Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:04,467
Stefan:
for over a century, i have lived
in secret until now.
2
00:00:04,467 --> 00:00:06,101
I know the risk,
but i have to know her.
3
00:00:06,501 --> 00:00:07,967
Damon: elena, she's
a dead ringer for katherine.
4
00:00:07,967 --> 00:00:10,568
Hello, brother.
damon.
5
00:00:11,068 --> 00:00:13,333
There's nothin'
about that logan guy
i killed in here.
6
00:00:13,333 --> 00:00:15,101
Someone's coverin' it up.
7
00:00:15,101 --> 00:00:18,101
It's a small circle,
founding families,
few city officials.
8
00:00:18,101 --> 00:00:20,333
I of course will do
anything i can to help.
9
00:00:20,333 --> 00:00:23,233
Alaric saltzman.
i'm your new
history teacher.
10
00:00:23,233 --> 00:00:24,600
That's a cool ring.
11
00:00:24,600 --> 00:00:26,200
Thanks.
it was my father's.
12
00:00:26,200 --> 00:00:28,367
I have to leave.
too many people
have died.
13
00:00:28,367 --> 00:00:30,534
I can't be a part
of your life anymore.
14
00:00:30,534 --> 00:00:31,534
Don't go, stefan.
15
00:00:31,534 --> 00:00:32,667
Good-bye, elena.
16
00:00:32,667 --> 00:00:35,001
You know what?
i'm not gonna invite you in.
17
00:00:35,001 --> 00:00:36,434
Some other time, then.
18
00:00:36,434 --> 00:00:39,168
I was dumped.
yeah, well, logan's a jerk.
19
00:00:39,168 --> 00:00:40,967
[doorbell rings]
20
00:00:40,967 --> 00:00:43,001
Hello, jenna.
logan.
21
00:00:43,001 --> 00:00:44,734
Aren't you gonna
invite me in?
22
00:00:48,267 --> 00:00:50,067
Why are you here, logan?
23
00:00:50,767 --> 00:00:51,767
I missed you.
24
00:00:51,767 --> 00:00:53,667
I was out of town. i--
25
00:00:53,667 --> 00:00:55,900
Yeah. i got that e-mail.
26
00:00:55,900 --> 00:00:58,167
You got an e-mail?
27
00:00:58,167 --> 00:01:00,401
You didn't send
an e-mail?
28
00:01:03,567 --> 00:01:04,567
I can explain.
29
00:01:04,567 --> 00:01:07,400
Just invite me in,
and i'll tell you
everything.
30
00:01:07,400 --> 00:01:08,968
I'm not gonna invite you in.
forget it.
31
00:01:08,968 --> 00:01:11,901
Come on, jenna.
it's me.
32
00:01:11,901 --> 00:01:13,767
The answer's no.
33
00:01:13,767 --> 00:01:14,834
I know you.
34
00:01:14,834 --> 00:01:18,334
You're always
one step from a maybe,
35
00:01:18,334 --> 00:01:21,901
A tiny nudge to yes.
36
00:01:21,901 --> 00:01:25,400
Heh. you just pointed out
that i have no self-control.
37
00:01:26,567 --> 00:01:27,834
Clever strategy.
38
00:01:29,000 --> 00:01:35,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
39
00:01:46,268 --> 00:01:47,334
Evening.
40
00:01:52,834 --> 00:01:54,834
[running footsteps]
41
00:02:08,867 --> 00:02:10,001
Hey.
42
00:02:10,001 --> 00:02:11,400
You're that guy
from the news, logan fell.
43
00:02:13,400 --> 00:02:14,634
I watch you every night.
44
00:02:14,634 --> 00:02:17,268
Well, i used to.
i mean, you've been
missing from my tv.
45
00:02:17,268 --> 00:02:19,168
I took some time off.
46
00:02:19,168 --> 00:02:20,168
I noticed.
47
00:02:20,168 --> 00:02:22,101
I'm daphne.
48
00:02:23,534 --> 00:02:25,268
Hey, you know
somethin', daphne?
49
00:02:25,268 --> 00:02:27,101
No. what?
50
00:02:27,101 --> 00:02:28,300
Aah!
51
00:02:29,301 --> 00:02:36,301
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
52
00:02:38,967 --> 00:02:40,333
"i live in fear.
53
00:02:40,333 --> 00:02:42,300
"it consumes me.
54
00:02:42,300 --> 00:02:46,300
"in the early evening
when i see the sun begin
to fade, the fear comes,
55
00:02:46,300 --> 00:02:49,901
Because i know that
the night brings death."
56
00:02:49,901 --> 00:02:51,901
[music playing]
57
00:03:40,101 --> 00:03:42,134
Jeremy's got
his sketch pad out.
58
00:03:42,134 --> 00:03:43,567
You're kidding.
59
00:03:43,567 --> 00:03:45,001
Nope, but don't
say a word.
60
00:03:45,001 --> 00:03:47,134
The minute
we encourage him,
he'll put it away.
61
00:03:47,134 --> 00:03:49,300
Psychology major.
check that.
62
00:03:54,034 --> 00:03:56,067
You and stefan?
63
00:03:56,067 --> 00:03:57,067
Update?
64
00:03:57,067 --> 00:03:59,467
He knows how i feel
and where i stand,
65
00:03:59,467 --> 00:04:02,067
And i know where
he stands, but it
doesn't matter.
66
00:04:02,067 --> 00:04:03,134
He's leaving,
moving away.
67
00:04:03,134 --> 00:04:04,600
where's he going?
68
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
I've stopped
asking questions.
69
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
The answers get scary.
70
00:04:08,500 --> 00:04:11,567
Yours leaves.
mine returns.
71
00:04:11,567 --> 00:04:13,001
Logan?
72
00:04:13,001 --> 00:04:14,901
He's back.
ucch.
73
00:04:14,901 --> 00:04:17,101
I didn't let him
past the front door.
74
00:04:17,101 --> 00:04:19,001
Hope you slammed it
in his face.
75
00:04:19,001 --> 00:04:19,967
Ah, medium slam.
76
00:04:19,967 --> 00:04:21,101
3-strike rule, jenna.
77
00:04:21,101 --> 00:04:23,634
You're not even allowed
to watch the news.
78
00:04:23,634 --> 00:04:25,567
Exactly. no more
logan "scum" fell.
