Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,481 --> 00:00:29,481
IDFL� Subs Crew
http://idfl.me
2
00:01:06,482 --> 00:01:11,591
HOPE (HARAPAN)
3
00:01:13,616 --> 00:01:20,616
Penerjemah: Sue Valentino
4
00:01:37,613 --> 00:01:40,389
TOKO HOPE
5
00:01:44,820 --> 00:01:47,460
Kapan pertemuannya?
6
00:01:47,623 --> 00:01:48,829
Apa?
7
00:01:48,991 --> 00:01:51,130
Kau sudah siap?
8
00:01:51,393 --> 00:01:52,963
Baiklah.
9
00:01:53,128 --> 00:01:55,404
Tunggu sebentar.
10
00:01:57,032 --> 00:02:01,276
Kau tak pernah datang
ke pertemuan PTA sejak tahun lalu.
11
00:02:01,403 --> 00:02:03,747
Jika kau terlambat,
tidak enak dengan mereka.
12
00:02:03,873 --> 00:02:06,752
Aku hampir siap.
13
00:02:06,909 --> 00:02:09,913
Aku bahkan belum sarapan.
14
00:02:10,045 --> 00:02:12,787
Nanti saja,
keluarlah sekarang!
15
00:02:13,015 --> 00:02:14,460
Baik, baik.
16
00:02:15,017 --> 00:02:16,758
Aku sudah siap!
17
00:02:16,852 --> 00:02:18,160
Aku berangkat sekarang!
18
00:02:18,320 --> 00:02:21,631
Aku mau berangkat.
19
00:02:22,024 --> 00:02:23,560
Bertemu dimana?
20
00:02:24,660 --> 00:02:26,264
Daging anjing?
21
00:02:27,029 --> 00:02:29,134
Aku tak bisa makan itu.
22
00:02:30,532 --> 00:02:31,909
KESELAMATAN DIUTAMAKAN
23
00:02:49,151 --> 00:02:52,655
Ding, dong, dang, dong!
24
00:02:54,156 --> 00:02:57,603
Waktunya istirahat makan siang!
25
00:02:57,726 --> 00:03:02,971
Menu hari ini sup ayam!
26
00:03:03,098 --> 00:03:06,978
Aku, manajer pabrik,
akan makan terakhir seperti biasa.
27
00:03:07,136 --> 00:03:09,810
Tolong ambilnya seporsi saja...
28
00:03:10,139 --> 00:03:13,120
...agar yang belakangan
dapat bagian.
29
00:03:13,509 --> 00:03:15,147
Hei! Kau!
30
00:03:15,344 --> 00:03:17,324
Jangan makan dua porsi
seperti terakhir kali!
31
00:03:17,413 --> 00:03:19,154
Atau aku akan membunuhmu!
32
00:03:19,848 --> 00:03:21,122
Dong-hoon?
33
00:03:21,483 --> 00:03:22,655
Ayo makan bareng.
34
00:03:22,751 --> 00:03:23,752
Baik!
35
00:03:24,086 --> 00:03:28,865
Bersulang!
36
00:03:33,128 --> 00:03:35,130
Libur musim panas
segera tiba.
37
00:03:35,264 --> 00:03:37,904
Apa yang kita berikan pada guru wali kelas?
38
00:03:37,967 --> 00:03:39,537
Bagaimana kalau gaun?
39
00:03:39,668 --> 00:03:41,477
Ide bagus./ Setuju.
40
00:03:41,670 --> 00:03:43,672
Bagaimana pendapatmu, Mi-hee?
41
00:03:44,707 --> 00:03:45,412
Huh?
42
00:03:48,544 --> 00:03:49,648
Bagaimana kalau pot bunga?
43
00:03:50,045 --> 00:03:50,921
Sudahlah!
44
00:03:51,680 --> 00:03:54,126
Belakangan ini, kami memberi amplop uang.
45
00:03:55,951 --> 00:03:58,397
Berapa banyak?
46
00:03:58,721 --> 00:04:01,702
Kau yang putuskan, Wakil Ketua.
47
00:04:01,757 --> 00:04:03,532
Tentu saja./ Ya.
48
00:04:03,625 --> 00:04:04,535
Ayo.
49
00:04:04,593 --> 00:04:07,403
Aku akan SMS kalian
jumlah yang akan kita berikan.
50
00:04:07,496 --> 00:04:09,737
Baiklah./ Ya.
51
00:04:09,832 --> 00:04:12,608
Aku kenyang./
Apa kita patungan hari ini?
52
00:04:12,768 --> 00:04:13,610
Berapa yang harus kami bayar?
53
00:04:13,669 --> 00:04:15,774
Kami makan banyak./ Ya.
54
00:04:16,038 --> 00:04:18,985
Ada apa? Ibunya So-Won
yang mau bayar?
55
00:04:19,742 --> 00:04:21,585
Aku?/ Benar.
56
00:04:21,977 --> 00:04:26,221
Bagaimana kalau kita
yang membayarnya kali ini?
57
00:04:26,281 --> 00:04:27,658
Aku bahkan tidak makan!
58
00:04:28,183 --> 00:04:32,598
Dia terlalu sibuk di toko
dan jarang datang.
59
00:04:33,055 --> 00:04:36,662
Dia selalu bilang
ingin mentraktir kalian.
60
00:04:36,759 --> 00:04:40,172
Kita beri ibunya So-Won kesempatan?
61
00:04:40,262 --> 00:04:41,935
Tentu saja.
62
00:04:42,031 --> 00:04:46,138
Terima kasih, Ny. IM./ Terima kasih.
63
00:04:47,269 --> 00:04:48,646
Kau punya berapa?
64
00:04:52,174 --> 00:04:53,778
$20.
65
00:04:54,476 --> 00:04:56,114
Bisa kartu kredit?
66
00:04:59,915 --> 00:05:02,919
$198? Tidak masuk akal!
67
00:05:03,285 --> 00:05:06,061
Mereka yang makan
semua daging anjingnya!
68
00:05:06,255 --> 00:05:08,235
Itu agar mereka baik dengan kita.
69
00:05:08,290 --> 00:05:11,760
Atau anakmu tidak akan diperhatikan.
70
00:05:11,827 --> 00:05:12,560
SEMANGKA, $20
71
00:05:12,561 --> 00:05:13,694
Kenapa mahal sekali?
72
00:05:13,695 --> 00:05:14,935
Kenapa ini sangat mahal?
73
00:05:16,965 --> 00:05:20,845
Beritahu suamimu agar
menaikkan gaji ayah So-Won.
74
00:05:21,036 --> 00:05:24,040
Dia cuma manajer, bukan bos.
75
00:05:25,707 --> 00:05:28,916
Kau tak memberitahu dia?
76
00:05:29,311 --> 00:05:31,382
Kenapa kau tak memberitahunya?
77
00:05:31,513 --> 00:05:32,583
Sepertinya itu anak laki-laki.
78
00:05:32,681 --> 00:05:35,093
Dia tidak tertarik lagi denganku.
79
00:05:35,317 --> 00:05:38,890
Lalu, bagaimana kau bisa hamil?
80
00:05:40,222 --> 00:05:44,796
Sejujurnya, kami melakukannya
hanya sekali dalam 3 tahun.
81
00:05:45,461 --> 00:05:47,304
3 tahun?
82
00:05:48,130 --> 00:05:50,736
Suamiku selalu terobesi denganku.
83
00:05:50,799 --> 00:05:53,143
Dia tak pernah puas.
84
00:05:53,235 --> 00:05:56,512
Bagaimana aku bisa membesarkan
dua anak, satu saja sudah sulit?
85
00:05:58,340 --> 00:06:02,015
Bayinya akan tumbuh sendiri.
86
00:06:04,646 --> 00:06:06,091
Benar tak ada yang tersisa?
87
00:06:06,982 --> 00:06:08,052
Ya.
88
00:06:09,618 --> 00:06:12,064
Tidak setia kawan!
89
00:06:21,630 --> 00:06:23,701
IM Dong-hoon? Enak?
90
00:06:24,800 --> 00:06:26,143
Yup!
91
00:06:28,704 --> 00:06:30,581
Aku cuma makan satu, sungguh.
92
00:06:30,739 --> 00:06:32,184
Tulang-tulang itu
tak mungkin dari satu porsi!
93
00:06:35,944 --> 00:06:37,082
Nikmat?
94
00:06:37,179 --> 00:06:38,283
Enak.
95
00:06:39,781 --> 00:06:41,454
KAu tidak diberi makan di rumah?
96
00:06:41,550 --> 00:06:43,530
Ya. Cuma nasi.
97
00:06:44,753 --> 00:06:49,099
Aku sangat kurus,
tapi istriku semakin gendut.
98
00:06:49,358 --> 00:06:50,701
Kau beruntung.
99
00:06:50,959 --> 00:06:53,565
Aku tak bisa makan
di sini dan di rumah.
100
00:06:54,062 --> 00:06:56,372
Aku cuma makan nasi
di rumah dan di sini juga.
101
00:06:56,565 --> 00:06:58,567
Dan ketiga putraku
mengatakan aku bau...
102
00:06:58,834 --> 00:07:01,144
...dan tak mau
mendekat denganku.
103
00:07:03,705 --> 00:07:05,013
Mau?
104
00:07:06,408 --> 00:07:08,285
Tidak usah!/ Baiklah.
105
00:07:18,453 --> 00:07:21,457
Berikan padaku.
Kau punya tiga kartu yang sama.
106
00:07:21,623 --> 00:07:24,399
Tapi ini kartu langka.
107
00:07:24,626 --> 00:07:26,367
Punyamu biasa.
108
00:07:26,562 --> 00:07:27,700
Mau?
109
00:07:28,564 --> 00:07:30,737
Kita barter dengan ini.
110
00:07:31,066 --> 00:07:33,672
Satu ini untuk lima itu.
111
00:07:33,835 --> 00:07:36,907
Young-seek! Dasar pelit!
112
00:07:37,039 --> 00:07:40,020
Tidak usah! Pelit!/ Ayo.
113
00:07:59,261 --> 00:08:00,569
Apa?
114
00:08:01,930 --> 00:08:03,170
Apa?
115
00:08:14,276 --> 00:08:15,914
Tunggu aku!
116
00:08:30,926 --> 00:08:31,996
Sial!
117
00:08:32,761 --> 00:08:35,241
Aku mati lagi!
118
00:08:35,430 --> 00:08:36,272
Hei!
119
00:08:36,398 --> 00:08:37,638
HAN Young-seek!
120
00:08:38,033 --> 00:08:38,841
Apa?
121
00:08:38,934 --> 00:08:41,574
Itu bukan punyamu! Jangan pukul!
122
00:08:42,170 --> 00:08:46,744
Aku sudah membayarnya!
Bukan urusanmu!
123
00:08:47,075 --> 00:08:50,613
Badan kecil berani melawan!
124
00:08:51,280 --> 00:08:52,623
Kecil?
125
00:08:59,821 --> 00:09:02,563
Baik. Wajahmu jauh lebih besar.
:P
126
00:09:02,691 --> 00:09:04,295
Mau mati kau!
127
00:09:05,127 --> 00:09:07,403
Ibu! Aku pulang!
128
00:09:07,829 --> 00:09:09,638
Hai, So-Won (HOPE).
129
00:09:17,406 --> 00:09:20,353
Masalahnya itu Young-seek.
130
00:09:20,575 --> 00:09:22,077
Kenapa kau menggerutu?
131
00:09:27,349 --> 00:09:29,488
Coba ini.
132
00:09:32,988 --> 00:09:36,026
Aku tidak mengerti.
133
00:09:36,158 --> 00:09:37,501
Apa?
134
00:09:37,659 --> 00:09:40,765
Ini soal matematika.
135
00:09:40,929 --> 00:09:44,308
Aku bisa mengerjakan
sebagian besar soalnya.
136
00:09:44,800 --> 00:09:47,747
Tapi aku tidak mengerti dengan soal ini.
137
00:09:47,903 --> 00:09:50,884
Kenapa soal matematika
kelas dua begitu sulit?
138
00:09:50,972 --> 00:09:52,474
Baca lagi.
139
00:09:52,674 --> 00:09:54,244
Tanya ayah saja?
140
00:09:54,409 --> 00:09:55,649
Ayah?
141
00:09:55,811 --> 00:09:58,223
Ayah mungkin lebih tidak mengerti
dari pada ibu.
142
00:09:59,981 --> 00:10:01,255
Ayo makan!
143
00:10:01,416 --> 00:10:03,987
"Young-su punya 9 pinsil...
144
00:10:04,086 --> 00:10:07,431
...dan Jin-hee punya 3 pinsil."
145
00:10:07,656 --> 00:10:12,002
"Bagaimana mereka bisa
punya jumlah pinsil yang sama?"
146
00:10:12,160 --> 00:10:14,663
"Tulislah jawabanmu."
147
00:10:15,263 --> 00:10:17,436
Jadi? Kau tulis apa?
148
00:10:17,566 --> 00:10:19,045
Tidak ada.
149
00:10:19,501 --> 00:10:20,502
Why?
150
00:10:21,269 --> 00:10:25,376
Cukup 9 ditambah 3...
151
00:10:25,507 --> 00:10:27,316
...lalu dibagi 2.
152
00:10:27,442 --> 00:10:30,821
Tidak semudah itu!
153
00:10:31,113 --> 00:10:35,255
Anggap Young-su adalah Young-seek.
154
00:10:35,384 --> 00:10:38,160
Dan Jin-hee itu aku.
155
00:10:38,420 --> 00:10:39,694
Young-seek?
156
00:10:39,821 --> 00:10:45,203
Tak mungkin Young-seek
mau memberi pensilnya.
157
00:10:46,228 --> 00:10:47,866
Agar kami punya
jumlah yang sama...
158
00:10:47,996 --> 00:10:51,637
...dia harus membeiku 3 pensil.
159
00:10:52,401 --> 00:10:54,938
Itu tidak mungkin...
160
00:10:55,103 --> 00:10:57,174
Dia tak pernah
memberiku apa pun!
161
00:10:57,339 --> 00:11:00,650
Bukan itu jawabannya!
162
00:11:01,510 --> 00:11:04,514
Dong-hoon, katakan sesuatu.
163
00:11:05,947 --> 00:11:07,927
Dengarkan ibumu.
164
00:11:08,049 --> 00:11:10,120
Jangan bertengkar dengan ibumu.
