Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,407 --> 00:00:17,843
[Music]
2
00:00:17,887 --> 00:00:18,888
Daisy?
3
00:00:21,456 --> 00:00:25,590
[Cycling sound]
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,462
Hurry up Rose
5
00:00:48,222 --> 00:00:51,442
[Kids laughing]
6
00:00:55,446 --> 00:00:59,102
[Kids laughing]
7
00:01:17,990 --> 00:01:19,383
Lizzy?
8
00:01:30,655 --> 00:01:31,874
[Kid screaming]
9
00:01:43,581 --> 00:01:49,239
[Music]
10
00:01:55,593 --> 00:01:58,161
Gorge there, Sammy. Oh.
11
00:02:10,434 --> 00:02:13,611
[Car sound]
12
00:02:15,178 --> 00:02:17,311
Go easy on the booze
this weekend.
13
00:02:18,138 --> 00:02:20,923
And, remember to keep your
neoliberal views to yourself.
14
00:02:20,966 --> 00:02:22,751
I don't want another
immigration argument.
15
00:02:23,317 --> 00:02:25,275
When did I become a neoliberal?
16
00:02:25,841 --> 00:02:27,451
I don't even know
what that means.
17
00:02:27,843 --> 00:02:29,540
Try not to bring up
her father either.
18
00:02:30,237 --> 00:02:32,021
And, how would that
conversation start?
19
00:02:32,064 --> 00:02:33,849
Just saying, be sensitive.
20
00:02:35,372 --> 00:02:37,157
It's her first Christmas
as an orphan.
21
00:02:37,374 --> 00:02:39,681
I don't think we'll be
toasting that over the turkey.
22
00:02:40,682 --> 00:02:47,689
[Music]
23
00:03:15,804 --> 00:03:18,285
[Car door closing]
24
00:03:18,459 --> 00:03:21,679
He's like Jackie bloody Stewart
on those country roads, isn't he?
25
00:03:21,940 --> 00:03:23,377
We thought you'd overtaken us.
26
00:03:23,420 --> 00:03:25,248
I'm carrying a
heavy load, Anita.
27
00:03:25,770 --> 00:03:27,511
You should see what
I've got in the trunk.
28
00:03:27,772 --> 00:03:29,165
Please, no.
29
00:03:30,862 --> 00:03:32,951
Put it away, Samantha. We won't
be breathing radiation out here.
30
00:03:32,995 --> 00:03:34,605
Yeah, that's what I feared.
31
00:03:34,779 --> 00:03:36,694
You're lucky if we
have running water.
32
00:03:37,217 --> 00:03:38,479
You made it.
33
00:03:38,827 --> 00:03:39,871
There she is.
34
00:03:39,915 --> 00:03:42,265
Namaste, McKenzie.
35
00:03:42,309 --> 00:03:43,353
You need a hand?
36
00:03:45,268 --> 00:03:46,530
New wheels, Anita?
37
00:03:46,965 --> 00:03:49,316
Yes. I think it's ridiculous.
38
00:03:49,577 --> 00:03:52,232
Oh, I don't know.
I think it's pretty cool.
39
00:03:52,493 --> 00:03:53,711
Thank you, McKenzie.
40
00:03:55,147 --> 00:03:56,236
I see you've still got the
same old plates then, Jo.
41
00:03:57,802 --> 00:03:59,500
I'm flogging them on eBay if
you know anyone interested.
42
00:03:59,935 --> 00:04:02,329
No, but if I meet Cath
I'll let her know.
43
00:04:03,634 --> 00:04:05,506
Gosh, it's much colder up here.
44
00:04:06,333 --> 00:04:09,249
Don't worry, darles.
We brought tons of Bolli.
45
00:04:10,685 --> 00:04:12,252
Want to give me a hand, Marcus?
46
00:04:12,556 --> 00:04:14,036
Let the ladies get inside.
47
00:04:14,166 --> 00:04:15,255
All right.
48
00:04:16,299 --> 00:04:17,344
Take that, will you?
49
00:04:17,387 --> 00:04:18,432
Yes.
50
00:04:20,085 --> 00:04:22,914
Ever experienced an erection
from dairy before, Marcus?
51
00:04:26,135 --> 00:04:28,703
I guarantee you will before the
weekend is out, my man.
52
00:04:34,665 --> 00:04:35,840
It's cozy.
53
00:04:35,884 --> 00:04:38,016
Yeah. Will be when I
get the fire going.
54
00:04:38,408 --> 00:04:40,018
Who booked this place?
55
00:04:40,062 --> 00:04:41,063
Guilty.
56
00:04:41,106 --> 00:04:42,934
Ah. Great, Kenz!
57
00:04:43,457 --> 00:04:44,588
Really cheap.
58
00:04:44,849 --> 00:04:46,198
It's not why I booked it.
59
00:04:46,373 --> 00:04:48,375
No, of course not.
60
00:04:48,505 --> 00:04:50,812
Just call me Miss Haversham.
61
00:04:52,683 --> 00:04:55,947
Anita, darling.
62
00:04:56,165 --> 00:04:59,603
Don't you look
fabulous! New weave.
63
00:04:59,647 --> 00:05:00,996
Yes, it's Peruvian.
64
00:05:01,170 --> 00:05:04,129
Gay men always
notice the intricacies of life.
65
00:05:04,173 --> 00:05:05,740
Dump your shit in the kitchen.
66
00:05:07,481 --> 00:05:08,656
Oh, Hugo, you remember?
67
00:05:08,699 --> 00:05:10,527
Of course Merry
Christmas, Malcolm.
68
00:05:10,571 --> 00:05:12,094
Marcus?
69
00:05:12,137 --> 00:05:17,447
Whatever. Samantha, darling.
Oh, don't you look sensual!
70
00:05:17,491 --> 00:05:19,841
Here, let me take this from you.
71
00:05:19,884 --> 00:05:22,017
Oh, you didn't tell
us Hugo was coming.
72
00:05:22,583 --> 00:05:23,845
Well, he's here now.
73
00:05:23,888 --> 00:05:25,063
Briefly.
74
00:05:25,977 --> 00:05:27,544
Hello, young man.
75
00:05:28,893 --> 00:05:31,374
That's an awful lot of
fat you have there.
76
00:05:31,896 --> 00:05:35,552
Two of my best sweet
and curvies, Hugo.
77
00:05:36,031 --> 00:05:37,859
I'll make us all
mimosas, shall I?
78
00:05:38,076 --> 00:05:40,383
Oh, Sammy, you read my mind.
79
00:05:40,427 --> 00:05:44,387
No fruit in mine I'm on a
strict zero sugar intake policy.
80
00:05:46,433 --> 00:05:47,738
How are you holding up, Bab?
81
00:05:48,086 --> 00:05:50,567
Yeah, I'm all right.
You know what Hugo's like.
82
00:05:50,611 --> 00:05:53,048
He's been keeping me on
my toes since we arrived.
83
00:05:53,222 --> 00:05:54,354
Let's get you a drink.
84
00:05:56,312 --> 00:05:59,924
Well, that little bugger can go for a
start. Set me off good and proper.
85
00:06:00,447 --> 00:06:01,491
Fuck, yeah.
86
00:06:02,274 --> 00:06:03,363
Buttons.
87
00:06:12,894 --> 00:06:15,244
Like a slab of concrete.
88
00:06:16,811 --> 00:06:19,030
Right. I'll go to the car then.
89
00:06:19,204 --> 00:06:21,163
No, you can sleep on the floor.
90
00:06:22,164 --> 00:06:24,209
I meant for the pillows.
91
00:06:24,819 --> 00:06:27,865
Look, let's not start.
We've only just got here.
92
00:06:28,039 --> 00:06:31,173
Are you planning on being
inebriated the entire weekend?
93
00:06:31,478 --> 00:06:34,350
It's called getting
into the spirit.
94
00:06:34,959 --> 00:06:36,439
At least one of us has to.
95
00:06:54,849 --> 00:06:58,896
[Typing on the laptop]
96
00:06:59,244 --> 00:07:01,072
[Unpacking]
97
00:07:01,116 --> 00:07:02,857
Oooh. Well done, Sammy.
98
00:07:04,075 --> 00:07:05,294
Anita?
99
00:07:07,775 --> 00:07:10,560
Oh, Marcus, do you want to
give me a hand with this?
100
00:07:10,604 --> 00:07:12,301
Oh, yeah, all right.
101
00:07:18,916 --> 00:07:20,788
[Dragging bag]
102
00:07:21,745 --> 00:07:28,012
And bed linen clearly
from a care ward.
103
00:07:31,799 --> 00:07:33,235
All right, isn't it?
104
00:07:35,150 --> 00:07:36,281
Alcohol-free.
105
00:07:37,152 --> 00:07:39,067
Is she taking the absolute piss?
106
00:07:39,197 --> 00:07:42,070
Check this out, babe.
107
00:07:42,679 --> 00:07:43,854
What the hell was that?
108
00:07:45,639 --> 00:07:47,379
Oh well, that's just
great, isn't it?
109
00:07:47,423 --> 00:07:50,295
Right. Well, I'll
leave you both to it.
110
00:07:51,862 --> 00:07:54,038
Cheap bloody pine
is what it is, Sam.
111
00:07:55,126 --> 00:07:58,042
Bed - defective.
112
00:07:58,956 --> 00:08:01,481
Oh, we'll just have to
cuddle up on the sofa, Bab.
113
00:08:05,180 --> 00:08:08,096
[Cutting fruit]
114
00:08:13,057 --> 00:08:14,885
Are you going to
play nice tonight?
115
00:08:15,364 --> 00:08:18,062
If you're referring to
that behemoth upstairs,
116
00:08:18,672 --> 00:08:19,760
I will try.
117
00:08:20,456 --> 00:08:22,240
[Foot steps sound]
118
00:08:22,284 --> 00:08:24,895
Well, she's fucked the bed,
so what's to drink?
119
00:08:24,939 --> 00:08:26,549
Sounds like you got off lightly.
120
00:08:26,593 --> 00:08:27,550
Punch?
121
00:08:27,985 --> 00:08:29,596
No, I'll stick to fizz, Babes.
122
00:08:31,728 --> 00:08:33,600
It's good seeing you again, Samantha.
Last time was at the La Croix event, yes?
123
00:08:33,774 --> 00:08:36,167
Oh, my Christ,
I nearly passed out, didn't I?
124
00:08:36,385 --> 00:08:39,388
I felt so trapped in the crowd, I
got myself in a right old state.
125
00:08:39,431 --> 00:08:42,522
But the crowd at Gautier
was like smelling salts.
126
00:08:42,826 --> 00:08:45,481
Totally saved me from
going on [inaudible].
127
00:08:46,134 --> 00:08:49,224
Anyway, you've had your
chin done, haven't ya?
128
00:08:49,529 --> 00:08:51,705
You astute fucker.
129
00:08:52,096 --> 00:08:53,010
Uplift?
