sei un disastro.
Non volevamo la tua sfortuna.
333
00:15:32.389 --> 00:15:34.183
- Non parlargli così!
- È la verità!
334
00:15:34.266 --> 00:15:35.392
Smettila di difenderlo!
335
00:15:35.476 --> 00:15:38.479
Non volevamo negatività nella sua vita.
È così. Deve ascoltare.
336
00:15:38.562 --> 00:15:41.982
Non ci credo. Porto sfortuna?
Ti ho creato io, coglione!
337
00:15:42.660 --> 00:15:44.652
Ti ho insegnato io a giocare a calcio.
338
00:15:44.735 --> 00:15:47.196
Davvero? A Natale, cinque anni fa.
339
00:15:47.279 --> 00:15:48.197
No!
340
00:15:48.280 --> 00:15:50.908
- Lascialo parlare.
- Natale, cinque anni fa.
341
00:15:51.283 --> 00:15:54.620
Avevo vinto il Pallone d'Oro.
Ero così felice.
342
00:15:55.204 --> 00:15:57.748
Veniamo per Natale.
E casualmente sparisce.
343
00:15:57.831 --> 00:15:59.833
- Non sono stato io!
- Allora chi è stato?
344
00:15:59.917 --> 00:16:01.961
Che ne so? La domestica.
345
00:16:02.440 --> 00:16:04.630
È sparita un sacco di roba. Ma dai.
346
00:16:05.297 --> 00:16:06.340
Chi è quell'uomo?
347
00:16:06.715 --> 00:16:08.759
Come? È il fratello di Fabri.
348
00:16:08.842 --> 00:16:11.470
Che vuoi dire?
Non mi ha mai detto di avere un fratello.
349
00:16:11.553 --> 00:16:12.596
Potro Romani.
350
00:16:14.306 --> 00:16:17.601
- Non mi è mai piaciuta questa famiglia.
- Piantala con questa storia!
351
00:16:17.685 --> 00:16:20.354
Non sono cattolici, Renata.
Non sono credenti.
352
00:16:20.437 --> 00:16:22.189
Sto per sposarmi! Ne abbiamo parlato.
353
00:16:22.272 --> 00:16:25.317
Volevo venire qui
e godermi questo momento con te.
354
00:16:25.401 --> 00:16:27.903
Sono orgoglioso di te.
Ti ammiro, fratello.
355
00:16:27.987 --> 00:16:30.823
- Andiamo, è tardi.
- Mi dispiace. Perdonami.
356
00:16:30.906 --> 00:16:33.909
- Pensi non ti voglia al mio matrimonio?
- E allora?
357
00:16:33.993 --> 00:16:37.663
Riprenditi! Prendi in mano la tua vita!
Metti la testa a posto!
358
00:16:39.790 --> 00:16:41.500
- Oh, tesoro.
- Tu lo sapevi?
359
00:16:41.583 --> 00:16:43.544
Non mi hanno permesso di dirtelo.
360
00:16:43.627 --> 00:16:46.296
Ho litigato per mesi con tuo padre.
Non ci scopavo.
361
00:16:46.547 --> 00:16:49.967
- E sai quanto ci piace scopare.
- Piace anche a me, mamma.
362
00:16:50.500 --> 00:16:52.720
Anche a me piace scopare.
Era una punizione?
363
00:16:52.803 --> 00:16:54.888
- Sì.
- Ti arrabbi e non mi tocchi?
364
00:16:54.972 --> 00:16:56.265
- Ti pare giusto?
- Sì.
365
00:16:56.348 --> 00:16:59.560
Sono venuto dal Messico.
Digli qualcosa. Fai qualcosa.
366
00:16:59.643 --> 00:17:02.620
- Scopate in bagno. Convincilo.
- No, no.
367
00:17:02.146 --> 00:17:04.106
Mi sono masturbato abbastanza. Andiamo.
368
00:17:04.189 --> 00:17:05.816
- Andiamo.
- Ti voglio bene.
369
00:17:07.484 --> 00:17:10.821
Stiamo insieme da due anni
e non hai mai parlato di un fratello?
370
00:17:11.113 --> 00:17:13.490
Forse questo non è il momento migliore
per parlarne.
371
00:17:13.574 --> 00:17:16.326
Sì che è il momento migliore per parlarne.
372
00:17:16.493 --> 00:17:18.245
Sto per sposare un bugiardo.
373
00:17:18.328 --> 00:17:19.163
E poi?
374
00:17:19.329 --> 00:17:21.832
Farai coming out durante la luna di miele?
375
00:17:21.915 --> 00:17:23.500
Ma dai, su.
376
00:17:23.584 --> 00:17:26.300
Mi dirai che hai dei figli
quando sono incinta?
377
00:17:26.860 --> 00:17:28.756
- Calmati.
- Vuoi che mi calmi?
378
00:17:28.839 --> 00:17:29.757
Sì.
379
00:17:29.840 --> 00:17:32.509
Vai a cercare tuo fratello o non mi sposo.
380
00:17:32.593 --> 00:17:33.552
No.
381
00:17:33.719 --> 00:17:35.971
- Non funzionerà.
- Tra noi non funzionerà.
382
00:17:36.550 --> 00:17:37.181
Vado a cercarlo.
383
00:17:37.431 --> 00:17:40.434
Ma non rispondo delle sue azioni.
D'accordo?
384
00:17:42.478 --> 00:17:44.646
Potro, non te la prendere. È finita.
385
00:17:44.730 --> 00:17:48.192
Forse il vecchio ha ragione
e porto sfortuna alla famiglia.
386
00:17:48.275 --> 00:17:49.902
Non sono un idiota, sapete?
387
00:17:49.985 --> 00:17:53.739
Ero un disastro, ma sono cresciuto!
Ho 35 anni ora.
388
00:17:53.822 --> 00:17:54.907
Sono un adulto.
389
00:17:55.699 --> 00:18:00.120
Ora che sono qui,
non vuole farmi stare con la famiglia.
390
00:18:01.205 --> 00:18:03.707
Probabilmente ha convinto Fabricio
a non invitarmi.
391
00:18:03.791 --> 00:18:07.169
In Guatemala gli eventi durano poco
o non vi hanno fatto entrare?
392
00:18:07.252 --> 00:18:08.921
- Vuoi fare a botte?
- Che succede?
393
00:18:09.400 --> 00:18:13.634
- Basta. Tutto a posto?
- Ti spacco la faccia!
394
00:18:13.926 --> 00:18:16.136
Ho capito. Non sono il benvenuto qui.
395
00:18:16.553 --> 00:18:18.639
Va bene. Ma io ci tengo a te.
396
00:18:19.223 --> 00:18:21.141
- Ti auguro una vita felice.
- Potro.
397
00:18:21.809 --> 00:18:22.684
Resta.
398
00:18:23.435 --> 00:18:25.854
Dai. Hai fatto tutta questa strada.
399
00:18:25.938 --> 00:18:29.817
Non mi devi implorare, Julián!
Va bene. Meglio che resti.
400
00:18:29.900 --> 00:18:31.110
Entriamo. Sono assetato.
401
00:18:31.193 --> 00:18:33.112
- Aspetta.
- Beviamo qualcosa.
402
00:18:33.195 --> 00:18:36.156
Puoi fare un passo indietro?
Stabiliamo le regole. Più indietro.
403
00:18:36.406 --> 00:18:38.158
Non puoi bere alcolici. Niente droga.
404
00:18:38.367 --> 00:18:40.911
Non avvicinarti o parlare con mio suocero.
405
00:18:40.994 --> 00:18:43.163
- Non puoi fare a botte.
- Un selfie?
406
00:18:43.247 --> 00:18:44.623
Non è il momento, ma va bene.
407
00:18:44.706 --> 00:18:47.251
Non mi ha preso. Taggami. RealPotroRomani.
408
00:18:47.334 --> 00:18:51.547
E, ti supplico, non mostrare mai il pene.
409
00:18:53.600 --> 00:18:54.675
Non posso promettere niente.
410
00:18:54.758 --> 00:18:56.677
- Promettimelo.
- Andiamo a bere!
411
00:18:56.760 --> 00:18:58.387
- Promettilo!
- Beviamo una tequila!
412
00:18:58.470 --> 00:18:59.429
Promettimelo!
413
00:18:59.972 --> 00:19:01.473
Siamo dentro.