79
00:04:25,567 --> 00:04:28,300
So any idea
of where you'll go?
80
00:04:28,300 --> 00:04:29,400
I don't know.
81
00:04:29,400 --> 00:04:30,500
London, maybe.
82
00:04:30,500 --> 00:04:31,567
See some friends.
83
00:04:31,567 --> 00:04:33,234
You don't have
any friends, damon.
84
00:04:33,234 --> 00:04:35,467
You're right, stefan.
i only have you, so...
85
00:04:35,467 --> 00:04:37,234
Where are we goin'?
86
00:04:37,234 --> 00:04:39,067
"we" are not
going anywhere.
87
00:04:39,067 --> 00:04:42,667
I'm gonna live my life
as far away from you
as possible.
88
00:04:42,667 --> 00:04:43,901
But we're a team.
89
00:04:43,901 --> 00:04:45,867
we could travel
the world together.
90
00:04:45,867 --> 00:04:48,567
We could try out for
"the amazing race."
91
00:04:48,567 --> 00:04:49,567
Hmm. that's funny.
92
00:04:49,567 --> 00:04:51,201
Seriously,
where are you goin'?
93
00:04:51,201 --> 00:04:53,467
'cause we're not
staying in this town.
94
00:04:53,467 --> 00:04:54,834
[bell rings]
95
00:04:58,634 --> 00:05:01,634
I'm here to see damon.
96
00:05:01,634 --> 00:05:03,801
Uh, sure. ok.
97
00:05:03,801 --> 00:05:05,667
Sheriff.
98
00:05:05,667 --> 00:05:07,433
What a surprise.
99
00:05:07,433 --> 00:05:09,467
Sorry to bother you,
but we need to talk.
100
00:05:11,034 --> 00:05:12,367
Come in.
101
00:05:18,400 --> 00:05:20,467
Um, i hope you understand
the secrecy.
102
00:05:20,467 --> 00:05:21,901
Stefan doesn't know
about this yet.
103
00:05:21,901 --> 00:05:23,567
I'd like to keep it
that way.
104
00:05:23,567 --> 00:05:26,168
Of course. kids are
too young to be
brought into this.
105
00:05:26,168 --> 00:05:28,134
So, what do you need?
106
00:05:28,134 --> 00:05:29,801
There's been
another attack--
107
00:05:29,801 --> 00:05:31,801
A female victim,
her throat torn out,
108
00:05:31,801 --> 00:05:33,834
Completely drained
of blood.
109
00:05:33,834 --> 00:05:35,001
It fits the pattern.
110
00:05:35,001 --> 00:05:36,867
I-i'm sorry.
i don't understand.
111
00:05:36,867 --> 00:05:39,634
I thought we solved
that problem when i...
112
00:05:39,634 --> 00:05:40,901
Staked the blonde one.
113
00:05:40,901 --> 00:05:43,234
I'm thinking she must
have turned someone
114
00:05:43,234 --> 00:05:45,134
Or multiple someones.
i don't know.
115
00:05:45,134 --> 00:05:47,101
The story for
the town is another
animal attack,
116
00:05:47,101 --> 00:05:49,700
But i'm not sure
how long we can keep
lying to them.
117
00:05:49,700 --> 00:05:51,400
The council's
in an uproar.
118
00:05:51,400 --> 00:05:53,634
We thought
we were past this.
119
00:05:53,634 --> 00:05:55,500
So, uh, what do we do?
120
00:05:55,500 --> 00:05:58,634
You're the only one
who's ever taken on
a vampire.
121
00:05:58,634 --> 00:06:02,767
We were hoping
you could tell us.
122
00:06:06,101 --> 00:06:10,001
Matt: and then the ballet dancer
and the krumper did the salsa.
123
00:06:10,001 --> 00:06:11,967
Well, i was awake
for that part.
124
00:06:11,967 --> 00:06:14,268
Well, i don't know
when you fell asleep.
125
00:06:14,268 --> 00:06:17,433
Um, did you see
the celine dion waltz
about cancer?
126
00:06:17,433 --> 00:06:19,134
Those always
make me cry.
127
00:06:19,134 --> 00:06:23,168
Yeah. and then the loud
judge kept screamin',
and i couldn't take it,
128
00:06:23,168 --> 00:06:24,834
So i turned it off.
129
00:06:24,834 --> 00:06:26,834
I sat through
"family guy,"
130
00:06:26,834 --> 00:06:28,867
So you owed me.
131
00:06:28,867 --> 00:06:30,767
Did i miss something?
132
00:06:30,767 --> 00:06:31,934
They've been hanging out.
133
00:06:31,934 --> 00:06:33,667
Kind of weird,
don't you think?
134
00:06:33,667 --> 00:06:35,534
She needs
someone nice like him,
135
00:06:35,534 --> 00:06:38,001
As opposed
to a homicidal vampire
like damon.
136
00:06:38,001 --> 00:06:40,734
Yeah. how are you
doing with all that?
137
00:06:40,734 --> 00:06:42,767
I'm freaked out.
138
00:06:42,767 --> 00:06:45,700
Damon attacked me.
i could be dead right now.
139
00:06:45,700 --> 00:06:47,134
But i'm also grateful.
140
00:06:47,134 --> 00:06:48,134
What?
141
00:06:48,134 --> 00:06:49,268
To stefan.
142
00:06:49,268 --> 00:06:51,534
He sed my life, and...
143
00:06:53,001 --> 00:06:54,300
Have you seen him?
144
00:06:54,300 --> 00:06:56,934
Not since he told me
was leaving.
145
00:06:56,934 --> 00:06:59,201
for all i know,
he's already gone.
146
00:06:59,201 --> 00:07:01,500
He wouldn't leave
without saying good-bye.
147
00:07:01,500 --> 00:07:02,634
Yes, he would.
148
00:07:02,634 --> 00:07:04,300
He thinks
he's protecting me.
149
00:07:04,300 --> 00:07:05,967
Clean break
and all that.
150
00:07:05,967 --> 00:07:07,534
So what are you
gonna do?
151
00:07:07,534 --> 00:07:09,134
What am i
supposed to do?
152
00:07:09,134 --> 00:07:11,101
I already begged him
not to go.
153
00:07:11,101 --> 00:07:13,101
If i ask again,
i'm being selfish.
