Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,400 --> 00:00:38,797
♪ We are the youth
we'll take your.. ♪
2
00:00:38,833 --> 00:00:40,697
I knew you are
a big fixer upper, Jules
3
00:00:40,732 --> 00:00:42,797
but this is worse than
I could have ever imagined.
4
00:00:42,832 --> 00:00:44,764
But it's our song.
5
00:00:44,799 --> 00:00:47,832
Since, since when do we
have a song?
6
00:00:47,867 --> 00:00:50,664
- Turn that, turn it down.
- No.
7
00:00:50,699 --> 00:00:53,000
I think I should
probably get a say
8
00:00:53,039 --> 00:00:54,864
if this is our song,
don't you think?
9
00:00:54,900 --> 00:00:57,164
- No.
- This is it. This is our song.
10
00:00:57,199 --> 00:00:59,364
- Get real.
- I mean it.
11
00:01:06,301 --> 00:01:10,320
Oh, my God! Jackie,
this place is incredible.
12
00:01:10,419 --> 00:01:12,585
Wasn't kidding when I said
it was rustic.
13
00:01:12,668 --> 00:01:14,532
Where'd you say
the infinity pool was?
14
00:01:14,567 --> 00:01:17,366
Oh, yeah. No, that would be
the, uh, the lake.
15
00:01:17,564 --> 00:01:19,562
[instrumental music]
16
00:01:21,668 --> 00:01:22,866
Hmm.
17
00:01:25,302 --> 00:01:27,217
I have a confession to make.
18
00:01:27,872 --> 00:01:30,337
I think I love this place
more than you.
19
00:01:32,580 --> 00:01:34,377
That wouldn't surprise me.
20
00:01:40,434 --> 00:01:43,600
I mean, I could never,
but it's close, like,
21
00:01:43,851 --> 00:01:45,348
really close.
22
00:01:47,668 --> 00:01:50,300
Okay, you go explore
and I'll make, I'll make dinner.
23
00:01:50,336 --> 00:01:52,300
Mm-hmm. Yeah, you will.
24
00:01:53,513 --> 00:01:56,329
So my great-great grandpa..
25
00:01:56,602 --> 00:01:59,000
he got super lucky and, uh...
26
00:01:59,036 --> 00:02:01,200
after Canada confederated
27
00:02:01,236 --> 00:02:04,300
the government was giving people
around here land for free
28
00:02:04,335 --> 00:02:06,200
if they promised
that they would farm it..
29
00:02:07,735 --> 00:02:10,043
and years later
he built this place.
30
00:02:10,416 --> 00:02:12,414
So can we just live here
forever?
31
00:02:21,603 --> 00:02:23,400
Have you seen my insulin
anywhere?
32
00:02:23,436 --> 00:02:25,434
Check your bag. Back pocket.
33
00:02:26,902 --> 00:02:28,366
[exhales]
34
00:02:30,503 --> 00:02:31,701
Wow!
35
00:02:32,556 --> 00:02:34,254
Yes!
36
00:02:34,769 --> 00:02:36,534
Alright!
37
00:02:41,218 --> 00:02:42,715
Let there be light.
38
00:02:46,937 --> 00:02:48,367
Crazy.
39
00:02:49,426 --> 00:02:51,128
Oh, yes!
40
00:02:56,037 --> 00:02:57,201
I'm home.
41
00:02:57,803 --> 00:02:59,002
I'm home.
42
00:02:59,037 --> 00:03:01,035
[chuckles]
43
00:03:02,811 --> 00:03:05,309
[music continues]
44
00:03:05,562 --> 00:03:07,877
Hey, are these height marks
from when you were a kid?
45
00:03:15,938 --> 00:03:17,079
Oh.
46
00:03:18,504 --> 00:03:20,801
Jackie, this place is massive.
47
00:03:20,837 --> 00:03:22,834
I can't get over
how beautiful it is.
48
00:03:27,480 --> 00:03:28,878
Jackie.
49
00:03:32,163 --> 00:03:33,527
Jack.
50
00:03:40,779 --> 00:03:42,110
Babe?
51
00:03:52,880 --> 00:03:54,045
Jackie?
52
00:03:56,298 --> 00:03:57,961
What the hell?
53
00:04:09,239 --> 00:04:11,237
[instrumental music]
54
00:04:20,692 --> 00:04:22,124
[gasps]
55
00:04:22,472 --> 00:04:24,537
Hey. Sorry.
56
00:04:25,606 --> 00:04:27,704
- What were you doing?
- Nothin'.
57
00:04:28,525 --> 00:04:29,665
Just..
58
00:04:30,539 --> 00:04:32,637
Looks like the boat house
didn't make it.
59
00:04:34,506 --> 00:04:36,271
You're right it didn't.
60
00:04:38,240 --> 00:04:39,240
[chuckles]
61
00:04:41,322 --> 00:04:43,988
I'm starving.
Let's get something to eat!
62
00:04:58,273 --> 00:04:59,871
[fire crackling]
63
00:05:01,092 --> 00:05:03,001
I could get used to this.
64
00:05:13,971 --> 00:05:15,736
[Jackie clears throat]
65
00:05:23,675 --> 00:05:25,205
[guitar music]
66
00:05:26,974 --> 00:05:29,906
♪ There's a demon inside ♪
67
00:05:29,942 --> 00:05:33,572
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
68
00:05:33,608 --> 00:05:35,740
♪ Do you love me again? ♪
69
00:05:35,774 --> 00:05:38,439
♪ There's a demon inside ♪
70
00:05:38,474 --> 00:05:42,139
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
71
00:05:42,174 --> 00:05:45,940
♪ Do you love me again? ♪
72
00:05:45,974 --> 00:05:50,214
♪ I left one in the city
I left one in the hills ♪
73
00:05:50,274 --> 00:05:54,339
♪ I left you and I went running
across the river to his bed ♪
74
00:05:54,375 --> 00:05:59,173
♪ I left two in the morning
with their mouths open wide ♪
75
00:05:59,208 --> 00:06:03,540
♪ Coming for another
on my knees in the night ♪
76
00:06:03,574 --> 00:06:05,741
♪ Demon inside ♪
77
00:06:05,775 --> 00:06:09,908
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
78
00:06:09,943 --> 00:06:11,841
♪ Do you love me again? ♪
79
00:06:11,876 --> 00:06:14,240
♪ There's a demon inside ♪
80
00:06:14,275 --> 00:06:18,407
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
81
00:06:18,442 --> 00:06:20,540
♪ Do you love me again? ♪
82
00:06:22,209 --> 00:06:25,774
♪ Roll demon roll
roll demon roll ♪
83
00:06:25,809 --> 00:06:28,140
♪ There's a demon inside ♪
84
00:06:28,176 --> 00:06:30,474
♪ Better run for your life boy ♪
85
00:06:30,509 --> 00:06:34,275
♪ Roll demon roll
roll demon roll ♪
86
00:06:34,310 --> 00:06:38,775
♪ And if you see me come down
I'll tear out your eyes ♪
87
00:06:38,809 --> 00:06:41,541
♪ I left one like a baby ♪
88
00:06:41,576 --> 00:06:43,041
♪ One crying more ♪
89
00:06:43,077 --> 00:06:46,875
♪ I left one begging mercy
like a sinner to his Lord ♪
90
00:06:46,910 --> 00:06:49,374
♪ I left you my love.. ♪
91
00:06:54,183 --> 00:06:56,454
- You're so fucking hot.
- Mm.
92
00:07:06,877 --> 00:07:08,875
[breathing heavily]
93
00:07:14,643 --> 00:07:16,642
[moaning]
94
00:07:23,210 --> 00:07:25,208
[breathing heavily]
95
00:07:35,312 --> 00:07:37,210
Oh, shit!
96
00:07:37,244 --> 00:07:39,842
Hey, it's okay. It's okay.
It's probably nothing.
97
00:07:42,120 --> 00:07:43,985
Who would drive out this far?
98
00:07:50,544 --> 00:07:51,876
I don't know.
99
00:07:53,979 --> 00:07:55,084
No. Jackie.
100
00:07:55,120 --> 00:07:56,808
No, no, no, no, no!
Don't, don't open it!
101
00:07:56,845 --> 00:07:58,910
It's fine. Just calm down.
102
00:07:58,946 --> 00:08:01,077
Jackie, don't..
Jackie..
103
00:08:01,111 --> 00:08:02,677
Can I help you?
104
00:08:06,906 --> 00:08:08,338
Megan?
105
00:08:09,688 --> 00:08:11,487
Jesus! Is that you?
106
00:08:14,492 --> 00:08:16,490
It's me. Sarah.
107
00:08:17,479 --> 00:08:19,644
God, it's been
a really long time.
108
00:08:19,679 --> 00:08:22,144
I... I didn't even know
that you still came around here.
109
00:08:22,342 --> 00:08:24,749
Sarah. Yeah.
110
00:08:25,384 --> 00:08:26,715
It's been..
111
00:08:28,223 --> 00:08:29,421
forever.
112
00:08:29,745 --> 00:08:30,877
Yeah.
113
00:08:31,640 --> 00:08:32,767
Hi.
114
00:08:33,671 --> 00:08:37,003
- Hi.
- This is Julie. My... my wife.
115
00:08:38,147 --> 00:08:40,511
Sarah. It's really nice
to meet you.
116
00:08:40,694 --> 00:08:42,125
Uh, sorry to come by so late.
117
00:08:42,211 --> 00:08:44,012
No, that's okay, we were just..
118
00:08:44,198 --> 00:08:45,530
having a drink.
119
00:08:45,567 --> 00:08:48,278
I... I just, I hadn't seen
lights on over here in ages.
120
00:08:48,314 --> 00:08:49,645
We got broken into last summer
121
00:08:49,680 --> 00:08:51,716
so I thought I should come by
and check the place out.
122
00:08:51,746 --> 00:08:53,511
You have a place
around here too?
123
00:08:53,547 --> 00:08:56,112
Yeah! Yeah just on
the other side of the lake.
124
00:08:56,147 --> 00:08:58,050
Megan and I used to get into
all kinds of trouble
125
00:08:58,080 --> 00:08:59,744
around here as kids.
126
00:09:01,881 --> 00:09:03,111
Is that right..
127
00:09:04,206 --> 00:09:05,705
Megan?
128
00:09:07,556 --> 00:09:09,754
Well, I should,
I should get going. Um..
129
00:09:10,414 --> 00:09:11,579
You guys have a great night.
130
00:09:11,614 --> 00:09:13,524
Yeah, have a good night, Sarah.
131
00:09:14,002 --> 00:09:15,534
It's really good
to see you again.
132
00:09:18,245 --> 00:09:19,609
See you around.
133
00:09:24,297 --> 00:09:25,707
I can explain.
134
00:09:27,776 --> 00:09:29,774
I don't even know
what to say right now.
135
00:09:33,281 --> 00:09:35,279
[engine revs]
136
00:09:46,049 --> 00:09:48,546
Megan, Megan, Megan, Megan.
137
00:09:51,293 --> 00:09:52,624
Megan.