130
00:08:53,054 --> 00:08:55,186
Sub-pectoral augmentation.
131
00:08:55,360 --> 00:08:56,840
Behind the glands?
132
00:08:57,014 --> 00:08:58,538
You can't tell. Have a feel.
133
00:08:59,190 --> 00:09:00,278
Ah?
134
00:09:02,890 --> 00:09:04,021
Uh.
135
00:09:04,195 --> 00:09:05,545
- Mmm.
- Mmm
136
00:09:05,980 --> 00:09:07,547
Yeah, really subtle.
137
00:09:10,462 --> 00:09:14,466
[Music]
138
00:09:18,601 --> 00:09:21,212
This is a lovely
shade, Samantha.
139
00:09:21,822 --> 00:09:23,171
You sure I'm okay using it?
140
00:09:24,781 --> 00:09:26,827
Positive, Babes. I was going
to bin it. I'm into nudes now.
141
00:09:27,218 --> 00:09:29,481
It's almost a nod to
our Nordic ancestors.
142
00:09:29,873 --> 00:09:31,353
Spruce and greenery.
143
00:09:31,875 --> 00:09:35,400
Shaman and desert dwellers
were mostly likely my ancestors.
144
00:09:36,271 --> 00:09:40,884
And the closest they got to Europe was
the Dutch Jumbee coming after them.
145
00:09:41,929 --> 00:09:44,322
Where's your glass, Anita?
Let's get you a top-up.
146
00:09:44,366 --> 00:09:47,238
Why don't you pour her some of that
carpet cleaner she brought with her?
147
00:09:47,282 --> 00:09:49,632
I've been vehemently
teetotal for three years now.
148
00:09:50,285 --> 00:09:52,113
How's the practice doing, Nita?
149
00:09:52,461 --> 00:09:55,856
Very well. Kept hold of
my clients at least.
150
00:09:56,552 --> 00:10:00,512
In regression, you're actually recalling
previous times on this earth,
151
00:10:00,991 --> 00:10:03,341
sometimes not even from this
planet at all actually.
152
00:10:03,951 --> 00:10:07,911
Of course, you can't deal with every
past life in one session it takes time.
153
00:10:08,608 --> 00:10:10,392
Fascinating stuff, that.
154
00:10:11,175 --> 00:10:12,568
And, what about Jumbee?
155
00:10:14,483 --> 00:10:18,182
Dark, shadowy figures
from the spirit world.
156
00:10:19,531 --> 00:10:22,186
Shits me up, that, Nita.
I can't lie to you.
157
00:10:22,796 --> 00:10:27,148
Our culture has an array of mystical
practices and healing modalities.
158
00:10:27,322 --> 00:10:30,717
Clearly, I'm continuing
that ancestral line.
159
00:10:32,327 --> 00:10:35,591
Great! Who's for a bit
of nutty cheddar?
160
00:10:36,070 --> 00:10:40,552
Marcus? I've brought old Katherine
and some Rachel too if you'd prefer.
161
00:10:40,596 --> 00:10:41,771
Sorry?
162
00:10:42,250 --> 00:10:44,078
Oh, she names them
after her exes.
163
00:10:44,295 --> 00:10:45,775
At least she doesn't
have tattoos.
164
00:10:47,647 --> 00:10:49,431
No, I'm fine, thanks, Jo. I'm going
to stick with the liquid stuff.
165
00:10:49,953 --> 00:10:54,479
You sure? Blodwyn was a
runner-up at Nantwich in 2012.
166
00:10:55,480 --> 00:11:00,747
It's got a sticky exterior,
yet a beautiful floral taste.
167
00:11:01,356 --> 00:11:03,575
Would go great with
what's that you're drinking?
168
00:11:04,011 --> 00:11:05,012
Pernod.
169
00:11:06,448 --> 00:11:07,754
Oh. Maybe not.
170
00:11:09,494 --> 00:11:12,628
So, what's the gossip, McKenzie?
Anyone interesting on the horizon?
171
00:11:13,324 --> 00:11:16,676
No, I'm just focusing on
myself for the time being,
172
00:11:16,806 --> 00:11:19,069
doing a bit of personal growth.
173
00:11:19,504 --> 00:11:22,682
The question is: who or what
will she be doing next?
174
00:11:22,986 --> 00:11:24,596
Hugo, what do you know?
175
00:11:24,640 --> 00:11:26,729
Only that there's a
smorgasbord of contenders.
176
00:11:26,773 --> 00:11:28,992
No, there's not.
There's really not.
177
00:11:29,471 --> 00:11:31,647
We've got a Scandi theme
going on here, haven't we?
178
00:11:31,908 --> 00:11:35,607
All we need now is a plate of
rollmops and half a pint of mead.
179
00:11:36,696 --> 00:11:40,569
Still keep in touch with Matteo, do
you, Samantha? I always liked him.
180
00:11:40,700 --> 00:11:42,310
Have you been nosing
at my screen?
181
00:11:42,614 --> 00:11:44,704
Yes. What is that
you're fingering away at?
182
00:11:45,356 --> 00:11:49,230
Well, as some of you know, I've had
a bit of a life overhaul recently.
183
00:11:49,752 --> 00:11:55,062
I finally quit that dingy haberdashery,
what with Jo's well, issue.
184
00:11:55,236 --> 00:11:56,890
Yes, must be traumatic.
185
00:11:57,064 --> 00:12:00,067
And, I've given up on men,
186
00:12:00,284 --> 00:12:04,288
thanks to Kenz for introducing me
to this wonderful human being.
187
00:12:04,462 --> 00:12:09,816
And so, I've decided
to become a novel-writer.
188
00:12:10,817 --> 00:12:16,257
Oh, that's fantastic. Taking control
of your life. Good for you, Samantha.
189
00:12:16,300 --> 00:12:19,564
Yeah, got a bit of a J K Rowling
thing going on, haven't I?
190
00:12:19,608 --> 00:12:22,176
The book is all about
my life up to this point.
191
00:12:22,698 --> 00:12:25,135
So, more in the vein
of E. L. James, then?
192
00:12:25,396 --> 00:12:26,484
Who's he, babe?
193
00:12:26,615 --> 00:12:28,051
No, never mind.
194
00:12:28,312 --> 00:12:30,445
Jo's been a real
rock through it all.
195
00:12:30,575 --> 00:12:31,185
Ayers Rock.
196
00:12:32,316 --> 00:12:33,274
You've been beavering
away for weeks.
197
00:12:33,317 --> 00:12:34,710
Never stops.
198
00:12:35,189 --> 00:12:37,669
Does this little
pamphlet have a title?
199
00:12:39,106 --> 00:12:40,107
Jumping Ship.
200
00:12:40,150 --> 00:12:41,151
Jumping Ship.
201
00:12:42,152 --> 00:12:44,067
Oh, Christ.
202
00:12:47,070 --> 00:12:48,245
Wow.
203
00:12:48,985 --> 00:12:50,639
I see what you've done there.
204
00:12:51,379 --> 00:12:53,642
I'm gathering more
material all the time.
205
00:12:54,034 --> 00:12:56,166
Well, if it's sex-fuelled
tales you're after,
206
00:12:56,210 --> 00:12:58,473
you won't be getting
anything from me right now.
207
00:12:58,865 --> 00:13:03,391
My attention is purely on
imperial LGBT propaganda.
208
00:13:03,434 --> 00:13:07,395
Yawn, here we go again the queen
of Sochi rears her ugly head.
209
00:13:07,656 --> 00:13:10,050
There's only one
queen here, Hugo.
210
00:13:10,485 --> 00:13:17,231
And, I'm not anti-gay, but this culture
being pushed by mainstream is bollocks.
211
00:13:17,448 --> 00:13:21,844
There's a real agenda dictating who
we should be and what we should say,
212
00:13:21,888 --> 00:13:23,933
and I just don't go
along with that.
213
00:13:24,151 --> 00:13:25,979
I mean, zoom back a bit.
214
00:13:26,240 --> 00:13:32,376
Mainstream pushes this transgender
pan-binary shit, and it's fake.
215
00:13:32,550 --> 00:13:36,163
It's false. It's culture creation,
and it's set up to destroy us.
216
00:13:36,467 --> 00:13:38,774
Mainstream doesn't
give a fuck about us.
217
00:13:39,383 --> 00:13:40,820
You should put
that in your book.
218
00:13:40,863 --> 00:13:43,126
But don't you think those
issues are important?
219
00:13:43,300 --> 00:13:47,870
Well, look, if it's on the front
pages, it's all just fear and control,
220
00:13:48,131 --> 00:13:51,047
a distraction from the real
facts about who we are.
221
00:13:51,613 --> 00:13:54,616
We all have a masculine
and a feminine energy.
222
00:13:54,659 --> 00:13:55,835
Speak for yourself.
223
00:13:57,880 --> 00:14:01,623
Sacred aspects of gender, and mainstream
are destroying this by controlling
224
00:14:01,666 --> 00:14:05,932
our thinking, and then all that does is
leave us with depression and loneliness.
225
00:14:09,196 --> 00:14:13,635
I was thinking more along the lines of
tit clamps and butt plugs, to be honest.
226
00:14:14,157 --> 00:14:17,117
I think I will have some of
that cheese, actually, Jo.
227
00:14:17,160 --> 00:14:20,685
Oooh, right you are. Let's gather
some logs while we're out, eh?
228
00:14:21,034 --> 00:14:22,383
Oh, right.
229
00:14:23,166 --> 00:14:25,038
If you're so inquisitive
and open-minded,
230
00:14:25,081 --> 00:14:28,302
why don't we see what sordid
past lives you're hiding, mmm?
231
00:14:28,345 --> 00:14:30,347
Anita, do your voodoo on her.
232
00:14:30,478 --> 00:14:31,914
It's not voodoo.
233
00:14:31,958 --> 00:14:33,873
Yeah, go on, Kenz,
it'll be a laugh.
234
00:14:35,222 --> 00:14:37,093
Could be interesting.
235
00:14:40,227 --> 00:14:43,883
[Foot steps sound]
236
00:14:51,325 --> 00:14:52,717
[Wild animal's sound]
237
00:15:00,638 --> 00:15:02,902
Find yourself in a
comfortable position.
238
00:15:05,078 --> 00:15:07,428
Your body's sinking into
the sofa beneath you.
239
00:15:09,909 --> 00:15:11,562
Take three deep breaths
240
00:15:17,699 --> 00:15:18,874
and let go.
241
00:15:22,399 --> 00:15:24,532
Trust your first impression,
242
00:15:25,533 --> 00:15:27,274
and look around you.
243
00:15:31,626 --> 00:15:32,757
What do you see?
244
00:15:36,674 --> 00:15:37,762
I see.
245
00:15:40,809 --> 00:15:44,030
Hugo laughing at me.
246
00:15:44,334 --> 00:15:47,163
Anita, I didn't say
a fucking word, I swear.