154
00:07:13,101 --> 00:07:14,467
It is what it is.
155
00:07:14,467 --> 00:07:16,134
Well, maybe it's
for the best.
156
00:07:16,134 --> 00:07:17,367
What? why?
157
00:07:17,367 --> 00:07:19,867
I mean, what kinof f fure
could you have had with him,
158
00:07:19,867 --> 00:07:21,201
Even if he stayed?
159
00:07:24,667 --> 00:07:25,667
Did you just--
160
00:07:25,667 --> 00:07:26,700
No, i swear.
161
00:07:30,168 --> 00:07:32,168
Damon: thank you
for stopping by.
162
00:07:32,168 --> 00:07:34,300
Let me know
what you come up with.
163
00:07:34,300 --> 00:07:35,300
Absolutely.
164
00:07:37,500 --> 00:07:40,034
What is wrong with you?
you killed somebody?
165
00:07:40,034 --> 00:07:41,867
Get off of me.
166
00:07:41,867 --> 00:07:43,867
A--don't touch me.
167
00:07:43,867 --> 00:07:47,567
B--if i had,
i wouldn't havbeen
so obvious about it.
168
00:07:47,567 --> 00:07:51,400
C--there's another
vampire in town.
169
00:07:51,400 --> 00:07:52,634
That's impossible.
170
00:07:52,634 --> 00:07:54,467
Obviously not.
171
00:07:55,700 --> 00:07:57,433
Then who could it be?
172
00:07:57,433 --> 00:07:59,101
Ah, what do we care?
173
00:07:59,101 --> 00:08:01,467
We're leavin'
anyway, right?
174
00:08:01,467 --> 00:08:05,201
No, i can't leave now,
and you know that.
175
00:08:05,201 --> 00:08:07,867
How are we supposed
to find this person?
176
00:08:07,867 --> 00:08:10,500
Let the adults
handle this, stefan.
177
00:08:14,300 --> 00:08:15,934
See you later, ok?
178
00:08:15,934 --> 00:08:16,934
Bye.
bye.
179
00:08:33,134 --> 00:08:34,134
Hi.
180
00:08:37,634 --> 00:08:41,034
We need to talk.
181
00:08:42,967 --> 00:08:45,001
So what's up
with you and forbes?
182
00:08:45,001 --> 00:08:46,400
Nothin's up.
183
00:08:46,400 --> 00:08:47,567
I saw you two
in the hall today.
184
00:08:47,567 --> 00:08:49,634
Don't even try
and deny it, bro.
185
00:08:49,634 --> 00:08:50,801
You're tappin' that.
186
00:08:50,801 --> 00:08:52,268
No, it's not like that.
187
00:08:52,268 --> 00:08:54,234
Never is
till you become "we people."
188
00:08:54,234 --> 00:08:56,234
[music playing]
189
00:08:56,234 --> 00:08:58,134
"we people"?
190
00:08:58,134 --> 00:08:59,134
Yeah.
191
00:08:59,134 --> 00:09:00,901
"we can't make it
to the party."
192
00:09:00,901 --> 00:09:02,300
"we'll never
miss a game."
193
00:09:02,300 --> 00:09:04,101
"we don't like
the color red."
194
00:09:04,101 --> 00:09:06,367
We hung out,
like, twice.
195
00:09:06,367 --> 00:09:08,967
Like i said, "we."
196
00:09:10,001 --> 00:09:13,001
So you have no idea
who it could be?
197
00:09:13,001 --> 00:09:14,001
None.
198
00:09:14,001 --> 00:09:15,901
But it must be
somebody new,
199
00:09:15,901 --> 00:09:17,801
Because leaving
a body like that,
200
00:09:17,801 --> 00:09:18,834
They're
either sloppy,
201
00:09:18,834 --> 00:09:21,134
Or they're trying
to send a message.
202
00:09:21,134 --> 00:09:22,201
And u're sure
it's not damon.
203
00:09:22,201 --> 00:09:23,867
Well, i'm never
sure about damon,
204
00:09:23,867 --> 00:09:26,634
But he's been
trying to keep
a low profile lately,
205
00:09:26,634 --> 00:09:29,168
So it just doesn't
make any sense to me.
206
00:09:29,168 --> 00:09:31,734
So what are you
gonna do?
207
00:09:31,734 --> 00:09:33,867
Damon's tracking them
right now.
208
00:09:35,201 --> 00:09:39,333
Look, i promised you
the truth,
209
00:09:39,333 --> 00:09:41,500
So i wanted to tell you.
210
00:09:41,500 --> 00:09:43,300
I want you
to be careful.
211
00:09:47,333 --> 00:09:49,634
When i saw you, i...
212
00:09:49,634 --> 00:09:51,967
Thought you were coming
to say good-bye.
213
00:09:51,967 --> 00:09:53,433
Ah.
214
00:09:55,600 --> 00:09:56,700
Not yet.
215
00:10:02,034 --> 00:10:04,400
[footsteps]
216
00:10:04,400 --> 00:10:06,101
Hey, what do
you think?
217
00:10:06,101 --> 00:10:07,168
Creepy.
218
00:10:07,168 --> 00:10:09,500
Found this old journal
in dad's stuff--
219
00:10:09,500 --> 00:10:10,801
Jonathan gilbert
from the 1800s.
220
00:10:10,801 --> 00:10:13,667
He's kind of
a freak show.
he wrote about demons
221
00:10:13,667 --> 00:10:15,734
And all these people
getting slaughtered
and--
222
00:10:15,734 --> 00:10:19,101
Yeah, he was a writer--
short stories, horror stuff.
223
00:10:19,101 --> 00:10:20,534
Oh, he wrote fiction?
224
00:10:20,534 --> 00:10:23,534
Figured he was just
a lunatic or a drunk.
225
00:10:24,634 --> 00:10:26,367
Well, he was a gilbert,
226
00:10:26,367 --> 00:10:28,834
Probably
a little bit of both.
227
00:10:33,567 --> 00:10:35,268
So what do i do now?
228
00:10:35,268 --> 00:10:37,767
Damon: just wait.
i'll be there in a minute.
229
00:10:37,767 --> 00:10:39,967
Can you hurry?
i have things to do.
230
00:10:39,967 --> 00:10:41,001
You could
give me that.
231
00:10:43,934 --> 00:10:45,767
So why did you
need me to do this?