138
00:09:55,248 --> 00:09:56,747
Fucking Jackie.
139
00:09:58,548 --> 00:10:00,513
[panting]
140
00:10:00,549 --> 00:10:02,546
[instrumental music]
141
00:10:17,250 --> 00:10:19,247
[panting]
142
00:10:39,549 --> 00:10:42,547
[intense music]
143
00:10:47,719 --> 00:10:49,150
Hey!
144
00:10:51,551 --> 00:10:53,216
You wanna take it out?
145
00:11:00,844 --> 00:11:01,943
What do you want?
146
00:11:02,937 --> 00:11:04,269
Whoever you are.
147
00:11:10,987 --> 00:11:12,317
Please.
148
00:11:14,632 --> 00:11:16,130
I never liked the name.
149
00:11:19,731 --> 00:11:21,063
It never felt like me.
150
00:11:22,799 --> 00:11:25,045
And when I figured out
who I was..
151
00:11:25,351 --> 00:11:27,049
That I was gay..
152
00:11:31,145 --> 00:11:32,654
I changed it.
153
00:11:34,490 --> 00:11:36,488
I should've mentioned it
to you before.
154
00:11:37,927 --> 00:11:39,615
I'm sorry, Jules.
155
00:11:40,235 --> 00:11:42,232
That's not who I am anymore.
156
00:11:51,888 --> 00:11:53,219
Close your eyes.
157
00:11:55,077 --> 00:11:56,241
Please.
158
00:11:56,580 --> 00:11:57,812
Please.
159
00:12:02,419 --> 00:12:03,583
[exhales]
160
00:12:17,156 --> 00:12:19,254
Okay, open it.
161
00:12:29,746 --> 00:12:31,011
Do you like it?
162
00:12:34,719 --> 00:12:36,718
God, you're so cheesy.
163
00:12:37,353 --> 00:12:39,251
[laughing]
164
00:12:39,286 --> 00:12:40,884
I'm still pissed at you.
165
00:12:41,215 --> 00:12:42,353
I am.
166
00:12:45,953 --> 00:12:47,384
[gunshot]
167
00:12:55,154 --> 00:12:56,418
[gunshot]
168
00:12:58,072 --> 00:12:59,838
The scope isn't aligned alright.
169
00:13:01,653 --> 00:13:03,886
I still can't believe your dad
never took you hunting.
170
00:13:05,611 --> 00:13:07,885
Target practice
is enough for me.
171
00:13:07,974 --> 00:13:10,473
Killing for sport
isn't exactly my thing.
172
00:13:13,350 --> 00:13:15,681
Killing for sport
is not what hunting is.
173
00:13:16,552 --> 00:13:17,950
[cocks gun]
174
00:13:18,094 --> 00:13:19,459
Trust me.
175
00:13:22,428 --> 00:13:23,825
Straighten your shoulders, babe.
176
00:13:24,522 --> 00:13:26,086
Your form is all wrong.
177
00:13:26,121 --> 00:13:28,119
[gunshots]
178
00:13:33,933 --> 00:13:35,131
Holy shit!
179
00:13:36,088 --> 00:13:37,620
I know.
180
00:13:39,413 --> 00:13:42,811
My dad, he used to hunt
every summer up here.
181
00:13:44,889 --> 00:13:46,219
One summer..
182
00:13:47,922 --> 00:13:50,053
he wakes me
and my friend Jenny up
183
00:13:50,088 --> 00:13:52,553
at the crack of dawn,
and he says to us
184
00:13:53,988 --> 00:13:56,553
"It's time you girls learn
a bit about life."
185
00:13:57,689 --> 00:13:58,524
[chuckling]
186
00:13:58,560 --> 00:13:59,560
So...
187
00:14:00,021 --> 00:14:03,821
he hands each of us a rifle
188
00:14:04,031 --> 00:14:05,522
and off we go.
189
00:14:06,256 --> 00:14:10,288
We're crying
and complaining and..
190
00:14:10,628 --> 00:14:14,504
And he's giving us hell
for being such girls.
191
00:14:14,755 --> 00:14:16,054
Sounds like it.
192
00:14:16,167 --> 00:14:18,298
[chuckles]
193
00:14:18,456 --> 00:14:21,054
And eventually I go
wondering off on my own
194
00:14:22,189 --> 00:14:23,721
but I get turned around.
195
00:14:25,889 --> 00:14:27,588
The next thing I know..
196
00:14:27,623 --> 00:14:29,588
I find myself face to face
197
00:14:29,623 --> 00:14:33,054
with this massive black bear.
198
00:14:35,515 --> 00:14:36,922
It's just standing there.
199
00:14:37,202 --> 00:14:38,930
Not more than 20 feet
away from me
200
00:14:38,966 --> 00:14:41,112
and it's looking right at me.
201
00:14:42,002 --> 00:14:43,960
So I line her up in my sights..
202
00:14:44,514 --> 00:14:46,346
Boom! Down she goes.
203
00:14:47,523 --> 00:14:49,088
I race up to it thinking
204
00:14:49,623 --> 00:14:52,288
how proud he's gonna be,
it's my first kill.
205
00:14:56,627 --> 00:14:58,424
But she's still breathing.
206
00:15:00,424 --> 00:15:02,222
She's struggling.
207
00:15:05,167 --> 00:15:08,843
Trying to stand up
and... screaming out.
208
00:15:14,614 --> 00:15:16,178
What did you do?
209
00:15:17,933 --> 00:15:20,498
I lined my gun up
to do the humane thing.
210
00:15:23,455 --> 00:15:24,954
But it jammed.
211
00:15:26,157 --> 00:15:29,689
So I just... stood over it..
212
00:15:31,286 --> 00:15:33,285
the next 20 minutes and I..
213
00:15:34,608 --> 00:15:38,339
I watched the life
slowly fade from her eyes.
214
00:15:40,758 --> 00:15:42,256
I'll never forget it.
215
00:15:50,222 --> 00:15:52,270
My dad gave this to me
afterwards.
216
00:16:01,079 --> 00:16:03,443
Just in case my gun ever
jammed again.
217
00:16:07,013 --> 00:16:09,002
He used to say to me..
218
00:16:09,426 --> 00:16:13,024
"You only kill
what keeps you alive."
219
00:16:17,090 --> 00:16:18,931
What does that mean?
220
00:16:19,336 --> 00:16:22,025
It means we ate
every single square inch of meat
221
00:16:22,060 --> 00:16:24,058
off that bear over
the next month.
222
00:16:26,269 --> 00:16:28,068
Nothing went to waste.
223
00:16:35,586 --> 00:16:37,984
That's a pretty fucked up story.
224
00:16:38,136 --> 00:16:40,067
[Jackie laughs]
Yeah, I know.
225
00:16:40,893 --> 00:16:43,859
[insects chirping]
226
00:16:43,893 --> 00:16:46,892
[intense music]
227
00:16:49,760 --> 00:16:51,758
[birds chirping]
228
00:17:03,857 --> 00:17:05,922
Hey, babe!
I couldn't find a pen
229
00:17:06,033 --> 00:17:07,425
so I'm leaving a voice mail.
230
00:17:07,461 --> 00:17:09,927
I know, it's so '90s, right?
231
00:17:09,961 --> 00:17:13,092
Listen, I'm heading into town
for a bit to grab a few things
232
00:17:13,127 --> 00:17:14,893
but, uh, I'll be back
in the afternoon.
233
00:17:14,928 --> 00:17:20,192
P.S. You looked really cute
sleeping this morning. I love..
234
00:17:20,227 --> 00:17:21,626
[sighs]
235
00:17:39,394 --> 00:17:42,393
[instrumental music]
236
00:18:23,064 --> 00:18:26,062
[panting]
237
00:18:28,729 --> 00:18:31,028
Julie! Is that you?
238
00:18:33,291 --> 00:18:35,390
[gasping] Hope you don't
mind me popping by.
239
00:18:35,440 --> 00:18:37,804
Oh, God, no, of course not.
Just a second.
240
00:18:38,830 --> 00:18:41,428
[breathing heavily]
241
00:18:41,587 --> 00:18:43,951
Let me get you some water.
Just make yourself at home.
242
00:18:44,027 --> 00:18:46,059
Daniel, we have company.
243
00:18:50,230 --> 00:18:52,228
[cutlery clanking]
244
00:18:56,764 --> 00:18:58,295
[water running]
245
00:19:12,664 --> 00:19:14,662
[instrumental music]
246
00:19:19,031 --> 00:19:20,462
[exhales]
247
00:19:23,539 --> 00:19:26,381
- Uh, here.
- Oh, thanks.
248
00:19:26,799 --> 00:19:29,863
I... is this you and Megan?
249
00:19:30,265 --> 00:19:31,797
Yeah, and Jenny.
250
00:19:33,078 --> 00:19:35,091
Ah, you guys are so young.
251
00:19:35,608 --> 00:19:38,340
Does Jenny still have a cottage
around here too?
252
00:19:38,503 --> 00:19:40,964
No. No, Jenny passed away.
253
00:19:42,363 --> 00:19:44,450
Oh, I'm sorry.
254
00:19:44,910 --> 00:19:49,509
Uh, just about two weeks after
that photo was taken actually.
255
00:19:51,330 --> 00:19:52,430
Jesus.
256
00:19:52,465 --> 00:19:55,097
Quite the endurance test,
isn't it?
257
00:19:55,132 --> 00:19:57,617
Yeah, it's deceiving,
that's for sure.
258
00:19:57,653 --> 00:19:58,653
[scoffs]
259
00:19:58,689 --> 00:19:59,689
Yeah.
260
00:20:00,433 --> 00:20:02,277
I'll be right down. Sorry.
261
00:20:02,832 --> 00:20:04,364
Okay.
262
00:20:12,633 --> 00:20:13,965
- Julie, right?
- Yeah.
263
00:20:13,999 --> 00:20:15,431
- Daniel.
- Hi, nice to meet you.
264
00:20:15,497 --> 00:20:16,963
Nice to meet you.
265
00:20:17,269 --> 00:20:19,998
- Red or white?
- Water is good. Thank you.
266
00:20:20,032 --> 00:20:21,831
Sorry, I just want
to straighten this up
267
00:20:21,866 --> 00:20:25,231
but did, did Megan not tell you
anything about Jenny?
268
00:20:26,566 --> 00:20:30,230
Uh... no. Never.
269
00:20:32,067 --> 00:20:33,565
Why? What is it?
270
00:20:35,024 --> 00:20:36,157
Well..
271
00:20:37,523 --> 00:20:40,198
I guess it's a little bit
strange, don't you think?
272
00:20:40,233 --> 00:20:42,598
I mean, that was
a really big deal for us.
273
00:20:46,923 --> 00:20:50,955
Okay. Well, I'm gonna get
another glass of wine.
274
00:20:55,901 --> 00:20:57,551
[chuckles]
275
00:20:58,167 --> 00:21:01,565
So, are, are you guys up here
very long, or just the weekend?
276
00:21:01,600 --> 00:21:03,466
Uh, yeah, just,
just for the weekend.