247
00:15:47,207 --> 00:15:51,820
I can feel the judgment.
It's palpable.
248
00:15:52,603 --> 00:15:54,040
I don't think
that's a good idea.
249
00:15:54,083 --> 00:15:55,302
Why?
250
00:15:55,345 --> 00:15:57,782
Well, it's funny. It's
just a bit of fun.
251
00:15:58,870 --> 00:16:01,264
[Laughing]
252
00:16:01,656 --> 00:16:03,092
You're a fucking nightmare.
253
00:16:03,484 --> 00:16:04,746
[Fire wood dropping]
254
00:16:05,007 --> 00:16:07,575
[Crowd cheering]
255
00:16:07,618 --> 00:16:14,625
[Shouting]
256
00:16:22,546 --> 00:16:27,334
Before you tuck into that pile of lard,
I want to give you your presents now.
257
00:16:27,377 --> 00:16:30,163
Surely we aren't gifting
until tomorrow?
258
00:16:30,206 --> 00:16:32,469
Hugo's actually got a
flight to catch first thing.
259
00:16:32,513 --> 00:16:34,819
- That's a shame.
- It's kind of a big business deal,
260
00:16:34,863 --> 00:16:36,212
but I won't go into it just yet.
261
00:16:36,256 --> 00:16:37,561
Oh, come on. Do tell.
262
00:16:37,605 --> 00:16:38,736
Have you booked your taxi?
263
00:16:38,780 --> 00:16:39,999
Yes, yes.
264
00:16:41,565 --> 00:16:44,003
Six days in Barcelona pitching
a new concept to Tom Ford.
265
00:16:44,133 --> 00:16:47,832
Then, I'm just going to shop
and fuck the rest of the time.
266
00:16:47,876 --> 00:16:49,399
Oh, it sounds ideal.
267
00:16:49,443 --> 00:16:54,578
Backtrack. So, I'm in the
dark room of union. It's 2 am.
268
00:16:54,752 --> 00:16:58,408
I'm bollock naked, with a cocktail
in one hand and a cock in the other.
269
00:16:58,887 --> 00:17:02,369
Before I know it,
a Greek Adonis named Costas,
270
00:17:02,543 --> 00:17:04,632
wearing only a pair
of workman's boots,
271
00:17:04,675 --> 00:17:08,157
strolls over to me and starts giving
it hell for leather from my behind.
272
00:17:08,549 --> 00:17:11,769
All the while, I'm worried
about the mess my new McQueen
273
00:17:11,813 --> 00:17:14,598
contrasting pants are going to
be in when all of this is over.
274
00:17:14,642 --> 00:17:18,385
Then suddenly, a
lightbulb goes on.
275
00:17:18,733 --> 00:17:21,866
Metaphoric vehicles.
Okay, you may open away.
276
00:17:32,834 --> 00:17:34,314
Pants?
277
00:17:34,357 --> 00:17:39,058
Not just any pants. Highly
absorbent magnetic lingerie.
278
00:17:39,406 --> 00:17:41,321
Prototypes, of course,
but you get the idea.
279
00:17:41,364 --> 00:17:45,890
Each pair lined with a highly
absorbent hygienic material
280
00:17:46,065 --> 00:17:51,113
so that no matter where you are, day or
night, you can simply pop them open,
281
00:17:51,418 --> 00:17:56,510
have a bit of fun, snap them close,
and then get on with whatever.
282
00:17:56,553 --> 00:17:58,381
Oooh, takes the
hassle out of it.
283
00:17:58,425 --> 00:18:02,255
Exactly. The brand is
called Why Hide?
284
00:18:03,038 --> 00:18:07,912
because why hide from your
sexuality or your sex, right?
285
00:18:08,522 --> 00:18:12,526
And, we're supposed
to try these on, are we?
286
00:18:12,569 --> 00:18:13,744
Absolutely.
287
00:18:13,788 --> 00:18:14,919
Damn right.
288
00:18:14,963 --> 00:18:16,225
[Laughing]
289
00:18:17,574 --> 00:18:24,581
[Music]
290
00:18:32,589 --> 00:18:34,025
[Camera flash]
291
00:18:34,069 --> 00:18:35,331
Oh God, I don't know about
292
00:18:35,375 --> 00:18:38,160
Give me a twirl, you
chocolate goddess.
293
00:18:39,205 --> 00:18:40,293
Come on.
294
00:18:40,815 --> 00:18:42,643
Oh, yeah.
295
00:18:43,426 --> 00:18:48,301
Oh, yeah. Don't be shy, guys.
Anita's nailing it in here.
296
00:18:48,475 --> 00:18:54,350
Christ, give me another shot and
we can re-enact The Accused. Yes.
297
00:18:56,178 --> 00:18:58,006
Cuff me, bitch.
298
00:18:58,180 --> 00:19:00,356
Show me the goods.
299
00:19:01,009 --> 00:19:05,883
Oh. Love the lens,
because it's loving you.
300
00:19:08,625 --> 00:19:10,366
Oh yes. Oh.
301
00:19:12,368 --> 00:19:17,199
Right, come on, Marcus.
302
00:19:17,243 --> 00:19:20,202
Don't be shy. You're
spearheading it for the heteros.
303
00:19:21,247 --> 00:19:24,163
Show us those Y chromosomes.
304
00:19:24,902 --> 00:19:26,687
Oh dear God.
305
00:19:26,730 --> 00:19:29,385
Oh, yeah, baby.
306
00:19:33,868 --> 00:19:38,612
Whe-hey. Get a load
of this, darlings.
307
00:19:39,656 --> 00:19:43,921
Okay. Think of greasy
engines and Jodie Foster.
308
00:19:48,796 --> 00:19:51,364
And, the piece de resistance.
309
00:19:51,973 --> 00:19:56,064
[Screaming]
310
00:19:56,107 --> 00:19:57,631
Oh, Jesus Christ.
311
00:19:57,674 --> 00:19:59,981
It's like a Basset Hound
has died on your chest.
312
00:20:00,024 --> 00:20:01,461
Where's McKenzie?
313
00:20:01,591 --> 00:20:04,594
Wait. Who-ho-hoa.
314
00:20:07,771 --> 00:20:08,946
Oh.
315
00:20:08,990 --> 00:20:10,600
[Foot steps sound]
316
00:20:18,478 --> 00:20:22,743
You fucking minx.
317
00:20:24,310 --> 00:20:26,399
Well, this is
humiliating, isn't it?
318
00:20:27,226 --> 00:20:29,445
It looked a lot more
substantial in the box.
319
00:20:29,489 --> 00:20:32,796
I defy you to wear plaid again.
320
00:20:34,145 --> 00:20:37,540
You're going to put my under on.
In fact, you all are.
321
00:20:38,976 --> 00:20:41,936
This is about sexual
expression, yeah?
322
00:20:42,066 --> 00:20:47,724
Inclusivity being and doing
what you feel without barriers.
323
00:20:47,898 --> 00:20:49,291
Get together.
324
00:20:53,687 --> 00:20:55,036
Gorgeous.
325
00:20:55,079 --> 00:20:57,560
Right, we're going to
need a lot more booze.
326
00:20:57,604 --> 00:21:00,694
[Yelling]
327
00:21:01,347 --> 00:21:08,354
[Music]
328
00:21:15,143 --> 00:21:22,106
[Dancing]
329
00:21:34,554 --> 00:21:37,470
I just went and
puked in my fondue.
330
00:21:52,006 --> 00:21:57,403
[Laughing]
331
00:21:57,968 --> 00:22:02,930
I think I know that
I just got off with Anita.
332
00:22:03,409 --> 00:22:05,976
I'm a sexual warrior.
333
00:22:09,110 --> 00:22:16,944
Bastet, Pathos, Rati,
I beseech you.
334
00:22:17,466 --> 00:22:20,426
Someone clearly spiked
that bitch's wine.
335
00:22:21,949 --> 00:22:23,994
I'm so glad you're here.
336
00:22:24,778 --> 00:22:25,779
[Kissing]
337
00:22:26,170 --> 00:22:29,652
[Laughing]
338
00:22:38,487 --> 00:22:39,619
[Snoring]
339
00:22:48,192 --> 00:22:49,411
[Breathing sound]
340
00:22:54,198 --> 00:22:55,199
[Breathing sound]
341
00:22:57,680 --> 00:23:00,335
[Laughing]
342
00:23:00,379 --> 00:23:01,467
[Glass sound]
343
00:23:01,510 --> 00:23:02,468
Cheers.
344
00:23:02,511 --> 00:23:03,512
Cheers.
345
00:23:06,559 --> 00:23:07,560
[Glass sound]
346
00:23:07,951 --> 00:23:09,039
Oh God.
347
00:23:09,083 --> 00:23:10,127
Ah.
348
00:23:12,260 --> 00:23:13,392
[Laughing]
349
00:23:15,481 --> 00:23:17,918
I know you've avoided
talking about it all day,
350
00:23:20,399 --> 00:23:22,792
but at least your
father loved you.
351
00:23:27,797 --> 00:23:30,583
If we don't have partners
by the time we're 40,
352
00:23:32,498 --> 00:23:37,590
let's buy houses next door to each other
so we can still hang out all the time,
353
00:23:39,287 --> 00:23:42,943
and still go off gallivanting to
Sitges when we're old and saggy,
354
00:23:43,813 --> 00:23:46,425
and share Ocado
deliveries every Wednesday.
355
00:23:47,513 --> 00:23:48,514
Deal?
356
00:23:49,515 --> 00:23:50,603
Yeah.
357
00:23:53,649 --> 00:23:57,958
And, if your career belly flops
in a mammoth Jo-like fashion,
358
00:23:58,001 --> 00:24:00,090
you can always be my
Filipina housemaid.
359
00:24:00,134 --> 00:24:01,178
Oh.
360
00:24:01,222 --> 00:24:04,747
[Laughing]
361
00:24:04,791 --> 00:24:06,009
Yeah.
362
00:24:12,276 --> 00:24:16,455
You know, you're really getting
your shit together, aren't you?
363
00:24:18,282 --> 00:24:21,677
Too many sugar daddies
make Hugo a dull boy.
364
00:24:22,025 --> 00:24:23,853
You're standing on
your own two feet.
365
00:24:24,375 --> 00:24:26,552
Might make your old mum retard.
366
00:24:30,120 --> 00:24:34,385
Right. Definitely
time for sleep.
367
00:24:34,429 --> 00:24:36,736
Oh, have a fag with me first.
368
00:24:38,564 --> 00:24:42,002
Mmm-hmm. I feel sick. But I'll
see you when you get back.
369
00:24:42,219 --> 00:24:43,438
Whatever, darling.
370
00:24:43,743 --> 00:24:44,787
[Glass sound]
371
00:24:58,409 --> 00:24:59,454
[Glass sound]
372
00:25:05,329 --> 00:25:08,985
I heard the bells
on Christmas Day.