232
00:10:45,767 --> 00:10:48,367
Because i interfere
with the signal.
233
00:10:48,367 --> 00:10:49,700
Can i go now?
234
00:10:49,700 --> 00:10:51,534
This has blown,
like, half of my day.
235
00:10:54,134 --> 00:10:55,234
You do that.
236
00:10:55,234 --> 00:10:57,700
Get in your car.
go home.
237
00:10:57,700 --> 00:10:59,067
Forget i asked you
to do this.
238
00:10:59,067 --> 00:11:01,834
Ok. bye now.
239
00:11:01,834 --> 00:11:02,834
Bye.
240
00:11:33,333 --> 00:11:36,201
[gunfire]
241
00:11:36,201 --> 00:11:37,767
[groaning]
242
00:11:45,467 --> 00:11:47,800
I have tons
of these wooden bullets,
243
00:11:47,800 --> 00:11:49,634
So nothin' funky.
244
00:11:49,634 --> 00:11:51,933
You don't wanna do this.
trust me.
245
00:11:51,933 --> 00:11:53,634
Aah! ow!
246
00:11:53,634 --> 00:11:54,768
That's what you get.
247
00:11:54,768 --> 00:11:55,867
For what?
248
00:11:55,867 --> 00:11:57,900
You made me like this.
249
00:11:57,900 --> 00:11:59,934
I killed you.
i didn't turn you.
250
00:11:59,934 --> 00:12:02,400
See, i know what you
and your brother are.
251
00:12:02,400 --> 00:12:04,268
I've been watchin'
the two of you.
252
00:12:04,268 --> 00:12:06,300
I knew
you'd show up here,
253
00:12:06,300 --> 00:12:08,901
And i'm glad you did,
'cause i have
some questions.
254
00:12:08,901 --> 00:12:10,734
Me first.
who turned you?
255
00:12:10,734 --> 00:12:12,600
How should i know?
256
00:12:12,600 --> 00:12:16,101
Last thing
i remember is i'm about
to stake your brother,
257
00:12:16,101 --> 00:12:18,234
And then you grabbed me.
that's it.
258
00:12:18,234 --> 00:12:20,967
Until i wake up
in the ground
259
00:12:20,967 --> 00:12:23,834
Behind a used-car
dealership on highway 4.
260
00:12:23,834 --> 00:12:25,734
Somebody buried me.
261
00:12:25,734 --> 00:12:29,400
It happens. ow.
262
00:12:29,400 --> 00:12:30,433
You bit me.
263
00:12:30,433 --> 00:12:31,400
Damn it.
264
00:12:31,400 --> 00:12:33,101
It had to be you.
265
00:12:33,101 --> 00:12:36,367
You have to have vampire blood
in your system when you die.
266
00:12:36,367 --> 00:12:38,801
I didn't do that.
267
00:12:38,801 --> 00:12:40,300
Some other vampire
found you,
268
00:12:40,300 --> 00:12:41,500
Gave you their blood.
269
00:12:41,500 --> 00:12:42,600
[groans]
270
00:12:42,600 --> 00:12:43,667
Who?
271
00:12:43,667 --> 00:12:44,934
That's what i wanna know.
272
00:12:44,934 --> 00:12:46,700
Dude, it's not like
the welcome wagon
273
00:12:46,700 --> 00:12:49,001
Was waiting
with a bundt cake
and a handbook.
274
00:12:49,001 --> 00:12:50,700
It's been
a learn-as-you-go
process.
275
00:12:50,700 --> 00:12:52,801
You know, one minute,
276
00:12:52,801 --> 00:12:55,201
I'm a small-town
on-the-rise news guy,
277
00:12:55,201 --> 00:12:57,634
And next thing
i know, i can't get
into my house,
278
00:12:57,634 --> 00:13:00,001
Because my foowowon'
go through the door.
279
00:13:00,001 --> 00:13:01,300
You have to be
invited in.
280
00:13:01,300 --> 00:13:03,067
I know. i live alone.
281
00:13:03,067 --> 00:13:05,134
Ah. heh heh.
that sucks.
282
00:13:05,134 --> 00:13:07,867
So now i'm
at the ramada watchin'
pay-per-view all day,
283
00:13:07,867 --> 00:13:08,967
Eating everything
in sight,
284
00:13:08,967 --> 00:13:10,567
Including housekeeping.
285
00:13:10,567 --> 00:13:11,801
It could be worse.
286
00:13:11,801 --> 00:13:14,934
All i can
think about is blood
and killing people.
287
00:13:14,934 --> 00:13:16,534
I can't stop
killing people.
288
00:13:16,534 --> 00:13:18,134
I keep killing.
heh heh.
289
00:13:18,134 --> 00:13:20,168
And i like it.
290
00:13:20,168 --> 00:13:21,634
I'm conflicted.
291
00:13:21,634 --> 00:13:23,034
Welcome to the club.
292
00:13:24,534 --> 00:13:25,567
Wait a minute.
293
00:13:25,567 --> 00:13:27,567
Cops only found
one body.
294
00:13:27,567 --> 00:13:29,367
I left one. i was tired.
295
00:13:29,367 --> 00:13:32,067
But i've been hidin'
the st o othe bodies.
296
00:13:32,067 --> 00:13:33,400
They're
right back there.
297
00:13:33,400 --> 00:13:34,534
You're kidding.
298
00:13:34,534 --> 00:13:35,867
They're just pilin' up.
299
00:13:38,901 --> 00:13:40,667
[music playing]
300
00:13:42,600 --> 00:13:45,134
[no audible dialogue]
301
00:13:48,101 --> 00:13:50,001
So what do we know?
302
00:13:50,001 --> 00:13:51,934
Nothing new
to report yet.
303
00:13:53,433 --> 00:13:55,901
My highly
reliable deputies
are all on alert,
304
00:13:55,901 --> 00:13:58,934
But if you feel the need
to be more proactive,
305
00:13:58,934 --> 00:14:02,001
By all means,
grab a stake
and have at it.
306
00:14:02,001 --> 00:14:03,700
What extra precautions
can we take?
307
00:14:03,700 --> 00:14:06,367
For right now, there's
nowhere safer than
a crowded public place,
308
00:14:06,367 --> 00:14:09,067
And for once, mayor,
we actually know
where our kids are.