277
00:21:03,500 --> 00:21:05,925
It's our, uh...
one year anniversary.
278
00:21:06,667 --> 00:21:08,899
- Oh, congratulations.
- Yeah, thanks.
279
00:21:11,234 --> 00:21:14,232
[instrumental music]
280
00:21:32,601 --> 00:21:34,599
[panting]
281
00:21:44,435 --> 00:21:46,167
Can you help me?
282
00:21:48,202 --> 00:21:50,233
Come here.
283
00:21:53,517 --> 00:21:54,881
Is everything okay?
284
00:21:55,733 --> 00:21:57,030
Yeah.
285
00:21:57,919 --> 00:21:59,763
You're not a good liar, Jules.
286
00:22:00,202 --> 00:22:03,500
You haven't said more
than a few words to me all day.
287
00:22:11,903 --> 00:22:13,667
Why didn't you tell me
about Jenny?
288
00:22:16,070 --> 00:22:18,068
Your childhood friend.
289
00:22:19,544 --> 00:22:23,476
Sarah, she made it sound like
you had something to do...
290
00:22:23,537 --> 00:22:24,966
Wait. Wait.
291
00:22:26,059 --> 00:22:29,057
- You saw Sarah?
- And her husband Daniel.
292
00:22:29,671 --> 00:22:30,702
Yeah.
293
00:22:31,310 --> 00:22:32,775
Yesterday.
294
00:22:35,211 --> 00:22:36,775
Jesus!
295
00:22:39,037 --> 00:22:40,368
[sighs]
296
00:22:43,604 --> 00:22:45,601
[exhales]
297
00:22:56,119 --> 00:22:58,815
Sarah, Jenny and I..
298
00:23:01,945 --> 00:23:04,685
we used to swim out
into the lake.
299
00:23:05,937 --> 00:23:08,368
We would try to race across
to the other side.
300
00:23:08,635 --> 00:23:12,357
[chuckles]
We were just stupid and young.
301
00:23:12,983 --> 00:23:15,281
One summer, Jenny challenged me.
302
00:23:17,113 --> 00:23:19,335
I was about half way across..
303
00:23:23,556 --> 00:23:25,788
And I started cramping up,
so I..
304
00:23:26,690 --> 00:23:28,092
I stopped.
305
00:23:30,085 --> 00:23:33,118
I looked around to see
where she was..
306
00:23:34,524 --> 00:23:37,755
and I, I couldn't find her.
307
00:23:47,038 --> 00:23:49,037
[sobbing]
308
00:23:51,210 --> 00:23:54,894
The search and rescue pulled
her body out of the lake..
309
00:23:55,723 --> 00:23:57,422
two days later.
310
00:23:59,116 --> 00:24:00,947
And the police questioned me.
311
00:24:02,084 --> 00:24:04,041
I was cleared of any wrongdoing.
312
00:24:10,808 --> 00:24:12,588
[sighs]
313
00:24:12,859 --> 00:24:15,631
I would never have done
anything to hurt Jenny.
314
00:24:16,740 --> 00:24:18,223
She was my...
315
00:24:19,388 --> 00:24:21,485
my best friend.
316
00:24:22,773 --> 00:24:24,104
[instrumental music]
317
00:24:24,389 --> 00:24:25,621
Hey.
318
00:24:26,683 --> 00:24:28,248
Hey.
319
00:24:36,949 --> 00:24:38,898
Do you really think that I..
320
00:24:39,617 --> 00:24:43,504
No, no, no. I don't know..
321
00:24:44,122 --> 00:24:45,720
I don't know what I thought.
322
00:24:48,453 --> 00:24:49,750
Come here.
323
00:24:54,374 --> 00:24:56,110
I guess I probably shouldn't
have invited them over
324
00:24:56,140 --> 00:24:57,880
for dinner on Sunday.
325
00:24:58,223 --> 00:25:00,158
[laughs]
No, you didn't.
326
00:25:00,207 --> 00:25:01,571
I did.
327
00:25:03,468 --> 00:25:05,573
Okay, you're cooking.
328
00:25:05,630 --> 00:25:07,228
- No way!
- Yeah.
329
00:25:09,854 --> 00:25:10,854
[grunts]
330
00:25:16,199 --> 00:25:18,497
I used to be really good,
you know.
331
00:25:18,533 --> 00:25:20,531
Like I was the only girl
on my team.
332
00:25:40,252 --> 00:25:42,274
God, Jackie,
this view is just...
333
00:25:42,309 --> 00:25:43,607
- Ahh!
- Huh!
334
00:25:43,642 --> 00:25:45,239
[Jules screaming]
335
00:26:13,910 --> 00:26:16,908
[intense music]
336
00:26:48,410 --> 00:26:51,408
[water gushing]
337
00:26:58,078 --> 00:27:01,076
[fire crackling]
338
00:27:10,011 --> 00:27:11,709
She fell off a cliff.
339
00:27:11,745 --> 00:27:13,443
911, my wife,
she fell off a cliff.
340
00:27:13,478 --> 00:27:16,510
Oh, my God! Please help me.
Okay, okay, okay.
341
00:27:16,544 --> 00:27:17,510
[clears throat]
342
00:27:17,545 --> 00:27:20,077
[breathing heavily]
343
00:27:20,112 --> 00:27:22,210
[sobbing]
911?
344
00:27:22,244 --> 00:27:25,510
[exhales]
It's my wife, she..
345
00:27:25,660 --> 00:27:27,462
[sobbing]
She fell off a cliff..
346
00:27:27,511 --> 00:27:29,476
I don't know what happened,
she..
347
00:27:29,714 --> 00:27:31,713
Just wake up, babe. Please.
348
00:27:32,778 --> 00:27:34,777
Oh, my God,
she's not responding.
349
00:27:34,812 --> 00:27:36,110
She's not responding..
350
00:27:36,145 --> 00:27:37,210
[groans]
351
00:27:37,245 --> 00:27:39,177
She's not breathing..
352
00:27:39,212 --> 00:27:40,762
Oh, can you please save her?
353
00:27:40,812 --> 00:27:41,812
[laughs]
354
00:27:42,394 --> 00:27:43,899
Alright now.
355
00:27:57,180 --> 00:27:59,377
She fell off a..
She fell off a cliff.
356
00:27:59,413 --> 00:28:00,878
She.. Oh, my God.
357
00:28:00,913 --> 00:28:03,312
Oh, God,
I don't know what to do.
358
00:28:03,347 --> 00:28:05,545
What am I supposed to do?
359
00:28:05,579 --> 00:28:07,077
Baby, wake up.
360
00:28:08,547 --> 00:28:10,545
[intense music]
361
00:28:11,946 --> 00:28:13,613
What the..
362
00:28:43,914 --> 00:28:45,912
[gasping]
363
00:28:47,914 --> 00:28:50,179
[intense music]
364
00:28:51,181 --> 00:28:52,732
[groans]
365
00:29:02,448 --> 00:29:04,546
[gasping]
366
00:29:20,548 --> 00:29:21,548
[panting]
367
00:29:21,875 --> 00:29:23,374
Here we go..
368
00:29:26,982 --> 00:29:28,347
[inhales sharply]
369
00:29:29,382 --> 00:29:30,913
[groans]
370
00:29:35,614 --> 00:29:37,613
[coughs]
371
00:29:44,215 --> 00:29:45,780
[indistinct]
372
00:29:53,067 --> 00:29:54,698
Baby, where are you?
373
00:29:57,491 --> 00:29:58,889
Are you okay?
374
00:30:01,882 --> 00:30:04,880
[intense music]
375
00:30:07,817 --> 00:30:08,817
Ah!
376
00:30:10,615 --> 00:30:12,415
Let's go home.
377
00:30:12,450 --> 00:30:13,450
Baby!
378
00:30:14,425 --> 00:30:16,057
Where are you?
379
00:30:17,283 --> 00:30:18,748
I'm so sorry.
380
00:30:23,119 --> 00:30:24,816
I didn't mean to.
381
00:30:27,056 --> 00:30:28,387
Are you okay?
382
00:30:30,777 --> 00:30:33,341
Please just call out
if you can hear me, okay?
383
00:30:33,752 --> 00:30:34,782
Baby?
384
00:30:37,182 --> 00:30:38,747
Baby, talk to me.
385
00:30:39,984 --> 00:30:42,316
It was an accident I swear,
I don't know what happened..
386
00:30:42,351 --> 00:30:44,182
I'm just, I'm freaking out.
387
00:30:45,718 --> 00:30:47,116
I'm scared.
388
00:30:47,150 --> 00:30:48,215
[whimpering]
389
00:30:49,318 --> 00:30:50,318
[exhales]
390
00:30:51,518 --> 00:30:52,518
Fuck.
391
00:30:52,551 --> 00:30:55,549
[intense music]
392
00:31:02,915 --> 00:31:04,480
[crying]
393
00:31:07,751 --> 00:31:08,983
[breathing heavily]
394
00:31:09,088 --> 00:31:10,088
Baby,
395
00:31:11,091 --> 00:31:13,103
please just talk to me!
396
00:31:14,462 --> 00:31:16,427
I love you so much.
397
00:31:17,605 --> 00:31:18,908
I'm scared.
398
00:31:19,141 --> 00:31:20,339
Please.
399
00:31:37,996 --> 00:31:40,995
[sobbing]
400
00:31:48,186 --> 00:31:50,250
Baby, please.
401
00:31:51,119 --> 00:31:53,117
[breathing heavily]
402
00:31:55,353 --> 00:31:57,583
Call out to me
if you can hear me, okay?
403
00:32:06,186 --> 00:32:07,584
Hey, come on.
404
00:32:16,720 --> 00:32:18,085
Jules, please.
405
00:32:21,120 --> 00:32:23,784
I'm so fucking scared.
406
00:32:26,320 --> 00:32:28,352
Jules, are you okay?
407
00:32:32,586 --> 00:32:34,385
Let me take you home.
408
00:32:35,587 --> 00:32:38,585
[instrumental music]
409
00:32:43,054 --> 00:32:44,054
Jules!
410
00:32:44,799 --> 00:32:46,664
Where are you?
411
00:32:47,935 --> 00:32:49,833
I'm done playing around.
412
00:32:51,588 --> 00:32:53,848
You must be confused.
413
00:32:54,279 --> 00:32:56,843
I mean, why would your wife
do this to you, right?
414
00:32:59,124 --> 00:33:00,733
You're probably thinking..
415
00:33:00,887 --> 00:33:01,919
[chuckles]
416
00:33:03,746 --> 00:33:06,383
"Maybe she's had
a psychotic break."
417
00:33:07,121 --> 00:33:09,119
[instrumental music]
418
00:33:10,874 --> 00:33:12,174
After all...
419
00:33:13,379 --> 00:33:15,038
we're in love, right?
420
00:33:27,514 --> 00:33:29,346
I know these woods..
421
00:33:30,559 --> 00:33:32,924
like the back
of my hand, Jules.
422
00:33:36,566 --> 00:33:38,198
I'll find you.
423
00:33:40,621 --> 00:33:42,053
It's only a matter of time.