165
00:11:17,192 --> 00:11:19,832
Mie pedas membuatku sakit maag.
166
00:11:19,928 --> 00:11:22,408
Jangan makanlah!/
Aku tak bilang tidak mau.
167
00:11:22,664 --> 00:11:25,235
Sudahlah.
Nonton baseball sana!
168
00:11:25,500 --> 00:11:27,002
Aku akan membesarkan
So-Won sendirian.
169
00:11:28,336 --> 00:11:29,508
Really?
170
00:11:32,307 --> 00:11:34,014
Dengarkan baik-baik ibumu.
171
00:11:37,813 --> 00:11:39,349
Bodoh!
172
00:11:46,087 --> 00:11:48,067
Ayo ke kamar.
173
00:11:51,426 --> 00:11:54,464
Kokomong, si sosis.
174
00:11:54,696 --> 00:11:57,973
Kokomong yang suka bermain.
175
00:11:58,200 --> 00:12:01,545
Sang penemu jenius, Kokomong.
176
00:12:01,770 --> 00:12:05,377
Idola anak-anak, Kokomong!
177
00:12:06,174 --> 00:12:08,620
Young-seek?
Kau menunggu So-won?
178
00:12:08,944 --> 00:12:13,086
Tidak. Aku tidak menunggunya.
179
00:12:13,281 --> 00:12:14,851
Lalu, kenapa kau di sini?
180
00:12:15,016 --> 00:12:17,292
Aku menunggu mereka.
181
00:12:17,652 --> 00:12:19,290
Ayo./ Ayo!
182
00:12:19,454 --> 00:12:21,934
Tapi, So-won segera keluar.
183
00:12:23,692 --> 00:12:26,434
Ayah tahu cara mengikat rambut?
184
00:12:26,728 --> 00:12:28,537
Tentu saja.
185
00:12:29,431 --> 00:12:30,774
Kemarilah.
186
00:12:33,068 --> 00:12:34,604
Duduk.
187
00:12:37,005 --> 00:12:38,484
GWANG-SIK.
188
00:12:45,580 --> 00:12:47,821
Aku mau berangkat.
189
00:12:49,217 --> 00:12:50,958
Putra keduamu sakit?
190
00:12:52,521 --> 00:12:55,400
Flu? Oh, tidak.
191
00:12:55,690 --> 00:12:57,692
Aku akan tiba dalam 20 menit.
192
00:12:59,461 --> 00:13:04,843
Tanda-tangan untuk barang,
lalu membuka pabrik?
193
00:13:05,100 --> 00:13:07,102
Baik.
194
00:13:08,803 --> 00:13:10,646
Aduh! Sudahlah!
195
00:13:11,239 --> 00:13:12,547
Kenapa?
196
00:13:13,675 --> 00:13:15,018
Ayah akan mengikatnya dengan cantik.
197
00:13:15,210 --> 00:13:16,416
Tidak usah!
198
00:13:16,678 --> 00:13:19,955
Aku selalu hanya
memakai jepit rambut!
199
00:13:21,516 --> 00:13:23,792
Ibu selalu sibuk!
200
00:13:23,919 --> 00:13:27,924
Kau lebih cantik
memakai jepit rambut.
201
00:13:36,932 --> 00:13:38,377
So-won sudah berangkat sekolah, kan?
202
00:13:38,466 --> 00:13:39,570
Dia masih di rumah.
203
00:13:39,668 --> 00:13:41,773
Dia sudah terlambat!./
Aku berangkat.
204
00:13:41,903 --> 00:13:43,814
Anak lain sudah berangkat!
205
00:13:43,972 --> 00:13:46,578
Aku harus pergi memeriksa barang masuk.
206
00:13:46,908 --> 00:13:48,251
Di mana payung?
207
00:13:48,410 --> 00:13:50,856
Cari di bawah meja.
208
00:13:51,012 --> 00:13:52,753
Baik./ So-Won!
209
00:13:53,148 --> 00:13:55,185
Kau nanti terlambat!
210
00:14:15,270 --> 00:14:16,510
Apa itu?
211
00:14:36,625 --> 00:14:37,831
AKAN SEGERA KEMBALI
212
00:14:42,497 --> 00:14:44,841
Aku basah kuyup! Lari!
213
00:14:45,033 --> 00:14:48,173
Hei! Lewat sini!
214
00:14:48,603 --> 00:14:50,241
Aku kedinginan.
215
00:14:51,940 --> 00:14:54,079
So-won!
216
00:14:54,709 --> 00:14:55,813
Ya?
217
00:14:56,645 --> 00:14:58,181
Jangan cemberut.
218
00:14:59,047 --> 00:15:02,290
Ibu akan mengikat
rambutmu dengan cantik besok.
219
00:15:02,417 --> 00:15:03,760
Ibu selalu bilang begitu!
220
00:15:04,586 --> 00:15:06,395
Sudah merasa dewasa?
221
00:15:06,655 --> 00:15:08,657
Membantah ibu?
222
00:15:11,459 --> 00:15:14,906
Mau ibu antar ke sekolah?
223
00:15:15,063 --> 00:15:18,636
Tidak usah! Aku bisa lari
dan tiba dalam 3 menit.
224
00:15:19,100 --> 00:15:24,607
Jangan lewat gang berlumpur
tapi lewat jalan besar.
225
00:15:24,939 --> 00:15:27,317
Aku juga mau lewat dari sana.
226
00:15:30,745 --> 00:15:32,816
Lewat jalan besar!
227
00:15:49,964 --> 00:15:52,342
VIENNA PIANO
228
00:16:17,058 --> 00:16:20,505
Jika kita terlambat, mampus kita!
Lari!
229
00:16:21,196 --> 00:16:24,234
Lebat sekali!
Aku kedinginan!
230
00:16:25,433 --> 00:16:29,882
Tunggu aku! Pelan-pelanlah!
231
00:16:41,750 --> 00:16:44,253
Hei! Cepatlah!
232
00:16:52,594 --> 00:16:54,972
Tunggu!
233
00:17:11,946 --> 00:17:13,550
Mau ke sekolah?
234
00:17:16,818 --> 00:17:19,094
Payungnya cantik.
235
00:17:25,293 --> 00:17:27,603
Boleh berbagi denganku?
236
00:17:29,097 --> 00:17:30,474
Tapi...
237
00:17:30,932 --> 00:17:33,378
Aku sudah terlambat...
238
00:17:51,052 --> 00:17:54,693
Barangnya sudah datang.
Akan kuhitung semuanya.
239
00:17:54,856 --> 00:17:58,065
Jangan khawatir.
Hati-hati.
240
00:18:04,999 --> 00:18:08,469
Kenapa tagihan gas tinggi sekali?
241
00:18:54,515 --> 00:18:56,756
Ya?/ Kau dimana?
242
00:18:57,619 --> 00:18:59,257
Di rumah.
243
00:18:59,420 --> 00:19:00,990
Bagaimana ini...
244
00:19:01,222 --> 00:19:03,361
Apa? Terjadi sesuatu?
245
00:19:04,592 --> 00:19:08,768
Ada polisi di depan sekolah.
246
00:19:09,697 --> 00:19:11,040
Sekolah?
247
00:19:11,266 --> 00:19:15,612
Aku mampir mau memberi Young-seek payung.
248
00:19:16,170 --> 00:19:18,741
Tapi, kau tahu
lokasi konstruksi dekat sekolah?
249
00:19:19,073 --> 00:19:23,249
Anak perempuan di temukan hampir tewas.
250
00:19:24,646 --> 00:19:27,456
Halo? Kau dengar aku?
251
00:19:32,687 --> 00:19:34,166
Halo?
252
00:19:34,289 --> 00:19:36,269
Ini Inspektur SEO.
253
00:19:36,591 --> 00:19:38,662
Apa kau ayahnya IM So-won?
254
00:19:40,495 --> 00:19:41,906
Ya, benar.
255
00:19:41,996 --> 00:19:47,105
Dia terluka parah.
Kami membawanya ke RS Changwon.
256
00:19:48,002 --> 00:19:49,345
Rumah sakit?
257
00:19:49,904 --> 00:19:51,577
Putriku harusnya ada di sekolah.
258
00:19:51,806 --> 00:19:53,979
Dia tidak sadarkan diri.
259
00:19:54,142 --> 00:19:56,520
Tolong segera datang kesini.
260
00:19:58,179 --> 00:20:01,217
Halo? Halo?
261
00:20:02,317 --> 00:20:05,958
UGD
262
00:20:10,391 --> 00:20:13,929
Bagaimana kondisinya?
263
00:20:14,629 --> 00:20:18,577
Wajahnya luka parah
dan mengeluarkan banyak darah.
264
00:20:18,666 --> 00:20:20,202
Dan hampir tidak sadarkan diri.
265
00:20:20,368 --> 00:20:22,075
Lalu, siapa yang melaporkannya?
266
00:20:22,170 --> 00:20:25,276
Kami mendapat telepon dari 911./ Benarkah?
267
00:20:25,506 --> 00:20:27,986
Korban langsung yang menghubungi kami.
268
00:20:39,053 --> 00:20:41,055
Apa kau ibunya So-won?
269
00:20:42,490 --> 00:20:44,527
Tenanglah, bu.
270
00:20:49,030 --> 00:20:52,739
Hasil CT scan menunjukkan
banyak luka sayat dan...
271
00:20:52,900 --> 00:20:55,710
...luka sobek di anus usus besar.
272
00:20:56,037 --> 00:20:58,745
Dia harus di operasi...
273
00:20:59,173 --> 00:21:01,813
Kami mungkin harus
memotong bagian...
274
00:21:02,010 --> 00:21:04,388
...usus besar dan kecil.
275
00:21:37,278 --> 00:21:39,258
Apa yang terjadi?
276
00:21:39,614 --> 00:21:42,527
Hasil forensik akan segera keluar.
277
00:21:43,117 --> 00:21:46,098
Kami akan menemukan pelaku.
278
00:21:46,220 --> 00:21:47,426
Jangan khawatir, pak.
279
00:21:47,522 --> 00:21:48,557
Polisi LEE?
280
00:21:48,689 --> 00:21:53,604
Tetap disini dan
terus laporkan kondisinya.
281
00:22:03,404 --> 00:22:06,647
Apa itu terjadi di depan sekolah?
282
00:22:06,908 --> 00:22:08,478
Bagaimana kau bisa tahu?
283
00:22:08,676 --> 00:22:10,713
Dia lewat jalan mana?
284
00:22:11,712 --> 00:22:13,851
Apa jalan besar?
285
00:22:13,948 --> 00:22:15,791
Apa maksudmu?
286
00:22:16,284 --> 00:22:18,890
Aku menyuruhnya lewat sana...
287
00:22:20,688 --> 00:22:23,897
Kubiarkan dia jalan sendiri saat hujan.
288
00:22:24,725 --> 00:22:27,035
Hentikahlah!
289
00:22:32,633 --> 00:22:36,171
Apa ibunya Young-seok tahu
kalau itu So-won?
290
00:22:36,304 --> 00:22:40,480
Dia meneleponku dan mengatakan ada
anak perempuan sekarat di depan sekolah.
291
00:22:40,675 --> 00:22:42,780
Hentikan!/ Tidak bisa!
292
00:22:43,077 --> 00:22:47,082
Jika dia memberitahu orang lain
kalau itu So-won..
293
00:22:47,181 --> 00:22:48,626
Aku akan merobek mulutnya!
294
00:22:48,716 --> 00:22:50,059
Sudahlah!
295
00:22:55,323 --> 00:22:56,927
So-won...
296
00:23:00,628 --> 00:23:02,904
Wali IM So-won?
297
00:23:03,631 --> 00:23:05,372
Apa opersinya berjalan lancar?
298
00:23:05,533 --> 00:23:07,376
Seseorang harus masuk sekarang.
299
00:23:07,802 --> 00:23:09,645
Hannya boleh satu orang.
300
00:23:10,705 --> 00:23:13,481
Tunggu di sini.
Aku segera kembali.
301
00:23:27,388 --> 00:23:28,958
Dengarkan baik-baik.
302
00:23:29,457 --> 00:23:33,132
Kami harus mengangkat
usus besar dan anusnya.
303
00:23:33,427 --> 00:23:35,304
Jika tidak...
304
00:23:35,429 --> 00:23:37,067
...dia bisa mati.
305
00:23:37,165 --> 00:23:38,405
Pak?
306
00:23:38,633 --> 00:23:40,806
Dia bisa selamat jika
kami mamasang anus buatan.
307
00:23:42,503 --> 00:23:43,948
Anus buatan?
308
00:23:44,138 --> 00:23:46,140
Pemasangan stoma usus untuk
menempatkan usus kecil di luar.
309
00:23:47,241 --> 00:23:50,916
Dia akan hidup seperti itu seumur hidup.
310
00:23:57,985 --> 00:23:59,623
Kumohon selamatkan dia...
311
00:24:36,257 --> 00:24:37,702
Bagaimana?
312
00:24:44,065 --> 00:24:45,476
Dia selamat?
313
00:26:16,624 --> 00:26:20,572
Ayah datang?
314
00:26:21,395 --> 00:26:22,669
Ya...
315
00:26:25,566 --> 00:26:27,637
Mana ibu?
316
00:26:28,502 --> 00:26:32,348
Kami bergantian.
Ibumu diluar.
317
00:26:32,807 --> 00:26:36,778
Kami akan selalu di sini,
jangan khawatir.
318
00:26:37,278 --> 00:26:38,416
Baik...
319
00:26:43,718 --> 00:26:48,997
Kata dokter kau akan baik-baik saja.
320
00:26:49,523 --> 00:26:50,558
Ya.
321
00:26:51,425 --> 00:26:55,066
Bagaimana dengan pekerjaan ayah?
322
00:26:58,299 --> 00:27:00,210
Pekerjaan?
323
00:27:02,336 --> 00:27:04,179
Sudah selesai.
324
00:27:07,708 --> 00:27:13,624
Kukira ibu dan ayah
akan sibuk..
325
00:27:14,915 --> 00:27:19,728
Tapi orang jahat harus ditangkap...
326
00:27:21,088 --> 00:27:24,626
Dan aku sangat kesakitan...
327
00:27:26,694 --> 00:27:30,039
Jadi, aku menelepon 911...
328
00:27:30,664 --> 00:27:32,268
Bagus.
329
00:27:33,167 --> 00:27:35,340
Kenapa kau begitu pintar?