373
00:25:11,379 --> 00:25:13,512
[Breathing]
374
00:25:14,077 --> 00:25:16,689
[Singing]
375
00:25:35,534 --> 00:25:39,189
The world revolved
from night to day.
376
00:25:41,714 --> 00:25:42,845
Hey.
377
00:25:45,935 --> 00:25:47,197
Fuck.
378
00:25:50,723 --> 00:25:52,072
Hey, Mally?
379
00:25:52,246 --> 00:25:56,555
What are you do do you
need a hand with your wood?
380
00:25:57,251 --> 00:25:59,079
I've got nothing better to do.
381
00:26:10,046 --> 00:26:17,053
[Crying]
382
00:26:17,097 --> 00:26:22,972
[Crying continues..]
383
00:26:23,103 --> 00:26:24,583
[Lady screaming]
384
00:26:24,757 --> 00:26:30,980
[Getting afraid]
385
00:26:40,381 --> 00:26:43,645
[Foot steps sound]
386
00:26:43,906 --> 00:26:45,473
[Breathing]
387
00:26:45,865 --> 00:26:48,389
Fuck me. This was a mistake.
388
00:26:50,609 --> 00:26:54,438
[Foot steps sound]
389
00:26:57,267 --> 00:26:59,443
[Taking bottles]
390
00:27:05,711 --> 00:27:08,714
[Foot steps sound]
391
00:27:09,715 --> 00:27:11,891
[Putting the bottles]
392
00:27:13,719 --> 00:27:15,590
[Dragging the glasses]
393
00:27:21,509 --> 00:27:25,295
Oh, Jo is going to
have a seizure.
394
00:27:25,687 --> 00:27:27,036
Yeah, you did that.
395
00:27:27,080 --> 00:27:28,168
Shit.
396
00:27:28,211 --> 00:27:30,518
You scuttled off
shortly afterwards.
397
00:27:39,527 --> 00:27:42,443
Are you having a bloody laugh?
398
00:27:42,486 --> 00:27:43,923
Merry Christmas.
399
00:27:44,663 --> 00:27:47,274
Oh, give me a tea, Kenz.
400
00:27:49,319 --> 00:27:50,669
Oh.
401
00:27:57,545 --> 00:28:00,287
[Foot steps sound]
402
00:28:01,244 --> 00:28:03,159
Had a party last night.
403
00:28:03,203 --> 00:28:05,031
More like a bloody sacrifice.
404
00:28:05,074 --> 00:28:07,381
I hope that's okay.
We'll clean everything up.
405
00:28:07,424 --> 00:28:10,601
Ah, it's all right.
Squeeze it all in while you can.
406
00:28:10,950 --> 00:28:12,734
Life's over before you know it.
407
00:28:14,693 --> 00:28:18,522
I was up to all somewhat
out here when I was a lad.
408
00:28:20,481 --> 00:28:22,135
You're John McKenzie's daughter
409
00:28:22,483 --> 00:28:25,878
the one who Rose, isn't it?
410
00:28:26,356 --> 00:28:28,228
Yeah. Long time ago.
411
00:28:28,402 --> 00:28:29,751
Are you keeping all right?
412
00:28:30,447 --> 00:28:33,276
Awful business when a
kiddie disappears.
413
00:28:34,800 --> 00:28:38,542
I could hardly tell you two
apart. Has there been any?
414
00:28:38,586 --> 00:28:40,457
He died two months ago.
415
00:28:42,546 --> 00:28:47,377
Oh, grief is a funny old thing.
416
00:28:48,204 --> 00:28:51,991
Affects people in different ways
some not so much, and then others.
417
00:28:54,515 --> 00:28:56,822
Well, it's Christmas Day.
418
00:28:57,126 --> 00:28:59,868
Only come out here to check
if everything's all right, mmm?
419
00:28:59,912 --> 00:29:01,609
Bet you settled in nicely?
420
00:29:02,001 --> 00:29:03,219
Thanks for stopping by.
421
00:29:03,263 --> 00:29:06,657
Oh, no problem. Merry Christmas.
422
00:29:06,832 --> 00:29:09,356
[Man steping outside]
423
00:29:20,671 --> 00:29:22,848
So, there's something
you don't know?
424
00:29:48,264 --> 00:29:50,527
[Van door opening]
425
00:29:51,267 --> 00:29:58,231
[Van started]
426
00:29:59,275 --> 00:30:03,105
We've known each other since college, babe.
You've never said a word.
427
00:30:06,021 --> 00:30:07,631
There was an investigation.
428
00:30:09,111 --> 00:30:11,374
A missing person's enquiry.
429
00:30:14,073 --> 00:30:16,162
But no evidence of abduction.
430
00:30:18,251 --> 00:30:21,254
She just vanished.
431
00:30:29,305 --> 00:30:30,654
[Breathing]
432
00:30:40,229 --> 00:30:41,970
[Door opening]
433
00:30:55,592 --> 00:31:02,556
[Playing piano]
434
00:31:02,817 --> 00:31:09,824
[Playing piano continues...]
435
00:31:17,701 --> 00:31:20,095
Daisy was my twin.
436
00:31:22,445 --> 00:31:24,839
She was just two
hours older than me.
437
00:31:26,667 --> 00:31:29,713
I always hated the floral names.
438
00:31:33,892 --> 00:31:36,155
I don't think my mum
ever got over it.
439
00:31:38,287 --> 00:31:41,116
She just sat and stared
out the window all day.
440
00:31:46,643 --> 00:31:49,777
I think she died of a
broken heart, really,
441
00:31:51,474 --> 00:31:54,695
and not knowing
who's the killer.
442
00:31:59,874 --> 00:32:01,571
Then, when she died,
443
00:32:02,703 --> 00:32:05,749
Dad moved us,
and we never discussed it again.
444
00:32:06,968 --> 00:32:08,709
I wish you'd told me, Kenz.
445
00:32:16,064 --> 00:32:18,023
And, when Dad passed away,
446
00:32:19,067 --> 00:32:24,855
memories of it started to
resurface in fragments.
447
00:32:26,901 --> 00:32:28,642
I thought Hugo was leaving.
448
00:32:31,340 --> 00:32:32,472
He has.
449
00:32:33,995 --> 00:32:36,128
Well, he hasn't taken any
of his belongings with him.
450
00:32:37,303 --> 00:32:38,391
What?
451
00:32:41,829 --> 00:32:43,309
Hugo?
452
00:32:44,963 --> 00:32:45,964
Hugo?
453
00:32:47,400 --> 00:32:49,663
He's a real dick sometimes.
Why would he do this?
454
00:32:51,186 --> 00:32:52,492
There you go.
455
00:32:54,015 --> 00:32:55,147
Keep your energy up.
456
00:32:56,539 --> 00:32:57,671
Jo, we've literally been
outside for three minutes.
457
00:32:57,845 --> 00:33:00,108
A hungry worker is
useless out here.
458
00:33:00,630 --> 00:33:02,241
Hugo?
459
00:33:02,284 --> 00:33:03,416
Hugo?
460
00:33:05,113 --> 00:33:12,120
[Car sound]
461
00:33:12,512 --> 00:33:14,079
[Breathing]
462
00:33:14,122 --> 00:33:16,342
We should be out there
on foot with them.
463
00:33:16,385 --> 00:33:18,997
We'll cover more
ground in the car.
464
00:33:19,040 --> 00:33:23,001
[Car enging stoping]
465
00:33:23,218 --> 00:33:24,567
Marcus?
466
00:33:32,445 --> 00:33:34,664
Oh no. Just no.
467
00:33:35,100 --> 00:33:37,145
Shitting titters.
468
00:33:37,972 --> 00:33:41,062
How many times did I say we
should have gone for the RAV4?
469
00:33:43,673 --> 00:33:45,719
Hugo?
470
00:33:48,765 --> 00:33:50,332
Hugo?
471
00:33:50,854 --> 00:33:52,856
There's no way he's
walked this far.
472
00:33:54,119 --> 00:33:55,381
You know what?
473
00:33:57,296 --> 00:34:03,389
The little twat is probably licking
Bacardi off a Spaniard's arse by now.
474
00:34:03,432 --> 00:34:04,738
[Deep breathing]
475
00:34:04,781 --> 00:34:06,131
Let's head back.
476
00:34:07,132 --> 00:34:10,831
Yeah. You're right. Let's go.
477
00:34:12,354 --> 00:34:16,967
[Steping back]
478
00:34:29,980 --> 00:34:31,286
[Deep breathing]
479
00:34:38,598 --> 00:34:40,339
[Door opeing]
480
00:34:43,081 --> 00:34:45,561
[Door closing]
481
00:34:52,307 --> 00:34:53,395
Anything?
482
00:34:53,439 --> 00:34:55,658
No. Nothing.
483
00:34:56,703 --> 00:34:58,226
We didn't think you were back.
484
00:34:58,270 --> 00:35:00,794
The car cut out and
we had to leave it.
485
00:35:00,968 --> 00:35:03,144
I'll make us something
stronger, shall I?
486
00:35:03,536 --> 00:35:05,712
Guys. Get up here.
487
00:35:15,504 --> 00:35:18,116
The scrawny bastard
is still in here.
488
00:35:18,638 --> 00:35:20,988
Hugo, get out here now.
489
00:35:35,872 --> 00:35:39,049
Hugo. Look, if you
don't come out,
490
00:35:39,093 --> 00:35:43,402
we're all going to try on your Vivienne
Westwoods, and none of us have showered.
491
00:35:45,404 --> 00:35:46,796
[Sound from the room]
492
00:35:59,287 --> 00:36:00,810
[Door opening]
493
00:36:03,378 --> 00:36:05,075
[Cricket ball dropping]
494
00:36:05,119 --> 00:36:06,381
[Girl getting afraid]
495
00:36:08,514 --> 00:36:09,602
[Breathing]
496
00:36:29,883 --> 00:36:33,843
What I didn't tell you
before is that I was with her.
497
00:36:36,368 --> 00:36:38,413
When Daisy disappeared,
I was there.
498
00:36:39,719 --> 00:36:40,807
We were 10.
499
00:36:42,156 --> 00:36:43,940
Oh, McKenzie.
500
00:36:44,506 --> 00:36:47,335
I tried to block it out
of my mind because
501
00:36:48,815 --> 00:36:50,338
I couldn't sleep at night.
502
00:36:50,773 --> 00:36:52,993
It just kept plaguing my mind.
503
00:36:55,213 --> 00:36:58,172
So, I never felt like
she was really gone,
504
00:36:59,173 --> 00:37:00,218
you know.
505
00:37:02,220 --> 00:37:04,613
And, over time,
506
00:37:06,224 --> 00:37:10,097
details of it faded until I can
barely remember it happening at all.
507
00:37:13,361 --> 00:37:14,884
Then, when Dad died,
508
00:37:17,278 --> 00:37:21,326
the memory crept back in.
It's more of a feeling.
509
00:37:23,110 --> 00:37:24,154
This place.