424
00:33:43,489 --> 00:33:45,420
[thunder rumbling]
425
00:33:51,357 --> 00:33:52,721
[thunder rumbling]
426
00:33:52,756 --> 00:33:55,721
Oh, shit!
427
00:33:57,923 --> 00:33:58,954
[sighs]
428
00:34:08,390 --> 00:34:11,388
[heavy breathing]
429
00:34:21,724 --> 00:34:23,655
- Caw! Caw!
- Ha-ha-ha!
430
00:34:23,690 --> 00:34:25,755
You're so weird.
431
00:34:25,790 --> 00:34:28,122
- Caw!
- What is that?
432
00:34:28,156 --> 00:34:29,789
- What is that?
- Guess.
433
00:34:29,824 --> 00:34:32,422
- Obviously a rooster.
- No!
434
00:34:32,457 --> 00:34:33,956
[laughing]
435
00:34:33,991 --> 00:34:35,623
Caw! Caw!
436
00:34:35,658 --> 00:34:38,355
- Mm, mm, mm, mm.
- Caw! Caw!
437
00:34:38,391 --> 00:34:41,256
- Oh, I know. I know what it is.
- Yeah?
438
00:34:41,291 --> 00:34:43,256
- A seagull.
- Oh!
439
00:34:43,291 --> 00:34:47,589
Caw! I'm a crow.
How did you not know that?
440
00:34:50,757 --> 00:34:55,489
Crow is the... smartest bird
in the wild.
441
00:34:57,257 --> 00:34:58,989
[inhales sharply]
442
00:35:00,924 --> 00:35:03,990
[laughing]
443
00:35:06,658 --> 00:35:08,823
Well, I'm..
444
00:35:09,758 --> 00:35:11,656
a bald eagle.
445
00:35:13,425 --> 00:35:15,323
Are you scared?
446
00:35:17,459 --> 00:35:19,256
Just a little bit.
447
00:35:20,258 --> 00:35:23,256
[crickets chirping]
448
00:35:33,492 --> 00:35:36,491
[dramatic music]
449
00:36:09,460 --> 00:36:12,458
[birds chirping]
450
00:36:23,394 --> 00:36:25,392
[exhales]
451
00:36:28,660 --> 00:36:30,658
[groans]
452
00:36:36,127 --> 00:36:37,459
[gasping]
453
00:36:39,761 --> 00:36:41,526
Don't go to sleep, Jules.
454
00:36:41,561 --> 00:36:43,325
[thinking]
Fight it. Fight it.
455
00:36:45,427 --> 00:36:46,759
Fight it.
456
00:36:46,794 --> 00:36:49,792
[retches]
457
00:36:55,628 --> 00:36:57,993
[groans]
458
00:36:58,028 --> 00:37:00,026
[breathing heavily]
459
00:37:11,528 --> 00:37:14,526
[groaning]
460
00:37:17,595 --> 00:37:19,226
[grunts]
461
00:37:22,595 --> 00:37:23,626
[grunts]
462
00:37:24,829 --> 00:37:27,294
[breathing heavily]
463
00:37:34,329 --> 00:37:36,060
Find the road.
464
00:37:36,929 --> 00:37:38,394
Find the road.
465
00:37:38,428 --> 00:37:40,427
[breathing heavily]
466
00:37:41,896 --> 00:37:43,893
[birds chirping]
467
00:37:54,329 --> 00:37:57,327
[breathing heavily]
468
00:38:02,329 --> 00:38:05,395
[Jules groaning]
469
00:38:12,697 --> 00:38:15,695
[bird squawking]
470
00:38:17,897 --> 00:38:20,894
[dramatic music]
471
00:38:25,864 --> 00:38:28,861
[panting]
472
00:38:36,497 --> 00:38:39,496
[music continues]
473
00:38:58,498 --> 00:39:01,496
[panting]
474
00:39:07,665 --> 00:39:10,664
[groaning]
475
00:39:13,832 --> 00:39:15,663
Okay. Phone. Phone.
476
00:39:15,698 --> 00:39:17,097
Phone, phone, phone, phone.
477
00:39:17,132 --> 00:39:18,531
Where's the phone?
478
00:39:18,565 --> 00:39:19,630
[mumbles]
479
00:39:19,665 --> 00:39:20,864
[panting]
480
00:39:20,898 --> 00:39:23,896
[groaning]
481
00:39:31,699 --> 00:39:33,164
Shit!
482
00:39:33,199 --> 00:39:34,998
[mumbling]
483
00:39:35,032 --> 00:39:37,030
[grunting]
484
00:39:37,766 --> 00:39:39,831
[panting]
485
00:39:39,866 --> 00:39:41,731
Oh, God!
486
00:39:41,766 --> 00:39:43,297
My phone.
487
00:39:46,100 --> 00:39:47,365
[grunts]
488
00:39:48,599 --> 00:39:49,764
Bitch!
489
00:39:49,799 --> 00:39:51,798
[breathing heavily]
490
00:39:55,066 --> 00:39:57,698
Come on. Come on.
Come on. Come on.
491
00:40:01,033 --> 00:40:02,231
[yells]
492
00:40:05,001 --> 00:40:06,998
[groans]
493
00:40:16,667 --> 00:40:19,665
[groaning]
494
00:40:25,967 --> 00:40:28,965
[breathing heavily]
495
00:40:32,234 --> 00:40:33,466
Bruised spleen.
496
00:40:34,568 --> 00:40:36,866
It's not ruptured.
It's not ruptured.
497
00:40:38,401 --> 00:40:39,432
Okay.
498
00:40:40,135 --> 00:40:42,132
[groaning]
499
00:40:45,901 --> 00:40:48,100
[grunting]
500
00:40:48,135 --> 00:40:49,533
Ankles broken.
501
00:40:49,568 --> 00:40:51,199
Shit!
502
00:40:52,268 --> 00:40:54,399
[breathing heavily]
503
00:40:54,434 --> 00:40:56,900
Oh, no. Okay, now.
504
00:40:56,935 --> 00:40:58,833
It's just a sprain.
505
00:40:59,501 --> 00:41:01,467
Okay. Okay.
506
00:41:01,501 --> 00:41:03,566
[groaning]
507
00:41:05,402 --> 00:41:07,499
[panting]
508
00:41:07,534 --> 00:41:10,500
[mumbles]
509
00:41:10,534 --> 00:41:12,533
[breathing heavily]
510
00:41:16,335 --> 00:41:18,333
[screaming]
511
00:41:20,769 --> 00:41:23,767
[dramatic music]
512
00:41:45,769 --> 00:41:46,834
[door closes]
513
00:42:16,437 --> 00:42:17,768
Ah!
514
00:42:37,704 --> 00:42:40,702
[grunting]
515
00:42:46,071 --> 00:42:48,236
[panting]
516
00:42:50,138 --> 00:42:51,536
[gunfire]
517
00:42:53,338 --> 00:42:55,336
[grunting]
518
00:42:56,904 --> 00:42:58,970
Fuck off, Jackie!
519
00:42:59,872 --> 00:43:00,872
[gunfire]
520
00:43:02,838 --> 00:43:04,337
Shit.
521
00:43:04,372 --> 00:43:07,370
[dramatic music]
522
00:43:12,772 --> 00:43:14,770
[breathing heavily]
523
00:43:25,039 --> 00:43:26,971
Why are you doing this?
524
00:43:27,006 --> 00:43:29,437
I just wanna talk to you, Jules.
525
00:43:31,740 --> 00:43:33,838
Jackie, stop!
526
00:43:38,007 --> 00:43:39,705
[grunting]
527
00:43:39,740 --> 00:43:42,371
[breathing heavily]
528
00:43:42,406 --> 00:43:43,603
Ah!
529
00:43:44,740 --> 00:43:47,705
No, no. Oh, shit! No.
530
00:43:47,740 --> 00:43:49,738
[whimpering]
531
00:43:53,606 --> 00:43:56,271
Oh, you're dead.
You're dead.
532
00:43:56,307 --> 00:44:01,038
Get away from me, Jackie,
you fucking psycho! Ah!
533
00:44:01,073 --> 00:44:03,372
[laughing]
534
00:44:03,407 --> 00:44:06,405
[intense music]
535
00:44:07,507 --> 00:44:10,504
[Jules grunting]
536
00:44:11,640 --> 00:44:14,638
[breathing heavily]
537
00:44:17,507 --> 00:44:19,972
Jackie, get away from me!
538
00:44:21,108 --> 00:44:24,106
[grunting]
539
00:44:26,907 --> 00:44:29,905
[panting]
540
00:44:31,240 --> 00:44:32,438
Fuck!
541
00:44:33,874 --> 00:44:35,538
Oh, God!
542
00:44:36,508 --> 00:44:37,672
No!
543
00:44:37,708 --> 00:44:39,706
[grunting]
544
00:44:39,741 --> 00:44:40,872
[thudding]
545
00:44:50,074 --> 00:44:51,772
Nice try!
546
00:44:52,975 --> 00:44:56,140
Don't you even dare, Jules.
547
00:44:56,174 --> 00:44:58,172
[whimpering]
548
00:45:00,375 --> 00:45:01,574
We'll work this out.
549
00:45:02,541 --> 00:45:03,806
I promise.
550
00:45:10,609 --> 00:45:12,040
Now, don't move.
551
00:45:14,842 --> 00:45:17,441
[whispering]
Why are you doing this?
552
00:45:17,475 --> 00:45:19,774
What, what the hell
is wrong with you?
553
00:45:19,808 --> 00:45:22,307
We're not doing this
right now, Jules.
554
00:45:25,676 --> 00:45:27,240
What the hell is wrong with you?
555
00:45:27,275 --> 00:45:30,374
We're not doing
this right now, Jules!
556
00:45:32,642 --> 00:45:34,907
Everything okay, ladies?
557
00:45:39,610 --> 00:45:40,907
You alright?
558
00:45:42,809 --> 00:45:43,908
If you say even one word
559
00:45:43,943 --> 00:45:45,941
I swear to God,
this won't end well.
560
00:45:45,977 --> 00:45:48,974
[dramatic music]
561
00:45:50,509 --> 00:45:52,241
Hey!
562
00:45:52,276 --> 00:45:54,941
You must be Daniel!
563
00:45:54,976 --> 00:45:57,209
I've heard good things!
564
00:45:57,243 --> 00:45:58,741
We're okay!
565
00:45:58,777 --> 00:46:00,642
Jules just got a bit cramped up
566
00:46:00,677 --> 00:46:04,774
so we're gonna, we're gonna
turn this boat back to shore!
567
00:46:04,810 --> 00:46:07,475
Wow, trying to make the trip
again, huh, Jules?
568
00:46:07,510 --> 00:46:09,542
It's impressive!
569
00:46:09,577 --> 00:46:12,042
Alright, well, we'll see you
tomorrow night then!
570
00:46:12,076 --> 00:46:14,575
A... actually you know what?
571
00:46:14,611 --> 00:46:16,543
Tomorrow is not looking
so good for us.
572
00:46:16,578 --> 00:46:17,808
Tonight is!