330
00:27:36,504 --> 00:27:39,451
Dia mengenakan celana warna krem.
331
00:27:40,207 --> 00:27:43,984
...dan rompi dengan banyak kantong...
332
00:27:44,145 --> 00:27:45,715
Siapa?
333
00:27:46,680 --> 00:27:48,887
Orang jahatnya.
334
00:27:49,483 --> 00:27:53,522
Dia harus ditangkap...
335
00:27:54,522 --> 00:27:58,993
Kita bicarakan
hal itu nanti saja. Ya?
336
00:27:59,226 --> 00:28:02,400
Terjadi di depan sekolah.
337
00:28:03,297 --> 00:28:09,179
Aku sangat mengantuk.
Bagaimana jika aku lupa?
338
00:28:10,271 --> 00:28:11,750
Tidak apa.
339
00:28:12,006 --> 00:28:16,648
Kata polisi mereka hampir menangkapnya.
340
00:28:17,077 --> 00:28:19,683
Benarkah?/ Ya!
341
00:28:20,214 --> 00:28:22,251
Saat kau istirahat...
342
00:28:24,885 --> 00:28:30,358
Ayah dan polisi
akan menangkapnya.
343
00:28:30,858 --> 00:28:32,838
Jadi, tidurlah.
344
00:28:33,727 --> 00:28:36,901
Baik, ayah.
345
00:28:38,666 --> 00:28:41,545
Tenggorokanku terasa kering.
346
00:28:42,069 --> 00:28:46,108
Dan aku merasa
ingin buang air besar.
347
00:29:28,883 --> 00:29:30,123
Ya, pak.
348
00:29:32,152 --> 00:29:33,529
Ya, pak.
349
00:29:41,362 --> 00:29:44,241
Sidik jari pelaku ditemukan di TKP.
350
00:29:45,032 --> 00:29:47,638
Apa mereka sudah menemukannya?
Apa dia sudah ditangkap?
351
00:29:48,102 --> 00:29:50,343
Kami menemukan kecocokan
sidik jari dengan mantan narapidana.
352
00:29:50,437 --> 00:29:52,576
...dan menemukan keberadannya.
353
00:29:56,510 --> 00:29:59,286
Kenapa kau tidak menangkapnya!
354
00:30:00,481 --> 00:30:01,482
Polisi LEE!
355
00:30:01,615 --> 00:30:03,891
Kenapa kau membawa dia kesini?
356
00:30:06,153 --> 00:30:09,327
Silahkan duduk, pak.
357
00:30:09,590 --> 00:30:10,967
Siapa pelakunya?
358
00:30:11,158 --> 00:30:12,535
Dia tinggal dimana?
359
00:30:12,593 --> 00:30:16,131
Aku dilarang memberikan anda informasi.
360
00:30:16,230 --> 00:30:17,573
Kau mendapat sidik jariknya!
361
00:30:17,631 --> 00:30:19,201
Kau tahu siapa pelakunya!
362
00:30:19,466 --> 00:30:23,642
Tapi kami tak bisa menangkapnya
hanya dengan sidik jari.
363
00:30:27,174 --> 00:30:29,211
Dia ada di daftar ini? Yang mana?
364
00:30:31,545 --> 00:30:33,650
Tak ada cukup bukti.
365
00:30:33,747 --> 00:30:36,159
Aku tak bisa menangkapnya
tanpa surat perintah.
366
00:30:36,250 --> 00:30:38,287
Kenapa kau tak bisa
mendapat surat perintah!
367
00:30:38,419 --> 00:30:39,557
Pak?
368
00:30:39,853 --> 00:30:43,995
Sidik jari bisa dari
siapa saja yang lewat.
369
00:30:44,291 --> 00:30:46,965
Kami butuh bukti yang lebih pasti
untuk mendapat surat penangkapan.
370
00:30:47,094 --> 00:30:49,005
Butuh bukti apa lagi!
371
00:30:49,163 --> 00:30:52,975
Seperti rekaman CCTV atau DNA.
372
00:30:53,167 --> 00:30:57,013
Tak ada CCTV di TKP dan
belum ada bukti DNA.
373
00:30:58,639 --> 00:31:03,054
Jika korban bersaksi...
374
00:31:03,110 --> 00:31:05,147
dan mengidentifikasi pelaku...
375
00:31:05,312 --> 00:31:07,724
...kami tak butuh surat perintah.
376
00:31:08,716 --> 00:31:10,161
Memberi kesaksian?
377
00:31:11,485 --> 00:31:15,297
Lalu, kau bisa menangkapnya?
378
00:31:16,924 --> 00:31:20,565
Dia tak bisa memberi kesaksian
dalam kondisi seperti itu.
379
00:31:20,861 --> 00:31:22,568
Ini cuma memberi kesaksian.
380
00:31:22,696 --> 00:31:26,269
Terserah katamu!
Dia itu putrimu!
381
00:31:27,034 --> 00:31:29,605
Kau mau dia mengingat kembali
kejadian yang mengerikan itu?
382
00:31:30,004 --> 00:31:32,416
Kau sebut dirimu seorang ayah?
383
00:31:33,374 --> 00:31:36,412
Apa kau tak punya perasaan?
384
00:31:37,277 --> 00:31:38,620
Perasaan?
385
00:31:41,882 --> 00:31:45,056
Baik. Anggap aku tak punya perasaan.
386
00:31:46,754 --> 00:31:47,994
Bu?
387
00:31:48,455 --> 00:31:51,959
Sunflower Center membantu
anak-anak korban kekerasan seksual.
388
00:31:52,192 --> 00:31:56,004
Mereka membantu anak-anak
menghadapi trauma.
389
00:31:57,898 --> 00:32:00,071
Kenapa ini bisa menimpa putri kami?
390
00:32:00,934 --> 00:32:05,041
Jika saja polisi bisa mengawasi
penjahat lebih baik...
391
00:32:05,239 --> 00:32:07,344
...ini tidak akan terjadi!
392
00:32:07,474 --> 00:32:09,044
Duduklah.
393
00:32:09,977 --> 00:32:12,184
Kita harus menangkap pelakunya!
394
00:32:12,446 --> 00:32:14,221
Kumohon tenanglah.
395
00:32:14,281 --> 00:32:16,852
Bagaimana kami bisa tenang!
396
00:32:26,760 --> 00:32:28,797
Pulanglah dan bawa...
397
00:32:28,996 --> 00:32:32,068
...mainan dan buku hariannya.
398
00:32:33,333 --> 00:32:34,471
Apa?
399
00:32:34,735 --> 00:32:37,579
Itu yang diminta terapis.
400
00:32:37,838 --> 00:32:39,840
Akan kucoba membujuk istri anda.
401
00:33:51,211 --> 00:33:53,851
KOKOMONG
402
00:34:07,728 --> 00:34:11,039
Haruskah dilakukan sekarang?
403
00:34:11,231 --> 00:34:13,108
Kami harus menangkap pelaku.
404
00:34:15,135 --> 00:34:17,775
Baru tiga hari.
405
00:34:18,038 --> 00:34:20,348
Secara psikologis dia belum stabil.
406
00:34:21,842 --> 00:34:23,515
Kau yakin?
407
00:34:24,545 --> 00:34:26,354
Kapan pun akan tetap sama saja.
408
00:34:27,848 --> 00:34:29,418
Ini tidak mudah baginya.
409
00:34:31,552 --> 00:34:34,362
Aku tidak mau melakukannya
tanpa persetujuan orang tua.
410
00:34:46,567 --> 00:34:48,547
So-won...
411
00:34:48,936 --> 00:34:50,916
...meminta agar menangkap pelakunya.
412
00:34:54,908 --> 00:34:56,751
Kau yakin?
413
00:35:00,147 --> 00:35:01,490
Ya...
414
00:35:07,087 --> 00:35:08,532
Sayang?
415
00:35:08,789 --> 00:35:10,928
Kau bisa bicara?
416
00:35:16,196 --> 00:35:18,176
Tidak mau bicara?
417
00:35:24,171 --> 00:35:26,651
Baiklah, kau cukup mengangguk saja.
418
00:35:28,675 --> 00:35:30,586
Bisakah kau melihatku?
419
00:35:36,917 --> 00:35:40,057
Kokomong, si sosis...
420
00:35:40,254 --> 00:35:43,360
Kokomong yang suka bermain.
421
00:35:46,193 --> 00:35:49,037
Aku cantik, kan?
422
00:35:57,671 --> 00:35:59,048
Seperti yang terlihat...
423
00:35:59,206 --> 00:36:03,154
IM So-won bisa
memberi pernyataan...
424
00:36:03,310 --> 00:36:05,017
...dan benar-benar sadar.
425
00:36:08,482 --> 00:36:09,825
Sayang?
426
00:36:10,117 --> 00:36:12,723
Hari itu sedang hujan lebat, kan?
427
00:36:20,294 --> 00:36:22,604
Kau bertemu orang jahat di jalan...
428
00:36:22,729 --> 00:36:25,369
...saat menuju sekolah dan hampir
terjadi hal yang berbahaya?
429
00:36:30,304 --> 00:36:32,284
Orang jahat itu...
430
00:36:33,340 --> 00:36:35,786
Apa kau bisa memberitahuku?
431
00:37:28,962 --> 00:37:30,339
So-won?
432
00:37:31,164 --> 00:37:33,041
Apa pria ini?
433
00:37:34,801 --> 00:37:38,214
Kenapa menurutmu dia orangnya?
434
00:37:40,707 --> 00:37:42,380
Wajahnya...
435
00:37:42,776 --> 00:37:44,483
Mata...
436
00:37:45,846 --> 00:37:47,325
Mulut...
437
00:37:48,348 --> 00:37:49,656
Benarkah?
438
00:37:51,218 --> 00:37:52,629
Sekiranya untuk jaga-jaga...
439
00:37:52,753 --> 00:37:59,068
Bisakah kau menunjuk
dari foto lain juga?
440
00:38:02,396 --> 00:38:04,069
So-won?
441
00:38:05,365 --> 00:38:09,313
Bisakah kau menunjukkan orangnya?
442
00:38:12,439 --> 00:38:17,081
So-won?
Bisa kita coba lagi?
443
00:38:17,210 --> 00:38:18,689
Anak pintar.
444
00:38:40,200 --> 00:38:43,613
Seiring waktu,
perilakunya akan berubah.
445
00:38:44,604 --> 00:38:46,982
Dia bisa tiba-tiba berteriak...
446
00:38:47,441 --> 00:38:49,512
...atau tidak bicara sama sekali.
447
00:38:52,045 --> 00:38:53,718
Apa maksudmu?
448
00:38:57,918 --> 00:39:00,831
Dia perlu perawatan
secara fisik dan emosinal.
449
00:39:01,121 --> 00:39:03,795
Mungkin akan sulit hanya
dengan bantuan keluarga.
450
00:39:05,225 --> 00:39:10,106
Keluarga mungkin
juga butuh perawatan.
451
00:39:11,164 --> 00:39:13,542
SUNFLOWER CENTER
452
00:39:17,804 --> 00:39:19,306
Hubungi aku.
453
00:39:20,607 --> 00:39:22,951
Apa yang kau lakukan?
454
00:39:23,143 --> 00:39:24,554
Jangan menakuti kami dengan...
455
00:39:24,611 --> 00:39:26,249
...hal-hal yang tak mungkin terjadi!
456
00:39:26,580 --> 00:39:29,754
Kau kenapa?
457
00:39:53,039 --> 00:39:54,450
Jika kau sudah selesai,
kuminta kau pergi.
458
00:39:54,741 --> 00:39:56,687
Siapa itu?
459
00:39:56,843 --> 00:39:58,550
Aku datang mau
mengambil piring.
460
00:39:58,712 --> 00:40:01,158
Kutaruh diluar.
461
00:40:01,314 --> 00:40:04,056
Aku tidak melihatnya. Dimana?
462
00:40:04,918 --> 00:40:09,025
Tentu saja ada di luar!
463
00:40:17,230 --> 00:40:18,675
Jangan bergerak!
464
00:40:18,999 --> 00:40:20,410
Haruskah kita melakukan ini?
465
00:40:20,534 --> 00:40:22,445
Jangan di ruangan dengan 6 pasien.
466
00:40:28,542 --> 00:40:30,283
Kita tak punya pilihan.
467
00:40:31,578 --> 00:40:32,989
Ya, Polisi LEE.
468
00:40:36,116 --> 00:40:37,754
Ya.
469
00:40:40,287 --> 00:40:41,994
Terima kasih.
470
00:40:42,088 --> 00:40:43,590
Aku harus ke kantor polisi.
471
00:40:43,857 --> 00:40:45,302
Mereka sudah menangkapnya?
472
00:41:03,543 --> 00:41:04,613
Aku akan kembali.
473
00:41:05,478 --> 00:41:06,684
Pak!
474
00:41:06,913 --> 00:41:07,948
Pak!
475
00:41:08,048 --> 00:41:09,789
Pak!
476
00:41:10,083 --> 00:41:12,085
Pak! Kau tidak boleh masuk!
477
00:41:13,220 --> 00:41:14,699
Ijinkan aku masuk!
478
00:41:14,921 --> 00:41:15,991
Pak!
479
00:41:16,156 --> 00:41:19,535
Kenapa dia kemari?
480
00:41:19,659 --> 00:41:21,138
Ijinkan aku masuk!
481
00:41:22,762 --> 00:41:24,435
Tidak bisa, pak!/
Ijinkan aku masuk!
482
00:41:24,731 --> 00:41:26,005
Tunggu!
483
00:41:26,166 --> 00:41:28,237
Biar kulihat wajahnya!/ Pak!
484
00:41:28,301 --> 00:41:29,439
Apa kau ayah korban?
485
00:41:29,703 --> 00:41:32,445
Pak! Boleh wawancara?
486
00:41:32,606 --> 00:41:33,949
Pak!
487
00:41:41,715 --> 00:41:43,695
Polisi menangkap pria karena
penculikan dan..
488
00:41:43,783 --> 00:41:46,696
...dan pemerkosaan
anak berusia 8 tahun.
489
00:41:46,786 --> 00:41:48,766
Anak itu ditemukan penuh luka...
490
00:41:48,822 --> 00:41:51,564
...dan luka sobek pada usus.
491
00:41:51,691 --> 00:41:53,568
Dia selamat setelah di operasi
dan sedang di rawat di RS.
492
00:41:53,693 --> 00:41:55,400
Oh tidak...