414
00:19:02.990 --> 00:19:03.600
Questo è un miracolo.
415
00:19:03.684 --> 00:19:07.980
Vivo in un'auto. Immaginate cosa significa
per me avere l'acqua corrente.
416
00:19:08.147 --> 00:19:09.640
È fantastico.
417
00:19:09.148 --> 00:19:13.152
Potro ha cominciato nei pulcini.
Aveva delle doti promettenti.
418
00:19:13.235 --> 00:19:16.710
Fabricio disse subito:
"Voglio giocare anch'io".
419
00:19:16.155 --> 00:19:17.406
Suo padre lo convinse
420
00:19:17.489 --> 00:19:21.760
ad allenarsi in una squadra giovanile
della Juventus.
421
00:19:21.160 --> 00:19:23.954
Che cosa fece? Smise di pagare per Potro.
422
00:19:24.790 --> 00:19:28.125
Ripose tutte le sue speranze su Fabricio
perché aveva visto un potenziale maggiore.
423
00:19:28.333 --> 00:19:29.960
Potro perse la testa.
424
00:19:30.127 --> 00:19:33.839
Prima accusò il padre
di averlo violentato.
425
00:19:33.922 --> 00:19:37.259
Poi gli spaccò l'auto con una spranga.
Una bella auto.
426
00:19:37.342 --> 00:19:39.761
Quindi, delirando, diede fuoco alla casa.
427
00:19:39.845 --> 00:19:41.540
INCENDIA CASA DEI GENITORI
428
00:19:41.138 --> 00:19:44.224
Un casino. Poi fu mandato in riformatorio.
429
00:19:44.516 --> 00:19:46.602
Quando uscì, voleva tornare a casa,
430
00:19:46.685 --> 00:19:50.105
ma era stato cacciato.
Una vera tragedia. Terribile.
431
00:19:50.689 --> 00:19:53.609
- Hai scoperto tu il Potro, vero?
- Sì, è vero.
432
00:19:54.151 --> 00:19:58.947
Qualche tempo dopo. Lo trovai
che giocava per strada in un campo arido.
433
00:19:59.310 --> 00:20:02.159
Vedevi una nube di polvere
e i ragazzi che giocavano.
434
00:20:02.242 --> 00:20:04.578
Potro si distingueva.
435
00:20:04.661 --> 00:20:07.623
Era come una calamita.
Non riuscivo a smettere di guardarlo.
436
00:20:07.706 --> 00:20:09.124
Era diverso.
437
00:20:09.291 --> 00:20:12.794
Non riuscivo a piazzarlo
in nessuna squadra da queste parti
438
00:20:12.878 --> 00:20:15.297
perché avevano letto di lui sui giornali.
439
00:20:15.380 --> 00:20:20.302
Ma avevo un amico che allenava
la prima squadra dei Cuervos in Messico.
440
00:20:20.385 --> 00:20:23.555
Lo mandai là e conoscete la storia.
Si è ritirato su.
441
00:20:23.639 --> 00:20:25.974
Nessuno ha mai regalato niente a Potro.
442
00:20:26.580 --> 00:20:28.600
Questo si chiama avere le palle.
443
00:20:28.310 --> 00:20:29.186
Belle grosse.
444
00:20:29.519 --> 00:20:30.812
Ciao, ragazzi.
445
00:20:30.896 --> 00:20:32.564
Vi presento Diego.
446
00:20:32.648 --> 00:20:35.484
Sarà uno dei testimoni,
come abbiamo detto.
447
00:20:35.567 --> 00:20:36.693
Siate gentili.
448
00:20:37.319 --> 00:20:39.290
Ciao, mamma. Ci vediamo giù.
449
00:20:39.780 --> 00:20:42.157
- Non lo stai facendo bene.
- Si fa così.
450
00:20:42.241 --> 00:20:44.409
- Spostati, ci penso io.
- Calmati.
451
00:20:44.493 --> 00:20:46.745
- So come si fa.
- Calmati.
452
00:20:49.498 --> 00:20:52.376
Tienilo lontano, va bene?
Tienilo molto lontano.
453
00:20:52.709 --> 00:20:54.378
- Non farlo avvicinare.
- Ok.
454
00:20:54.461 --> 00:20:57.214
Tranquillo.
Lo terremo calmo tutta la sera.
455
00:20:57.297 --> 00:20:59.299
Come sul campo. Non voglio nessuno vicino.
456
00:21:00.342 --> 00:21:02.261
È difficile. Ci sono quasi.
457
00:21:02.344 --> 00:21:05.130
È la decima volta che ci provi.
458
00:21:05.970 --> 00:21:06.932
Ma guardatevi tutti.
459
00:21:07.570 --> 00:21:10.185
Si sta per sposare.
Avrai una grande festa.
460
00:21:10.727 --> 00:21:13.647
Questo ragazzo era un gran playboy.
Ora si sposa!
461
00:21:13.855 --> 00:21:16.650
- Si è sposato. L'abbiamo perso.
- Sì, beh...
462
00:21:16.733 --> 00:21:20.570
In Messico, snifferemmo così tanta coca
che sembrerebbero strisce pedonali.
463
00:21:20.654 --> 00:21:23.730
Ci tufferemmo così con una cannuccia.
464
00:21:24.741 --> 00:21:28.203
No. Niente droga.
Voglio che tu stia calmo.
465
00:21:28.287 --> 00:21:30.497
- Non ci riesci.
- Sì, si fa così.
466
00:21:30.706 --> 00:21:33.250
Sta facendo un ottimo lavoro. Cosa dici?
467
00:21:33.625 --> 00:21:35.752
Portate via la videocamera.
Non la voglio qui.
468
00:21:41.758 --> 00:21:42.926
Ehi, senti un po'.
469
00:21:43.260 --> 00:21:46.263
La prima notte,
farai meglio a scoparla bene.
470
00:21:46.555 --> 00:21:49.975
L'obiettivo poi
è la cosa più importante, va bene?
471
00:21:50.392 --> 00:21:53.395
Potrebbe non sembrare,
ma le credenti adorano prenderlo nel culo.
472
00:21:53.979 --> 00:21:56.523
- No, le piace.
- Vai via.
473
00:21:56.606 --> 00:21:59.151
Meglio che senta dolore
e domani non riesca a camminare.
474
00:21:59.776 --> 00:22:02.446
Dammi retta.
475
00:22:08.285 --> 00:22:09.953
Potete sedervi.
476
00:22:15.292 --> 00:22:20.589
Al sorgere del sole,
ogni mattina nei cieli di Dio,
477
00:22:20.922 --> 00:22:25.469
la bellezza virtuosa della moglie
risplende su tutti noi.
478
00:22:25.927 --> 00:22:28.555
- Che cerimonia, eh, amico?
- Lasciami stare.
479
00:22:29.140 --> 00:22:32.768
La Terra è piena della benevolenza di Dio.
480
00:22:38.230 --> 00:22:39.357
Smetti di piangere.
481
00:22:40.400 --> 00:22:42.736
Non posso. È un momento meraviglioso.
482
00:22:42.819 --> 00:22:45.947
È il mio matrimonio.
Solo io posso piangere.
483
00:22:46.310 --> 00:22:49.910
Promettete di restare insieme
nella salute e nella malattia,
484
00:22:50.410 --> 00:22:52.370
finché morte non vi separi?
485
00:22:52.329 --> 00:22:55.820
Taggami nelle foto. Fanno tutti le foto.
486
00:22:55.415 --> 00:22:56.792
Mettile su Instagram.
487
00:22:56.875 --> 00:22:59.669
Taggami. Hai un milione di follower.
Io non ne ho così tanti.
488
00:22:59.753 --> 00:23:01.338
- Fammi un favore.
- Dopo.
489
00:23:01.421 --> 00:23:02.672
Le fedi nuziali.
490
00:23:04.174 --> 00:23:05.842
- Lo prometto.
- Lo prometto.
491
00:23:06.176 --> 00:23:11.223
Con questo anello, prometto di amarti
e onorarti tutti i giorni della mia vita.
492
00:23:13.642 --> 00:23:14.726
Ti amo, Tigre.
493
00:23:15.769 --> 00:23:17.854
Tu sei il più bel goal
che abbia mai segnato.
494
00:23:20.148 --> 00:23:23.235
Per noi brasiliani,
quello col Cile è stato stupendo.