573
00:46:18,810 --> 00:46:20,675
Uh, yeah.
574
00:46:20,710 --> 00:46:22,542
Okay, Th... that works better
actually.
575
00:46:22,578 --> 00:46:24,942
Uh, 8:00 p.m.
576
00:46:29,378 --> 00:46:31,309
Yeah, that's great!
577
00:46:34,045 --> 00:46:37,342
Okay, well,
uh, we'll see you then!
578
00:46:41,678 --> 00:46:43,542
What the fuck did I just say?
579
00:46:44,678 --> 00:46:45,876
You..
580
00:46:50,678 --> 00:46:53,010
There is only one way
this works.
581
00:46:53,045 --> 00:46:54,609
You fall
582
00:46:54,644 --> 00:46:56,110
you die
583
00:46:57,277 --> 00:46:58,576
I'm in pain.
584
00:46:58,612 --> 00:47:01,177
[Jules sobbing]
585
00:47:01,212 --> 00:47:02,876
But of course
586
00:47:02,912 --> 00:47:05,076
it has to look like an accident.
587
00:47:05,745 --> 00:47:07,277
[Jules whimpering]
588
00:47:07,312 --> 00:47:08,477
How much?
589
00:47:09,612 --> 00:47:11,776
Well, you should know that,
Jules.
590
00:47:11,812 --> 00:47:13,877
You're the one
that signed the policy.
591
00:47:25,545 --> 00:47:27,543
Did you ever love me?
592
00:47:29,512 --> 00:47:30,512
No.
593
00:47:34,479 --> 00:47:35,949
I saw right through you
from the second
594
00:47:35,979 --> 00:47:37,778
I laid my eyes on you.
595
00:47:37,813 --> 00:47:40,345
You're not gonna get away
with this.
596
00:47:40,380 --> 00:47:42,244
As soon as they get here
597
00:47:42,279 --> 00:47:45,778
I am going to scream
so goddamn loud.
598
00:47:45,813 --> 00:47:48,645
- No, you're not.
- Yes, I am.
599
00:47:48,680 --> 00:47:51,278
I'm gonna tell them exactly..
600
00:47:51,313 --> 00:47:53,312
[muffled scream]
601
00:48:05,580 --> 00:48:07,579
[coughing]
602
00:48:08,813 --> 00:48:10,878
[sighs]
603
00:48:10,913 --> 00:48:13,846
Jules? Jules?
604
00:48:13,880 --> 00:48:16,379
Jules, if you give
even the slightest indication
605
00:48:16,414 --> 00:48:18,745
that something is wrong
606
00:48:18,781 --> 00:48:20,779
I'm gonna take this knife
and I'm gonna stick it
607
00:48:20,814 --> 00:48:22,412
right into Sarah's chest.
608
00:48:22,447 --> 00:48:23,913
Right here.
609
00:48:23,948 --> 00:48:27,212
Right into her solar plexus
610
00:48:27,247 --> 00:48:31,379
and drag it all the way down
to her stomach
611
00:48:31,414 --> 00:48:33,112
before ripping it out
612
00:48:33,148 --> 00:48:35,712
along with everything else
that comes with it.
613
00:48:38,248 --> 00:48:39,813
Do you understand?
614
00:48:56,582 --> 00:48:58,580
[fire crackling]
615
00:49:09,181 --> 00:49:10,980
Your story..
616
00:49:13,516 --> 00:49:15,047
What your dad said..
617
00:49:18,448 --> 00:49:21,180
To only kill..
618
00:49:22,282 --> 00:49:24,280
what keeps you alive.
619
00:49:28,449 --> 00:49:30,314
This isn't what he meant.
620
00:49:35,916 --> 00:49:38,614
You're sick, Jackie.
621
00:49:41,416 --> 00:49:43,514
But I can get you help.
622
00:49:46,649 --> 00:49:49,647
[breathing heavily]
623
00:50:08,917 --> 00:50:10,482
It's okay.
624
00:50:14,118 --> 00:50:16,716
It's not easy to admit.
625
00:50:16,751 --> 00:50:18,749
I understand.
626
00:50:24,585 --> 00:50:26,749
But I'll stay by your side.
627
00:50:29,385 --> 00:50:31,083
I will.
628
00:50:31,118 --> 00:50:33,016
Please, Jackie.
629
00:50:34,584 --> 00:50:36,415
I'll let it go.
630
00:50:37,551 --> 00:50:39,282
All of it.
631
00:50:41,284 --> 00:50:43,149
We can just get in the car
and drive
632
00:50:43,184 --> 00:50:45,783
and get as far away
from this place as possible..
633
00:50:46,486 --> 00:50:48,350
before they show up.
634
00:50:49,084 --> 00:50:50,283
Please.
635
00:50:53,185 --> 00:50:56,283
I never told you
about my first wife, did I?
636
00:50:58,351 --> 00:50:59,550
Erica.
637
00:51:01,786 --> 00:51:04,050
We got married
when I was only 19.
638
00:51:05,386 --> 00:51:07,850
I guess it slipped my mind
until now.
639
00:51:10,686 --> 00:51:13,684
[dramatic music]
640
00:51:24,586 --> 00:51:25,951
[groaning]
641
00:51:33,919 --> 00:51:35,218
How?
642
00:51:38,419 --> 00:51:40,551
We were on vacation.
643
00:51:42,086 --> 00:51:43,485
She went swimming
644
00:51:43,519 --> 00:51:45,751
after having a few too many.
645
00:51:46,954 --> 00:51:48,518
I mourned her.
646
00:51:50,253 --> 00:51:51,852
Prayed with her parents.
647
00:51:52,520 --> 00:51:54,152
Read at her funeral.
648
00:51:57,720 --> 00:51:59,551
I'll do the same at yours.
649
00:52:04,021 --> 00:52:06,118
I know what you're trying to do,
Jules.
650
00:52:07,420 --> 00:52:09,918
And this little game
that you're playing right now..
651
00:52:11,754 --> 00:52:13,052
won't work.
652
00:52:15,854 --> 00:52:18,219
How much was she worth?
653
00:52:19,654 --> 00:52:22,652
[inhales]
654
00:52:23,754 --> 00:52:25,585
She was priceless.
655
00:52:30,721 --> 00:52:33,553
I never thought I would be
having dinner with Megan again.
656
00:52:33,588 --> 00:52:34,820
Just breathe, baby
657
00:52:34,855 --> 00:52:36,519
and just be nice.
658
00:52:36,554 --> 00:52:38,053
It'll be over
before you know it.
659
00:52:38,088 --> 00:52:39,454
Yeah, that's easy
for you to say.
660
00:52:39,489 --> 00:52:40,552
Um..
661
00:52:41,422 --> 00:52:43,053
- Hi!
- Hey!
662
00:52:43,087 --> 00:52:44,554
So glad you guys could make it!
663
00:52:44,589 --> 00:52:45,992
- Yeah! Thank you!
- Come in, come in.
664
00:52:46,022 --> 00:52:47,891
Don't worry about your shoes,
just make yourself at home.
665
00:52:47,921 --> 00:52:50,920
Wow! Megan,
it is crazy to be back here.
666
00:52:50,956 --> 00:52:52,158
- It's like a time capsule.
- Yeah.
667
00:52:52,188 --> 00:52:53,592
It's been a,
it's been a while for you.
668
00:52:53,622 --> 00:52:54,853
- That's for sure.
- Yeah.
669
00:52:54,889 --> 00:52:56,220
We brought a nice bottle
of wine.
670
00:52:56,255 --> 00:52:57,425
Oh, great!
Uh, yeah, follow me.
671
00:52:57,455 --> 00:52:58,492
The glasses
are in the kitchen here.
672
00:52:58,522 --> 00:53:00,387
Great! Open up
a nice bottle of wine.
673
00:53:00,422 --> 00:53:02,487
Yes, let's.
674
00:53:03,822 --> 00:53:05,654
- Thanks.
- Jules!
675
00:53:05,688 --> 00:53:07,520
Oh, it's so nice
to see you again.
676
00:53:10,856 --> 00:53:12,021
Are you okay?
677
00:53:12,056 --> 00:53:13,919
Yeah, I... I'm fine.
678
00:53:15,355 --> 00:53:18,754
Did you, uh, strain yourself
with all the paddling, Jules?
679
00:53:21,089 --> 00:53:22,554
Yeah, that's it.
680
00:53:23,455 --> 00:53:24,988
Nothing, a few painkillers
681
00:53:25,023 --> 00:53:26,388
and a shot of whiskey
won't cure.
682
00:53:26,423 --> 00:53:27,922
Well, I hear that!
683
00:53:27,956 --> 00:53:30,455
Well, we, well,
we brought a bottle of wine
684
00:53:30,489 --> 00:53:32,288
would you like to come
have a glass?
685
00:53:32,323 --> 00:53:33,588
Love to.
686
00:53:39,490 --> 00:53:41,588
[instrumental music]
687
00:53:41,623 --> 00:53:43,521
[exhales]
688
00:53:43,556 --> 00:53:46,089
[indistinct chatter]
689
00:53:46,124 --> 00:53:48,988
So, Jules,
when did you know about Megan?
690
00:53:51,057 --> 00:53:53,354
Julie? Julie?
691
00:53:54,290 --> 00:53:56,455
Sorry, I... I missed that.
692
00:53:56,490 --> 00:53:57,855
Just..
693
00:53:57,890 --> 00:53:59,888
I was asking when do you knew
694
00:53:59,923 --> 00:54:01,622
Megan was the one?
695
00:54:04,357 --> 00:54:06,554
Megan, uh..
696
00:54:07,791 --> 00:54:09,856
I don't know.
697
00:54:09,890 --> 00:54:12,489
Well, what I... I think
she means to say
698
00:54:12,524 --> 00:54:13,922
is that..
699
00:54:14,757 --> 00:54:16,456
it was love at first sight.
700
00:54:16,492 --> 00:54:17,756
[chuckles]
701
00:54:17,791 --> 00:54:19,555
Well, now that I want to hear.
702
00:54:21,458 --> 00:54:22,555
Uh..
703
00:54:24,058 --> 00:54:27,689
L... love happened
704
00:54:27,725 --> 00:54:29,156
slowly for me.
705
00:54:30,657 --> 00:54:32,889
And then all at once.
706
00:54:32,924 --> 00:54:36,156
You start to notice
all the little things.
707
00:54:36,191 --> 00:54:37,956
The good..
708
00:54:37,991 --> 00:54:39,523
and the bad.
709
00:54:40,658 --> 00:54:42,490
The way they blink a lot
710
00:54:42,525 --> 00:54:44,057
when they think hard.
711
00:54:45,492 --> 00:54:49,157
The way they laugh at jokes
that aren't funny.
712
00:54:49,191 --> 00:54:50,790
[chuckles]
713
00:54:50,824 --> 00:54:52,924
And all the little nuances
714
00:54:52,959 --> 00:54:55,523
that get under your skin.
715
00:54:55,558 --> 00:54:59,124
Like the way they,
uh, shower for too long
716
00:54:59,158 --> 00:55:02,289
or, or hog the blankets
at night, but..