493
00:41:55,762 --> 00:42:00,701
Hal ini tidak boleh
diketahui publik...
494
00:42:01,534 --> 00:42:03,536
Kasihan So-won!
495
00:42:03,703 --> 00:42:06,479
Tenanglah! Anak-anak bisa dengar!
496
00:42:08,141 --> 00:42:09,711
Young-seek, masuklah!
497
00:42:10,176 --> 00:42:12,554
CHOI menculik anak perempuan...
498
00:42:12,746 --> 00:42:15,317
...pada pagi hari tanggal 19...
499
00:42:15,448 --> 00:42:19,362
...menyeretnya ke lokasi konstruksi
lalu memperkosa korban.
500
00:42:19,552 --> 00:42:23,125
Kesaksian korban...
501
00:42:23,256 --> 00:42:25,827
...menjadi petunjuk dalam
penangkapan pelaku.
502
00:42:27,627 --> 00:42:29,004
Halo?
503
00:42:29,729 --> 00:42:32,232
Kudengar pelakunya sudah ditangkap.
Kau dimana?
504
00:42:34,034 --> 00:42:37,015
RS masuk TV sekarang!
505
00:42:37,570 --> 00:42:39,208
Apa So-won baik-baik saja?
506
00:42:40,607 --> 00:42:43,110
CHOI menculik anak perempuan...
507
00:42:43,209 --> 00:42:44,950
...di depan sekolah...
508
00:42:45,078 --> 00:42:48,457
...membawanya ke tempat
terdekat lalu melecehkannya.
509
00:42:48,548 --> 00:42:56,794
CHOI tinggal kurang dari
1 km dari rumah korban.
510
00:42:56,956 --> 00:43:05,129
Pelaku baru bebas dari penjara
atas tuduhan yang sama.
511
00:43:05,298 --> 00:43:08,108
Kau dengar soal kasus pemerkosaan anak?
512
00:43:08,201 --> 00:43:10,442
Korban baru berusia 8 tahun.
513
00:43:10,570 --> 00:43:13,676
Kudengar dia di RS ini.
514
00:43:16,710 --> 00:43:18,451
Kau sudah tidak waras!
515
00:43:18,678 --> 00:43:20,521
Dia bersaksi untuk mendapatkan ini?
516
00:43:20,647 --> 00:43:22,285
Kita pindahkan dia!
517
00:43:32,392 --> 00:43:34,303
Tunggu! Jangan lewat sana.
518
00:43:37,897 --> 00:43:39,808
So-won? Kau baik-baik saja?
519
00:43:42,435 --> 00:43:43,709
Pak!
520
00:43:43,837 --> 00:43:45,817
Banyak orang ingin
membantumu, So-won.
521
00:43:45,905 --> 00:43:48,476
Apa kau ayahnya?/
Bagaimana dia bisa bersaksi?
522
00:43:53,747 --> 00:43:57,854
Tidak! Berhenti!
523
00:44:07,994 --> 00:44:11,771
Kita sampai.
524
00:44:14,000 --> 00:44:15,673
Ayah?
525
00:44:16,436 --> 00:44:20,282
Apa aku melakukan kesalahan?
526
00:44:24,444 --> 00:44:25,946
Tidak.
527
00:44:33,353 --> 00:44:35,663
Apa kau baik-baik saja?/
Kemarilah!
528
00:44:37,090 --> 00:44:39,969
So-won, tidak apa.
529
00:44:40,527 --> 00:44:43,565
Tolong! Tolong!
530
00:44:43,663 --> 00:44:45,574
So-won, tidak apa.
531
00:44:45,732 --> 00:44:47,006
Tidak apa.
532
00:44:49,335 --> 00:44:50,746
Ayah akan membersihkannya.
533
00:44:50,837 --> 00:44:53,647
Tolong! Cepat! So-won...
534
00:44:54,207 --> 00:44:56,278
Bu! Bu...
535
00:44:56,376 --> 00:44:59,789
Hubungi UGD!
536
00:45:00,280 --> 00:45:03,056
Hentikan! Pergilah!
537
00:45:03,183 --> 00:45:04,958
So-won! So-won!
538
00:45:05,018 --> 00:45:08,022
Jangan bergerak!
539
00:45:09,355 --> 00:45:12,029
Ayah akan membersihkannya!/
Hentikan!
540
00:45:12,992 --> 00:45:18,635
Jangan bergerak!/
Hentikan! Pergilah!
541
00:45:41,354 --> 00:45:42,731
Tidak...
542
00:45:44,224 --> 00:45:45,862
Tidak...
543
00:45:48,728 --> 00:45:52,073
So-won... Tidak...
544
00:45:53,700 --> 00:45:54,940
Tidak...
545
00:45:56,536 --> 00:45:58,345
Istrimu pingsan!
546
00:45:59,839 --> 00:46:02,285
Nafasnya tidak stabil!
547
00:46:02,408 --> 00:46:04,081
Alat pernafasan!
548
00:46:04,210 --> 00:46:06,520
Dia mengalami pendarahan./ Saline!
549
00:46:06,613 --> 00:46:09,321
Detak jantungnya terlau cepat!
550
00:46:23,363 --> 00:46:25,240
Aku ingin memberitahumu.
551
00:46:27,734 --> 00:46:32,581
Setelah apa yang menimpa So-won,
aku lupa diri.
552
00:46:39,212 --> 00:46:40,657
Kau marah?
553
00:46:46,019 --> 00:46:47,157
Kenapa?
554
00:46:49,055 --> 00:46:52,400
Kenapa kau tak memberitahuku
selama 5 bulan?
555
00:46:55,995 --> 00:46:57,065
Apa kau...
556
00:46:59,766 --> 00:47:01,370
...tidak ingin melahirkannya?
557
00:47:02,902 --> 00:47:04,279
Kata dokter bayinya baik-baik saja.
558
00:47:14,314 --> 00:47:15,588
Jangan menangis.
559
00:47:20,153 --> 00:47:23,134
RS CHANG-WON
560
00:47:56,122 --> 00:47:59,729
Ini pasti berat bagimu, sayang.
561
00:48:02,428 --> 00:48:04,305
Tapi ibu sakit.
562
00:48:06,566 --> 00:48:08,136
Dia tak bisa sering datang.
563
00:48:11,571 --> 00:48:14,347
Kau bilang ingin adik, kan?
564
00:48:19,612 --> 00:48:23,526
Ada adik kecil di perut ibumu.
565
00:48:25,518 --> 00:48:27,054
Tahu artinya?
566
00:48:34,494 --> 00:48:35,666
Kau tidak kepanasan?
567
00:48:41,367 --> 00:48:42,607
Kau tidak suka ayah?
568
00:48:45,571 --> 00:48:46,572
Tidak tahu?
569
00:48:48,541 --> 00:48:50,714
So-won?
Kau malu?
570
00:48:54,814 --> 00:48:57,351
Ini ayah.
Jangan malu.
571
00:49:03,556 --> 00:49:05,001
Ayah akan keluar...
572
00:49:08,728 --> 00:49:10,002
Jadi kau bisa menenangkan diri.
573
00:49:11,664 --> 00:49:12,938
Jangan tutupi wajahmu.
574
00:49:27,346 --> 00:49:31,385
Terapis memintaku
memberikan ini.
575
00:49:35,088 --> 00:49:37,625
Wanita dari Sunflower Center.
576
00:50:25,571 --> 00:50:26,777
Apa yang kau lakukan?
577
00:50:27,306 --> 00:50:28,410
Aku...
578
00:50:33,813 --> 00:50:36,589
Tidak ada.
579
00:50:44,791 --> 00:50:46,236
$2,870.
580
00:50:56,602 --> 00:50:59,139
Pengadilan pukul 11:00 hari rabu
581
00:51:13,553 --> 00:51:17,365
Dong-hoon? Tunggu.
Di sini terlalu berisik.
582
00:51:18,191 --> 00:51:20,137
Kenapa kau tak menghubungiku lebih cepat?
583
00:51:21,527 --> 00:51:22,471
Halo?
584
00:51:22,929 --> 00:51:23,930
Kau masih di sana?
585
00:51:25,198 --> 00:51:26,677
Soal pesangonku...
586
00:51:27,233 --> 00:51:29,008
Apa maksudmu?
587
00:51:29,502 --> 00:51:32,108
Kau sedang cuti.
Pesangon apa?
588
00:51:32,839 --> 00:51:34,944
Aku tidak masuk kerja
selama 2 minggu...
589
00:51:36,309 --> 00:51:37,947
Tak tahu kapan akan berakhir.
590
00:51:38,578 --> 00:51:40,023
Ada persidangan juga.
591
00:51:40,580 --> 00:51:41,786
Jujurlah.
592
00:51:42,882 --> 00:51:44,361
Jika itu masalah uang...
593
00:51:46,185 --> 00:51:48,961
Aku punya uang simpanan
yang tidak diketahui istriku.
594
00:51:50,189 --> 00:51:51,497
Kau bisa mengunakannya.
595
00:51:51,591 --> 00:51:53,935
Kau sudah membantuku tahun lalu...
596
00:51:53,993 --> 00:51:55,472
...saat ibu mertuaku meninggal.
597
00:51:55,862 --> 00:51:57,967
Bodoh! Jangan bilang begitu!
598
00:51:59,966 --> 00:52:02,469
Apa aku harus memohon agar
kau meminjam uang padaku?
599
00:52:03,269 --> 00:52:05,681
Jika kau butuh uang, tanya saja!
600
00:52:06,405 --> 00:52:08,248
Butuh uang atau tidak?
601
00:52:09,275 --> 00:52:10,253
Aku membutuhkannya.
602
00:52:11,110 --> 00:52:11,850
Baiklah.
603
00:52:13,312 --> 00:52:14,222
Akan kupinjamkan untukmu.
604
00:52:15,181 --> 00:52:17,286
Aku harus kembali bekerja.
605
00:52:29,729 --> 00:52:30,901
Aku juga ikut.
606
00:52:31,964 --> 00:52:32,908
Au sehat.
607
00:52:33,199 --> 00:52:34,337
Kau belum sehat.
608
00:52:34,934 --> 00:52:36,379
Kau hampir keguguran.
609
00:52:37,570 --> 00:52:38,514
Keguguran?
610
00:52:39,338 --> 00:52:42,080
Tapi, aku harus
melihat keparat itu!
611
00:52:43,209 --> 00:52:45,348
Kau pikir aku bisa istirahat?
612
00:52:45,578 --> 00:52:46,716
Kalau begitu, aku tidak pergi.
613
00:52:47,647 --> 00:52:48,853
Kau mengancamku?
614
00:52:49,048 --> 00:52:50,425
Kau yang mengancam.
615
00:52:50,850 --> 00:52:52,887
Mengancamku dengan
bayi di kandungan?
616
00:52:53,853 --> 00:52:54,558
Apa?
617
00:52:54,754 --> 00:52:56,097
Anakku sakit.
618
00:52:56,188 --> 00:52:58,600
Dan istriku yang sedang hamil
mengira bisa keluyuran.
619
00:52:59,025 --> 00:53:00,527
Aku mati saja!
620
00:53:05,031 --> 00:53:06,066
Kau datang?
621
00:53:19,278 --> 00:53:21,087
Kau belum makan apa-apa, kan?
622
00:53:30,556 --> 00:53:31,466
Katamu...
623
00:53:33,059 --> 00:53:35,232
...ketika aku menelepon pagi itu...
624
00:53:36,662 --> 00:53:40,200
...bahwa aku tahu semuanya
dan sengaja meneleponmu?
625
00:53:43,569 --> 00:53:45,810
Jika aku memberitahu orang lain...
626
00:53:46,906 --> 00:53:49,045
...kau akan merobek mulutku?
627
00:53:50,843 --> 00:53:52,754
Gosip memang cepat menyebar.
628
00:53:55,014 --> 00:53:56,687
Aku tak bilang
akan merobek mulutmu.
629
00:53:57,383 --> 00:53:59,294
Kubilang aku bisa merobek mulutmu.
630
00:54:10,529 --> 00:54:12,873
Bersikap sok tegar...
631
00:54:13,532 --> 00:54:15,443
...kau bahkan tak bisa menangis, kan?
632
00:54:17,803 --> 00:54:20,010
Kau bersikap
lebih sok tegar.
633
00:54:25,411 --> 00:54:26,515
Kau...
634
00:54:28,481 --> 00:54:30,791
Kau kira ini pertama kalinya
aku kemari hari ini?
635
00:54:31,250 --> 00:54:33,662
Aku datang lebih dari 10 kali.
636
00:54:34,053 --> 00:54:36,260
Aku cuma melihat dari kejauhan lalu pergi.
637
00:54:38,290 --> 00:54:39,360
Kenapa!
638
00:54:40,860 --> 00:54:42,498
Kau harusnya datang menemuiku.
639
00:54:44,263 --> 00:54:46,504
Aku sangat menunggu kedatanganmu.
640
00:54:48,401 --> 00:54:50,540
Kau bilang akan merobek mulutku!
641
00:54:50,603 --> 00:54:53,277
Aku tak bilang begitu!
642
00:55:08,621 --> 00:55:09,998
Makanlah.
643
00:55:14,994 --> 00:55:17,497
Berhentilah menangis!
644
00:55:19,732 --> 00:55:20,972
Apa ini baju kotor?
645
00:55:26,038 --> 00:55:28,780
Berhentilah menangis
dan makanlah!
646
00:55:31,944 --> 00:55:33,184
TERDAKWA
647
00:55:33,245 --> 00:55:36,317
Sekitar jam 8:30 pagi
tanggal 19 Juli, terdakwa...
648
00:55:36,549 --> 00:55:39,086
...menyeret korban 8 tahun...
649
00:55:39,385 --> 00:55:41,524
...ke lokasi konstruksi terdekat...
650
00:55:41,754 --> 00:55:43,825
...menyerang wajah
dan perut korban...
651
00:55:44,023 --> 00:55:45,559
...mencekiknya...
652
00:55:46,058 --> 00:55:47,435
...lalu melecehkannya...
653
00:55:47,693 --> 00:55:50,173
...di bagian alat kelamin korban.
Apa itu benar?
654
00:55:53,699 --> 00:55:55,508
Aku tidak ingat.
655
00:55:57,036 --> 00:56:00,779
Aku bekerja semalaman
lalu pulang saat subuh.
656
00:56:01,474 --> 00:56:04,318
Aku minum alkohol lalu tidur.