495
00:23:23.485 --> 00:23:24.903
Fantastico.
496
00:23:24.986 --> 00:23:27.405
Il secondo più bel goal
che abbia mai segnato.
497
00:23:27.823 --> 00:23:29.991
Dille della miglior partita
che hai giocato.
498
00:23:30.367 --> 00:23:32.828
Hai capito la metafora? Stai indietro.
499
00:23:33.161 --> 00:23:34.287
Scusa. Mi dispiace.
500
00:23:34.663 --> 00:23:35.956
- Un goal?
- E ora.
501
00:23:36.373 --> 00:23:38.500
Vi dichiaro crack e moglie.
502
00:23:39.000 --> 00:23:40.377
Puoi baciare la sposa.
503
00:23:41.711 --> 00:23:45.215
Vogliono usare la lingua.
Occhio alla mano, amico.
504
00:23:47.384 --> 00:23:48.260
Grazie.
505
00:23:49.520 --> 00:23:50.345
Bravo!
506
00:23:50.512 --> 00:23:52.973
Adesso salutiamoli con una ola.
507
00:23:53.265 --> 00:23:55.392
Una ola! Per il loro matrimonio. Su.
508
00:24:01.640 --> 00:24:02.274
Va bene, ragazzi.
509
00:24:03.660 --> 00:24:03.900
Bene.
510
00:24:04.317 --> 00:24:07.445
Ora che la parte noiosa è finita,
possiamo bere.
511
00:24:07.529 --> 00:24:08.947
Date i soldi a mio padre.
512
00:24:09.300 --> 00:24:11.533
Dopo, bevete, vi drogate e vi dimenticate.
513
00:24:11.616 --> 00:24:13.535
Non fate i taccagni, dateli ora.
514
00:24:13.618 --> 00:24:15.704
Puoi chiudere il becco, per favore?
515
00:24:15.871 --> 00:24:18.165
Adesso è ora di divertirsi e di bere!
516
00:24:18.248 --> 00:24:20.208
Andiamo!
517
00:24:21.100 --> 00:24:21.835
Zia!
518
00:24:22.377 --> 00:24:24.421
Zia Rita, sei bellissima!
519
00:24:25.500 --> 00:24:26.673
Cos'è quello? Botox?
520
00:24:27.340 --> 00:24:28.508
E anche le tette!
521
00:24:28.925 --> 00:24:29.926
Stai benissimo.
522
00:24:30.177 --> 00:24:31.469
Benvenuti a tutti.
523
00:24:32.304 --> 00:24:36.266
Ho notato che noi argentini
parliamo molto con le mani. Ci baciamo.
524
00:24:36.641 --> 00:24:39.811
Tra uomini.
Non significa che siamo froci. Credetemi.
525
00:24:39.895 --> 00:24:41.646
Sembri messicano, figlio di puttana.
526
00:24:42.189 --> 00:24:44.900
- Come va? Stai bene?
- Come stai? Sei tornato?
527
00:24:44.983 --> 00:24:46.484
Cerchiamo qualche squadra qui.
528
00:24:46.568 --> 00:24:49.196
- Cose simili.
- Ho una proposta d'affari.
529
00:24:49.404 --> 00:24:52.115
Lavoro su un frullato proteico.
Ti voglio come ambasciatore.
530
00:24:52.199 --> 00:24:53.700
- La tua immagine.
- Riparliamone.
531
00:24:53.783 --> 00:24:55.160
- Bene.
- A te sta bene?
532
00:24:55.744 --> 00:24:56.620
Chi sono?
533
00:24:57.370 --> 00:24:57.996
Nonno!
534
00:24:58.747 --> 00:25:00.123
Sono io, Potri. Come stai?
535
00:25:02.500 --> 00:25:03.877
Nonno ha l'Alzheimer?
536
00:25:03.960 --> 00:25:06.671
Porca puttana. Che malattia di merda.
537
00:25:07.631 --> 00:25:10.133
Non ha l'Alzheimer.
Mi sa che non lo conosci.
538
00:25:13.530 --> 00:25:13.887
Bella.
539
00:25:14.950 --> 00:25:15.347
Va tutto alla grande.
540
00:25:15.722 --> 00:25:17.224
Questo è il nostro posto.
541
00:25:17.307 --> 00:25:18.600
Sono il fratello.
542
00:25:18.683 --> 00:25:21.610
- Sei fregato.
- Il mio bicchiere va qui.
543
00:25:21.144 --> 00:25:24.522
- I posti sono numerati.
- Non è la serata giusta per litigare.
544
00:25:24.856 --> 00:25:27.192
- No, certo.
- Siediti qui, andiamo.
545
00:25:27.275 --> 00:25:30.403
- Perché litighi per il posto?
- Questo stronzo mi fa impazzire.
546
00:25:30.487 --> 00:25:32.948
Stronzo, una sega. Grazie mille.
547
00:25:33.310 --> 00:25:36.493
È un amico di tuo fratello.
Devi trattarlo bene.
548
00:25:36.576 --> 00:25:38.360
- Capito?
- Ascoltami.
549
00:25:38.119 --> 00:25:40.789
- Dimmi il contrario.
- La serata è lunga
550
00:25:40.872 --> 00:25:42.832
e dobbiamo andare d'accordo. È una festa.
551
00:25:42.916 --> 00:25:43.750
Ciao!
552
00:25:43.917 --> 00:25:46.544
Questa è un po' sottile, eh? Ma grazie!
553
00:25:46.628 --> 00:25:48.400
Grazie per il regalo.
554
00:25:48.880 --> 00:25:52.509
- Non sai cos'è successo in Messico.
- Divertiti. E fammi un favore.
555
00:25:52.592 --> 00:25:56.120
Di' alla ragazza del tuo amico
di vestirsi. È nuda.
556
00:25:56.960 --> 00:25:58.473
- No.
- I genitori di Renata sono dell'Opus Dei.
557
00:25:58.556 --> 00:26:02.600
Abbi rispetto. È proprio lì.
Sono sposati da più di 20 anni.
558
00:26:02.978 --> 00:26:04.604
Questo è il tuo tavolo.
559
00:26:04.729 --> 00:26:06.398
- No, io...
- No, vieni.
560
00:26:06.481 --> 00:26:08.316
- Devo stare con la famiglia.
- Vieni.
561
00:26:08.400 --> 00:26:11.569
Questa è la tua famiglia.
Occupati di loro. Chiaro?
562
00:26:11.736 --> 00:26:15.156
- Dovrò prendere un taxi per venire là.
- Abbiamo i taxi. Siediti.
563
00:26:16.320 --> 00:26:18.910
Questo è il tavolo migliore.
È accanto la cucina.
564
00:26:18.994 --> 00:26:20.537
Saremo i primi a mangiare.
565
00:26:20.954 --> 00:26:23.581
Smettila di prenderti in giro.
È il tavolo dei rimpiazzi.
566
00:26:23.665 --> 00:26:25.542
Cameriere! Ascolta. Vieni qui.
567
00:26:25.625 --> 00:26:28.962
Porta una tequila per il signore,
per la signora
568
00:26:29.754 --> 00:26:32.173
e, non saprei, un daiquiri alla fragola.
569
00:26:32.257 --> 00:26:34.509
- Per i ragazzi.
- Non abbiamo tequila.
570
00:26:35.510 --> 00:26:37.304
Abbiamo vino, champagne,
whisky, Fernet, Campari.
571
00:26:38.960 --> 00:26:40.515
Come, non c'è tequila? Dici sul serio?
572
00:26:40.598 --> 00:26:41.850
Non c'è tequila.
573
00:26:42.170 --> 00:26:43.977
Compra tutta la tequila che puoi.
574
00:26:44.561 --> 00:26:47.147
- Hai un po' di Rivotril per me?
- Certo.
575
00:26:47.814 --> 00:26:50.250
Ne ho abbastanza da stendere uno zoo.
576
00:26:51.318 --> 00:26:53.111
Ammazziamo qualche neurone!
577
00:26:58.450 --> 00:27:00.285
Ehi, aspetta! Eccoli!
578
00:27:00.368 --> 00:27:01.995
Forza, un bell'applauso!
579
00:27:02.662 --> 00:27:04.789
Olé!
580
00:27:04.873 --> 00:27:07.542
Fabri! Reni!