510
00:37:24,981 --> 00:37:26,113
What about it?
511
00:37:29,290 --> 00:37:32,554
I booked this place because it's
the closest to where it happened.
512
00:37:32,859 --> 00:37:36,079
We were stood right where she vanished
when we were searching for Hugo.
513
00:37:36,123 --> 00:37:37,255
I know it.
514
00:37:39,082 --> 00:37:40,388
And, this was hers.
515
00:37:41,433 --> 00:37:42,608
What are you saying?
516
00:37:42,651 --> 00:37:44,305
I don't know what I'm saying,
517
00:37:44,349 --> 00:37:46,655
but it's all a bit of a fucking
coincidence, don't you think?
518
00:37:46,699 --> 00:37:48,657
McKenzie, I can help you.
519
00:37:49,745 --> 00:37:53,053
It's a form of
hypnosis using psychometry.
520
00:37:53,706 --> 00:37:56,317
All objects hold a
form of memory.
521
00:37:57,666 --> 00:38:01,279
But I must warn you:
it's potentially traumatic.
522
00:38:03,803 --> 00:38:04,978
Anything.
523
00:38:12,202 --> 00:38:13,421
Close your eyes.
524
00:38:15,641 --> 00:38:19,906
I want you to take three slow,
deep breaths.
525
00:38:23,736 --> 00:38:26,565
And feel yourself, just relax.
526
00:38:27,348 --> 00:38:30,308
I don't like this. It's spooky.
527
00:38:30,569 --> 00:38:31,787
Sssh. Where have you been?
528
00:38:31,918 --> 00:38:33,180
Stuffing turkey.
529
00:38:33,223 --> 00:38:36,575
As I count down,
I want you to follow my voice.
530
00:38:38,664 --> 00:38:45,584
10, 9 You are in a safe place.
531
00:38:48,674 --> 00:38:54,157
8, 7, and 6...
532
00:38:56,551 --> 00:39:00,686
5 and 4
533
00:39:02,862 --> 00:39:05,430
In a moment I'm going
to touch your hand.
534
00:39:06,909 --> 00:39:09,347
When I do, you'll
go deeper still.
535
00:39:12,741 --> 00:39:19,487
3, 2, and 1
536
00:39:22,185 --> 00:39:27,495
You're now at the location and time
space of this important event.
537
00:39:29,149 --> 00:39:30,542
How old are you?
538
00:39:32,457 --> 00:39:33,806
10.
539
00:39:34,981 --> 00:39:37,375
Look down at your feet.
Can you see them?
540
00:39:38,071 --> 00:39:39,551
Yeah.
541
00:39:40,769 --> 00:39:45,557
I'm on my bike.
There's other children here.
542
00:39:46,427 --> 00:39:47,602
Friends.
543
00:39:51,127 --> 00:39:53,521
We shouldn't be here.
We'll be told off.
544
00:39:53,565 --> 00:39:58,091
Rose, where's Daisy?
Can you see her?
545
00:40:01,181 --> 00:40:02,965
No, she's gone.
546
00:40:03,705 --> 00:40:05,403
Where's she gone?
547
00:40:06,273 --> 00:40:07,535
I don't know.
548
00:40:09,145 --> 00:40:12,671
I want you to go back further,
just before she disappeared.
549
00:40:13,411 --> 00:40:16,414
Rewind time like a video tape.
Can you do that?
550
00:40:20,548 --> 00:40:22,637
I see her. She's there.
551
00:40:22,811 --> 00:40:24,117
Excellent.
552
00:40:25,814 --> 00:40:28,817
Now play the memory back with
all the details in sharp focus.
553
00:40:32,995 --> 00:40:36,564
She needed the toilet,
and we were too far from home.
554
00:40:37,913 --> 00:40:39,219
Then what happened?
555
00:40:40,873 --> 00:40:45,051
She went behind she
didn't come back.
556
00:40:45,573 --> 00:40:47,009
Behind where?
557
00:40:47,706 --> 00:40:49,316
A stone.
558
00:40:50,186 --> 00:40:51,405
Rose,
559
00:40:53,233 --> 00:40:58,238
I want you to start walking towards
the stone. Can you do that?
560
00:40:58,412 --> 00:41:00,240
I'm scared.
561
00:41:00,893 --> 00:41:03,678
You are completely
safe in this place.
562
00:41:04,723 --> 00:41:07,595
I want you to start
walking forwards.
563
00:41:10,250 --> 00:41:11,469
Is she there?
564
00:41:13,949 --> 00:41:15,951
I can't see behind.
565
00:41:16,517 --> 00:41:19,520
Give yourself permission
to look behind the stone.
566
00:41:20,303 --> 00:41:22,480
I don't want to.
567
00:41:23,568 --> 00:41:28,964
You are strong, fearless,
and completely safe.
568
00:41:30,662 --> 00:41:33,316
Look behind the stone.
569
00:41:35,884 --> 00:41:37,146
[Car horn]
570
00:41:37,407 --> 00:41:39,671
Christ on a bloody bike.
571
00:41:39,714 --> 00:41:42,500
God. He's relentless.
572
00:41:46,939 --> 00:41:49,419
Come on now, Hugo pack it in.
573
00:41:49,550 --> 00:41:51,378
Guys, look.
574
00:41:53,946 --> 00:41:55,774
Hell's fire.
575
00:42:01,867 --> 00:42:03,738
Fucking hell, Jo.
576
00:42:04,609 --> 00:42:06,654
I always come prepared.
577
00:42:07,568 --> 00:42:12,181
All right, fucktards.
Come on out!
578
00:42:15,489 --> 00:42:18,753
[Foot steps sound]
579
00:42:18,797 --> 00:42:19,841
[Door closing]
580
00:42:19,885 --> 00:42:21,713
[Foot steps sound]
581
00:42:22,627 --> 00:42:23,715
[Door closing]
582
00:42:29,329 --> 00:42:30,460
What happened?
583
00:42:31,636 --> 00:42:33,463
The car's been vandalized.
584
00:42:34,334 --> 00:42:35,770
Just give me a minute.
585
00:42:35,814 --> 00:42:37,032
Are you okay?
586
00:42:37,380 --> 00:42:38,817
It's not Hugo's style.
587
00:42:40,645 --> 00:42:42,342
I mean, he's an unscrupulous little
bitch, but he wouldn't do that.
588
00:42:42,516 --> 00:42:44,649
The man can't survive
under 20 degrees,
589
00:42:44,910 --> 00:42:48,043
let alone puncture a
Michelin 7.5 singlehandedly.
590
00:42:48,609 --> 00:42:51,656
Yeah, well, look, the fire's gone
out, and we still need to stay warm.
591
00:42:53,832 --> 00:42:57,183
Come on then, Marcus. I guess a
worker's hands are never clean.
592
00:43:04,756 --> 00:43:09,717
[Girl crying]
593
00:43:10,500 --> 00:43:13,982
We need to maintain a stable
environment for McKenzie right now.
594
00:43:14,243 --> 00:43:19,031
She's just come through a deep and
traumatic hypnosis far too quickly.
595
00:43:19,858 --> 00:43:21,686
It's not healthy for her mind.
596
00:43:23,905 --> 00:43:28,257
The current situation isn't exactly
healthy for anyone's mind, Anita.
597
00:43:31,434 --> 00:43:33,480
[Deep breathing]
598
00:43:46,624 --> 00:43:50,758
[Face washing]
599
00:43:54,806 --> 00:43:57,417
I never leave the valley
without my craftsman.
600
00:43:57,896 --> 00:44:00,812
You never know when a hex
wrench may come in handy.
601
00:44:01,943 --> 00:44:06,687
If I'm brutally honest, Marcus, needle
nose pliers were my first love.
602
00:44:06,731 --> 00:44:11,649
Oh, well, I've always been partial to
a magnetic tipped screwdriver myself.
603
00:44:25,706 --> 00:44:27,447
[Screaming]
604
00:44:30,319 --> 00:44:31,669
Was that Kenz?
605
00:44:34,715 --> 00:44:41,722
[Getting afraid]
606
00:44:45,683 --> 00:44:46,727
[Door knocking]
607
00:44:46,771 --> 00:44:48,903
Babe, are you all right?
608
00:44:50,513 --> 00:44:54,169
I feel like I'm potholing in a
back passage in Libanus.
609
00:44:54,779 --> 00:45:00,523
I love going below, I do. But I have
a twinge of sciatica in my back now.
610
00:45:00,785 --> 00:45:03,048
Barrel up.
611
00:45:09,924 --> 00:45:11,926
Jesus.
612
00:45:13,623 --> 00:45:18,193
You're bound to feel a little
skittish. Just try to relax.
613
00:45:18,846 --> 00:45:22,110
We found Hugo. He's outside.
614
00:45:22,154 --> 00:45:27,159
[Foot steps sound]
615
00:45:30,162 --> 00:45:31,554
He's dead.
616
00:45:31,903 --> 00:45:32,991
What?
617
00:45:33,731 --> 00:45:35,384
He's by the woodpile.
618
00:45:35,994 --> 00:45:37,473
How did it happen?
619
00:45:37,517 --> 00:45:38,648
I don't know.
620
00:45:38,997 --> 00:45:40,607
What do we do?
621
00:45:47,179 --> 00:45:48,789
Bring him inside!
622
00:45:52,750 --> 00:45:55,056
Oh my God!
623
00:45:56,405 --> 00:45:58,146
Could he be unconscious?
624
00:45:58,190 --> 00:46:01,280
It's hypothermia.
We need to call a doctor.
625
00:46:10,898 --> 00:46:17,775
[Horror music]
626
00:46:27,915 --> 00:46:32,572
Okay. We have no form
of communication,
627
00:46:33,791 --> 00:46:36,750
and no way out of here
other than on foot.
628
00:46:39,884 --> 00:46:44,976
Two choices remain: we either
wait here until morning,
629
00:46:45,324 --> 00:46:49,937
or we all leave together now and
try and find the nearest village.
630
00:46:49,981 --> 00:46:51,939
The latter sounds like suicide.
631
00:46:51,983 --> 00:46:56,291
Yeah, well, someone is quite clearly out
there, and they know we're in here.
632
00:46:56,901 --> 00:46:58,380
We're sitting ducks.
633
00:46:58,554 --> 00:46:59,686
We're not leaving.
634
00:47:00,252 --> 00:47:01,949
We could get lost on the moors.
635
00:47:01,993 --> 00:47:07,215
I'm with Kenz. We sit tight.
We've got food and warmth here.
636
00:47:07,259 --> 00:47:08,216
Me too.
637
00:47:08,260 --> 00:47:09,304
Me three.
638
00:47:10,523 --> 00:47:11,872
All right.
639
00:47:14,527 --> 00:47:16,485
Then I think I should
take the rifle.
640
00:47:18,400 --> 00:47:20,925
You can go fuck
yourself, Marcus.
641
00:47:21,751 --> 00:47:25,886
I'm a licensed firearms handler, and
I'm bloody lethal. How about you?