657
00:56:04,443 --> 00:56:06,753
Lalu, bisa kau menjelaskan...
658
00:56:06,812 --> 00:56:08,120
..noda darah di pakaianmu?
659
00:56:09,315 --> 00:56:10,316
Noda darah?
660
00:56:11,350 --> 00:56:12,727
Ada noda darah?
661
00:56:14,019 --> 00:56:15,293
Kuserahkan hasil forensik
yang menyatakan...
662
00:56:15,354 --> 00:56:18,096
...bahwa darah adalah milik korban.
663
00:56:18,357 --> 00:56:22,271
Serta video saat korban
mengidentifikasi pelaku.
664
00:56:27,900 --> 00:56:29,601
KESAKSIAN KORBAN
665
00:56:29,602 --> 00:56:30,842
HASIL DNA
666
00:56:30,903 --> 00:56:35,443
Sepatu dan rompi
yang disebut jaksa...
667
00:56:36,175 --> 00:56:37,518
...apa itu benar milikmu?
668
00:56:38,444 --> 00:56:42,449
Ya, tapi aku kehilangan itu
beberapa hari yang lalu.
669
00:56:43,582 --> 00:56:45,323
Kapan kau kehilangan barang itu?
670
00:56:45,951 --> 00:56:47,624
Sekitar 3 hari lalu...
671
00:56:48,287 --> 00:56:52,827
Aku meninggalkannya di lokasi konstruksi
tapi barang itu hilang.
672
00:56:53,259 --> 00:56:54,431
Kapan kau menemukannya?
673
00:56:54,860 --> 00:56:58,239
Tergelatak di luar rumahku
di hari penangkapan.
674
00:56:58,364 --> 00:56:59,240
Keberatan!
675
00:56:59,398 --> 00:57:02,777
Terdakwa hanya mengklaim kehilangan
lalu menemukannya lagi.
676
00:57:03,002 --> 00:57:05,209
Tak ada bukti untuk itu.
677
00:57:05,471 --> 00:57:07,178
Apa ada bukti untuk membuktikannya?
678
00:57:07,439 --> 00:57:08,645
Kami sedang mencarinya, Yang Mulia.
679
00:57:09,074 --> 00:57:12,453
Kami akan menanyakan
para buruh konstruksi...
680
00:57:13,245 --> 00:57:14,383
...dan menemukan bukti.
681
00:57:14,613 --> 00:57:16,286
Kalau begitu, tunjukkan
ketika kau menemukan buktinya.
682
00:57:17,183 --> 00:57:20,130
Persidangan berikutnya
tanggal 25 September, jam 3.
683
00:57:20,286 --> 00:57:21,822
Sidang ditunda.
684
00:57:26,358 --> 00:57:27,962
Bajingan!
685
00:57:28,661 --> 00:57:31,938
Kau sebut dirimu manusia!
686
00:57:32,231 --> 00:57:34,802
Setelah perbuatanmu padanya!
Bajingan!
687
00:57:36,602 --> 00:57:38,377
Kau tidak ingat?
688
00:57:38,604 --> 00:57:41,915
Keparat!
689
00:57:45,811 --> 00:57:47,313
Ingat gerakan kalian?
690
00:57:47,613 --> 00:57:49,286
Ya!
691
00:57:49,682 --> 00:57:50,592
Aku juga.
692
00:57:50,783 --> 00:57:52,626
Tapi, aku tidak bisa.
693
00:57:53,252 --> 00:57:54,196
Jangan khawatir.
694
00:57:54,253 --> 00:57:57,097
Jika lupa, aku akan masuk.
695
00:57:57,690 --> 00:57:58,498
Siap?
696
00:57:58,857 --> 00:58:02,134
Tidak apa jika melakukan kesalahan.
Buatlah gerakan ceria.
697
00:58:02,761 --> 00:58:03,671
Satu per satu.
698
00:58:26,919 --> 00:58:28,398
Halo, semuanya!
699
00:58:28,654 --> 00:58:30,463
Aku Kokomong!
700
00:58:30,990 --> 00:58:34,164
Mari menciptakan sesuatu
yang hebat hari ini!
701
00:58:35,127 --> 00:58:38,597
Halo? Aku si cantik Aromi!
702
00:58:38,764 --> 00:58:41,472
Kenapa aku begitu cantik?
703
00:58:44,870 --> 00:58:45,848
Tada!
704
00:58:46,005 --> 00:58:47,848
Aku Kero!
705
00:58:48,007 --> 00:58:50,954
Mau lihat tarian baruku?
706
00:58:54,813 --> 00:58:59,626
Semua teman di sini.
Apa yang akan terjadi hari ini?
707
00:58:59,918 --> 00:59:02,558
Ayo kita ke Taman Kulkas!
708
00:59:09,161 --> 00:59:12,404
Ayo berguling bersama!
709
00:59:12,731 --> 00:59:17,731
Ayo berkumpul bersama!
Kokomong memanggil!
710
00:59:19,271 --> 00:59:20,875
Waktunya bersenang-senang!
711
00:59:21,140 --> 00:59:22,744
Ini akan menyenangkan!/
Ini akan menyenangkan!
712
00:59:23,242 --> 00:59:26,587
Ayo berguling bersama!
Hore!
713
00:59:26,712 --> 00:59:30,125
Ayo berkumpul bersama!
Hore! Hore!
714
00:59:30,182 --> 00:59:36,622
Pegan tangan Kokomong
dan berlari seperti angin!
715
00:59:37,022 --> 00:59:40,333
Kokomong! Kokomong!
716
00:59:40,526 --> 00:59:43,973
Aku suka Kokomong!
717
00:59:44,096 --> 00:59:47,077
Hari ini dan besok.
718
00:59:47,566 --> 00:59:50,911
Ayo bermain bersama setiap hari!
719
00:59:50,969 --> 00:59:54,246
Ayo berguling bersama!
Hore!
720
00:59:54,406 --> 00:59:57,751
Ayo berkumpul bersama!
Hore! Hore!
721
00:59:57,810 --> 01:00:04,193
Pegang tangan Kokomong
dan berlari seperti angin!
722
01:00:11,857 --> 01:00:12,733
Hei!
723
01:00:13,459 --> 01:00:14,529
Bagaimana persidangannya?
724
01:00:15,761 --> 01:00:17,798
Belum ada hasil
di hari pertama.
725
01:00:18,063 --> 01:00:19,974
Kapan persidangan berikutnya?/
Sebulan lagi.
726
01:00:20,766 --> 01:00:22,837
Sedang apa kau?
727
01:00:23,402 --> 01:00:24,676
Kau tidak lihat?
728
01:00:26,004 --> 01:00:27,483
Kukira kau tidak suka terapis itu.
729
01:00:28,874 --> 01:00:31,514
Siapa peduli? Jika dia
bisa membantu anakku...
730
01:00:37,549 --> 01:00:38,493
Ibunya Young-seok!
731
01:00:38,884 --> 01:00:40,090
Kau datang?/ Ya.
732
01:00:41,053 --> 01:00:44,466
Jika kau sudah selesai minum,
bergantianlah dengan si telur.
733
01:00:44,491 --> 01:02:44,722
{\fs8\pos(353,285)\b0} Sue Valentino @IDFL.me
734
01:00:44,723 --> 01:00:45,463
Baik.
735
01:00:54,099 --> 01:00:55,407
Minta air.
736
01:00:56,135 --> 01:00:58,376
Kau datang?/ Ya.
737
01:00:59,605 --> 01:01:00,811
Kau juga?
738
01:01:01,106 --> 01:01:02,710
Ah, ya...
739
01:01:03,709 --> 01:01:05,985
Aku menghabiskan waktu
dengan para kakak ini.
740
01:01:06,745 --> 01:01:07,621
Kakak?
741
01:01:08,947 --> 01:01:10,654
Ya! Kakak!
742
01:01:11,383 --> 01:01:16,128
Wanita mudah akrab
dan bertengkar.
743
01:01:16,488 --> 01:01:17,364
O, begitu...
744
01:01:18,023 --> 01:01:21,402
Peranku cukup pentin.
Aku harus kembali.
745
01:01:21,493 --> 01:01:22,972
Tentu saja./ Dah.
746
01:01:41,480 --> 01:01:42,288
Aromi!
747
01:01:44,049 --> 01:01:45,027
Kokomong!
748
01:01:46,084 --> 01:01:47,358
Makan yang banyak.
749
01:01:50,422 --> 01:01:54,336
Menggambar dan pujian...
750
01:01:54,526 --> 01:01:55,834
...takkan membuka hatinya
751
01:01:56,528 --> 01:01:59,737
Anak-anak menghilangkan stres
dengan tertawa...
752
01:01:59,832 --> 01:02:01,971
...dan bermain hingga keringatan.
753
01:02:03,502 --> 01:02:08,713
$19 per kostum selama 2 jam.
754
01:02:08,874 --> 01:02:11,912
Kalian meminjam 4 kostum.
755
01:02:12,077 --> 01:02:13,681
Jadi, totalnya $152.
756
01:02:14,146 --> 01:02:17,025
Satu pekerja biayanya $10 per jam.
757
01:02:17,216 --> 01:02:19,662
Jadi, selama 2 jam $80.
758
01:02:19,718 --> 01:02:22,927
Tapi, karena mereka membantu,
Total $172.
759
01:02:23,555 --> 01:02:25,159
Cukup bayar kami $150.
760
01:02:25,858 --> 01:02:27,963
Kenapa mahal sekali?
761
01:02:28,193 --> 01:02:30,366
Ini juga untuk tujuan yang baik.
762
01:02:35,801 --> 01:02:37,212
$150./ Benar...
763
01:02:44,743 --> 01:02:46,188
Terima kartu kredit?
764
01:02:46,712 --> 01:02:48,214
Kartu kredit?/ Ya.
765
01:02:50,148 --> 01:02:51,092
Tentu.
766
01:02:54,920 --> 01:02:56,024
Ini.
767
01:02:56,188 --> 01:03:02,764
Berapa biaya meminjam ini
selama satu hari?
768
01:03:04,096 --> 01:03:06,770
$70 per hari.
769
01:03:06,865 --> 01:03:10,438
Selama satu minggu $350.
770
01:03:11,403 --> 01:03:12,575
Begini.../ Ya?
771
01:03:12,804 --> 01:03:16,581
...bisakah kau memberi diskon?
772
01:03:16,775 --> 01:03:18,777
Atau menerima cicilan?
773
01:03:19,611 --> 01:03:21,181
Cicilan?/ Ya.
774
01:03:23,048 --> 01:03:24,322
Tunggu sebentar!
775
01:03:29,121 --> 01:03:32,967
Ini agak tua.
776
01:03:33,158 --> 01:03:36,901
Kami jarang memakainya.
777
01:03:38,664 --> 01:03:39,768
Jadi?
778
01:03:45,604 --> 01:03:48,210
Gunakan saja dan mengembalikannya nanti.
779
01:03:49,308 --> 01:03:50,844
Sungguh?/ Ya.
780
01:03:53,378 --> 01:03:54,618
Yang tegar, pak.
781
01:03:55,581 --> 01:03:56,821
Terima kasih!/ Tentu!
782
01:04:01,086 --> 01:04:02,190
Terima kasih!
783
01:04:11,496 --> 01:04:12,634
Putriku...
784
01:04:13,465 --> 01:04:15,672
...mengalami hal yang sama seperti So-won.
785
01:04:17,803 --> 01:04:21,410
Saat dia berusia 16 tahun,
dia bunuh diri.
786
01:04:25,110 --> 01:04:26,589
Di tahun yang sama...
787
01:04:30,449 --> 01:04:32,258
...aku mencoba bunuh diri dengan
mengenderai mobilku ke sungai.
788
01:04:34,286 --> 01:04:35,697
Seperti yang kau lihat...
789
01:04:38,056 --> 01:04:39,535
Aku kehilangan kakiku.
790
01:04:40,692 --> 01:04:42,330
Dan aku masih hidup seperti ini.
791
01:04:45,931 --> 01:04:47,877
Pelaku yang melakukan itu
pada putriku...
792
01:04:51,236 --> 01:04:53,512
... masih bebas berkeliaran.
793
01:05:00,512 --> 01:05:01,889
Apa kau bisa tidur?
794
01:05:02,814 --> 01:05:04,191
Kau terlihat kurang sehat.
795
01:05:07,853 --> 01:05:09,230
Aku tak bisa tidur.
796
01:05:12,658 --> 01:05:13,568
5 bulan?
797
01:05:14,860 --> 01:05:15,861
6 bulan?
798
01:05:17,829 --> 01:05:21,436
Akan lahir bulan November.
799
01:06:35,373 --> 01:06:37,353
Temanku pulang
800
01:07:10,442 --> 01:07:12,217
Taman Kulkas?
801
01:07:35,901 --> 01:07:37,881
Kau juga pulanglah.
802
01:07:55,654 --> 01:07:58,362
Temanmu menunggu.
803
01:08:30,789 --> 01:08:33,599
So-won mau makan sekarang...
804
01:09:05,957 --> 01:09:08,938
Temanmu menunggu
805
01:09:36,521 --> 01:09:37,465
Sekarang.
806
01:09:39,224 --> 01:09:41,795
Aku akan mengajukan pertanyaan,
807
01:09:42,160 --> 01:09:44,606
Dan kau yang menjawab,
paham, So-won?
808
01:09:46,598 --> 01:09:47,838
Bagus!
809
01:09:47,999 --> 01:09:51,606
Tempel satu karena
kau sudah menjawab.
810
01:09:57,575 --> 01:09:59,555
Mau aku yang
menempelnya lebih dulu?
811
01:10:04,482 --> 01:10:07,622
Kau jarang bicara belakangan ini?
812
01:10:13,658 --> 01:10:14,830
So-won?
813
01:10:16,361 --> 01:10:18,136
Kau bisa bicara hari ini?
814
01:10:23,969 --> 01:10:27,007
Kau mau menempelnya?
815
01:10:33,345 --> 01:10:37,191
Ini langit malam.
816
01:10:38,283 --> 01:10:41,355
Ketika langit malam
dipenuhi kupu-kupu...
817
01:10:42,387 --> 01:10:45,800
So-won akan bisa bicara lagi.
818
01:10:46,458 --> 01:10:48,904
Dan tidur nyenyak lagi.
819
01:10:49,694 --> 01:10:52,675
Dan juga bisa
menjawab soal matematika.
820
01:10:53,465 --> 01:10:56,002
Itu luar biasa, kan?