581
00:27:08.168 --> 00:27:11.713
Olé! Guarda lì! È bellissimo.
582
00:27:18.678 --> 00:27:21.973
Chi pensi che gli abbia insegnato
quella mossa? Papino!
583
00:27:22.974 --> 00:27:23.808
Chi lo vuole?
584
00:27:29.939 --> 00:27:32.525
Ecco qua!
585
00:27:32.609 --> 00:27:33.818
Offro io, va bene?
586
00:27:34.903 --> 00:27:36.154
Forza. Divertiamoci.
587
00:27:36.237 --> 00:27:39.949
Sono stufa di tuo padre.
Il padre di Renata ha pagato la festa.
588
00:27:40.330 --> 00:27:42.535
Ora che siamo qui, non c'è niente da bere.
589
00:27:42.911 --> 00:27:45.288
Lo sai com'è papà. Cosa ti aspettavi?
590
00:27:45.372 --> 00:27:46.206
Sì, beh...
591
00:27:46.289 --> 00:27:49.292
Per fortuna questo duo è di nuovo insieme.
Eccoci!
592
00:27:49.376 --> 00:27:51.252
Potro Romani e Belén Romani.
593
00:27:51.336 --> 00:27:53.380
Potro fa un passaggio lungo.
594
00:27:53.463 --> 00:27:55.632
Belén riceve la palla!
Evita il portiere. Sì!
595
00:27:56.716 --> 00:28:00.595
Goal di Belén Romani! Devo dirti una cosa.
596
00:28:00.887 --> 00:28:02.722
- Non sai...
- Narcotrafficanti?
597
00:28:02.806 --> 00:28:04.391
Non guardare i trafficati in TV.
598
00:28:04.516 --> 00:28:06.518
E poi vengono a cercarci.
599
00:28:06.601 --> 00:28:08.978
- Con i mitra...
- Hai preso le medicine?
600
00:28:09.620 --> 00:28:11.856
No. A tuo padre non piace
che vada dallo psichiatra.
601
00:28:11.940 --> 00:28:13.483
Le medicine erano costose.
602
00:28:13.566 --> 00:28:15.777
Se me lo chiedi, te li do io i soldi.
603
00:28:16.270 --> 00:28:18.863
- Te li mando.
- Valzer di famiglia. Subito.
604
00:28:19.781 --> 00:28:20.824
Andiamo.
605
00:28:23.785 --> 00:28:26.329
Beh, salute, ragazzi.
606
00:28:30.792 --> 00:28:33.294
Se ti va di ballare, perché non porti lei?
607
00:28:34.838 --> 00:28:36.631
- A te sta bene?
- Certo.
608
00:28:37.173 --> 00:28:39.592
- Sono duemila.
- Duemila?
609
00:28:40.260 --> 00:28:41.940
Va bene.
610
00:28:41.886 --> 00:28:44.222
Non ho pesos argentini, solo messicani.
611
00:28:44.305 --> 00:28:47.308
- Ha un cambio migliore col dollaro.
- Come ti pare.
612
00:28:47.559 --> 00:28:50.437
Dai, andiamo. La gente qui è scontrosa.
613
00:28:50.729 --> 00:28:52.397
In Messico, le puttane sono felici.
614
00:28:52.856 --> 00:28:54.650
Potro. Ehi.
615
00:28:55.567 --> 00:28:58.570
Non hai niente per coprirla?
Magari un soprabito?
616
00:28:58.653 --> 00:29:00.710
Un vestito? Qualcosa?
617
00:29:00.238 --> 00:29:02.574
- Qual è il problema?
- Ci sta mettendo a disagio.
618
00:29:03.320 --> 00:29:04.743
Abbi più rispetto per la signora qui.
619
00:29:04.826 --> 00:29:08.538
I migliori abbracci e i migliori consigli
vengono dalle puttane.
620
00:29:08.621 --> 00:29:11.249
Allora fatti abbracciare in bagno.
621
00:29:11.708 --> 00:29:12.667
Fabricio!
622
00:29:13.168 --> 00:29:15.420
Fabricio!
623
00:29:15.712 --> 00:29:17.547
Ti adoro. Sei...
624
00:29:17.714 --> 00:29:19.382
Ti ammiro.
625
00:29:19.549 --> 00:29:20.925
Sei il più grande...
626
00:29:21.900 --> 00:29:23.595
- Va bene, basta.
- Andiamo!
627
00:29:23.678 --> 00:29:26.181
Non è armato. È venuto per fare una foto.
628
00:29:26.264 --> 00:29:28.224
- Sì, non sono armato.
- Basta.
629
00:29:28.308 --> 00:29:30.590
Potro, calmati.
630
00:29:30.143 --> 00:29:31.978
- Va tutto bene.
- Vieni con me.
631
00:29:32.610 --> 00:29:33.897
Piano.
632
00:29:34.481 --> 00:29:37.358
- Calmati. Basta.
- Sei un grande. È un onore.
633
00:29:37.442 --> 00:29:40.862
- Qualcuno può farmi una foto?
- Potro, facci una foto.
634
00:29:42.363 --> 00:29:46.993
- Una volta mi hanno quasi...
- È così nervoso, poverino.
635
00:29:47.760 --> 00:29:48.244
Mi hanno quasi ucciso...
636
00:29:48.328 --> 00:29:50.371
- Guardate.
- ...cercando di vedere Messi.
637
00:29:50.663 --> 00:29:52.916
- Ecco la tua foto.
- Un'altra?
638
00:29:52.999 --> 00:29:55.100
- Fattene una con me.
- No, grazie.
639
00:29:55.840 --> 00:29:56.878
Come? Fattene una con me.
640
00:29:56.961 --> 00:29:58.838
Ehi, vacci piano.
641
00:29:59.339 --> 00:30:00.215
Dai, allora.
642
00:30:00.632 --> 00:30:02.717
- Sei anche mio fan?
- Ecco qui.
643
00:30:03.218 --> 00:30:06.540
- Ecco qui. Caricala su Instagram, eh?
- Sì.
644
00:30:06.679 --> 00:30:07.680
È fatta. Bene.
645
00:30:07.764 --> 00:30:09.182
Ti stai facendo dei selfie?
646
00:30:09.265 --> 00:30:10.558
- Grazie.
- Cazzo!
647
00:30:10.767 --> 00:30:11.935
Oddio, grazie.
648
00:30:14.229 --> 00:30:15.355
Portatelo fuori.
649
00:30:18.191 --> 00:30:19.359
È tutto per voi.
650
00:30:19.442 --> 00:30:23.446
Ripeto al mio spacciatore di farmi
la fattura per la coca, ma niente.
651
00:30:23.530 --> 00:30:25.657
La bianca va in nero.
652
00:30:25.740 --> 00:30:28.660
Non mi piacciono i matrimoni.
Preferisco cose...
653
00:30:28.743 --> 00:30:31.246
più simboliche.
Cose che ti ricordi per sempre.
654
00:30:31.329 --> 00:30:32.163
Potro.
655
00:30:32.747 --> 00:30:35.375
- È tutto pronto. È perfetto.
- Ci siamo?
656
00:30:35.458 --> 00:30:37.252
Concentrati su di me. Andiamo.
657
00:30:47.846 --> 00:30:49.556
No! Stai scherzando!
658
00:30:49.681 --> 00:30:50.807
Un flash mob!
659
00:30:51.570 --> 00:30:53.476
- Come te lo sei ricordato?
- Non sono stato io.
660
00:30:59.230 --> 00:31:01.276
Guarda che spettacolo ha messo su
questo coglione.
661
00:31:23.715 --> 00:31:26.509
Ehi! Cos'è successo? Mi stavo divertendo.
662
00:31:27.930 --> 00:31:29.971
Tristan ha preparato un bel discorso.
663
00:31:30.430 --> 00:31:31.431
Stai scherzando?
664
00:31:32.140 --> 00:31:34.142
No, ci lavora da mesi. Tristan?
665
00:31:34.225 --> 00:31:38.210
Grazie. I flash mob
sono una delle mie cose preferite.
666
00:31:38.104 --> 00:31:39.147
- Ti è piaciuto?
- Sì.
667
00:31:39.647 --> 00:31:41.232
Grazie a tutti!
668
00:31:42.942 --> 00:31:45.320
Vorrei brindare alla nostra amicizia.