717
00:55:03,725 --> 00:55:05,224
but it's the way
they see the world
718
00:55:05,259 --> 00:55:07,790
differently than you that..
719
00:55:07,826 --> 00:55:09,590
that really draws you in.
720
00:55:09,625 --> 00:55:11,491
See now that I get.
721
00:55:11,526 --> 00:55:13,358
And even though..
722
00:55:13,393 --> 00:55:15,324
even though..
723
00:55:15,359 --> 00:55:16,724
you can..
724
00:55:17,825 --> 00:55:18,958
never really know
725
00:55:18,992 --> 00:55:20,990
what's going on
inside their head.
726
00:55:22,659 --> 00:55:23,924
I mean..
727
00:55:25,593 --> 00:55:27,991
really know
what's going on inside.
728
00:55:30,126 --> 00:55:32,125
You take the leap anyway..
729
00:55:34,227 --> 00:55:35,457
and..
730
00:55:36,793 --> 00:55:38,425
you hope for the best.
731
00:55:43,060 --> 00:55:45,458
And you just pray
you don't get the worst.
732
00:55:54,594 --> 00:55:55,926
Of course..
733
00:55:55,960 --> 00:55:58,392
with Megan,
I got really lucky.
734
00:55:58,960 --> 00:56:01,958
[laughing]
735
00:56:05,260 --> 00:56:06,292
That was good.
736
00:56:06,328 --> 00:56:07,726
[laughing]
737
00:56:07,761 --> 00:56:09,326
Well, if it's anything
like our marriage
738
00:56:09,361 --> 00:56:10,859
then I'm sure
she's the lucky one.
739
00:56:10,894 --> 00:56:12,993
Mm! Really,
I'm the lucky one?
740
00:56:13,028 --> 00:56:14,258
Oh!
741
00:56:14,294 --> 00:56:16,259
[laughs]
742
00:56:16,294 --> 00:56:19,292
[instrumental music]
743
00:56:21,495 --> 00:56:23,226
Yeah.
744
00:56:23,261 --> 00:56:24,631
She strained herself
quite a bit today
745
00:56:24,661 --> 00:56:26,560
she pushed herself too hard.
746
00:56:26,595 --> 00:56:28,127
She's always overdoing it.
747
00:56:28,161 --> 00:56:30,360
So stubborn.
748
00:56:30,395 --> 00:56:32,493
My wife, don't tell her
I said it.
749
00:56:32,528 --> 00:56:34,259
She actually, she's a funny one.
750
00:56:34,294 --> 00:56:38,526
She... she actually has
these ideas about you.
751
00:56:38,561 --> 00:56:41,959
Uh, fantasies, really.
752
00:56:42,728 --> 00:56:43,860
[laughing]
753
00:56:43,895 --> 00:56:45,493
Oh, man. Mm.
754
00:56:46,595 --> 00:56:49,294
I don't, I shouldn't say.
755
00:56:49,329 --> 00:56:50,461
No, it's nothing, honestly.
756
00:56:50,496 --> 00:56:51,760
It's..
757
00:56:51,795 --> 00:56:54,260
She just has this like,
you know, idea that..
758
00:56:54,295 --> 00:56:55,728
You know, that you're like a..
759
00:56:55,762 --> 00:56:57,994
Just, you know,
little bit of a..
760
00:56:58,029 --> 00:57:00,527
- You know..
- A psychopath.
761
00:57:05,728 --> 00:57:07,527
[laughing]
762
00:57:07,561 --> 00:57:09,694
I drank too much wine,
don't do that.
763
00:57:09,729 --> 00:57:11,294
That was good.
764
00:57:11,329 --> 00:57:12,694
You got me.
765
00:57:12,729 --> 00:57:14,128
Ooh, that was funny.
766
00:57:14,162 --> 00:57:15,499
Sorry, I shouldn't have
told you that
767
00:57:15,529 --> 00:57:16,566
but, yeah, she thinks
you're a psychopath, yeah.
768
00:57:16,596 --> 00:57:18,926
Mm, will you excuse me
for one second?
769
00:57:22,996 --> 00:57:25,729
[dramatic music]
770
00:57:25,763 --> 00:57:27,660
[no audio]
771
00:57:48,296 --> 00:57:49,328
Daniel!
772
00:57:49,364 --> 00:57:51,595
Daniel, get away from her!
773
00:57:51,630 --> 00:57:53,128
What? What is it?
774
00:57:54,963 --> 00:57:56,862
I can't hear you!
775
00:57:58,230 --> 00:58:01,228
[dramatic music]
776
00:58:12,564 --> 00:58:14,830
Run!
777
00:58:14,865 --> 00:58:16,963
No! No!
778
00:58:16,997 --> 00:58:18,862
Oh, my God! No, please!
779
00:58:18,898 --> 00:58:20,063
Please, don't!
780
00:58:20,098 --> 00:58:21,062
Oh, my God!
781
00:58:21,098 --> 00:58:22,329
[screams]
782
00:58:23,930 --> 00:58:27,130
[grunts]
No! Please! Please!
783
00:58:27,165 --> 00:58:29,930
Please, Megan, no!
784
00:58:29,964 --> 00:58:31,662
Please!
785
00:58:32,564 --> 00:58:34,097
Please, no!
786
00:58:34,131 --> 00:58:37,130
[both grunting]
787
00:58:38,765 --> 00:58:40,097
Jenny fought harder.
788
00:58:40,132 --> 00:58:43,130
[grunting]
789
00:58:54,532 --> 00:58:56,530
[panting]
790
00:59:14,365 --> 00:59:16,031
Give me your hand.
791
00:59:16,066 --> 00:59:17,531
Feel that?
792
00:59:17,566 --> 00:59:18,897
Your heart.
793
00:59:19,832 --> 00:59:21,031
Racing.
794
00:59:25,900 --> 00:59:27,231
What do you feel?
795
00:59:31,466 --> 00:59:33,199
It's..
796
00:59:33,233 --> 00:59:34,631
it's steady.
797
00:59:36,133 --> 00:59:37,665
Exactly.
798
00:59:37,700 --> 00:59:40,698
[dramatic music]
799
01:00:02,567 --> 01:00:04,632
How deep do you think
the lake is?
800
01:00:04,667 --> 01:00:05,667
[grunts]
801
01:00:08,434 --> 01:00:10,033
Oh, I know.
802
01:00:10,068 --> 01:00:12,266
Because I..
803
01:00:12,300 --> 01:00:13,466
[grunts]
804
01:00:13,501 --> 01:00:15,332
looked it up.
805
01:00:15,368 --> 01:00:17,500
And I was..
806
01:00:17,534 --> 01:00:18,799
debating..
807
01:00:19,634 --> 01:00:22,100
on whether or not I should
808
01:00:22,135 --> 01:00:23,633
drown you in it..
809
01:00:25,468 --> 01:00:27,466
or toss you off the cliff.
810
01:00:32,201 --> 01:00:34,300
It's 350 feet
811
01:00:34,335 --> 01:00:36,333
at its deepest point.
812
01:00:37,069 --> 01:00:38,832
This is on you, Jules.
813
01:00:41,602 --> 01:00:42,899
[retches]
814
01:00:42,935 --> 01:00:44,900
Keep it down.
815
01:00:44,935 --> 01:00:47,733
It's not gonna get any easier
when I make you do the next one.
816
01:00:50,935 --> 01:00:52,067
[whimpers]
817
01:00:52,102 --> 01:00:54,334
Oh, my God!
818
01:00:57,369 --> 01:00:59,267
[gasps]
819
01:01:09,369 --> 01:01:11,367
[grunting]
820
01:01:19,770 --> 01:01:22,768
[dramatic music]
821
01:01:24,337 --> 01:01:26,068
Here we go.
822
01:01:26,970 --> 01:01:29,968
[music continues]
823
01:01:56,037 --> 01:01:58,036
You didn't have to kill them.
824
01:02:00,138 --> 01:02:01,668
I didn't kill them.
825
01:02:03,638 --> 01:02:04,668
You did.
826
01:02:06,271 --> 01:02:08,301
You were looking
for an easy way out.
827
01:02:09,271 --> 01:02:10,902
And there isn't one.
828
01:02:13,471 --> 01:02:15,602
How many times
do I have to tell you, Jules?
829
01:02:15,637 --> 01:02:17,835
Blot, don't scrub!
830
01:02:18,904 --> 01:02:20,803
Scrubbing will embed the stain
831
01:02:20,837 --> 01:02:23,835
and forensics
will spot it right away.
832
01:02:49,705 --> 01:02:52,370
How come you never mentioned
your dad until this trip?
833
01:02:58,539 --> 01:03:00,704
You would always
just change the subject.
834
01:03:03,372 --> 01:03:04,970
Did he do something to you?
835
01:03:05,572 --> 01:03:07,170
Or your mom?
836
01:03:08,139 --> 01:03:10,038
[chuckles]
No.
837
01:03:10,606 --> 01:03:11,771
He didn't.
838
01:03:12,873 --> 01:03:14,571
They were happy.
839
01:03:19,606 --> 01:03:21,071
Then what?
840
01:03:25,040 --> 01:03:27,204
What turned you
into this monster?
841
01:03:38,540 --> 01:03:40,072
It's nature..
842
01:03:41,440 --> 01:03:43,072
not nurture.
843
01:03:56,974 --> 01:03:58,805
I'm free in all the ways
you're not.
844
01:03:58,841 --> 01:04:01,839
[piano music]
845
01:04:06,042 --> 01:04:08,372
You're trapped by emotions.
846
01:04:11,708 --> 01:04:13,539
Weighed down by guilt.
847
01:04:16,975 --> 01:04:19,572
Your conscience
isn't a source of strength.
848
01:04:24,374 --> 01:04:26,273
It's your Achilles heel.
849
01:04:28,208 --> 01:04:31,206
[music continues]
850
01:05:01,208 --> 01:05:04,274
[music continues]
851
01:05:34,276 --> 01:05:37,274
[music continues]
852
01:06:07,277 --> 01:06:10,276
[music continues]
853
01:06:50,046 --> 01:06:52,044
[panting]
854
01:06:55,945 --> 01:06:58,944
[dramatic music]
855
01:07:28,946 --> 01:07:31,944
[music continues]
856
01:07:46,680 --> 01:07:49,678
[bed creaking]
857
01:08:08,715 --> 01:08:11,713
[intense music]
858
01:08:21,748 --> 01:08:22,748
[gasps]
859
01:08:42,216 --> 01:08:43,216
Eat up.
860
01:08:43,982 --> 01:08:45,247
[sighs]
861
01:08:45,282 --> 01:08:46,880
I need you to have
a full stomach
862
01:08:46,915 --> 01:08:48,846
in case they do an autopsy.
863
01:08:56,049 --> 01:08:58,314
What are the pliers for?
864
01:09:02,382 --> 01:09:03,786
I can't have you
falling off the cliff
865
01:09:03,816 --> 01:09:06,614
with stitches
in your stomach, can I?