821
01:11:01,206 --> 01:11:02,378
So-won?
822
01:11:04,409 --> 01:11:06,047
Kalau begitu, bisakah kau menulis?
823
01:11:15,887 --> 01:11:17,696
Ya
824
01:11:22,961 --> 01:11:25,840
So-won?
Tanggal berapa hari ini?
825
01:11:28,266 --> 01:11:30,246
24 Agustus
826
01:11:31,536 --> 01:11:33,413
Benar!
827
01:11:33,738 --> 01:11:36,116
Jadi, kau sedang liburan musim panas.
828
01:11:42,847 --> 01:11:45,020
Berapa hari lagi
hingga masuk sekolah?
829
01:11:51,890 --> 01:11:52,834
3 hari?
830
01:11:55,160 --> 01:11:58,232
Kau paling ingin melakukan
apa saat sekolah dimulai?
831
01:11:59,230 --> 01:12:02,473
Bisakah aku ke sekolah?
832
01:12:02,567 --> 01:12:03,443
Tentu saja!
833
01:12:10,742 --> 01:12:13,985
Bohong.
834
01:12:15,647 --> 01:12:17,752
Kenapa menurutmu itu bohong?
835
01:12:17,982 --> 01:12:20,087
Kenapa menurutmu
kau tidak bisa ke sekolah?
836
01:12:22,520 --> 01:12:23,965
Aku malu.
837
01:12:27,392 --> 01:12:28,894
Malu apa?
838
01:12:36,301 --> 01:12:38,975
Kejadian itu
839
01:12:41,906 --> 01:12:42,782
Kejadian hari itu?
840
01:12:43,908 --> 01:12:48,482
Aku takkan memberitahu temanku.
841
01:12:53,184 --> 01:12:56,165
Menurutmu mereka tahu atau tidak?
842
01:12:56,221 --> 01:12:58,360
Kurasa mereka tahu.
843
01:13:10,235 --> 01:13:11,009
Berikan satu.
844
01:13:15,607 --> 01:13:16,779
Untukmu semua?
845
01:13:17,909 --> 01:13:19,411
Jangan berubah pikiran!
846
01:13:20,145 --> 01:13:20,885
Ayo.
847
01:13:21,579 --> 01:13:22,455
Sampai nanti.
848
01:13:26,518 --> 01:13:30,660
Apa yang akan
kau bilang ke mereka?
849
01:13:32,323 --> 01:13:34,064
Kupikir...
850
01:13:34,125 --> 01:13:38,073
Akan kukatakan aku ke tempat
keponakan dengan orangtuaku.
851
01:13:38,229 --> 01:13:40,607
Atau pergi liburan.
852
01:13:42,534 --> 01:13:48,075
Jika aku tidak menjelaskannya dengan baik,
bisa tersebar rumor buruk.
853
01:14:04,822 --> 01:14:07,803
Peraturan Kelas.
854
01:14:08,026 --> 01:14:13,669
Apa yang paling
kau tidak suka saat sakit?
855
01:14:15,033 --> 01:14:17,070
Tidak sekolah...
856
01:14:18,636 --> 01:14:22,743
Dan orangtuaku tak bisa bekerja.
857
01:14:24,209 --> 01:14:25,882
Menghabiskan banyak uang...
858
01:14:37,055 --> 01:14:39,729
Cara Mengobrol Dengan Putrimu
859
01:14:43,228 --> 01:14:47,404
Orang itu memintaku
berbagi payung dengannya.
860
01:14:48,900 --> 01:14:53,144
Aku ingin pergi saja.
861
01:14:55,607 --> 01:15:00,955
Tapi, dia basah kuyup
dan aku harus berbagi.
862
01:15:02,080 --> 01:15:03,684
Jadi, aku berbagi payung dengannya.
863
01:15:04,749 --> 01:15:09,892
Kata orang ini salahku dan
aku melakukan hal yang salah.
864
01:15:15,326 --> 01:15:16,566
Ya ampun!
865
01:15:17,595 --> 01:15:18,835
Kerja bagus!
866
01:15:19,597 --> 01:15:20,769
Aku I'm beat!
867
01:15:21,332 --> 01:15:22,675
Berikan padaku.
868
01:15:31,743 --> 01:15:38,183
Kau paling ingin melakukan apa
saat keluar dari RS?
869
01:15:40,451 --> 01:15:43,728
Ke sekolah bertemu teman-teman.
870
01:15:44,756 --> 01:15:46,497
Dan melihat adik bayi lahir.
871
01:15:48,493 --> 01:15:52,532
Tapi aku tak bisa ke sekolah...
872
01:15:53,598 --> 01:15:58,172
...dan aku khawatir
PR ku tidak selesai.
873
01:16:02,340 --> 01:16:06,015
Saat adik bayi lahir,
aku ingin menggendongnya...
874
01:16:08,179 --> 01:16:10,125
Tapi dengan adanya ini...
875
01:16:11,082 --> 01:16:17,465
Aku khawatir akan
mengotori adik bayi.
876
01:16:20,191 --> 01:16:24,867
Dan bagaimana
jika orangtuaku...
877
01:16:24,962 --> 01:16:29,411
...hanya menyayangi adik bayi?
878
01:16:30,201 --> 01:16:32,306
Jam Tidur.
Datang lagi
879
01:16:54,292 --> 01:16:57,296
Itu Kokomong!
880
01:17:05,436 --> 01:17:10,010
Kau pernah kepikiran seperti ini?
881
01:17:11,609 --> 01:17:17,685
Berharap semua kembali
seperti dulu saat terbangun...
882
01:17:19,584 --> 01:17:22,656
Kemarin, aku kepikiran begitu.
883
01:17:22,954 --> 01:17:28,427
Aku merasa semua akan kembali normal,
ketika aku terbangun.
884
01:17:31,562 --> 01:17:34,566
Jadi, aku minum obat.
885
01:17:36,100 --> 01:17:39,240
Dan berdoa sebelum tidur.
886
01:17:41,172 --> 01:17:45,018
Tapi saat aku terbangun,
tak ada yang berubah.
887
01:17:54,552 --> 01:17:56,998
Lalu, bagaimana perasaanmu?
888
01:18:00,057 --> 01:18:06,269
Nenek ketika frustasi
sering mengucapkan...
889
01:18:07,031 --> 01:18:12,447
"Aku ingin mati!"
890
01:18:14,472 --> 01:18:19,979
Kurasa aku mengerti
sekarang maksud nenek.
891
01:18:23,147 --> 01:18:28,961
"Aku ingin mati"...
Menurutmu apa artinya?
892
01:18:34,959 --> 01:18:36,996
Kenapa aku dilahirkan?
893
01:19:09,927 --> 01:19:12,339
Lihatlah, So-won!
Cantik, kan?
894
01:19:12,497 --> 01:19:13,669
Tiuplah!
895
01:19:18,769 --> 01:19:22,182
Selamat, So-won!/ Terima kasih.
896
01:19:25,843 --> 01:19:31,316
Kita sudah lama tidak pulang,
Ibu gugup.
897
01:19:31,949 --> 01:19:32,893
Kau gugup?
898
01:19:36,988 --> 01:19:40,162
Tak bisakah kita tinggal di sini?
899
01:19:40,691 --> 01:19:41,601
Kenapa?
900
01:19:43,127 --> 01:19:46,370
Khawatir karena mau pulang?
901
01:19:53,671 --> 01:19:54,513
Sudah siap?
902
01:19:55,239 --> 01:19:56,479
Sudah dibayar?
903
01:19:58,976 --> 01:20:01,582
Gwang-sik meminjamkan mobilnya. Ayo.
904
01:20:03,114 --> 01:20:04,218
So-won?
905
01:20:04,882 --> 01:20:07,988
Mau ikut turun dengan ayah?
906
01:20:17,595 --> 01:20:18,596
Kutunggu di bawah.
907
01:20:56,867 --> 01:20:57,811
Ada apa?
908
01:20:58,336 --> 01:20:59,406
Apa kau mabuk darat?
909
01:21:00,504 --> 01:21:03,849
Kita hampir sampai./ Baik.
910
01:21:05,276 --> 01:21:07,722
Tidak apa, So-won.
911
01:21:16,821 --> 01:21:17,856
Kita sampai.
912
01:21:20,925 --> 01:21:22,131
Bawa dia masuk! Cepat!
913
01:21:22,927 --> 01:21:24,600
So-won, ayo masuk.
914
01:21:24,929 --> 01:21:26,840
Bagus.
915
01:21:30,267 --> 01:21:32,076
Tidak apa, So-won.
916
01:21:33,804 --> 01:21:35,147
Tidak apa, So-won.
917
01:21:37,875 --> 01:21:38,580
Cepat masuklah!
918
01:21:38,709 --> 01:21:42,418
Ayo. Kita di rumah.
919
01:21:43,481 --> 01:21:46,087
Tidak apa.
Kita di rumah.
920
01:22:48,045 --> 01:22:49,991
Young-seek?
Mau bertemu So-won?
921
01:22:50,948 --> 01:22:53,656
Apa So-won sudah pulang?
922
01:22:53,851 --> 01:22:54,852
Tentu.
923
01:22:55,720 --> 01:22:56,892
Mau bertemu dia?
924
01:22:57,154 --> 01:23:02,399
Tidak, aku cuma lewat
dan penasaran...
925
01:23:02,727 --> 01:23:06,971
Kudengar kau tak mau
bermain dengannya...
926
01:23:07,031 --> 01:23:09,204
...karena dia bilang
kepalamu sangat besar.
927
01:23:09,700 --> 01:23:10,735
Ahhh yang benar saja!
928
01:23:10,868 --> 01:23:13,815
Kata siapa?
929
01:23:15,439 --> 01:23:16,782
Kata ibu So-won.
930
01:23:18,242 --> 01:23:20,654
Aku bisa gila...
931
01:23:21,378 --> 01:23:22,186
Kenapa?
932
01:23:25,549 --> 01:23:27,460
Ada apa?
933
01:23:28,953 --> 01:23:34,699
Aku ingin berjalan ke sekolah
dengan dia hari itu.
934
01:23:36,026 --> 01:23:38,063
Jika kami pergi bersama...
935
01:23:39,497 --> 01:23:42,205
...itu takkan terjadi.
936
01:23:49,774 --> 01:23:52,050
Kenapa kau, bocah.
937
01:23:53,110 --> 01:23:56,387
Tidak apa. Jangan menangis.
938
01:23:57,948 --> 01:23:59,552
Tidak apa.
939
01:24:00,785 --> 01:24:02,287
Mau permen?
940
01:24:04,655 --> 01:24:07,158
Ayo masuk!
941
01:24:09,059 --> 01:24:11,869
Memberi hormat Guru.
942
01:24:12,429 --> 01:24:14,807
Jangan berlari di lorong sekolah.
943
01:24:18,435 --> 01:24:22,406
Buku laporan
dikumpulkan besok.
944
01:24:23,707 --> 01:24:26,779
Bawa formulir persetujuan
untuk kegiatan ekstra kurikuler.
945
01:24:28,579 --> 01:24:30,684
Aku bisa mengantarnya.
946
01:24:30,948 --> 01:24:34,191
Bayinya sudah mau lahir.
Aku yang akan mengatarnya.
947
01:24:34,251 --> 01:24:35,594
Pakai ini.
948
01:24:36,554 --> 01:24:37,624
Bagus.
949
01:24:37,822 --> 01:24:39,495
Tidak terlalu jauh.
950
01:24:39,557 --> 01:24:41,969
Ibu, aku mau pergi dengan So-won.
951
01:24:43,160 --> 01:24:44,230
Kau mendengarnya?
952
01:24:45,262 --> 01:24:46,434
Kau mendengarnya?
953
01:24:49,333 --> 01:24:50,334
Baiklah.
954
01:24:50,434 --> 01:24:52,607
Kami sudah siap.
955
01:24:53,370 --> 01:24:55,976
Anak pintar.
956
01:24:56,140 --> 01:24:58,950
Kami sudah siap!
957
01:24:59,076 --> 01:25:02,717
Ibu? Suara gemerciknya terlalu keras.
958
01:25:03,080 --> 01:25:05,526
Kau khawatir karena itu?
959
01:26:24,228 --> 01:26:28,370
Jika kantong kolustominya
jatuh atau bocor...
960
01:26:28,432 --> 01:26:29,809
...tolong hubungi aku.
961
01:26:30,234 --> 01:26:31,110
Tentu saja.
962
01:26:31,302 --> 01:26:33,282
Dan bisakah dia menghindari...
963
01:26:33,337 --> 01:26:37,285
...kontak langsung dengan guru laki-laki?
964
01:26:39,410 --> 01:26:40,718
Maaf sudah merepotkan.
965
01:26:40,811 --> 01:26:42,688
Para guru akan berhati-hati.
966
01:26:42,746 --> 01:26:46,319
Jangan khawatir.
967
01:26:46,817 --> 01:26:51,527
Apa menurutmu para murid
akan mengolok-oloknya?
968
01:26:52,022 --> 01:26:56,994
Dengan kau melakukan semua ini,
mereka akan baik padanya juga.
969
01:26:57,795 --> 01:27:00,708
Aku akan datang
dengan...
970
01:27:01,432 --> 01:27:03,275
...berpakaian lebih rapi lain kali.
971
01:27:06,203 --> 01:27:07,375
Aku minta maaf.
972
01:27:10,307 --> 01:27:11,115
Permisi.
973
01:27:12,710 --> 01:27:13,620
Aku pamit dulu.
974
01:27:51,215 --> 01:27:53,195
Bagaimana jika orang jahat itu
datang lagi?
975
01:27:53,350 --> 01:27:55,193
Aku takut.
Semoga dia dihukum.
976
01:28:16,373 --> 01:28:19,115
Bukankah hari ini kau libur?
977
01:28:19,276 --> 01:28:20,254
Oh, tidak...
978
01:28:22,079 --> 01:28:23,524
So-won tidak sekolah?
979
01:28:24,448 --> 01:28:25,791
Bukankah sudah kukatakan?
980
01:28:26,083 --> 01:28:27,858
Kami akan bertemu
terapis hari ini.
981
01:28:29,019 --> 01:28:30,464
Oh, iya...
982
01:28:45,936 --> 01:28:47,381
Bersabarlah.
983
01:28:48,205 --> 01:28:51,618
Katanya So-won
sudah jauh lebih baik.