642
00:47:26,931 --> 00:47:28,628
I just think we'd feel safer if
643
00:47:28,671 --> 00:47:31,239
Is this about my aim or my vag?
644
00:47:31,674 --> 00:47:36,244
Because I can assure you that
both are in tiptop working order.
645
00:47:49,736 --> 00:47:50,998
How are you holding up?
646
00:47:54,436 --> 00:47:56,743
I'm going to pack his things.
647
00:48:12,367 --> 00:48:13,542
How did he die?
648
00:48:14,195 --> 00:48:15,370
I don't know.
649
00:48:16,545 --> 00:48:17,982
There wasn't a mark on him.
650
00:48:19,809 --> 00:48:22,900
McKenzie hasn't been herself
since we arrived here.
651
00:48:23,813 --> 00:48:25,163
What do you mean by that?
652
00:48:33,519 --> 00:48:37,175
[Switching on]
653
00:48:52,016 --> 00:48:53,278
[Sound from the almirah]
654
00:49:10,730 --> 00:49:13,602
Oh, shit...
655
00:49:15,691 --> 00:49:16,954
[Getting afraid]
656
00:49:17,824 --> 00:49:18,999
Shit!
657
00:49:19,043 --> 00:49:23,134
[Girl crying and getting afraid]
658
00:49:23,177 --> 00:49:24,874
McKenzie, they're insane.
659
00:49:25,223 --> 00:49:26,485
What?
660
00:49:26,528 --> 00:49:28,574
There's somebody downstairs.
661
00:49:30,141 --> 00:49:33,231
I don't know what kind of sick game is
being played, but they're lying to you.
662
00:49:33,361 --> 00:49:34,406
I don't?
663
00:49:36,190 --> 00:49:37,496
I don't understand.
664
00:49:37,539 --> 00:49:40,020
They fucking drugged me
and I woke up like this.
665
00:49:41,369 --> 00:49:43,067
You just get the gun off Jo.
666
00:49:43,328 --> 00:49:44,633
This was her idea.
667
00:49:44,677 --> 00:49:45,852
What? Why?
668
00:49:47,549 --> 00:49:48,986
I don't know. They're not who
we thought they were, McKenzie.
669
00:49:49,029 --> 00:49:52,380
They're part of some weird cult.
670
00:49:52,728 --> 00:49:55,340
I heard them whispering.
671
00:49:57,690 --> 00:49:59,170
We're not safe here.
672
00:50:00,084 --> 00:50:01,955
Okay, come with me.
673
00:50:03,435 --> 00:50:05,959
No. If I go downstairs,
they'll know you know.
674
00:50:06,829 --> 00:50:09,267
Just make sure Jo
doesn't have the gun.
675
00:50:10,659 --> 00:50:12,966
Okay. Okay.
676
00:50:14,141 --> 00:50:18,711
You have no idea what trauma
such as this can do to a person,
677
00:50:18,885 --> 00:50:22,497
and she's really been through the
wringer these past few months.
678
00:50:22,845 --> 00:50:27,937
Oh, your concern is almost convincing,
but it's a bit bloody late.
679
00:50:27,981 --> 00:50:31,245
How dare you? I am
genuinely concerned.
680
00:50:31,289 --> 00:50:37,904
[Foot steps sound]
681
00:50:47,479 --> 00:50:48,741
All done?
682
00:50:50,308 --> 00:50:53,833
Your head is so
far up your arse,
683
00:50:53,876 --> 00:50:56,879
I'm surprised you haven't asked
Jo to borrow a head torch.
684
00:50:57,010 --> 00:51:01,058
What a novelty that would be,
to have something inside me.
685
00:51:01,362 --> 00:51:05,018
Oh, you can't blame me for that.
Jesus Christ!
686
00:51:05,192 --> 00:51:07,847
You despise me most of the time.
687
00:51:10,154 --> 00:51:12,243
I can imagine what you're going
688
00:51:15,202 --> 00:51:17,117
What are you doing, Kenz?
689
00:51:17,726 --> 00:51:21,513
Dining room. Now!
690
00:51:22,035 --> 00:51:24,081
That's a loaded gun
that you've got there.
691
00:51:25,430 --> 00:51:26,692
Go!
692
00:51:29,129 --> 00:51:33,090
Do you know what? I don't
know who you are anymore.
693
00:51:34,221 --> 00:51:36,180
What's your bloody problem?
694
00:51:36,223 --> 00:51:40,053
My problem? I think
it's your problem.
695
00:51:40,184 --> 00:51:42,838
Oh, she can do no
fucking wrong in your eyes.
696
00:51:54,154 --> 00:51:55,460
Oh my God.
697
00:51:56,330 --> 00:51:57,636
Back in there.
698
00:52:09,213 --> 00:52:10,692
What the hell's going on?
699
00:52:10,866 --> 00:52:12,346
Kenz, what are you doing?
700
00:52:12,477 --> 00:52:14,566
Just sit down, Jo.
701
00:52:15,393 --> 00:52:19,658
McKenzie, I need you to
take three deep breaths.
702
00:52:19,701 --> 00:52:21,616
Shut the fuck up, Anita.
703
00:52:24,315 --> 00:52:26,578
Grab those and tie everyone up.
704
00:52:26,752 --> 00:52:28,145
I'm sorry?
705
00:52:28,493 --> 00:52:31,322
Stay the fuck away from me.
I know what you've done.
706
00:52:31,365 --> 00:52:35,326
McKenzie, we haven't done anything.
You need to tell us what's going on.
707
00:52:38,633 --> 00:52:39,765
Tie them tight.
708
00:52:40,113 --> 00:52:43,160
[Crying]
709
00:52:43,421 --> 00:52:46,424
McKenzie, no. You're
traumatized, bab.
710
00:52:46,598 --> 00:52:49,775
Yeah, no shit. Thanks to you!
711
00:52:50,645 --> 00:52:55,824
Anita, tell her what you said to me
earlier. Babe, it's the hypnosis.
712
00:52:55,868 --> 00:53:01,003
Oh, really? What fucked up
so-called friends you all are.
713
00:53:01,656 --> 00:53:02,962
You're not tying me up.
714
00:53:03,005 --> 00:53:04,224
Do it!
715
00:53:08,881 --> 00:53:10,274
Sit down.
716
00:53:12,798 --> 00:53:14,452
Hands behind your head.
717
00:53:15,975 --> 00:53:17,672
Don't fucking move.
718
00:53:18,151 --> 00:53:21,502
[Getting afraid]
719
00:53:21,633 --> 00:53:22,938
[Crying]
720
00:53:25,376 --> 00:53:28,161
[Crying]
721
00:53:30,555 --> 00:53:31,904
Hugo!
722
00:53:32,470 --> 00:53:33,993
I told you!
723
00:53:34,950 --> 00:53:36,213
Kenz!
724
00:53:36,865 --> 00:53:39,085
Yeah. I found him.
725
00:53:40,956 --> 00:53:46,571
Hugo, I've got the gun! Find this
cult on Craigslist, did you?
726
00:53:49,313 --> 00:53:50,923
Why would you do this to us?
727
00:53:52,316 --> 00:53:55,319
You're just so fucking
miserable in your own lives,
728
00:53:55,362 --> 00:53:57,059
you have to come and
fucking ruin ours.
729
00:53:57,103 --> 00:53:58,539
What have we done?
730
00:53:58,583 --> 00:54:02,630
I found him! He's upstairs!
He told me what you did!
731
00:54:03,718 --> 00:54:07,331
McKenzie, he's in the kitchen.
732
00:54:08,810 --> 00:54:10,986
Oh, really?
733
00:54:35,620 --> 00:54:39,450
[Crying]
734
00:54:39,667 --> 00:54:40,886
Fuck.
735
00:54:42,931 --> 00:54:46,457
[Crying]
736
00:55:00,427 --> 00:55:04,736
I spoke to him, upstairs.
737
00:55:05,780 --> 00:55:08,522
Who? Who's upstairs?
738
00:55:09,393 --> 00:55:11,438
Kenz, please untie us.
739
00:55:14,223 --> 00:55:16,356
[Horror sound]
740
00:55:16,400 --> 00:55:19,316
[Screaming]
741
00:55:19,359 --> 00:55:20,621
Jesus!
742
00:55:20,795 --> 00:55:21,970
My God!
743
00:55:22,014 --> 00:55:25,017
Kenzie, get us off
these fucking chairs!
744
00:55:26,105 --> 00:55:32,285
[Crying]
745
00:55:32,329 --> 00:55:35,375
[Screaming]
746
00:55:35,419 --> 00:55:42,339
[Crying]
747
00:55:42,687 --> 00:55:45,080
What the hell did
you see up there?
748
00:55:45,211 --> 00:55:47,344
Hugo. Alive.
749
00:55:49,433 --> 00:55:51,913
Marcus, get the nine iron.
750
00:55:54,220 --> 00:55:55,874
[Taking mobile phones]
751
00:56:01,662 --> 00:56:05,100
[Foot steps sound]
752
00:56:10,236 --> 00:56:11,977
[Door closing]
753
00:56:13,065 --> 00:56:14,109
[Light off]
754
00:56:14,153 --> 00:56:16,111
[Getting afraid]
755
00:56:16,764 --> 00:56:21,247
He was there.
I swear, he was as real as you.
756
00:56:21,595 --> 00:56:23,597
The spirit world.
757
00:56:23,945 --> 00:56:25,817
What?
758
00:56:25,860 --> 00:56:30,212
I'm sorry, McKenzie. You saw large
stones where your sister vanished.
759
00:56:30,256 --> 00:56:31,779
Anita, please.
760
00:56:31,823 --> 00:56:33,781
Were menhirs, standing stones
used for ancient worship.
761
00:56:33,825 --> 00:56:36,305
I don't need this
information in my head.
762
00:56:37,655 --> 00:56:39,744
We weren't a religious
family though.
763
00:56:40,266 --> 00:56:46,359
Many believe they open a portal into
another dimension, for human sacrifice.
764
00:56:47,142 --> 00:56:51,973
I swear to God, Anita, I will
slap you if you don't shut up.
765
00:56:56,630 --> 00:57:01,113
Ignore it.
766
00:57:01,156 --> 00:57:08,163
[Car horn]
767
00:57:13,038 --> 00:57:17,129
All right, fucker show yourself.
768
00:57:23,352 --> 00:57:24,658
Guys?
769
00:57:26,486 --> 00:57:28,140
Sam, wait.
770
00:57:30,664 --> 00:57:32,100
There's a message.
771
00:57:38,280 --> 00:57:40,674
Feeling trapped by LBD?
772
00:57:41,762 --> 00:57:43,547
Lesbian Bed Death?
773
00:57:43,590 --> 00:57:45,636
[Screaming]
774
00:57:45,679 --> 00:57:47,289
Samantha!
775
00:57:47,333 --> 00:57:52,947
Babe! Help me get
her out of here!