866
01:09:16,316 --> 01:09:18,314
[whimpering]
867
01:09:30,650 --> 01:09:32,481
Just one second.
868
01:09:34,417 --> 01:09:37,149
Just stay put.
It's almost over.
869
01:09:39,051 --> 01:09:41,049
[humming]
870
01:09:42,784 --> 01:09:43,815
[door closes]
871
01:09:45,650 --> 01:09:47,649
[water running]
872
01:09:49,817 --> 01:09:52,815
[dramatic music]
873
01:10:01,984 --> 01:10:04,982
[Jackie humming]
874
01:10:13,484 --> 01:10:16,482
[intense music]
875
01:10:54,386 --> 01:10:55,650
Oh, my God.
876
01:10:57,086 --> 01:10:58,151
[clank]
877
01:11:05,620 --> 01:11:08,618
[engine revving]
878
01:11:12,886 --> 01:11:14,551
Do you just enjoy this?
879
01:11:16,520 --> 01:11:18,785
This was never about money.
880
01:11:20,254 --> 01:11:23,084
Why not just go
skin a cat or something?
881
01:11:24,554 --> 01:11:26,718
Isn't that what people like you
do on your spare time?
882
01:11:30,553 --> 01:11:33,118
[dramatic music]
883
01:11:35,287 --> 01:11:37,519
I know what it is.
884
01:11:37,554 --> 01:11:40,818
You're just desperate.
Aren't you?
885
01:11:42,820 --> 01:11:47,053
To feel... something.
886
01:11:47,754 --> 01:11:49,185
Anything.
887
01:11:49,220 --> 01:11:50,585
Keep talking, Jules.
888
01:11:51,788 --> 01:11:54,185
Your words aren't gonna
slow the fall.
889
01:11:54,221 --> 01:11:55,619
Nothing is.
890
01:11:56,354 --> 01:11:57,619
[chuckles]
891
01:12:00,988 --> 01:12:03,986
[music continues]
892
01:12:05,188 --> 01:12:06,685
No, you're right.
893
01:12:08,687 --> 01:12:10,420
They're not going to.
894
01:12:12,789 --> 01:12:14,520
[Jules grunts]
895
01:12:14,554 --> 01:12:16,553
[Jules panting]
896
01:12:21,789 --> 01:12:22,886
Ugh!
897
01:12:25,688 --> 01:12:26,787
Oh, no.
898
01:12:30,289 --> 01:12:31,787
Come back here!
899
01:12:32,723 --> 01:12:34,720
[panting]
900
01:12:37,622 --> 01:12:39,054
No!
901
01:12:39,089 --> 01:12:42,087
[panting]
902
01:12:53,089 --> 01:12:56,087
[intense music]
903
01:13:00,122 --> 01:13:01,921
No!
904
01:13:03,290 --> 01:13:04,487
Jules!
905
01:13:05,823 --> 01:13:06,854
Stop!
906
01:13:17,023 --> 01:13:19,554
[panting]
907
01:13:20,424 --> 01:13:22,021
There's nowhere left to run.
908
01:13:30,091 --> 01:13:31,155
Fuck it.
909
01:13:31,723 --> 01:13:32,723
[grunts]
910
01:13:32,757 --> 01:13:34,055
I'm gonna kill..
911
01:14:02,192 --> 01:14:03,623
[shuddering]
912
01:14:18,292 --> 01:14:19,756
[sobs]
913
01:14:22,325 --> 01:14:23,456
[sniffles]
914
01:14:25,625 --> 01:14:26,956
[exhales]
915
01:14:29,025 --> 01:14:30,090
[sniffles]
916
01:15:03,859 --> 01:15:06,858
[sobbing]
917
01:15:08,360 --> 01:15:11,358
[instrumental music]
918
01:15:15,493 --> 01:15:17,091
[crying]
919
01:15:22,127 --> 01:15:25,125
[crying continues]
920
01:15:35,461 --> 01:15:38,459
[screaming]
921
01:15:53,227 --> 01:15:56,226
[crow cawing]
922
01:16:11,461 --> 01:16:13,593
[crow cawing]
923
01:16:14,195 --> 01:16:16,326
Caw! I'm a crow.
924
01:16:17,162 --> 01:16:19,360
Well, I am..
925
01:16:20,362 --> 01:16:22,093
a bald eagle.
926
01:16:24,062 --> 01:16:25,692
Are you scared?
927
01:16:26,829 --> 01:16:29,827
[dramatic music]
928
01:16:52,029 --> 01:16:55,027
[panting]
929
01:17:13,463 --> 01:17:15,795
[panting]
930
01:17:23,530 --> 01:17:25,594
[keys jingling]
931
01:17:35,797 --> 01:17:37,295
Okay.
932
01:17:38,464 --> 01:17:41,463
[panting]
933
01:18:08,232 --> 01:18:09,430
Jackie!
934
01:18:21,832 --> 01:18:23,463
Jackie, where are you?
935
01:18:30,632 --> 01:18:32,463
Jackie, get out here!
936
01:18:34,432 --> 01:18:37,431
[panting]
937
01:18:48,366 --> 01:18:49,730
Jackie!
938
01:19:06,332 --> 01:19:09,330
[crickets chirping]
939
01:19:27,534 --> 01:19:28,565
[grunts]
940
01:19:32,901 --> 01:19:34,099
[grunts]
941
01:19:41,068 --> 01:19:42,132
[sighs]
942
01:19:43,301 --> 01:19:44,366
Mmm.
943
01:19:46,867 --> 01:19:49,866
[panting]
944
01:19:53,967 --> 01:19:56,965
[Silverchair singing
"Anthem For The Year 2000"]
945
01:20:31,502 --> 01:20:36,768
♪ We are the youth
we'll take your fascism away ♪
946
01:20:36,803 --> 01:20:38,301
♪ We are the youth ♪
947
01:20:38,335 --> 01:20:42,468
♪ Apologize for another day ♪
948
01:20:42,502 --> 01:20:45,067
♪ We are the youth
and politicians are so sure ♪
949
01:20:45,103 --> 01:20:46,934
Come on, Jackie.
950
01:20:47,936 --> 01:20:49,467
♪ We are the youth ♪
951
01:20:49,502 --> 01:20:53,468
♪ And we are knocking
on death's door ♪
952
01:20:53,502 --> 01:20:55,734
♪ Never knew
we were living in a world ♪
953
01:20:55,769 --> 01:20:58,668
♪ With a mind
that could be so sure ♪
954
01:20:58,703 --> 01:21:00,968
♪ Never knew
we were living in a world ♪
955
01:21:01,003 --> 01:21:04,268
♪ With a mind
that could be so small ♪
956
01:21:04,303 --> 01:21:06,468
♪ Never knew
we were living in a world ♪
957
01:21:06,503 --> 01:21:09,468
♪ And the world
is an open court ♪
958
01:21:09,503 --> 01:21:11,968
♪ Maybe we don't wanna live
in a world ♪
959
01:21:12,004 --> 01:21:14,568
♪ Where our innocence
is so short ♪
960
01:21:14,603 --> 01:21:17,136
♪ We'll make it up to you ♪
961
01:21:17,170 --> 01:21:20,435
♪ In the year 2000 with ♪
962
01:21:25,737 --> 01:21:27,969
♪ Never knew
we were living in a world ♪
963
01:21:28,004 --> 01:21:28,969
♪ With a mind
that could be so sure.. ♪
964
01:21:29,004 --> 01:21:30,004
[sighs]
965
01:21:32,970 --> 01:21:35,968
[dramatic music]
966
01:21:37,204 --> 01:21:38,636
[floor creaking]
967
01:21:39,538 --> 01:21:40,802
[Jackie sighs]
968
01:21:56,272 --> 01:21:58,136
Jules!
969
01:22:05,072 --> 01:22:06,072
[gun cocks]
970
01:22:07,838 --> 01:22:10,702
Lift your hands into the air
really fucking slowly.
971
01:22:12,038 --> 01:22:13,370
Slowly.
972
01:22:17,905 --> 01:22:20,171
Pretty brave, Jules.
973
01:22:21,639 --> 01:22:24,870
Stupid, but brave.
974
01:22:33,439 --> 01:22:35,537
Move to the middle of the room.
975
01:22:50,074 --> 01:22:51,737
Get on your knees.
976
01:22:56,673 --> 01:23:00,304
I'm not fucking around, Jackie!
977
01:23:00,339 --> 01:23:02,271
Get on your knees!
978
01:23:16,207 --> 01:23:18,172
Hands on your head.
979
01:23:21,773 --> 01:23:23,106
[grunts]
980
01:23:25,641 --> 01:23:27,272
Fuck!
981
01:23:32,141 --> 01:23:35,139
[deep breathing]
982
01:23:36,674 --> 01:23:38,372
All those people..
983
01:23:41,408 --> 01:23:43,273
they trusted you.
984
01:23:47,308 --> 01:23:49,006
I trusted you.
985
01:23:53,009 --> 01:23:56,106
You are never going to
do this again.
986
01:24:00,041 --> 01:24:03,074
I'm not going to let you
do it again.
987
01:24:03,108 --> 01:24:05,506
If you pull that trigger,
Jules..
988
01:24:08,975 --> 01:24:12,306
you're more likely to kill
yourself than hurt me.
989
01:24:16,475 --> 01:24:18,206
What are you talking about?
990
01:24:20,141 --> 01:24:21,741
It's an antique.
991
01:24:24,341 --> 01:24:27,673
Bullet trap hole is gonna
rip your face apart.
992
01:24:31,176 --> 01:24:33,574
Hasn't been fired in 50 years.
993
01:24:38,276 --> 01:24:39,674
You're lying.
994
01:24:41,376 --> 01:24:42,707
I'm not.
995
01:24:44,842 --> 01:24:47,840
[dramatic music]
996
01:25:07,010 --> 01:25:08,809
Put the gun down, Jules.
997
01:25:09,876 --> 01:25:11,408
You're not a killer.
998
01:25:18,977 --> 01:25:19,941
[gunfire]
999
01:25:19,976 --> 01:25:21,975
[grunting]
1000
01:25:23,811 --> 01:25:24,811
[gunfire]
1001
01:25:26,744 --> 01:25:27,744
[grunts]
1002
01:25:28,478 --> 01:25:29,975
[gunfire]
Ah!
1003
01:25:34,311 --> 01:25:35,475
[cocks gun]
1004
01:25:37,311 --> 01:25:38,676
[panting]
1005
01:25:44,945 --> 01:25:46,243
[grunts]
1006
01:25:47,011 --> 01:25:50,009
[floorboard creaking]
1007
01:25:51,345 --> 01:25:54,343
[intense music]
1008
01:26:16,412 --> 01:26:17,477
[floorboard creaking]
1009
01:26:18,646 --> 01:26:19,743
[Jules grunts]
1010
01:26:24,946 --> 01:26:26,677
[gasps]
1011
01:26:38,013 --> 01:26:39,412
[grunting]
1012
01:26:39,446 --> 01:26:40,544
[indistinct chatter]
1013
01:26:40,580 --> 01:26:41,580
[gunshot]
1014
01:26:47,513 --> 01:26:50,511
[grunting]
1015
01:26:59,213 --> 01:27:00,545
Come here!