984
01:28:52,910 --> 01:28:54,048
Tidak apa...
985
01:28:58,248 --> 01:29:00,194
Bagaimana dengan ayahnya So-won?
986
01:29:01,518 --> 01:29:04,590
Dia pergi sebelum So-won bangun.
987
01:29:06,457 --> 01:29:10,599
Aku kasihan padanya.
988
01:29:11,161 --> 01:29:13,072
Mengkhawatirkannya...
989
01:29:13,530 --> 01:29:15,601
Kau semakin lebih baik.
990
01:29:21,472 --> 01:29:23,418
Dari semua anak di dunia ini...
991
01:29:24,575 --> 01:29:27,556
Kenapa hal ini menimpa putirku?
992
01:29:30,747 --> 01:29:34,627
Kuharap hal yang sama
menimpa semua anak di dunia ini.
993
01:29:37,054 --> 01:29:41,969
Dengan begitu, So-won tak akan tersendiri
dan tidak terlalu menderita.
994
01:29:44,428 --> 01:29:45,463
Dan?
995
01:29:47,664 --> 01:29:54,309
Tapi, setelah memikirannya...
aku merasa bersalah pada si bayi.
996
01:29:58,876 --> 01:30:03,985
Ini terjadi karena
aku sangat jahat.
997
01:30:07,217 --> 01:30:09,026
Aku merasa begitu.
998
01:30:14,424 --> 01:30:16,563
Tiap kali aku membersihkan
kantung kolostominya...
999
01:30:21,965 --> 01:30:24,639
Kumulai bertanya
kapan ini akan berakhir.
1000
01:30:30,641 --> 01:30:32,348
Apa neneknya tinggal denganmu?
1001
01:30:35,746 --> 01:30:36,918
Ya.
1002
01:30:37,581 --> 01:30:41,586
Ibuku tinggal dengan kami
sampai beliau meninggal tahun lalu.
1003
01:30:42,553 --> 01:30:47,161
Dia sering mengucapkan,
"Aku ingin mati"?
1004
01:30:49,159 --> 01:30:50,604
Bagaimana kau bisa tahu?
1005
01:30:51,328 --> 01:30:55,834
Dia mengatakannya
karena rematiknya.
1006
01:30:56,333 --> 01:30:59,871
Ketika kutanya So-won
maksud ucapan itu...
1007
01:31:00,571 --> 01:31:02,244
...dia sempat berpikir...
1008
01:31:03,874 --> 01:31:09,324
...dan mengatakan,
"Kenapa aku dilharikan?"
1009
01:31:23,994 --> 01:31:25,405
Hai, Young-seek.
1010
01:31:28,532 --> 01:31:34,073
So-won tidak bisa jalan cepat, jadi kau
jalan satu langkah di belakanngnya, ya?
1011
01:31:34,137 --> 01:31:36,014
Baik./ Bagus.
1012
01:31:36,907 --> 01:31:39,444
Aku bisa pergi sendiri...
1013
01:31:39,776 --> 01:31:43,417
Aku akan berjalan di belakangmu.
1014
01:31:44,581 --> 01:31:46,561
Jangan mendekatiku.
1015
01:31:47,050 --> 01:31:49,553
Baiklah.
Pergilah duluan.
1016
01:31:50,520 --> 01:31:51,658
Sampai jumpa.
1017
01:31:52,956 --> 01:31:54,526
Terima kasih, Young-seek.
1018
01:32:03,567 --> 01:32:06,639
Kau mau kemana?
Kau tidak makan siang?
1019
01:32:06,703 --> 01:32:07,738
Aku akan kembali!
1020
01:32:07,938 --> 01:32:08,882
Kau mau kemana?
1021
01:32:09,039 --> 01:32:10,074
Ke suatu tempat!
1022
01:33:05,829 --> 01:33:06,739
So-won?
1023
01:33:07,831 --> 01:33:10,038
Apa isi tas itu?
1024
01:33:10,233 --> 01:33:11,974
Kenapa kau ingin tahu?
1025
01:33:17,307 --> 01:33:19,480
Mau permen?
1026
01:33:19,576 --> 01:33:20,953
Ya!/ Aku juga!
1027
01:33:25,916 --> 01:33:29,125
Aku harus pulang. Dah!
1028
01:33:29,252 --> 01:33:31,198
sampai besok!/ Sampai besok!
1029
01:34:02,986 --> 01:34:04,192
So-won!
1030
01:34:07,691 --> 01:34:11,366
Kokomong yang di sana...
1031
01:34:11,528 --> 01:34:13,940
Apa dia teman barumu?
1032
01:34:18,802 --> 01:34:21,976
Dia wanita atau pria?
1033
01:34:36,686 --> 01:34:40,532
Entah.
1034
01:34:40,857 --> 01:34:43,303
Kokomong cumalah Kokomong.
1035
01:34:45,729 --> 01:34:47,037
So-won?
1036
01:34:48,565 --> 01:34:52,308
Aku cuma ingin bilang,
jangan sakit.
1037
01:34:55,172 --> 01:34:59,848
Maaf soal yang dulu.
1038
01:35:04,047 --> 01:35:05,754
Kita masih berteman, kan?
1039
01:35:07,984 --> 01:35:08,860
Ya.
1040
01:35:09,085 --> 01:35:10,257
Sampai besok.
1041
01:35:18,161 --> 01:35:19,435
Kokomong!
1042
01:35:37,781 --> 01:35:38,953
Kau...
1043
01:35:49,292 --> 01:35:50,703
Apa kau...
1044
01:35:54,464 --> 01:35:56,068
Ayahku?
1045
01:35:59,269 --> 01:36:00,907
Kau ayah, kan?
1046
01:36:06,009 --> 01:36:07,420
Jawab aku!
1047
01:36:18,188 --> 01:36:27,632
Apa itu karena aku
terus menghindari ayah?
1048
01:36:36,373 --> 01:36:37,477
Ayah tidak kepanasan?
1049
01:36:47,717 --> 01:36:48,855
Ayo pulang.
1050
01:37:09,105 --> 01:37:10,209
Aku pulang.
1051
01:37:10,307 --> 01:37:11,911
Hai. So-won!
1052
01:37:12,008 --> 01:37:13,919
Astaga!
1053
01:37:16,179 --> 01:37:17,157
Apa ini?
1054
01:37:17,981 --> 01:37:18,789
Ini ayah.
1055
01:37:25,188 --> 01:37:28,226
Kau kenapa!
Sedang apa kau?
1056
01:38:07,163 --> 01:38:10,303
Tn. IM Dong-hoon?
1057
01:38:11,101 --> 01:38:12,603
Pos!
1058
01:38:21,745 --> 01:38:24,555
Surat Panggilan Untuk So-won
1059
01:38:24,848 --> 01:38:29,126
Kenapa So-won harus
memberi kesaksian?
1060
01:38:29,285 --> 01:38:32,562
Pembelanya mengajukan catatan...
1061
01:38:32,622 --> 01:38:34,329
....psikologis So-won sebagai bukti.
1062
01:38:35,458 --> 01:38:38,803
Hakim mengatakan video kesaksiannya..
1063
01:38:38,895 --> 01:38:40,806
...tidak bisa dipercaya.
1064
01:38:41,197 --> 01:38:45,009
Itu sama saja dengan membunuhnya.
1065
01:38:45,201 --> 01:38:50,241
Tapi... jika dia tidak bersaksi sekarang,
masalah bisa semakin parah.
1066
01:38:52,509 --> 01:38:55,353
Keparat itu mengklaim...
1067
01:38:55,712 --> 01:38:58,283
...dia lemah secara
fisik dan mental.
1068
01:38:58,515 --> 01:38:59,789
Apa?
1069
01:39:00,116 --> 01:39:01,891
Dia menulis petisi...
1070
01:39:02,018 --> 01:39:04,430
...dia tak bisa mengingat
ketika sedang mabuk.
1071
01:39:05,455 --> 01:39:07,435
Jika itu diterima...
1072
01:39:07,824 --> 01:39:11,966
...dia akan dihukum maksimal 15 tahun
atau bebas hanya dalam 8-9 tahun.
1073
01:39:14,898 --> 01:39:16,104
Pikirkanlah lagi, pak.
1074
01:39:16,666 --> 01:39:20,307
Jika So-won bersaksi
di hadapan hakim...
1075
01:39:20,837 --> 01:39:22,680
...dia akan terpojok.
1076
01:39:30,013 --> 01:39:32,892
CORRECTIONAL CENTER
1077
01:39:39,055 --> 01:39:40,125
Kau mengirim...
1078
01:39:41,224 --> 01:39:42,931
...tiga petisi ?
1079
01:39:44,694 --> 01:39:45,502
Ya.
1080
01:39:46,429 --> 01:39:48,636
Aku tidak mengingatnya.
1081
01:39:49,866 --> 01:39:51,140
Aku juga stres.
1082
01:39:51,367 --> 01:39:52,812
Setelah kau melakukannya...
1083
01:39:54,204 --> 01:39:56,707
...bagaimana bisa
kau tidak mengingatnya?
1084
01:39:57,674 --> 01:40:01,622
Tiap kali aku minum.
Aku tak bisa mengingat.
1085
01:40:02,812 --> 01:40:07,352
Mereka memaksaku mengingat,
jadi kepalaku sakit.
1086
01:40:08,051 --> 01:40:09,359
Kepalamu sakit?
1087
01:40:12,422 --> 01:40:15,892
Jika aku memang melakukannya,
aku pantas mati.
1088
01:40:17,694 --> 01:40:22,700
Melakukan hal itu pada anak kecil
bukanlah manusia, tapi babi.
1089
01:40:30,340 --> 01:40:33,480
Apa datang ingin berdamai?
1090
01:40:42,152 --> 01:40:43,096
Damai?
1091
01:40:44,654 --> 01:40:47,794
Aku ingin damai.
1092
01:40:48,958 --> 01:40:51,495
Tapi, aku tak punya apa-apa.
1093
01:40:53,096 --> 01:40:56,634
Jika aku segera bebas,
mungkin aku bisa mencari uang.
1094
01:40:58,501 --> 01:41:01,311
Kau paham maksudku?
1095
01:41:05,275 --> 01:41:06,686
Kau ada di sana!
1096
01:41:07,644 --> 01:41:08,952
Kau ingat!
1097
01:41:09,646 --> 01:41:10,989
Kau tahu putriku!
1098
01:41:12,182 --> 01:41:14,423
Kau pikir aku akan
membiarkanmu bebas, bajingan?
1099
01:41:17,520 --> 01:41:19,022
Jangan memakiku.
1100
01:41:21,925 --> 01:41:24,496
Tak heran dia begitu
tak tahu malu...
1101
01:41:25,361 --> 01:41:27,068
Kurasa dia itu mirip ayahnya.
1102
01:41:28,798 --> 01:41:31,176
Berpikirlah dengan bijak.
1103
01:41:33,102 --> 01:41:35,548
Menurutmu berapa lama
aku akan di sini?
1104
01:41:37,907 --> 01:41:39,386
Suatu hari nanti
aku akan bebas.
1105
01:41:42,312 --> 01:41:43,154
Kau mau apa!
1106
01:41:43,580 --> 01:41:45,253
Kau mau apa!
1107
01:41:48,785 --> 01:41:50,355
Keluar! Bajingan!
1108
01:41:50,787 --> 01:41:51,993
Kemari kau!
1109
01:42:20,750 --> 01:42:22,559
Istriku mengatakan...
1110
01:42:23,453 --> 01:42:28,630
...dia berharap hal yang sama
menimpa semua anak-anak.
1111
01:42:30,627 --> 01:42:34,905
Kupikir dia sangat jahat.
1112
01:42:37,767 --> 01:42:39,144
Tapi sekarang, aku kepikiran begitu.
1113
01:42:42,538 --> 01:42:43,812
Aku tahu perasaanmu.
1114
01:42:45,375 --> 01:42:48,322
Tidak.
Kau tidak mengalaminya.
1115
01:42:49,012 --> 01:42:49,854
Dong-hoon?
1116
01:42:51,080 --> 01:42:52,582
Bisakah kau berpikiran secara berbeda?
1117
01:42:54,350 --> 01:42:55,727
Itu adalah kecelakaan?
1118
01:42:57,587 --> 01:43:00,534
Seperti dia sedang berjalan...
1119
01:43:00,657 --> 01:43:03,604
...dan tertabrak mobil.
1120
01:43:03,693 --> 01:43:04,728
Kecelakaan.
1121
01:43:05,228 --> 01:43:06,104
Apa?
1122
01:43:07,196 --> 01:43:08,106
Kecelakaan?
1123
01:43:08,431 --> 01:43:13,244
Berpikirkanlah seperti itu
jadi keluargamu bisa melanjutkan hidup.
1124
01:43:16,039 --> 01:43:17,211
Hentikan mobilnya.
1125
01:43:18,107 --> 01:43:19,051
Dong-hoon?
1126
01:43:19,175 --> 01:43:20,313
Berhenti!
1127
01:43:30,520 --> 01:43:32,625
Jika itu anakmu, kau bisa
menggangap itu kecelakaan?
1128
01:43:35,458 --> 01:43:36,664
Aku jalan kaki saja...
1129
01:43:52,375 --> 01:43:53,979
Apa aku...
1130
01:43:55,979 --> 01:43:57,754
...punya asuransi?
1131
01:43:58,214 --> 01:43:59,352
Asuransi apa?
1132
01:44:00,283 --> 01:44:01,489
Asuransi jiwa?
1133
01:44:02,585 --> 01:44:03,928
Sesuatu seperti itu...
1134
01:44:05,455 --> 01:44:07,628
Aku tak punya minat
dan tak punya uang.
1135
01:44:08,725 --> 01:44:10,534
Aku akan bekerja keras
seperti anjing selamanya!
1136
01:44:11,728 --> 01:44:14,334
10 tahun lagi,
berapa usia So-won?
1137
01:44:16,733 --> 01:44:17,837
Kenapa?
1138
01:44:23,439 --> 01:44:25,578
Keparat itu bisa keluar
dalam 8-9 tahun.
1139
01:44:27,043 --> 01:44:28,454
Itu tidak masuk akal!
1140
01:44:29,012 --> 01:44:31,959
So-won belum sampai 20 tahun.
1141
01:44:35,885 --> 01:44:39,765
Jika persidangannya
ada yang tak beres...
1142
01:44:41,657 --> 01:44:43,500
Aku sendiri yang akan
berurusan dengannya.