669
00:31:46.700 --> 00:31:48.740
Per me, Fabricio è davvero...
670
00:31:49.449 --> 00:31:52.410
...molto più del mio migliore amico.
È come un fratello.
671
00:31:52.744 --> 00:31:56.581
Più di un fratello, perché può capitarti
uno sfigato per fratello.
672
00:31:57.248 --> 00:31:59.959
È importantissimo.
Abbiamo un legame forte.
673
00:32:00.430 --> 00:32:02.378
Siamo fianco a fianco
su ogni campo di battaglia.
674
00:32:02.962 --> 00:32:06.507
Ti ricordi quella volta che siamo andati
alla Coppa America?
675
00:32:06.591 --> 00:32:08.885
- Sì.
- Giocammo contro il Messico.
676
00:32:09.385 --> 00:32:11.638
Non abbiamo mai vinto più facilmente.
677
00:32:13.473 --> 00:32:16.726
- Cinque goal.
- Sono come i giocatori del biliardino.
678
00:32:17.644 --> 00:32:19.938
Questo stronzo mi mette sempre
in cattiva luce.
679
00:32:20.210 --> 00:32:23.240
Era come se la nazionale giocasse
contro una casa di riposo.
680
00:32:23.441 --> 00:32:25.944
No, non fare scenate.
Per favore, ti prego.
681
00:32:26.270 --> 00:32:27.862
- Non andare.
- Pitín, lasciami.
682
00:32:30.239 --> 00:32:33.760
- Siediti.
- Siediti tu o ti stendo io.
683
00:32:33.159 --> 00:32:34.953
- Calmati.
- Fai parlare tuo fratello.
684
00:32:35.360 --> 00:32:38.206
- Non è colpa mia.
- Quando eravamo piccoli, mio padre
685
00:32:38.289 --> 00:32:41.960
ci portava in gradinata a vedere
il Rosario Central.
686
00:32:42.585 --> 00:32:44.754
- Quello è il vero calcio.
- Esatto!
687
00:32:45.713 --> 00:32:48.216
Il calcio era nostro.
Era ciò che ci univa.
688
00:32:48.299 --> 00:32:49.550
Era il nostro codice.
689
00:32:49.634 --> 00:32:52.679
E ora ti stai rendendo ridicolo.
690
00:32:52.929 --> 00:32:54.806
Un applauso per mio padre.
691
00:32:54.889 --> 00:32:58.226
- Grazie mille.
- Lo scrittore Darío Romani.
692
00:32:58.309 --> 00:32:59.143
Grazie.
693
00:32:59.686 --> 00:33:00.770
Grazie, davvero.
694
00:33:02.105 --> 00:33:03.898
Guarda quanto ti vuole bene.
695
00:33:05.608 --> 00:33:06.859
Anch'io te ne volevo.
696
00:33:08.319 --> 00:33:09.487
Finché un giorno...
697
00:33:10.780 --> 00:33:12.991
Un giorno hai distrutto il mio sogno.
698
00:33:13.992 --> 00:33:16.744
Non mi hai lasciato niente
per dare tutto a mio fratello.
699
00:33:17.453 --> 00:33:22.166
Guardami. Sai quanto fa male
avere un padre che non crede in te?
700
00:33:23.835 --> 00:33:26.254
Avere un fratello che non ti difende mai?
701
00:33:26.838 --> 00:33:28.798
Questo apparteneva a tutti e tre.
702
00:33:30.466 --> 00:33:31.759
Sono stato escluso.
703
00:33:34.262 --> 00:33:35.960
Hai finito?
704
00:33:36.180 --> 00:33:38.683
Hai detto tutto?
Ti sei levato questo peso?
705
00:33:38.766 --> 00:33:42.145
- Possiamo continuare la festa?
- Puoi stare tranquillo.
706
00:33:44.647 --> 00:33:47.442
Perché mi hanno sparato
a una gamba con una .45.
707
00:33:48.359 --> 00:33:50.653
- Non giocherò più.
- Sono stati i trafficanti!
708
00:33:50.737 --> 00:33:54.115
No, mamma. È stato Tony.
Un amico dei Cuervos.
709
00:33:54.699 --> 00:33:57.285
Ma è finita lì. L'ho perdonato.
710
00:34:00.246 --> 00:34:01.205
Questo è per te.
711
00:34:03.875 --> 00:34:05.543
Per avermi rovinato la vita.
712
00:34:10.890 --> 00:34:12.759
Deve essere sempre
al centro dell'attenzione.
713
00:34:12.842 --> 00:34:14.100
Quanti anni hai?
714
00:34:20.933 --> 00:34:22.143
Perché non me l'hai detto?
715
00:34:23.436 --> 00:34:26.355
- Perché farlo?
- Come? Perché sono tuo padre.
716
00:34:26.439 --> 00:34:27.774
Non ti è mai importato di me.
717
00:34:27.857 --> 00:34:30.276
Che dici? Perché non dovrebbe importarmi?
718
00:34:30.359 --> 00:34:32.153
Dobbiamo guardare al futuro.
719
00:34:32.236 --> 00:34:34.405
Hai idea di quante cose puoi fare?
720
00:34:34.697 --> 00:34:36.449
- Tipo cosa?
- Che vuoi dire?
721
00:34:36.949 --> 00:34:39.160
Smettila di piangere.
Ti sei visto allo specchio?
722
00:34:39.243 --> 00:34:42.789
Lo sai che aspetto hai? Fai pena.
723
00:34:42.872 --> 00:34:44.832
Sei in salute, a parte la ferita.
724
00:34:44.916 --> 00:34:47.919
Sai com'eri da piccolo? Eri un fenomeno!
725
00:34:48.200 --> 00:34:49.545
- Ma cosa...
- Va a cagare.
726
00:34:49.629 --> 00:34:52.256
Era solo un'idea. Non prenderla così.
727
00:34:52.340 --> 00:34:54.675
Abbiamo fatto degli errori entrambi.
728
00:34:54.759 --> 00:34:58.304
Dobbiamo guardare al futuro.
Ricominciare da capo. È finita!
729
00:34:58.387 --> 00:35:00.431
Sai quante volte
ho cercato di avvicinarmi?
730
00:35:00.515 --> 00:35:01.432
A te?
731
00:35:01.974 --> 00:35:06.187
Sì. Perché non resti qui per un po'?
Con me e mamma?
732
00:35:06.521 --> 00:35:08.231
- Dici davvero?
- Vieni qui.
733
00:35:08.314 --> 00:35:09.899
Vieni qui, stupido.
734
00:35:09.982 --> 00:35:13.270
Vieni qui.
Hai idea di cosa possiamo fare insieme?
735
00:35:13.111 --> 00:35:15.613
Possiamo andare alla partita.
Possiamo andare a pescare,
736
00:35:15.780 --> 00:35:18.533
a mangiare sushi.
Farò preparare un contratto.
737
00:35:18.616 --> 00:35:21.244
- Champagne, balli, ci divertiamo!
- Un contratto per cosa?
738
00:35:21.327 --> 00:35:22.453
Per cosa?
739
00:35:22.537 --> 00:35:24.914
Per i diritti per il mio nuovo libro!
740
00:35:24.997 --> 00:35:27.834
La tua vita è straordinaria. Che ironia!
741
00:35:27.917 --> 00:35:29.210
"Goal di piombo."
742
00:35:29.335 --> 00:35:31.420
"Goal di piombo" in grigio.
Copertina rossa.
743
00:35:31.504 --> 00:35:32.797
Sarà un successo.
744
00:35:33.131 --> 00:35:37.135
Un attaccante viene ferito
in una pericolosa squadra del terzo mondo.
745
00:35:37.218 --> 00:35:40.972
- Sarà un successo...
- Perché non vai a farti fottere?
746
00:35:41.550 --> 00:35:43.808
- Che vuoi dire?
- Non sei cambiato per niente.
747
00:35:45.101 --> 00:35:47.770
- Capisco perché me ne sono andato.
- Diego...
748
00:35:48.229 --> 00:35:50.314
Sei un pessimo scrittore.
749
00:35:50.398 --> 00:35:51.899
- Non hai talento.
- Cosa?
750
00:35:51.983 --> 00:35:54.569
Hai pubblicato il libro
perché l'ha finanziato Fabricio.
751
00:35:54.652 --> 00:35:58.489
Sei un fallito.