1016
01:27:01,480 --> 01:27:04,545
[grunting]
1017
01:27:07,014 --> 01:27:08,145
No!
1018
01:27:09,380 --> 01:27:10,380
Die!
1019
01:27:21,247 --> 01:27:23,813
[footsteps]
1020
01:27:28,514 --> 01:27:31,512
[breathing heavily]
1021
01:27:54,148 --> 01:27:55,547
[Jackie grunts]
1022
01:28:00,581 --> 01:28:03,246
[panting]
1023
01:28:04,415 --> 01:28:07,413
[grunting]
1024
01:28:21,615 --> 01:28:22,946
[panting]
1025
01:28:30,550 --> 01:28:31,680
No, please, Jackie!
1026
01:28:31,716 --> 01:28:32,980
No, don't!
1027
01:28:33,515 --> 01:28:34,515
[thud]
1028
01:28:39,649 --> 01:28:40,814
[grunts]
1029
01:28:46,416 --> 01:28:49,414
[heavy breathing]
1030
01:28:56,017 --> 01:28:57,882
911. What's the nature
of your emergency?
1031
01:28:57,917 --> 01:28:59,315
[sobbing]
Oh, my God.
1032
01:28:59,349 --> 01:29:02,848
Oh, my God.
My wife, she fell.
1033
01:29:02,883 --> 01:29:05,916
Please wake up, baby,
wake up, I'm here.
1034
01:29:06,754 --> 01:29:08,219
No, she's not breathing.
1035
01:29:08,684 --> 01:29:10,916
She's not breathing.
1036
01:29:10,950 --> 01:29:12,815
[sobbing]
1037
01:29:12,851 --> 01:29:15,681
Please send help, she fell.
1038
01:29:15,717 --> 01:29:17,215
Um..
1039
01:29:17,250 --> 01:29:20,082
Um, it's, uh, Bearview Drive.
1040
01:29:21,350 --> 01:29:24,649
Oh, God, baby, wake up.
1041
01:29:24,684 --> 01:29:27,416
It's... it's 20 minutes
off the 101.
1042
01:29:27,451 --> 01:29:30,916
Um, wait, what? I... I can't
hear you, I can't hear you.
1043
01:29:30,951 --> 01:29:32,183
I can't.. What did you say?
1044
01:29:32,218 --> 01:29:33,283
I can't..
1045
01:29:37,717 --> 01:29:38,717
[grunts]
1046
01:29:44,218 --> 01:29:47,216
[groaning]
1047
01:29:48,518 --> 01:29:51,516
[retching]
1048
01:29:56,785 --> 01:29:58,950
[heavy breathing]
1049
01:30:00,418 --> 01:30:01,716
Here, let me help.
1050
01:30:04,186 --> 01:30:08,517
I can still see straight,
like you.
1051
01:30:08,552 --> 01:30:09,883
[Jackie chuckles]
1052
01:30:14,252 --> 01:30:17,250
[heavy breathing]
1053
01:30:21,852 --> 01:30:23,384
[sighs]
1054
01:30:24,586 --> 01:30:25,917
[water gurgling]
1055
01:30:27,119 --> 01:30:28,450
Oh, God.
1056
01:30:33,486 --> 01:30:34,551
See?
1057
01:30:39,519 --> 01:30:40,751
Trust.
1058
01:30:42,454 --> 01:30:45,452
[instrumental music]
1059
01:30:48,020 --> 01:30:49,151
[exhales]
1060
01:30:53,120 --> 01:30:54,251
[grunts]
1061
01:30:58,087 --> 01:30:59,485
What?
1062
01:31:00,487 --> 01:31:01,552
Umm..
1063
01:31:03,088 --> 01:31:05,918
You need premixed rapid acting.
1064
01:31:07,720 --> 01:31:10,351
Why aren't you a doctor again?
1065
01:31:11,654 --> 01:31:14,086
Let's not have that
conversation again.
1066
01:31:14,120 --> 01:31:15,885
[imitating bird calls]
1067
01:31:17,455 --> 01:31:19,019
That's my chicken.
1068
01:31:19,054 --> 01:31:20,586
[laughing]
1069
01:31:21,654 --> 01:31:22,787
Caw!
1070
01:31:22,821 --> 01:31:23,919
[sighs]
1071
01:31:24,687 --> 01:31:26,152
[intense music]
1072
01:31:29,388 --> 01:31:30,519
What the..
1073
01:31:34,754 --> 01:31:35,986
Hey, Jackie.
1074
01:31:37,887 --> 01:31:40,119
I bet you weren't expecting
to find me here.
1075
01:31:42,922 --> 01:31:44,619
If you're watching this..
1076
01:31:46,755 --> 01:31:48,653
then that must mean I'm dead.
1077
01:31:50,122 --> 01:31:52,286
But that's not what I'm here
to tell you.
1078
01:31:56,855 --> 01:31:59,287
I wonder how you're feeling
right about now.
1079
01:32:01,521 --> 01:32:05,153
Probably starting to notice
some symptoms.
1080
01:32:05,955 --> 01:32:08,454
You know, Jackie..
1081
01:32:08,488 --> 01:32:10,025
you should really start
paying better attention
1082
01:32:10,055 --> 01:32:11,821
to what you put in your body.
1083
01:32:12,992 --> 01:32:14,196
You see,
1084
01:32:15,628 --> 01:32:17,658
when hydrogen peroxide
1085
01:32:17,689 --> 01:32:19,921
is injected into
the blood stream
1086
01:32:19,955 --> 01:32:22,590
it creates blood clots
1087
01:32:22,644 --> 01:32:25,612
that move
through the circulatory system.
1088
01:32:26,353 --> 01:32:28,785
And once those clots
reach the brain..
1089
01:32:31,556 --> 01:32:33,554
guess what happens?
1090
01:32:35,489 --> 01:32:38,487
[dramatic music]
1091
01:32:39,590 --> 01:32:41,354
You have a stroke.
1092
01:32:42,623 --> 01:32:43,755
[gasps]
1093
01:32:47,290 --> 01:32:48,393
God, I really wish I could see
1094
01:32:48,423 --> 01:32:50,388
the look on your face right now.
1095
01:32:53,890 --> 01:32:56,322
I wonder how much
that would be worth.
1096
01:33:01,257 --> 01:33:04,322
[intense music]
1097
01:33:20,591 --> 01:33:22,089
[Jackie screams]
1098
01:33:22,124 --> 01:33:23,124
[shatters]
1099
01:33:29,424 --> 01:33:32,422
[instrumental music]
1100
01:34:09,492 --> 01:34:12,490
[music continues]
1101
01:34:53,260 --> 01:34:54,260
[gunshot]
1102
01:35:06,461 --> 01:35:08,192
[groaning]
1103
01:35:10,861 --> 01:35:12,991
[gagging]
1104
01:35:29,994 --> 01:35:32,992
[gasping]
1105
01:35:42,195 --> 01:35:45,193
[birds chirping]
1106
01:35:47,395 --> 01:35:50,394
[water gurgling]
1107
01:36:38,429 --> 01:36:39,429
[Jules breathes]
1108
01:36:42,497 --> 01:36:45,495
[instrumental music]
1109
01:36:49,330 --> 01:36:51,662
♪ There's a demon inside ♪
1110
01:36:51,697 --> 01:36:55,063
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
1111
01:36:55,097 --> 01:36:56,961
♪ Till you love me again ♪
1112
01:36:56,997 --> 01:36:59,395
♪ There's a demon inside ♪
1113
01:36:59,430 --> 01:37:02,529
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
1114
01:37:02,564 --> 01:37:05,129
♪ Till you love me again ♪
1115
01:37:07,497 --> 01:37:11,295
♪ I left one in the city
I left one in the hills ♪
1116
01:37:11,330 --> 01:37:15,029
♪ I left you and I went running
across the river to its bed ♪
1117
01:37:15,064 --> 01:37:19,295
♪ I left two in the morning
with their mouths open wide ♪
1118
01:37:19,331 --> 01:37:22,662
♪ Coming for another on
my knees in the night ♪
1119
01:37:22,697 --> 01:37:24,930
♪ There's a demon inside ♪
1120
01:37:24,965 --> 01:37:28,129
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
1121
01:37:28,164 --> 01:37:30,064
♪ Till you love me again ♪
1122
01:37:30,098 --> 01:37:32,563
♪ There's a demon inside ♪
1123
01:37:32,598 --> 01:37:35,629
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
1124
01:37:35,665 --> 01:37:38,229
♪ Till you love me again ♪
1125
01:37:38,265 --> 01:37:40,030
♪ Roll demon roll ♪
1126
01:37:40,064 --> 01:37:41,496
♪ Roll demon roll ♪
1127
01:37:41,532 --> 01:37:43,364
♪ There's a demon inside ♪
1128
01:37:43,398 --> 01:37:45,797
♪ Better run for your life boy ♪
1129
01:37:45,832 --> 01:37:47,431
♪ Roll demon roll ♪
1130
01:37:47,465 --> 01:37:48,897
♪ Roll demon roll ♪
1131
01:37:48,932 --> 01:37:50,763
♪ And if you see me come now ♪
1132
01:37:50,799 --> 01:37:52,696
♪ You better tear out
your eyes ♪
1133
01:37:52,731 --> 01:37:55,997
♪ I left one like a baby
one crying ♪
1134
01:37:56,032 --> 01:38:00,330
♪ Oh I left one begging mercy
like a sinner to his Lord ♪
1135
01:38:00,365 --> 01:38:03,830
♪ I left you my love
like a bullet leaves a brain ♪
1136
01:38:03,866 --> 01:38:05,964
♪ And if I don't get better ♪
1137
01:38:05,998 --> 01:38:08,197
♪ I won't see you again ♪
1138
01:38:08,232 --> 01:38:10,197
♪ Demon inside ♪
1139
01:38:10,232 --> 01:38:13,464
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
1140
01:38:13,499 --> 01:38:15,265
♪ Till you love me again ♪
1141
01:38:15,299 --> 01:38:17,764
♪ There's a demon inside ♪
1142
01:38:17,799 --> 01:38:21,098
♪ Blood let it out
oh blood let it out ♪
1143
01:38:21,133 --> 01:38:23,431
♪ Till you love me again ♪
1144
01:38:23,467 --> 01:38:25,231
♪ Roll demon roll ♪
1145
01:38:25,266 --> 01:38:26,732
♪ Roll demon roll ♪
1146
01:38:26,766 --> 01:38:28,597
♪ There's a demon inside ♪
1147
01:38:28,632 --> 01:38:31,031
♪ Better run for your life boy ♪
1148
01:38:31,066 --> 01:38:32,831
♪ Roll demon roll ♪
1149
01:38:32,867 --> 01:38:34,098
♪ Roll demon roll ♪
1150
01:38:34,133 --> 01:38:36,265
♪ And if you don't love me now ♪
1151
01:38:36,300 --> 01:38:39,098
♪ I won't leave myself dry ♪
73269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.