776
00:57:54,688 --> 00:57:56,690
Pull harder!
777
00:58:00,215 --> 00:58:02,000
Harder!
778
00:58:02,043 --> 00:58:03,262
[Screaming]
779
00:58:03,567 --> 00:58:05,438
[Door closing]
780
00:58:05,873 --> 00:58:07,484
Anita!
781
00:58:10,095 --> 00:58:14,491
It's Kwaku Anansi.
It's Kwaku Anansi!
782
00:58:17,232 --> 00:58:22,760
Oh my God. Sammy? No! Oh.
783
00:58:22,803 --> 00:58:29,810
[Crying]
784
00:58:37,165 --> 00:58:39,080
[Dragging box]
785
00:58:40,081 --> 00:58:42,606
Anita, who is Anansi?
786
00:58:44,869 --> 00:58:50,831
My grandmother used to tell me folk
tales from Ghana about Kwaku Anansi,
787
00:58:51,571 --> 00:58:55,967
a spirit who could take the
form of man or arachnid.
788
00:58:56,620 --> 00:58:58,317
Sometimes both.
789
00:58:58,883 --> 00:59:04,105
It wasn't meant to scare. Anansi
was a storyteller and a trickster.
790
00:59:05,759 --> 00:59:08,501
But it terrified
me my whole life.
791
00:59:09,850 --> 00:59:11,635
And, that's what
you saw out there?
792
00:59:14,333 --> 00:59:15,813
And, I saw Hugo.
793
00:59:17,292 --> 00:59:20,731
Well, something is truly
fucking with us, isn't it?
794
00:59:21,253 --> 00:59:24,561
Whatever's doing this,
it's getting in our minds.
795
00:59:25,953 --> 00:59:28,695
It knows our fears and
it's using that against us.
796
00:59:29,696 --> 00:59:32,264
Well, Sammy wasn't frightened
of a bloody sofa bed.
797
00:59:32,307 --> 00:59:34,614
No, but she was claustrophobic.
798
00:59:35,093 --> 00:59:37,443
And, what was Hugo afraid of?
799
00:59:39,532 --> 00:59:40,664
Being alone.
800
00:59:40,707 --> 00:59:42,361
[Ghost sound]
801
00:59:48,410 --> 00:59:50,195
[Ghost sound]
802
00:59:54,721 --> 01:00:00,509
Right. Well, if you saw it, Anita,
I can bloody well aim for it.
803
01:00:00,640 --> 01:00:02,860
You can't open that
door. You just can't!
804
01:00:02,903 --> 01:00:05,036
Anita, if we leave now,
805
01:00:05,079 --> 01:00:08,648
we can get the tyre changed and we
can get the fuck out of here, okay?
806
01:00:23,707 --> 01:00:26,535
[Breathing and getting afraid]
807
01:00:26,579 --> 01:00:28,407
This is all my fault.
808
01:00:29,974 --> 01:00:31,628
I'm so sorry.
809
01:00:32,411 --> 01:00:34,935
You know how to book a holiday,
Kenz, I'll give you that.
810
01:00:34,979 --> 01:00:38,678
You were listening to your intuition.
We don't do it enough.
811
01:00:39,461 --> 01:00:42,160
Closure. We all need it, bab.
812
01:00:42,203 --> 01:00:45,032
Your sister was communicating
with you from beyond.
813
01:00:45,163 --> 01:00:48,166
Frequency is released
through DNA.
814
01:00:48,296 --> 01:00:51,560
It finds its way back to us
through the etheric plane.
815
01:00:54,259 --> 01:00:55,477
[Screaming]
816
01:00:58,132 --> 01:01:00,961
He's here! He's right there!
817
01:01:01,658 --> 01:01:03,834
What are you doing? Anita?
818
01:01:05,096 --> 01:01:07,359
[Pulling gun trigger ]
819
01:01:07,402 --> 01:01:08,882
[Ghost appeaing]
820
01:01:09,491 --> 01:01:11,232
[Crying]
821
01:01:11,798 --> 01:01:12,799
[Screaming]
822
01:01:12,930 --> 01:01:14,366
Are you okay?
823
01:01:14,758 --> 01:01:17,021
My wife just tried to kill me.
824
01:01:17,238 --> 01:01:20,677
She didn't mean it. Honest.
825
01:01:22,243 --> 01:01:26,334
[Crying]
826
01:01:28,772 --> 01:01:29,990
[Door closing]
827
01:01:30,034 --> 01:01:33,559
[Getting afraid]
828
01:01:47,268 --> 01:01:53,144
[Crying]
829
01:01:55,799 --> 01:01:56,756
I messed up.
830
01:01:56,800 --> 01:01:57,975
Jo, what happened?
831
01:01:58,540 --> 01:01:59,803
It's empty.
832
01:02:01,326 --> 01:02:04,721
Okay, take it easy.
Breathe slowly, okay?
833
01:02:04,764 --> 01:02:09,726
They make big balls here.
I just make cheese for a living.
834
01:02:16,558 --> 01:02:17,821
Where's your spur?
835
01:02:17,864 --> 01:02:22,347
It's in my fanny pack,
in the glove compartment.
836
01:02:22,695 --> 01:02:24,479
Can you stand?
837
01:02:25,393 --> 01:02:26,873
[Deep breathing]
838
01:02:26,917 --> 01:02:30,398
Yeah. I think
I just gave myself a fright.
839
01:02:34,054 --> 01:02:37,623
Okay. You okay?
840
01:02:39,059 --> 01:02:40,582
Yeah.
841
01:02:43,977 --> 01:02:46,937
Marcus, I'll find Anita.
You get Jo's car jacked up.
842
01:02:46,980 --> 01:02:48,634
I'm all right. I can do this.
843
01:02:50,723 --> 01:02:52,290
Did you hear that?
844
01:02:52,725 --> 01:02:53,465
No, let's go, Kenz.
845
01:02:53,813 --> 01:02:54,988
McKenzie?
846
01:02:55,032 --> 01:02:58,035
Marcus, you find
Anita. I need to know.
847
01:02:58,165 --> 01:02:59,514
Know what?
848
01:03:00,864 --> 01:03:02,169
She's here.
849
01:03:04,084 --> 01:03:07,044
No, McKenzie we've
got to go now!
850
01:03:07,087 --> 01:03:10,787
It's fine. This is why
I came, okay? Just go.
851
01:03:11,613 --> 01:03:12,832
Just go!
852
01:03:30,894 --> 01:03:32,199
Anita?
853
01:03:32,591 --> 01:03:33,853
[Anita Crying]
854
01:03:34,723 --> 01:03:37,335
You are in a calm
and tranquil place.
855
01:03:38,118 --> 01:03:40,425
Nothing can harm you here.
856
01:03:40,468 --> 01:03:44,472
[Door opening]
857
01:03:47,911 --> 01:03:50,783
[Deep breathing]
858
01:03:50,827 --> 01:03:54,526
[Ghost appearing]
859
01:03:55,048 --> 01:03:56,615
[Anita crying]
860
01:03:57,442 --> 01:03:59,792
[Ghost appearing]
861
01:04:01,968 --> 01:04:03,317
Anita?
862
01:04:04,797 --> 01:04:07,234
[Screaming]
863
01:04:07,278 --> 01:04:11,630
Anita? Open the door!
For God's sakes, open the door!
864
01:04:39,701 --> 01:04:43,096
Oh, for God's sakes,
Anita, open the door!
865
01:04:43,140 --> 01:04:45,751
[Door opening]
866
01:04:52,018 --> 01:04:54,673
Jesus fucking Christ!
867
01:05:06,511 --> 01:05:07,555
Oh no!
868
01:05:10,297 --> 01:05:11,777
[Striking the lock]
869
01:05:12,996 --> 01:05:15,607
[Door opening]
870
01:05:16,869 --> 01:05:22,527
[Foot steps sound]
871
01:05:27,227 --> 01:05:31,971
[Breathing]
872
01:05:52,861 --> 01:05:54,385
Daisy?
873
01:06:13,578 --> 01:06:14,796
[Door opening]
874
01:06:38,168 --> 01:06:39,691
[Crying]
875
01:06:41,823 --> 01:06:43,477
Oh my God!
876
01:06:50,528 --> 01:06:52,008
All right, buddy?
877
01:06:52,356 --> 01:06:53,487
She's
878
01:06:54,053 --> 01:06:59,015
Anita? She? I'm so sorry.
879
01:06:59,841 --> 01:07:02,322
[Crying]
880
01:07:17,903 --> 01:07:19,426
Kenz?
881
01:07:25,389 --> 01:07:27,739
[Crying]
882
01:07:28,566 --> 01:07:31,569
I can't believe you're here.
883
01:07:33,440 --> 01:07:34,746
Are you real?
884
01:07:35,268 --> 01:07:38,663
Of course, I am.
Of course, I am.
885
01:07:39,446 --> 01:07:42,406
What happened to you?
You just vanished.
886
01:07:42,580 --> 01:07:46,453
I don't know.
Long have I been down here?
887
01:07:47,106 --> 01:07:51,763
The owners of this place, they took me.
They did things to me, bad things.
888
01:07:51,893 --> 01:07:54,418
I just want to see mom and dad.
889
01:07:55,027 --> 01:07:56,463
Oh, Daisy.
890
01:08:14,046 --> 01:08:16,483
Kenz?
891
01:08:17,832 --> 01:08:19,834
We need to go now.
892
01:08:21,532 --> 01:08:22,924
Kenz?
893
01:08:37,025 --> 01:08:43,989
Daddy wouldn't buy me a bow wow
894
01:08:44,032 --> 01:08:50,517
[Someone singing]
895
01:08:50,561 --> 01:08:54,565
[Ghost appearing]
896
01:08:57,655 --> 01:08:58,743
[Door closing]
897
01:09:00,136 --> 01:09:04,401
[Someone singing continues...]
898
01:09:04,444 --> 01:09:11,408
[Ghost started singing]
899
01:09:11,669 --> 01:09:18,632
[Ghost singing continues...]
900
01:09:31,602 --> 01:09:34,779
[Vomiting]
901
01:09:34,953 --> 01:09:37,825
Kids laughing
902
01:09:38,348 --> 01:09:45,268
Fat Joey Fat Joey, can't get his shirt
on, fat Joey, can't get his shirt on.
903
01:09:49,097 --> 01:09:51,187
They never stopped
looking for you.
904
01:09:52,623 --> 01:09:54,973
But Mum just couldn't
take it anymore.
905
01:09:55,626 --> 01:09:57,715
Let's make a promise,
906
01:09:58,629 --> 01:10:01,240
to never split up ever again,
McKenzie, okay?
907
01:10:02,372 --> 01:10:03,895
Promise me?
908
01:10:06,637 --> 01:10:07,638
What?
909
01:10:09,509 --> 01:10:11,207
Don't leave me.
910
01:10:11,250 --> 01:10:12,947
What did you say?