309
00:14:19,700 --> 00:14:21,201
What do you want?
310
00:14:21,201 --> 00:14:24,201
Hey. uh, just surprised
to see you here.
311
00:14:24,201 --> 00:14:25,634
Art usually implies culture,
312
00:14:25,634 --> 00:14:27,867
And culture implies,
well, not you.
313
00:14:29,300 --> 00:14:31,500
Go to hell.
314
00:14:43,767 --> 00:14:46,101
Still wanna be
an astronaut?
315
00:14:46,101 --> 00:14:47,433
I can't believe
you remember that.
316
00:14:47,433 --> 00:14:49,801
I can remember
the tinfoil that
you wore on your head.
317
00:14:49,801 --> 00:14:50,801
I was 8.
318
00:14:54,834 --> 00:14:56,101
How are you doing?
319
00:14:58,067 --> 00:14:59,901
I've had it easier.
320
00:15:01,634 --> 00:15:02,634
You?
321
00:15:02,634 --> 00:15:06,234
Uh, i heard some things.
322
00:15:07,268 --> 00:15:09,934
So it's true
that you and stefan...
323
00:15:09,934 --> 00:15:12,268
Yeah, it is.
324
00:15:12,268 --> 00:15:13,967
What about you...
325
00:15:13,967 --> 00:15:15,901
Matt donovan?
326
00:15:17,600 --> 00:15:19,067
I heard about caroline.
327
00:15:19,067 --> 00:15:20,834
Aw, man, not you, too.
328
00:15:20,834 --> 00:15:21,867
Hey.
329
00:15:21,867 --> 00:15:23,067
We're friends.
330
00:15:24,168 --> 00:15:25,333
It's not a big deal.
331
00:15:25,333 --> 00:15:26,500
No?
332
00:15:26,500 --> 00:15:28,400
No.
333
00:15:39,767 --> 00:15:42,234
Why am i
so overly emotional?
334
00:15:42,234 --> 00:15:44,134
All i can think about
is my ex-girlfriend.
335
00:15:44,134 --> 00:15:47,734
I wanna be with her
and bite her and stuff.
336
00:15:47,734 --> 00:15:49,867
Well, you probably
love her.
337
00:15:49,867 --> 00:15:53,300
Anything you felt before
will be magnified now.
338
00:15:53,300 --> 00:15:55,834
You're gonna have to learn
how to control that.
339
00:15:55,834 --> 00:15:57,634
What about
walkin' in the sun?
340
00:15:57,634 --> 00:15:58,867
I'm a morning person.
341
00:15:58,867 --> 00:16:01,667
You can walk in the sun,
which, by the way,
342
00:16:01,667 --> 00:16:03,234
Is pretty cool.
343
00:16:03,234 --> 00:16:05,168
Council'd never
suspect you.
344
00:16:05,168 --> 00:16:07,001
It's not
in the journals.
345
00:16:07,001 --> 00:16:08,367
The journals?
346
00:16:08,367 --> 00:16:09,767
Yeah,
the founding fathers,
347
00:16:09,767 --> 00:16:11,268
They passed down
journals to their kids.
348
00:16:11,268 --> 00:16:13,801
Come on, man.
you gotta tell me.
349
00:16:13,801 --> 00:16:15,300
How can you walk around
in the sun?
350
00:16:15,300 --> 00:16:17,201
Who turned you?
351
00:16:17,201 --> 00:16:19,234
How do you walk
in the sun?
352
00:16:19,234 --> 00:16:21,400
Who turned you?
353
00:16:21,400 --> 00:16:24,067
You know, i've been
really nice so far,
354
00:16:24,067 --> 00:16:25,734
But i will kill you.
355
00:16:25,734 --> 00:16:27,867
Then you'll never know.
356
00:16:30,034 --> 00:16:31,567
You're not answering
my question.
357
00:16:31,567 --> 00:16:32,934
You first.
358
00:16:32,934 --> 00:16:35,400
Seems we're at a bit
of an impasse then, doesn't it?
359
00:16:35,400 --> 00:16:37,700
I have things to do,
people to kill.
360
00:16:37,700 --> 00:16:40,600
Guess i'll be needing
a little head start.
361
00:16:40,600 --> 00:16:42,067
Aaaah!
362
00:16:42,067 --> 00:16:43,067
Ow.
363
00:16:45,734 --> 00:16:47,934
Ahh. damn it.
364
00:16:47,934 --> 00:16:51,500
I'm guessing you're not here
to plan the path
for your future.
365
00:16:54,400 --> 00:16:56,901
You're looking out
for me.
366
00:16:56,901 --> 00:16:59,333
Hope that's ok.
367
00:17:13,067 --> 00:17:16,734
You know, i wanted
to be a doctor
368
00:17:16,734 --> 00:17:20,534
Before everything
happened, but, uh,
369
00:17:20,534 --> 00:17:22,034
Then i couldn't,
cause...
370
00:17:22,034 --> 00:17:24,067
The blood.
371
00:17:24,067 --> 00:17:26,400
Yeah.
372
00:17:26,400 --> 00:17:30,667
I've dabbled in a bunch of different
things, though.
373
00:17:30,667 --> 00:17:33,333
Didn't love anything
enough to stick to it?
374
00:17:33,333 --> 00:17:35,367
No, i--i loved it all.
375
00:17:35,367 --> 00:17:38,168
I just--i had to
move on before
376
00:17:38,168 --> 00:17:42,834
Anybody could notice
that i wasn't getting
any older.
377
00:17:44,500 --> 00:17:46,500
How long before
th would happen?
378
00:17:46,500 --> 00:17:47,534
Few years, usually.
379
00:17:47,534 --> 00:17:50,667
Sometimes shorter.
380
00:17:50,667 --> 00:17:52,867
And you always left.
381
00:17:52,867 --> 00:17:54,500
I didn't have a choice.
382
00:17:58,967 --> 00:18:01,801
So what about--
what about you?
383
00:18:01,801 --> 00:18:04,700
What are your, uh,
plans for the future?
384
00:18:04,700 --> 00:18:07,101
I don't wanna talk
about my future, stefan,
385
00:18:07,101 --> 00:18:09,834
Because everything
you're saying is making it
perfectly clear
386
00:18:09,834 --> 00:18:11,934
That you're
not gonna be in it.
387
00:18:13,101 --> 00:18:15,433
Elena, it's not that
i don't wanna in it.