1143
01:44:45,628 --> 01:44:48,507
Kau mau membunuhnya?
1144
01:44:48,965 --> 01:44:51,673
Kenapa tidak!
Aku bisa membunuhnya!
1145
01:45:01,944 --> 01:45:05,323
Karena Pembela keberatan...
1146
01:45:05,581 --> 01:45:07,390
...dengan video kesaksian korban.
1147
01:45:07,717 --> 01:45:09,355
Kupanggil IM So-won
untuk bersaksi.
1148
01:45:22,298 --> 01:45:23,276
So-won?
1149
01:45:24,167 --> 01:45:25,578
Kau tahu kenapa kau di sini?
1150
01:45:28,771 --> 01:45:30,045
Kenapa kau datang?
1151
01:45:31,974 --> 01:45:35,421
Untuk menghukum orang jahat.
1152
01:45:37,080 --> 01:45:39,526
Kau ingat saat pengambilan video...
1153
01:45:39,582 --> 01:45:41,289
...dengan polisi di RS?
1154
01:45:44,053 --> 01:45:44,997
Ya.
1155
01:45:45,388 --> 01:45:47,265
Kau pasti sangat
sakit saat itu.
1156
01:45:48,057 --> 01:45:48,831
Ya.
1157
01:45:49,392 --> 01:45:50,837
Tapi, kau masih ingat?
1158
01:45:51,427 --> 01:45:52,269
Ya.
1159
01:45:53,563 --> 01:45:55,406
Kau melihat foto dan...
1160
01:45:55,465 --> 01:45:57,775
...menunjukkan pelakunya.
1161
01:46:01,904 --> 01:46:03,508
Bisakah kau melakukannya lagi?
1162
01:46:06,809 --> 01:46:09,847
Angkat tanganmu
saat fotonya muncul.
1163
01:46:10,746 --> 01:46:11,622
Ya.
1164
01:46:42,178 --> 01:46:43,088
So-won?
1165
01:46:45,781 --> 01:46:47,226
Pria ini?
1166
01:46:52,522 --> 01:46:53,523
Tak ada lagi pertanyaan.
1167
01:46:59,629 --> 01:47:00,733
So-won?
1168
01:47:03,299 --> 01:47:04,778
Hari itu...
1169
01:47:05,401 --> 01:47:08,541
...bisakah kau memberitahu
bau seperti apa pelakunya?
1170
01:47:10,740 --> 01:47:12,481
Apa dia bau rokok?
1171
01:47:16,379 --> 01:47:17,551
Bagaimana kalau bau alkohol?
1172
01:47:20,850 --> 01:47:21,828
Ya.
1173
01:47:22,685 --> 01:47:23,595
Seberapa bau?
1174
01:47:30,459 --> 01:47:31,631
Apa sangat bau?
1175
01:47:41,337 --> 01:47:42,145
Tidak ada pertanyaan lagi.
1176
01:48:14,370 --> 01:48:17,317
Terdakwa tidak bisa membuktikan...
1177
01:48:17,573 --> 01:48:19,211
...kehilangan sepatu dan rompinya.
1178
01:48:20,076 --> 01:48:22,454
Darah korban menempel di sepatu...
1179
01:48:22,511 --> 01:48:24,821
...dan rompi milik terdakwa.
1180
01:48:25,348 --> 01:48:29,194
Sidik jari terdakwa juga
ditemukan di TKP.
1181
01:48:30,019 --> 01:48:31,896
Aku tak pernah kesana...
1182
01:48:33,422 --> 01:48:35,561
Semua bukti mengarah padamu.
1183
01:48:36,125 --> 01:48:38,833
Meski menyakitkan
untuk mengingat kembali...
1184
01:48:39,528 --> 01:48:41,201
...korban datang dan
mengidentifikasi pelaku.
1185
01:48:41,264 --> 01:48:42,299
So-won?
1186
01:48:43,833 --> 01:48:44,641
Kau tidak apa?
1187
01:48:44,700 --> 01:48:45,940
Kutanya untuk terakhir kali.
1188
01:48:46,902 --> 01:48:48,245
Kau sungguh tidak ingat?
1189
01:48:49,772 --> 01:48:51,547
Apa aku benar-benar kesana?
1190
01:48:53,943 --> 01:48:55,251
Apa kau menerima semua tuduhan?
1191
01:48:55,845 --> 01:48:56,983
Apa aku melakukannya?
1192
01:48:58,014 --> 01:49:01,052
Jika aku melakukannya,
aku pantas mati.
1193
01:49:01,250 --> 01:49:03,355
Aku siap menerima hukuman.
1194
01:49:03,786 --> 01:49:07,165
Tapi aku tak ingat apa-apa.
1195
01:49:09,258 --> 01:49:12,967
Aku menyerahkan bukti...
1196
01:49:13,129 --> 01:49:16,042
...bahwa terdakwa kecanduan alkohol.
1197
01:49:25,675 --> 01:49:28,588
Terdakwa?
Silahkan pernyataan terakhirmu.
1198
01:49:30,880 --> 01:49:34,384
Aku sungguh tidak ingat apa-apa.
1199
01:49:35,017 --> 01:49:36,291
Aku tidak bersalah.
1200
01:49:39,188 --> 01:49:40,724
Kau sudah selesai?
1201
01:49:41,524 --> 01:49:42,628
Tidak, pak hakim!
1202
01:49:42,892 --> 01:49:43,996
Yang Mulia!
1203
01:49:44,360 --> 01:49:48,274
Aku tidak melakukannya.
Aku terlalu mabuk.
1204
01:49:48,764 --> 01:49:50,607
Aku tidak ingat apa-apa.
1205
01:49:50,833 --> 01:49:53,040
Tidak mungkin.
Aku tidak melakukannya!
1206
01:49:54,036 --> 01:49:55,208
Aku tidak bersalah.
1207
01:49:55,905 --> 01:49:58,681
Ini tidak adil!
1208
01:50:02,611 --> 01:50:09,028
Kasus penyerangan seksual 2012-211.
Aku sudah mengambil vonis.
1209
01:50:15,624 --> 01:50:17,365
Terdakwa CHOI Jong-sool...
1210
01:50:19,495 --> 01:50:22,965
...menyerang secara brutal
anak 9 tahun.
1211
01:50:23,966 --> 01:50:26,276
Lalu, mencekik dan memperkosanya.
1212
01:50:26,836 --> 01:50:30,340
Penyerangan sampai penyiksaan.
1213
01:50:31,707 --> 01:50:33,050
Akibatnya...
1214
01:50:33,909 --> 01:50:35,889
...korban terluka...
1215
01:50:36,112 --> 01:50:39,321
...dengan cacat parmanen.
1216
01:50:40,349 --> 01:50:43,887
Terdakwa bertanggung jawab atas
korban dan keluarganya seumur hidup.
1217
01:50:45,187 --> 01:50:46,689
Dan memiliki catatan kekerasan
di masa lalu...
1218
01:50:47,423 --> 01:50:51,496
...terdakwa harus dihukum berat.
1219
01:50:53,262 --> 01:50:54,172
Namun...
1220
01:50:55,131 --> 01:50:57,304
...terdakwa dalam keadaan mabuk...
1221
01:50:58,000 --> 01:51:01,004
...dan kondisinya telah diakui.
1222
01:51:04,507 --> 01:51:06,214
Berdasarkan UU Kasus Khusus...
1223
01:51:07,176 --> 01:51:11,955
...tentang kekerasan seksual,
Pasal 9...
1224
01:51:13,382 --> 01:51:14,520
Pasal 7...
1225
01:51:16,118 --> 01:51:17,756
dan Pasal 14...
1226
01:51:19,722 --> 01:51:21,463
Dia dihukum 12 tahun.
1227
01:51:21,524 --> 01:51:23,003
Hanya 12 tahun!
1228
01:51:26,862 --> 01:51:28,842
Informasi tentang terdakwa...
1229
01:51:29,799 --> 01:51:32,905
...akan dipublikasikan
dalam 5 tahun.
1230
01:51:34,570 --> 01:51:38,950
Dan permintaan kompensasi
untuk korban telah ditolak.
1231
01:51:43,212 --> 01:51:44,282
Tunggu!
1232
01:51:46,715 --> 01:51:48,388
Kenapa memberi dia keringanan
hanya karena dia mabuk?
1233
01:51:49,585 --> 01:51:51,292
Kalau begitu, mengemudi sambil
mabuk tidak perlu dihukum!
1234
01:51:51,954 --> 01:51:53,433
Mengemudi sambil mabuk dihukum...
1235
01:51:53,589 --> 01:51:56,661
Tapi kau memberi keringanan bagi orang
yang hampir membunuh anak kecil!
1236
01:52:00,129 --> 01:52:02,234
Kau sebut ini pengadilan!
1237
01:52:03,466 --> 01:52:05,707
Seorang anak hampir mati.
1238
01:52:07,102 --> 01:52:08,604
Dan dia anak kami.
1239
01:52:10,306 --> 01:52:13,310
Aku ibunya di sini
dan ayahnya disini.
1240
01:52:14,610 --> 01:52:16,385
Dan yang bertanggung jawab di sini.
1241
01:52:16,645 --> 01:52:18,818
Ada bukti juga.
1242
01:52:20,683 --> 01:52:22,458
Tapi hanya 12 tahun?
1243
01:52:23,018 --> 01:52:24,019
Harap tenang!
1244
01:52:24,220 --> 01:52:26,928
Tahu berapa usianya
setelah 12 tahun!
1245
01:52:27,456 --> 01:52:31,529
Belum sampai 20 tahun!
1246
01:52:50,913 --> 01:52:51,983
Ayah!
1247
01:52:58,320 --> 01:53:01,699
Ayah, ayo pulang.
1248
01:53:18,440 --> 01:53:21,387
Ayo pulang, kumohon.
1249
01:53:42,331 --> 01:53:43,309
Ayo pulang.
1250
01:53:44,433 --> 01:53:45,503
Ayo pulang.
1251
01:53:46,835 --> 01:53:47,939
Ayo pulang.
1252
01:53:49,872 --> 01:53:50,850
Berdirilah.
1253
01:55:48,524 --> 01:55:49,594
Itu dia.
1254
01:55:50,959 --> 01:55:51,937
Ya ampun!
1255
01:55:52,127 --> 01:55:55,336
Besar sekali!
1256
01:55:55,898 --> 01:55:57,241
Ayah?/ Hmm?
1257
01:55:57,766 --> 01:55:59,370
Wajahnya besar juga.
1258
01:55:59,535 --> 01:56:02,345
Pria harus berkepala besar!
1259
01:56:05,007 --> 01:56:07,487
Tapi tak sebesar kepalamu.
1260
01:56:08,410 --> 01:56:11,983
Sepertinya
akan besar juga.
1261
01:56:12,948 --> 01:56:14,291
Siapa namanya?
1262
01:56:14,950 --> 01:56:18,796
Aku memberi nama So-won.
Mi-hee yang memberi namanya.
1263
01:56:19,555 --> 01:56:21,262
Siapa namanya?
1264
01:56:21,657 --> 01:56:22,635
So-mang (Happy).
1265
01:56:24,593 --> 01:56:25,628
IM So-mang?
1266
01:56:26,161 --> 01:56:28,141
Ya. IM So-mang.
1267
01:56:28,630 --> 01:56:30,371
So-mang? Lihat kemari!
1268
01:56:30,632 --> 01:56:32,908
Dia melihat kita.
1269
01:56:33,035 --> 01:56:35,072
Dia pintar, kan?
1270
01:56:44,179 --> 01:56:45,920
Orang kesepian adalah
orang paling baik
1271
01:56:46,148 --> 01:56:47,786
Orang yang bersedih
senyumnya paling cerah
1272
01:56:47,950 --> 01:56:49,554
Karena mereka tidak mau
orang lain merasakan sakit yang sama
1273
01:56:49,685 --> 01:56:51,221
- Anonim -
1274
01:56:52,321 --> 01:56:55,530
Aku merasa harus pulang...
1275
01:56:56,558 --> 01:57:00,404
...dan pulang setelah
bel istirahat kedua.
1276
01:57:01,230 --> 01:57:05,975
Temanku mungkin
mengira itu aneh.
1277
01:57:07,503 --> 01:57:10,313
Apa yang harus
kukatakan di hari senini?
1278
01:57:11,440 --> 01:57:14,751
Aku khawatir.
1279
01:57:16,111 --> 01:57:19,581
Kuharap aku tidak sakit.
1280
01:57:21,784 --> 01:57:24,856
Lempat ke posisi ketiga!
1281
01:57:25,020 --> 01:57:26,363
Tangkap dia!
1282
01:57:26,421 --> 01:57:29,868
Ayah bekerja semalaman?
Ayah tidak tidur?
1283
01:57:30,826 --> 01:57:32,396
Setelah ini ayah akan tidur.
1284
01:57:33,862 --> 01:57:37,275
Berteriak di tayangan ulang!
1285
01:57:37,833 --> 01:57:39,540
Mereka membuatku lelah,
1286
01:57:47,876 --> 01:57:50,823
Aku membuat pesawat hari ini.
1287
01:57:51,513 --> 01:57:56,258
Aku membuatnya untuk
adikku. Tampak bagus.
1288
01:57:57,419 --> 01:58:03,665
Aku ahli membuat dan
memperbaiki sesuatu seperti ayah.
1289
01:58:06,595 --> 01:58:09,769
Jika si bodoh itu tidak
melakukan kesalahan, permainan berakhir!
1290
01:58:10,966 --> 01:58:13,913
Ayo Lotte!
1291
01:58:15,671 --> 01:58:18,208
Menyerahlah pada Lotte.
1292
01:58:18,974 --> 01:58:20,920
Apa! Mereka menang!
1293
01:58:21,810 --> 01:58:24,791
Tapi mereka kalah 7 - 8.
1294
01:58:25,647 --> 01:58:28,150
Jangan beritahu ayah!
1295
01:58:29,084 --> 01:58:31,325
Apa kau harus
memberitahu ayah sekarang!
1296
01:58:33,021 --> 01:58:34,466
Aku tak bisa tidur sekarang!
1297
01:58:56,245 --> 01:58:59,419
Kau terlahir ke dunia
merupakan anugrah.
1298
01:59:03,444 --> 01:59:08,444
Penerjemah: Sue Valentino
1299
01:59:08,469 --> 01:59:13,469
IDFL� Subs Crew
http://idfl.me
85431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.