Non ti picchio perché sei mio padre.
752
00:35:58.823 --> 00:35:59.740
Dai, vattene.
753
00:36:02.952 --> 00:36:04.954
Avvicinati,
così possiamo vedere le lacrime.
754
00:36:05.370 --> 00:36:07.540
Dai, vattene. Non essere così morboso.
755
00:36:07.790 --> 00:36:09.458
Sono stufo del documentario.
756
00:36:12.879 --> 00:36:15.256
Eccolo qui, porca puttana. Vieni.
757
00:36:15.756 --> 00:36:18.759
Dov'eri? Che stai facendo?
Perché te ne sei andato?
758
00:36:18.843 --> 00:36:20.553
Perché sei finito qui?
759
00:36:24.182 --> 00:36:29.610
Avrei dovuto starti vicino.
Quello che ti è successo è terribile.
760
00:36:29.812 --> 00:36:32.230
Così all'improvviso.
Non sapevo della situazione.
761
00:36:32.106 --> 00:36:36.777
- Non volevo deluderti.
- Come avresti potuto? Sei impazzito?
762
00:36:36.861 --> 00:36:38.487
Quello che ti è successo è assurdo.
763
00:36:38.571 --> 00:36:42.241
Smettere di giocare è dura,
ma quando succede all'improvviso...
764
00:36:42.450 --> 00:36:45.870
- Ho gli incubi tutte le notti, amico.
- Certo che sì.
765
00:36:46.245 --> 00:36:49.957
Dovrai imparare a giocare
la più difficile di tutte le partite.
766
00:36:50.124 --> 00:36:51.792
Devi imparare a mollare.
767
00:36:52.793 --> 00:36:54.295
Sarà dura. Difficile.
768
00:36:54.378 --> 00:36:59.910
Doversi allontanare
dalle luci della ribalta... È terribile.
769
00:36:59.175 --> 00:37:01.636
Non puoi fartene carico. Non è colpa tua.
770
00:37:01.719 --> 00:37:05.348
Che ne sappiamo del destino
che Dio ha in serbo per noi?
771
00:37:05.431 --> 00:37:08.684
Vai avanti. Sei giovane. Dai, eh?
772
00:37:09.393 --> 00:37:10.686
Dammi quel bazooka.
773
00:37:11.938 --> 00:37:15.191
Fumi il bazooka? Quella roba ti uccide.
774
00:37:15.274 --> 00:37:17.693
- Gli dai questa roba?
- Sì.
775
00:37:18.402 --> 00:37:20.947
- Come fai a fumarlo, Ricky?
- Tieni.
776
00:37:21.614 --> 00:37:22.448
Fatti un tiro.
777
00:37:23.199 --> 00:37:24.330
Dai.
778
00:37:30.810 --> 00:37:31.916
Volevo solo vedere la mia famiglia.
779
00:37:31.999 --> 00:37:34.543
Mio padre non mi ha mai amato.
Mio fratello è un viziato.
780
00:37:34.627 --> 00:37:35.795
Pensa di essere Messi.
781
00:37:35.878 --> 00:37:39.590
- Almeno tua madre ti ama.
- Non mi ama. Mia madre è pazza.
782
00:37:39.674 --> 00:37:42.677
Mostra segni di schizofrenia.
Sono un orfano.
783
00:37:42.760 --> 00:37:46.138
No. Ma a volte i legami di sangue
non valgono niente.
784
00:37:46.222 --> 00:37:49.809
Perché la famiglia sono le persone
con cui scegli di stare.
785
00:37:49.976 --> 00:37:53.187
Non so cosa fare se resto.
Mi sento uno straniero.
786
00:37:53.271 --> 00:37:54.313
Questa non è casa mia.
787
00:37:54.397 --> 00:37:57.316
Che c'entra la casa con questo?
La casa è un concetto astratto.
788
00:37:57.400 --> 00:37:59.652
In teoria, io vivo nella mia auto.
È la mia casa.
789
00:37:59.735 --> 00:38:02.738
La casa è il posto
in cui uno si sente accolto.
790
00:38:02.822 --> 00:38:04.156
Sì, guarda qui.
791
00:38:04.991 --> 00:38:08.327
Guarda i piani che ho in Messico.
Festa a Xochimilco con belle ragazze.
792
00:38:08.411 --> 00:38:10.204
Tanga party a casa di lei.
793
00:38:10.288 --> 00:38:12.623
Guarda le ragazze. Guarda che chiappe.
794
00:38:12.707 --> 00:38:14.959
Ritiro a Tulum con Chava Iglesias.
795
00:38:15.840 --> 00:38:17.753
Questi sono i miei amici.
Non questa gente di merda.
796
00:38:17.837 --> 00:38:20.715
Siamo qui ora. Manda tutto al diavolo.
797
00:38:21.900 --> 00:38:23.342
Ex mogli, tossici.
798
00:38:23.718 --> 00:38:25.303
- Fanculo mio padre.
- Sì.
799
00:38:25.386 --> 00:38:26.595
Sei tu mio padre.
800
00:38:27.430 --> 00:38:31.600
Tu sei mio padre. E i miei fratelli?
Sono questi cazzo di indiani.
801
00:38:31.684 --> 00:38:33.190
Andiamo a divertirci.
802
00:38:33.102 --> 00:38:34.520
Andiamo a divertirci!
803
00:38:34.603 --> 00:38:36.397
Già che ci siamo, dammene un altro po'.
804
00:38:41.527 --> 00:38:42.987
Cambiamo la musica.
805
00:38:43.700 --> 00:38:45.698
La gente si sta addormentando.
Metti questa.
806
00:38:45.948 --> 00:38:46.824
Andiamo.
807
00:38:47.116 --> 00:38:48.367
Forza, coglioni!
808
00:38:48.451 --> 00:38:50.286
Diamoci da fare!
809
00:39:03.341 --> 00:39:04.675
Ehi, fermo.
810
00:39:05.343 --> 00:39:06.469
Dai, basta.
811
00:39:09.597 --> 00:39:11.515
Baciala! Forza!
812
00:39:12.683 --> 00:39:14.518
Lunga vita agli sposi!
813
00:39:19.565 --> 00:39:21.817
Non ho mai visto i miei genitori così.
814
00:39:21.901 --> 00:39:25.196
Non so se li ho mai visti toccarsi.
Te lo giuro.
815
00:39:25.738 --> 00:39:27.281
È il potere del reggaeton.
816
00:39:27.365 --> 00:39:29.283
- Non sono stato io.
- Grazie.
817
00:39:29.367 --> 00:39:32.453
Non pensavo che il mio matrimonio
sarebbe stato così fantastico.
818
00:39:40.169 --> 00:39:42.421
Toccalo. È una roccia.
819
00:39:43.255 --> 00:39:46.467
Te lo dico. Tuo figlio potrebbe essere
un grande spogliarellista.
820
00:39:50.960 --> 00:39:51.597
Va bene.
821
00:39:51.680 --> 00:39:53.265
Metti via il volatile, ok?
822
00:39:53.349 --> 00:39:54.308
Andiamo.
823
00:39:55.518 --> 00:39:57.353
- Non balli?
- Sono stanco.
824
00:39:57.561 --> 00:39:58.687
Vieni con me.
825
00:39:58.771 --> 00:40:00.731
- Sto bene qui.
- Voglio l'estasi.
826
00:40:01.190 --> 00:40:02.942
- Dai.
- Non mi va. Vai tu.
827
00:40:03.250 --> 00:40:04.680
Vai a divertirti.
828
00:40:05.111 --> 00:40:07.363
- Com'è? È bella?
- È bella.
829
00:40:07.696 --> 00:40:08.948
- La conosci?
- No.
830
00:40:09.310 --> 00:40:11.575
- Devi venire a trovarmi.
- Dimmi quando.
831
00:40:11.659 --> 00:40:13.786
Quando ti pare.
832
00:40:42.398 --> 00:40:45.192
- Sei su Potro ora.
- Sì? Ti piace quando ti colpisco?
833
00:40:47.945 --> 00:40:49.113
Che stai facendo?
834
00:40:49.447 --> 00:40:51.365
- È esattamente quello che vedi.
- No.
835
00:40:51.449 --> 00:40:54.910
- Perché non ascolti mai?
- Lascialo!
836
00:40:55.411 --> 00:40:57.121
- Sei un bruto!