388
00:18:15,433 --> 00:18:16,600
You can' i get it.
389
00:18:16,600 --> 00:18:19,567
I heard you the first me
and the second time,
390
00:18:19,567 --> 00:18:21,901
And i appreciate you
looking out for me,
391
00:18:21,901 --> 00:18:24,500
But, please, if you're
gonna leave, then just go.
392
00:18:28,834 --> 00:18:29,934
Hide me.
393
00:18:29,934 --> 00:18:31,300
What's going on?
394
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
The scum fell
has landed.
395
00:18:32,300 --> 00:18:33,934
Logan's here.
396
00:18:35,433 --> 00:18:36,967
Wait. logan fell?
397
00:18:59,534 --> 00:19:00,867
Stefan, what's going on?
398
00:19:00,867 --> 00:19:04,067
Jenna, are you
dodging me?
399
00:19:04,067 --> 00:19:05,567
It's a form of
self-preservation.
400
00:19:05,567 --> 00:19:08,433
Um, elena, why don't
you and jenna go
somewhere else.
401
00:19:11,234 --> 00:19:12,300
Let's go.
402
00:19:16,501 --> 00:19:18,467
What are you
doin' here?
403
00:19:18,467 --> 00:19:21,434
You know, your brother
asked me the same thing.
404
00:19:21,434 --> 00:19:25,700
In fact, why don't we just skip past
all that who-turned-me stuff
405
00:19:25,700 --> 00:19:28,034
And get the answer
that i want?
406
00:19:28,034 --> 00:19:30,401
How can i turn into
a daywalker?
407
00:19:30,401 --> 00:19:32,833
Damon and i are the only 2
that i know of.
408
00:19:32,833 --> 00:19:34,900
But you're both very cagey
on the how,
409
00:19:34,900 --> 00:19:36,900
Which tells me
that there is a way.
410
00:19:37,967 --> 00:19:41,067
You know, in case
you hadn't noticed
411
00:19:41,067 --> 00:19:43,401
I'm quite the celebrity
in this town.
412
00:19:43,401 --> 00:19:47,733
It would be very, very easy
for me to expose you.
413
00:19:50,201 --> 00:19:53,833
You wanna know how you can
walk around in the sun?
414
00:19:53,833 --> 00:19:55,034
I do.
415
00:19:57,800 --> 00:19:59,434
You can't.
416
00:20:00,434 --> 00:20:04,900
Don't ever
threaten me again.
417
00:20:11,634 --> 00:20:14,967
When logan came to the house,
what did he say?
418
00:20:14,967 --> 00:20:17,467
[groans] fake flattery.
stupid, dimpled grin.
419
00:20:17,467 --> 00:20:18,833
Puppy dog eyes.
420
00:20:18,833 --> 00:20:19,833
I'm serious, jenna.
421
00:20:19,833 --> 00:20:22,167
How did he act?
what did he say?
422
00:20:22,167 --> 00:20:24,167
He was the usual logan,
was charming,
423
00:20:24,167 --> 00:20:26,301
Little more manic
than usual.
424
00:20:26,301 --> 00:20:28,201
He kept trying to convince me
to let him in.
425
00:20:32,201 --> 00:20:34,167
Ok, listen to me
very carefully.
426
00:20:34,167 --> 00:20:36,733
Do not,
under any circumstances,
427
00:20:36,733 --> 00:20:39,767
Talk to him again.
i'm serious, jenna, like, ever.
428
00:20:41,067 --> 00:20:43,401
Hey. elena.
429
00:20:43,401 --> 00:20:44,401
Jenna.
430
00:20:44,401 --> 00:20:45,501
Hi, mr. saltzman.
431
00:20:45,501 --> 00:20:47,800
Yeah, i was hopin'
to, uh, see you tonight.
432
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
Career night
is the new bowling.
433
00:20:48,800 --> 00:20:50,800
Ah. heh heh.
434
00:20:50,800 --> 00:20:52,867
Ok. um, excuse me.
435
00:20:52,867 --> 00:20:54,534
Damon:
logan fell's
a vampire,
436
00:20:54,534 --> 00:20:57,700
And when i find him
again, i am gonna
destroy him
437
00:20:57,700 --> 00:21:00,134
Limb by limb.
438
00:21:00,134 --> 00:21:01,401
What happened? you ok?
439
00:21:01,401 --> 00:21:03,534
No. i'm not ok.
440
00:21:03,534 --> 00:21:04,967
i was ambushed.
441
00:21:04,967 --> 00:21:07,601
I was shot.
442
00:21:07,601 --> 00:21:10,401
Now i'm vengeful.
just gotta find him.
443
00:21:10,401 --> 00:21:13,401
Well, there's no need.
he's here at the school.
444
00:21:13,401 --> 00:21:14,401
You're kidding me.
445
00:21:14,401 --> 00:21:16,367
Why the hell
is he there?
446
00:21:16,367 --> 00:21:17,934
He's workin' the crowd.
447
00:21:17,934 --> 00:21:20,234
Well, i'll be
right there.
448
00:21:22,234 --> 00:21:26,067
So anything
you'd like to share?
449
00:21:26,067 --> 00:21:27,367
What are you doin'?
450
00:21:27,367 --> 00:21:29,301
Following my future.
451
00:21:30,668 --> 00:21:32,401
Broadcast
journalism?
452
00:21:32,401 --> 00:21:33,568
Yes.
453
00:21:33,568 --> 00:21:36,000
Broadcast journalism.
454
00:21:37,767 --> 00:21:39,967
Why are you looking
at me like that?
455
00:21:39,967 --> 00:21:42,767
You don't even
read the paper.
456
00:21:47,568 --> 00:21:48,733
Liz.
457
00:21:50,867 --> 00:21:51,934
Logan.
458
00:21:51,934 --> 00:21:54,267
What are you gonna do,
stake me?
459
00:21:54,267 --> 00:21:56,800
Bury me in another
shallow grave?
460
00:21:56,800 --> 00:21:58,934
What would the e-mail
say this time?
461
00:21:58,934 --> 00:22:00,601
I didn't have a choice.
462
00:22:00,601 --> 00:22:02,367
You bitch.
463
00:22:02,367 --> 00:22:06,134
I died for you,
for this town.