911
01:10:19,432 --> 01:10:21,956
Don't leave me again.
912
01:10:26,004 --> 01:10:27,484
What is it?
913
01:10:29,312 --> 01:10:34,230
Ah, you really sucked me in there.
I was only ever Rose to Daisy.
914
01:10:34,882 --> 01:10:37,842
Flowerpot kids. Remember?
915
01:10:38,886 --> 01:10:44,631
She would. So, who
the fuck are you?
916
01:10:46,154 --> 01:10:47,939
[Screaming]
917
01:10:52,030 --> 01:10:54,511
[Breathing]
918
01:10:56,948 --> 01:10:59,864
[Breathing]
919
01:11:04,521 --> 01:11:05,652
Jo?
920
01:11:08,525 --> 01:11:11,354
It's in here. Jo?
921
01:11:11,528 --> 01:11:12,703
McKenzie?
922
01:11:12,746 --> 01:11:18,578
Open the door! Jo!
Open the fucking door!
923
01:11:18,622 --> 01:11:21,842
Jo, it's Marcus!
It's in him! Jo!
924
01:11:23,235 --> 01:11:24,280
McKenzie?
925
01:11:24,323 --> 01:11:27,457
Open the fucking
door! Open the door!
926
01:11:31,374 --> 01:11:33,332
What the fuck was down there?
927
01:11:33,376 --> 01:11:34,768
Go! Go!
928
01:11:38,946 --> 01:11:40,774
[Frightening sound]
929
01:11:40,818 --> 01:11:42,776
Are you shitting me?
930
01:11:42,950 --> 01:11:44,778
What do you want?
931
01:11:45,301 --> 01:11:49,305
Conceal your fear.
932
01:11:49,435 --> 01:11:53,744
No. Go here, go this way now.
No, down there.
933
01:11:54,222 --> 01:11:56,529
[Frightening sound]
934
01:11:57,008 --> 01:11:59,184
It's okay. Come on.
935
01:11:59,924 --> 01:12:01,491
[Door closing]
936
01:12:02,230 --> 01:12:05,059
Jo's outside. She's
waiting for us.
937
01:12:05,103 --> 01:12:08,236
No. She came back
in here to look for you.
938
01:12:08,498 --> 01:12:11,675
Christ. We have to
get out of here.
939
01:12:13,111 --> 01:12:17,768
I can't. It wants me next.
But you have to leave.
940
01:12:17,811 --> 01:12:22,468
Marcus, shut up.
We're going together. No buts.
941
01:12:26,254 --> 01:12:27,560
Fuck.
942
01:12:33,000 --> 01:12:34,393
God.
943
01:12:34,437 --> 01:12:38,397
You have to make
a run for safety without me.
944
01:12:38,441 --> 01:12:41,139
We'll find Jo, and
then we can all go
945
01:12:41,182 --> 01:12:43,141
You're dead if you don't.
946
01:12:44,360 --> 01:12:46,100
What do you mean?
947
01:12:47,275 --> 01:12:49,974
I can't watch you die, McKenzie.
948
01:12:51,584 --> 01:12:53,151
Losing you
949
01:12:55,240 --> 01:12:57,590
that's my ultimate fear.
950
01:13:05,468 --> 01:13:06,599
Come on. Come on!
951
01:13:06,643 --> 01:13:06,991
Go.
952
01:13:07,034 --> 01:13:07,774
Come on!
953
01:13:07,818 --> 01:13:08,166
Go.
954
01:13:08,209 --> 01:13:08,949
No, no!
955
01:13:08,993 --> 01:13:09,994
McKenzie, run! Run!
956
01:13:11,387 --> 01:13:15,042
Darling, I think I'm ready
to give us another try.
957
01:13:18,437 --> 01:13:19,699
Jo?
958
01:13:22,049 --> 01:13:28,621
[Breathing with fear]
959
01:13:28,665 --> 01:13:30,928
[Girl running]
960
01:13:34,497 --> 01:13:36,063
[Car door closing]
961
01:13:42,374 --> 01:13:43,549
Shit!
962
01:14:08,922 --> 01:14:11,751
[Girl running back to the house]
963
01:14:15,538 --> 01:14:17,583
Fuck me sideways!
964
01:14:21,979 --> 01:14:26,766
[Girl running]
965
01:14:41,651 --> 01:14:43,827
[Deep breathing]
966
01:14:44,871 --> 01:14:46,177
[Crying]
967
01:14:47,874 --> 01:14:54,402
[Deep breathing]
968
01:15:00,060 --> 01:15:03,237
You always said never
to look back, Dad.
969
01:15:05,239 --> 01:15:06,545
But I did.
970
01:15:09,330 --> 01:15:12,725
And now, I wish I didn't,
because there's nothing there.
971
01:15:16,250 --> 01:15:22,126
Daisy? If you can hear me now,
please help me.
972
01:15:24,345 --> 01:15:30,961
I'm sorry they took you. I'm so sorry.
The guilt kills me every day.
973
01:15:36,619 --> 01:15:42,015
And, it killed Mum too.
You were her first, remember?
974
01:15:42,625 --> 01:15:46,759
I saw the grief in her eyes
every day until she died,
975
01:15:46,890 --> 01:15:49,109
so please help me now.
976
01:15:50,633 --> 01:15:52,025
Please.
977
01:15:56,508 --> 01:15:57,727
McKenzie?
978
01:15:59,163 --> 01:16:01,034
How do I know that's really you?
979
01:16:02,558 --> 01:16:03,689
Trust me.
980
01:16:04,690 --> 01:16:06,083
How can I?
981
01:16:09,129 --> 01:16:12,872
The first time
we met was three years ago.
982
01:16:14,439 --> 01:16:18,399
You came to my practice with
that little Pomeranian, Stevie.
983
01:16:20,619 --> 01:16:22,708
And, the look of
panic on your face,
984
01:16:22,752 --> 01:16:25,668
because she'd swallowed
a chocolate, was
985
01:16:28,627 --> 01:16:30,020
was amazing.
986
01:16:31,935 --> 01:16:33,589
It was a Minstrel, I think.
987
01:16:35,634 --> 01:16:37,157
I fed her charcoal.
988
01:16:38,811 --> 01:16:41,945
You talked about how you'd
lost your inspiration to draw.
989
01:16:44,687 --> 01:16:47,951
And, that was the first time that
your dad was diagnosed with cancer.
990
01:16:50,170 --> 01:16:54,479
Marcus, you're the
nicest man I've ever met.
991
01:16:56,220 --> 01:16:58,048
You're like a father to me.
992
01:16:59,484 --> 01:17:05,621
But this thing, whatever it is,
it's not going to let us both live.
993
01:17:06,839 --> 01:17:08,014
You know that.
994
01:17:08,841 --> 01:17:10,451
That's why we have
to leave this place.
995
01:17:10,495 --> 01:17:12,932
It's not going to let us leave.
996
01:17:13,367 --> 01:17:18,198
And, the feelings you have for me
are putting us both in danger.
997
01:17:19,199 --> 01:17:21,027
You said it yourself.
998
01:17:21,419 --> 01:17:25,771
McKenzie, I can't
stop how I feel.
999
01:17:26,859 --> 01:17:31,516
Then we're both dead,
because it's either you or me.
1000
01:17:35,563 --> 01:17:38,305
Don't you dare stop
fighting, okay?
1001
01:17:39,089 --> 01:17:41,657
And, don't ever change.
1002
01:17:44,094 --> 01:17:47,140
Because you are amazing.
1003
01:17:57,281 --> 01:17:58,456
I won't.
1004
01:18:15,429 --> 01:18:17,301
[Killing]
1005
01:18:19,085 --> 01:18:21,697
[Screaming]
1006
01:18:28,791 --> 01:18:32,272
[Crying with fear]
1007
01:18:32,316 --> 01:18:35,362
[Girl walking]
1008
01:18:46,460 --> 01:18:49,899
Okay, Daisy, I'm here.
1009
01:18:55,382 --> 01:18:57,384
No, you come here.
1010
01:19:01,606 --> 01:19:06,045
[Kid walking]
1011
01:19:06,089 --> 01:19:08,004
Let me show you.
1012
01:19:09,179 --> 01:19:11,834
I can't, because you're dead.
1013
01:19:15,228 --> 01:19:17,448
Why are you doing this to me?
1014
01:19:22,496 --> 01:19:24,672
Let me show you.
1015
01:19:32,593 --> 01:19:38,643
No! Stop! Wait!
Wait, stop! Stop! Wait!
1016
01:19:43,474 --> 01:19:45,084
Where the hell did
you come from?
1017
01:19:45,128 --> 01:19:47,913
Just drive. Please hurry!
1018
01:19:49,610 --> 01:19:51,134
[Crying]
1019
01:20:00,317 --> 01:20:06,018
[Crying]
1020
01:20:06,062 --> 01:20:10,066
We need to call the police.
Just go to any village.
1021
01:20:13,112 --> 01:20:14,810
They're gone.
1022
01:20:17,682 --> 01:20:19,815
They're all gone!
1023
01:20:21,338 --> 01:20:23,819
[Crying]
1024
01:20:26,647 --> 01:20:28,127
Are you listening?
1025
01:20:29,912 --> 01:20:32,262
All my friends are dead!
1026
01:20:33,785 --> 01:20:37,267
[Playing music]
1027
01:20:37,310 --> 01:20:39,095
[Crying]
1028
01:20:43,447 --> 01:20:45,971
Where are you going?
You're going back to the house!
1029
01:20:46,015 --> 01:20:52,369
You can't! No! I
need to get out! Oh!
1030
01:20:54,066 --> 01:20:55,676
[Hit with the hammer to girl]
1031
01:21:25,924 --> 01:21:31,756
[Dragging the luggages]
1032
01:21:38,415 --> 01:21:41,635
[Stepping downstairs]
1033
01:21:58,565 --> 01:22:03,483
Oh, Nice taste, love. Yeah.
1034
01:22:26,463 --> 01:22:28,334
Come on, my beauty.
1035
01:22:38,170 --> 01:22:42,000
[Truck moving]
1036
01:22:54,752 --> 01:22:56,232
[Girl awaken]
1037
01:23:21,997 --> 01:23:25,000
[Crying]
1038
01:23:27,350 --> 01:23:28,786
[Girl yelling]
1039
01:23:37,708 --> 01:23:39,449
Oh, fuck.
1040
01:23:52,636 --> 01:23:55,987
[Girl yelling]
1041
01:24:03,821 --> 01:24:06,041
[Crying]
1042
01:24:14,005 --> 01:24:19,576
Six. The number of perfection.
1043
01:24:23,145 --> 01:24:28,933
My gratitude, as ever,
o Dark Lord of the Underworld.
1044
01:24:28,976 --> 01:24:35,983
[Crying and screaming]
1045
01:24:37,246 --> 01:24:43,426
And, that, my friends, is the
true meaning of Boxing Day Blues.
72482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.