- Ehi!
837
00:40:57.788 --> 00:41:00.124
Pezzo di merda! Potro, ti ammazzo!
838
00:41:00.207 --> 00:41:01.876
- Cosa? Ti ammazzo.
- Fermo!
839
00:41:01.959 --> 00:41:03.850
Questo è un bel casino.
840
00:41:04.440 --> 00:41:05.450
Prendetelo!
841
00:41:06.881 --> 00:41:09.633
Idiota! La ragazza mi cercava.
Non è colpa mia.
842
00:41:09.717 --> 00:41:11.510
Forza, Potro!
843
00:41:12.303 --> 00:41:13.846
- Basta, finocchi!
- Basta!
844
00:41:13.929 --> 00:41:16.182
Forza, fallo sanguinare!
845
00:41:16.474 --> 00:41:17.558
Potro, forza!
846
00:41:21.395 --> 00:41:23.772
Ho promesso a Fabri
di non fare a botte. Calmati.
847
00:41:23.939 --> 00:41:25.650
Guarda cosa sta facendo.
848
00:41:25.149 --> 00:41:27.234
Visto? Mi ha fatto fare
la figura dell'idiota.
849
00:41:27.735 --> 00:41:29.778
Smettila. Che stai dicendo?
850
00:41:30.290 --> 00:41:31.739
Ti scopi tutte le tue fan.
851
00:41:31.906 --> 00:41:33.908
Voglio divertirmi anch'io.
852
00:41:33.991 --> 00:41:36.702
Avevamo un legame speciale.
Non era solo sesso.
853
00:41:36.785 --> 00:41:39.705
- Smettila, cazzone con le gambe.
- E la canzone?
854
00:41:39.788 --> 00:41:43.420
- Che legame? Che canzone?
- Ehi! No, tu...
855
00:41:43.125 --> 00:41:44.210
Ehi!
856
00:41:44.627 --> 00:41:47.254
- Che fai?
- È stato un incidente. Stai bene?
857
00:41:49.131 --> 00:41:50.508
Senti, amico. Calmati.
858
00:41:53.344 --> 00:41:54.970
- Renata.
- Che succede?
859
00:41:55.540 --> 00:41:55.971
È colpa tua!
860
00:41:56.550 --> 00:41:57.181
- Fermo.
- Cos'hai fatto?
861
00:41:57.264 --> 00:42:00.100
- Fermo.
- Darío, cos'hai fatto?
862
00:42:00.184 --> 00:42:02.186
Tu non sei il vero Potro.
863
00:42:02.728 --> 00:42:05.606
Sei un disastro.
Non sei stanco di mandare tutto a puttane?
864
00:42:05.689 --> 00:42:07.566
- Ancora e ancora.
- Perché lo sgridi?
865
00:42:07.650 --> 00:42:08.859
Basta, papà!
866
00:42:09.527 --> 00:42:11.654
Non è colpa mia. Questo vuole picchiarmi.
867
00:42:11.737 --> 00:42:13.614
Perché vuole picchiarti?
868
00:42:14.730 --> 00:42:15.533
No, che ci fai qui?
869
00:42:15.616 --> 00:42:17.326
Vattene via di qui, cazzo!
870
00:42:17.701 --> 00:42:19.328
- Vengo in pace.
- Vattene!
871
00:42:19.411 --> 00:42:21.413
- Fuori.
- Dammi una possibilità.
872
00:42:21.497 --> 00:42:23.400
- Esci.
- Ti pulisco il vestito.
873
00:42:23.123 --> 00:42:25.626
Dammi un secondo.
Sono un esperto di macchie di sangue.
874
00:42:25.709 --> 00:42:28.629
Dammi un secondo. Verrà via con questo.
875
00:42:29.129 --> 00:42:32.700
È uguale. Tutto quello che fai è inutile!
876
00:42:32.910 --> 00:42:34.593
Questa cosa
mi sta facendo diventare matta!
877
00:42:34.677 --> 00:42:35.803
Ho sbagliato, Reni.
878
00:42:35.886 --> 00:42:37.388
- Scusa!
- Tu e tuo fratello!
879
00:42:37.471 --> 00:42:39.348
Lui non ha fatto niente.
880
00:42:39.431 --> 00:42:41.100
Non hai fatto troppi danni.
881
00:42:41.183 --> 00:42:43.600
Lui non ha fatto niente. Sono stato io.
882
00:42:43.143 --> 00:42:45.563
Non dovevo sventolare
i panni sporchi su mio padre.
883
00:42:45.646 --> 00:42:49.942
Sapevo di non essere invitato.
Che potevo fare? Non potevo non venire.
884
00:42:50.250 --> 00:42:51.735
È normale. È tuo fratello.
885
00:42:51.819 --> 00:42:53.404
- Devo parlare con lui.
- Aspetta!
886
00:42:53.487 --> 00:42:56.282
Sì! Perché è un bugiardo.
Ti ha tenuto nascosto.
887
00:42:56.365 --> 00:42:59.285
- Dovevamo conoscerci prima!
- È un ragazzo fantastico!
888
00:42:59.368 --> 00:43:04.248
Se devo creare una famiglia con lui,
voglio che sia pulita, non piena di merda.
889
00:43:04.331 --> 00:43:06.333
Ma non litigare ora! Non per me.
890
00:43:06.417 --> 00:43:08.335
- Siamo molto diversi, sai?
- Sì.
891
00:43:08.752 --> 00:43:10.671
Gli ho fatto delle cattiverie.
892
00:43:10.754 --> 00:43:13.757
Una volta ho scambiato
i campioni di urina.
893
00:43:14.910 --> 00:43:16.510
Facevo la dieta di Maradona.
894
00:43:16.135 --> 00:43:17.386
- Cos'è?
- Beh...
895
00:43:17.469 --> 00:43:18.429
Questa.
896
00:43:18.512 --> 00:43:20.598
Sniffavo ogni quattro ore.
897
00:43:20.681 --> 00:43:23.350
La pipì usciva frizzante.
898
00:43:23.434 --> 00:43:25.769
- Davvero?
- Lo sospesero per un anno.
899
00:43:25.853 --> 00:43:26.854
Per colpa mia.
900
00:43:27.146 --> 00:43:31.650
Ma, nonostante tutto, eccoti qui.
Questo va a tuo favore.
901
00:43:33.485 --> 00:43:34.570
Ecco fatto.
902
00:43:35.571 --> 00:43:37.364
- È venuto via!
- È venuto via!
903
00:43:37.740 --> 00:43:39.158
Fai tutto bene!
904
00:43:40.117 --> 00:43:40.951
Sei un pazzo.
905
00:43:41.452 --> 00:43:43.579
È bello averti conosciuto
e che tu sia venuto.
906
00:43:44.747 --> 00:43:46.540
Sono contenta che tu sia qui.
907
00:43:46.624 --> 00:43:49.168
E che ti sia scopato
la ragazza di Tristan.
908
00:43:49.376 --> 00:43:52.212
Forse aiuterà a sgonfiare
l'ego di quel coglione.
909
00:43:52.296 --> 00:43:53.339
Testa di cazzo.
910
00:43:53.422 --> 00:43:54.715
- Grazie.
- A te.
911
00:43:55.382 --> 00:43:57.900
Ammazzo tuo fratello.
912
00:43:57.920 --> 00:43:59.637
Basta. Calmati.
Non picchierai mio fratello.
913
00:43:59.720 --> 00:44:01.639
- Se l'è scopata!
- Hai colpito mia moglie.
914
00:44:01.722 --> 00:44:02.723
È stato un incidente.
915
00:44:02.806 --> 00:44:05.559
- Se l'è scopata al tuo matrimonio!
- Impara a badare a lei!
916
00:44:05.643 --> 00:44:08.228
Chiedile cos'è successo.
Non tocchi nessuno.
917
00:44:08.312 --> 00:44:11.315
Va bene, basta. È finita.
918
00:44:12.399 --> 00:44:14.568
Ti prego, perdonami. Io vi perdono.
919
00:44:15.611 --> 00:44:18.989
E cosa devo perdonare a te?
Ti amo. La mia casa non è qui.
920
00:44:19.730 --> 00:44:20.574
La mia casa è in Messico.
921
00:44:20.741 --> 00:44:21.950
La famiglia mi aspetta.