464
00:22:06,134 --> 00:22:09,401
You've known me
since i was 6,
465
00:22:09,401 --> 00:22:12,668
And you swept me
under the rug like dirt.
466
00:22:12,668 --> 00:22:14,401
You knew what you
were getting into.
467
00:22:14,401 --> 00:22:15,833
I was one of you.
468
00:22:15,833 --> 00:22:18,201
And now you're
one of them.
469
00:22:24,301 --> 00:22:26,134
Watch your back,
sheriff.
470
00:22:31,867 --> 00:22:34,301
Get a backup team
to the school
immediately.
471
00:22:34,301 --> 00:22:36,867
Keep it within
the circle. it's a v5.
472
00:22:36,867 --> 00:22:38,434
I didn't know you drew.
473
00:22:38,434 --> 00:22:39,634
It's an elective.
474
00:22:39,634 --> 00:22:41,767
'cause it's good stuff.
you like graphics?
475
00:22:41,767 --> 00:22:44,301
'cause that's, uh--
that's kind of my thing.
476
00:22:44,301 --> 00:22:46,134
Whoa. whoa.
what are you doin'?
477
00:22:46,134 --> 00:22:48,301
Well, it's just
something else
we have in common.
478
00:22:48,301 --> 00:22:50,967
And what's
the other thing? vicki?
479
00:22:50,967 --> 00:22:53,100
Let's hang out because
we did the same chick?
480
00:22:53,100 --> 00:22:55,733
Go be friends with
one of the many other
guys that she screwed.
481
00:22:55,733 --> 00:22:56,767
There's
no shortage of 'em.
482
00:22:59,201 --> 00:23:01,301
Whoa. whoa.
hey, hey, hey.
483
00:23:01,301 --> 00:23:03,833
Hey, hey. hey.
484
00:23:03,833 --> 00:23:05,501
All right, work it out,
tough guy.
485
00:23:05,501 --> 00:23:07,034
You two,
follow me.
486
00:23:09,367 --> 00:23:11,301
Excuse me, mayor.
487
00:23:12,733 --> 00:23:13,867
Where are you
takin' 'em?
488
00:23:13,867 --> 00:23:15,167
I'm gonna talk to 'em.
489
00:23:15,167 --> 00:23:17,167
All fights should end
in handshakes, don't you think?
490
00:23:19,800 --> 00:23:22,467
Bonnie, where are you?
i'm ready to go.
491
00:23:22,467 --> 00:23:24,267
I'll be outside.
492
00:23:24,267 --> 00:23:26,401
Hey, damsel in distress.
493
00:23:26,401 --> 00:23:27,568
Need a ride?
494
00:23:27,568 --> 00:23:30,568
Oh, my god.
logan fell, channel 9,
is that you?
495
00:23:30,568 --> 00:23:33,534
I used to baby-sit you,
caroline forbes. don't mock me.
496
00:23:33,534 --> 00:23:36,267
Well, i was supposed
to go home with bonnie,
497
00:23:36,267 --> 00:23:37,800
But i can't find her.
498
00:23:37,800 --> 00:23:40,668
It's not a problem, really.
499
00:23:40,668 --> 00:23:42,301
it's on my way.
500
00:23:42,301 --> 00:23:43,301
Ok.
501
00:23:55,000 --> 00:23:57,067
You know,
this is fate.
502
00:23:57,067 --> 00:23:59,100
And why is that?
503
00:23:59,100 --> 00:24:01,100
'cause i'm interested
in broadcast journalism.
504
00:24:01,100 --> 00:24:03,367
So can i ask you
a couple questions?
505
00:24:03,367 --> 00:24:04,367
Anything you want.
506
00:24:04,367 --> 00:24:06,733
First, buckle up.
507
00:24:17,334 --> 00:24:18,467
Matt: hey.
508
00:24:18,467 --> 00:24:20,501
Hey, have you seen logan fell,
the news guy?
509
00:24:20,501 --> 00:24:22,467
Yeah. he just
gave caroline
a ride home.
510
00:24:25,034 --> 00:24:26,167
Stay here.
511
00:24:34,601 --> 00:24:35,567
Ok.
512
00:24:35,567 --> 00:24:38,467
Let's get this
out of your system.
513
00:24:38,467 --> 00:24:40,867
Go ahead. fight.
514
00:24:40,867 --> 00:24:42,434
You want us to what?
515
00:24:42,434 --> 00:24:44,267
I'm not gonna
fight him, dad.
516
00:24:45,534 --> 00:24:47,300
I don't think so, sir.
517
00:24:47,300 --> 00:24:51,467
You don't fight
in there like pansies.
518
00:24:51,467 --> 00:24:56,034
You take it outside, fight your battles
like men, and move on.
519
00:24:56,034 --> 00:24:59,233
Best lesson
my dad taught me.
520
00:24:59,233 --> 00:25:00,701
So let's settle it.
521
00:25:00,701 --> 00:25:02,701
Fight.
522
00:25:02,701 --> 00:25:03,901
Come on, dad.
523
00:25:03,901 --> 00:25:05,601
It's not gonna happen.
524
00:25:06,767 --> 00:25:08,068
I said fight!
525
00:25:08,068 --> 00:25:09,367
Whoa. what's
goin' on out here?
526
00:25:09,367 --> 00:25:11,934
Just lettin'
these 2 kids work it out.
527
00:25:11,934 --> 00:25:13,901
We're good here.
go back inside.
528
00:25:13,901 --> 00:25:16,567
I don't wanna go
back inside.
529
00:25:16,567 --> 00:25:18,467
What i want
is an answer
to my question.
530
00:25:18,467 --> 00:25:20,801
What's goin' on
out here?
531
00:25:22,034 --> 00:25:24,300
Who do you think
you're talkin' to?
532
00:25:25,700 --> 00:25:27,333
Do i look like
a student?
533
00:25:27,333 --> 00:25:29,534
No, you look like
a full-grown
534
00:25:29,534 --> 00:25:30,834
Alpha-male
douche bag.
535
00:25:31,967 --> 00:25:34,600
You don't talk
to me like that.
536
00:25:34,600 --> 00:25:36,967
I can have your job
like this.
537
00:25:38,600 --> 00:25:39,934
Ahyou do that.
538
00:25:39,934 --> 00:25:41,400
Then it'll be
you and me
539
00:25:41,400 --> 00:25:43,101
In this parking lot
working things out.