922
00:44:22.340 --> 00:44:24.662
Con chilaquiles e una festa.
È tutto a posto.
923
00:44:24.745 --> 00:44:27.956
Siete tutti invitati a casa mia.
Laggiù, nella terra degli Aztechi.
924
00:44:28.400 --> 00:44:30.834
Dove la gente è accogliente.
E più gentile.
925
00:44:31.543 --> 00:44:33.879
E le donne sono più aperte
rispetto all'anale.
926
00:44:35.506 --> 00:44:36.465
Vi amo tutti.
927
00:44:39.927 --> 00:44:40.928
Potro, aspetta.
928
00:44:44.973 --> 00:44:47.476
Mi dispiace che la cosa del calcio
non abbia funzionato.
929
00:44:48.394 --> 00:44:50.187
Ho visto tutte le tue partite.
930
00:44:50.270 --> 00:44:53.190
- Non dire cazzate.
- Non me ne sono persa una!
931
00:44:53.732 --> 00:44:56.735
Senti. Cuervos contro Santos.
I Cuervos perdono 2-1.
932
00:44:57.152 --> 00:44:59.780
Tre minuti prima della fine,
Potro prende la palla.
933
00:44:59.863 --> 00:45:02.449
Mio fratello. Il portiere
non è in posizione. L'ha notato.
934
00:45:02.533 --> 00:45:06.203
Si accovaccia, sistema la palla,
si alza... Senza esitare. Bum!
935
00:45:06.662 --> 00:45:10.290
La palla va in rete
e il portiere deve raccoglierla.
936
00:45:10.374 --> 00:45:12.292
- L'hai vista.
- Sì. Tutte.
937
00:45:12.418 --> 00:45:14.920
Non sono l'unico crack della famiglia.
938
00:45:15.546 --> 00:45:19.675
Non mi raggiungerai mai.
Ma sai cosa fare con la palla.
939
00:45:22.803 --> 00:45:25.472
- Vieni a trovarmi, sì?
- Ti voglio bene.
940
00:45:26.974 --> 00:45:28.392
- Ehi, Potro.
- Cosa?
941
00:45:28.475 --> 00:45:31.145
- Seguimi su Instagram.
- Sì. Taggami questo.
942
00:45:33.772 --> 00:45:35.732
Sono contento che ti sei unito alla rissa.
943
00:45:35.816 --> 00:45:37.234
Mi stavano sfondando.
944
00:45:37.317 --> 00:45:39.319
Ti sbattevano
come una pallina da ping pong.
945
00:45:39.403 --> 00:45:42.156
Se non fossi arrivato,
ti avrebbero messo la testa nel culo.
946
00:45:42.239 --> 00:45:44.450
Sul serio. Devo badare a te.
947
00:45:44.533 --> 00:45:47.411
- È vero.
- Non vuoi restare a casa?
948
00:45:47.494 --> 00:45:49.413
- C'è spazio nell'auto.
- A casa tua?
949
00:45:49.496 --> 00:45:51.390
Scherzi. Vieni con me.
950
00:45:51.123 --> 00:45:53.542
Sai che razza di feste facciamo a casa?
951
00:45:53.625 --> 00:45:56.420
Puttane, droga.
Riempiamo il posto di ragazze.
952
00:45:56.503 --> 00:46:00.480
Non so come potrei vivere
con così tanto inquinamento.
953
00:46:00.132 --> 00:46:02.551
Non devi indossare una maschera?
Qual è il tuo piano?
954
00:46:02.759 --> 00:46:04.761
Ho speso tutto per questo viaggio.
955
00:46:04.845 --> 00:46:07.264
Posso ricominciare da zero,
fare l'assistente.
956
00:46:07.347 --> 00:46:10.767
Magari il cameriere
nel quartiere alla moda. Grazie, amico.
957
00:46:11.185 --> 00:46:12.600
Grazie a te.
958
00:46:15.272 --> 00:46:18.734
Ti ho scoperto.
Continuerò a badare a te fino alla morte.
959
00:46:19.318 --> 00:46:20.861
- Fammi un favore.
- Cosa?
960
00:46:20.944 --> 00:46:22.446
Smettila di fumare crack.
961
00:46:23.822 --> 00:46:24.990
Trovati un lavoro.
962
00:46:25.657 --> 00:46:28.368
Esci da quella casa.
Trovati un appartamento.
963
00:46:29.119 --> 00:46:31.288
Quando inizio a lavorare,
ti mando i soldi. Ok?
964
00:46:31.371 --> 00:46:32.247
Te ne mando un po'.
965
00:46:32.331 --> 00:46:34.583
Ascoltami. Ci vediamo presto, va bene?
966
00:46:34.666 --> 00:46:36.585
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
967
00:46:39.870 --> 00:46:40.756
Andiamo. Facciamo tardi.
968
00:46:40.839 --> 00:46:42.674
- Come va, bionda?
- Salve.
969
00:46:42.758 --> 00:46:44.510
Dove si sta recando?
970
00:46:45.520 --> 00:46:47.429
- Messico.
- Il passaporto, per favore.
971
00:46:47.513 --> 00:46:48.347
Sì.
972
00:46:50.641 --> 00:46:51.475
Ecco.
973
00:46:52.851 --> 00:46:56.730
- Lei non sembra messicano.
- Penso che sia un po' razzista.
974
00:46:57.147 --> 00:47:00.150
Senta. Vorrei rinunciare
alla nazionalità argentina.
975
00:47:00.234 --> 00:47:01.860
La prego, lo consegni al governo.
976
00:47:01.944 --> 00:47:06.310
Questo passaporto è già stato cancellato.
Lo tenga. Potrebbe servirle.
977
00:47:06.114 --> 00:47:07.366
Allora lo butti via.
978
00:47:07.950 --> 00:47:10.827
- Cosa stai facendo?
- Che problema hai?
979
00:47:11.662 --> 00:47:13.288
È come tradire la patria.
980
00:47:13.580 --> 00:47:15.400
Non conosci il Messico.
981
00:47:15.123 --> 00:47:17.840
- Ci sei mai stato?
- Ci vado ora.
982
00:47:17.167 --> 00:47:18.293
Sono messicano.
983
00:47:19.200 --> 00:47:21.296
Infatti, senti questa.
Andrò a vivere a Cancún.
984
00:47:21.380 --> 00:47:22.422
Quando morirò,
985
00:47:22.923 --> 00:47:26.218
voglio che gli amici mescolino ceneri
e coca e la sniffino sulla spiaggia
986
00:47:26.301 --> 00:47:27.719
suonando la ballata del Potro.
987
00:47:27.886 --> 00:47:29.221
- Ecco.
- È contento?
988
00:47:29.304 --> 00:47:33.308
Molto. Sa perché?
Perché oggi comincio una nuova vita.
989
00:47:33.392 --> 00:47:35.811
Faccia attenzione
con il peperoncino, i mariachi...
990
00:47:36.610 --> 00:47:38.689
- ...e le piazzette.
- Faccia attenzione con la menopausa.
991
00:47:39.220 --> 00:47:40.941
È vicina. Se non è già arrivata.
992
00:47:44.903 --> 00:47:47.906
Da dove cazzo veniamo?
Dove diavolo stiamo andando?
993
00:47:48.407 --> 00:47:52.350
Vediamo. Alla fine, siamo tutti vagabondi
che si muovono per il mondo.
994
00:47:52.869 --> 00:47:55.622
Ripensandoci, chi cazzo se ne frega
se la gamba funziona?
995
00:47:55.914 --> 00:47:58.584
Quello che conta
è che mi diventi ancora duro.
996
00:47:58.834 --> 00:48:00.711
L'Argentina non è più la mia casa.
997
00:48:00.794 --> 00:48:03.547
Il Messico, cazzo,
mi ha accolto calorosamente.
998
00:48:03.630 --> 00:48:05.700
La gente mi adora.
999
00:48:05.900 --> 00:48:07.593
Probabilmente ho figli sparsi ovunque.
1000
00:48:08.719 --> 00:48:10.762
Forse non saprò mai dove mi trovo.
1001
00:48:11.960 --> 00:48:12.514
Ma una cosa la so.
1002
00:48:13.980 --> 00:48:16.518
Dopotutto, sono io, Potro.
1003
00:50:35.365 --> 00:50:37.868
Sottotitoli: Silverio Lensi
76638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.