540
00:25:44,901 --> 00:25:46,700
You cool with that?
541
00:25:47,934 --> 00:25:49,534
You just
marked yourself.
542
00:25:49,534 --> 00:25:50,867
Ok.
543
00:26:02,967 --> 00:26:04,333
You all right?
544
00:26:07,034 --> 00:26:08,367
[cellphone rings]
545
00:26:09,967 --> 00:26:11,267
Where are you?
546
00:26:11,267 --> 00:26:14,234
Your daughter has
expressed an interest
in journalism.
547
00:26:14,234 --> 00:26:17,033
I think it's important
to foster young minds.
548
00:26:17,033 --> 00:26:19,000
What do you want?
549
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
The satisfaction
of turning your daughter
into a vampire.
550
00:26:32,567 --> 00:26:34,900
Payback's a bitch,
isn't it?
551
00:26:36,267 --> 00:26:38,834
Get her out of here.
552
00:26:38,834 --> 00:26:41,601
Liz: logan,
what happened?! logan!
553
00:26:41,601 --> 00:26:44,033
Sheriff.
i-it's damon.
554
00:26:44,033 --> 00:26:45,100
Where's caroline?
555
00:26:45,100 --> 00:26:47,701
She's ok.
i-i'm on elm street.
556
00:26:49,801 --> 00:26:51,501
[groaning]
557
00:26:57,300 --> 00:27:00,467
Gonna try this
one more time.
558
00:27:03,534 --> 00:27:04,534
Who turned you?
559
00:27:04,534 --> 00:27:05,933
I told you
i don't know.
560
00:27:07,167 --> 00:27:10,334
This tire iron here
could take your head
clean off.
561
00:27:10,334 --> 00:27:12,501
Is that
your final answer?
562
00:27:12,501 --> 00:27:13,967
How can you side
with them?
563
00:27:13,967 --> 00:27:14,933
I don't side
with anyone.
564
00:27:14,933 --> 00:27:16,401
You pissed me off.
I want you dead.
565
00:27:17,801 --> 00:27:19,601
Who turned you?
i don't know!
566
00:27:19,601 --> 00:27:21,067
oh, well.
you're screwed.
567
00:27:21,067 --> 00:27:23,367
Wait, wait! i do know.
you're lying.
568
00:27:23,367 --> 00:27:25,434
You think
you're the only one
that wants to get
569
00:27:25,434 --> 00:27:28,167
In that tomb underneath
the old church?
570
00:27:28,167 --> 00:27:30,134
If you are lying to me,
i will end you.
571
00:27:30,134 --> 00:27:32,200
I am not lying.
there's another way
to break the spell.
572
00:27:32,200 --> 00:27:33,900
We can help you.
[siren]
573
00:27:33,900 --> 00:27:35,534
Meet me
at the old church.
574
00:27:36,567 --> 00:27:38,100
Take me down.
make it look real.
575
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
make it look real.
576
00:27:43,367 --> 00:27:44,534
Where is she?
577
00:27:44,534 --> 00:27:45,534
She's ok.
578
00:27:45,534 --> 00:27:46,667
Oh, god.
579
00:27:46,667 --> 00:27:48,434
My brother's
taken her home.
580
00:27:48,434 --> 00:27:49,434
I'm sorry, sheriff.
581
00:27:50,801 --> 00:27:52,501
I just wasn't
strong enough.
582
00:28:01,367 --> 00:28:02,401
Caroline?
583
00:28:02,401 --> 00:28:03,401
She's ok.
i took her home.
584
00:28:03,401 --> 00:28:05,234
She was shaken up,
but all she knows
585
00:28:05,234 --> 00:28:06,601
Is logan attacked her.
nothing else.
586
00:28:06,601 --> 00:28:07,601
Where's logan?
587
00:28:07,601 --> 00:28:10,401
Damon's dealing with it.
588
00:28:10,401 --> 00:28:11,933
As in...
589
00:28:15,667 --> 00:28:18,501
You saw what happened
today, right?
590
00:28:18,501 --> 00:28:22,967
I mean, you understand
why we can't...
591
00:28:22,967 --> 00:28:24,834
Be together?
you see it?
592
00:28:24,834 --> 00:28:28,334
Yeah, i'm starting to see
a lot of things, stefan.
593
00:28:30,067 --> 00:28:31,501
Come on. i'll, uh--
594
00:28:31,501 --> 00:28:33,701
I'll give you a ride.
595
00:28:33,701 --> 00:28:35,801
Uh, i can get home.
596
00:28:35,801 --> 00:28:37,200
I know.
597
00:28:39,734 --> 00:28:41,401
All right.
that'd be nice.
598
00:28:49,300 --> 00:28:50,300
Hey.
599
00:28:52,501 --> 00:28:54,467
What do you want?
600
00:28:54,467 --> 00:28:55,768
I don't know.
601
00:28:55,768 --> 00:28:58,134
I, uh--i thought that
was weird with your dad,
602
00:28:58,134 --> 00:29:00,367
What he did.
603
00:29:00,367 --> 00:29:03,000
Is he like that
all the time? is that--
604
00:29:03,000 --> 00:29:05,067
is that what you
gotta go through?
605
00:29:05,067 --> 00:29:06,933
Man, i--i get it.
606
00:29:06,933 --> 00:29:08,900
I get it.
607
00:29:10,801 --> 00:29:12,334
What's your problem?
608
00:29:12,334 --> 00:29:13,601
Look, i don't need
your pity.
609
00:29:13,601 --> 00:29:15,300
Seriously, you don't
have to be like this.
610
00:29:15,300 --> 00:29:17,100
You don't.
just go.
611
00:29:17,100 --> 00:29:18,501
What's your problem,
man?
612
00:29:18,501 --> 00:29:21,534
I don't knowokok
613
00:29:23,933 --> 00:29:25,267
I don't know.
614
00:29:37,367 --> 00:29:41,200
What i said before
about you leaving,
it was harsh.
615
00:29:41,200 --> 00:29:42,367
No, no.
616
00:29:42,367 --> 00:29:43,734
You--you had
every right.
617
00:29:47,734 --> 00:29:51,367
You asked me what i
wanted my future to be.
618
00:29:53,734 --> 00:29:55,768
I wanted to be a writer.
619
00:29:55,768 --> 00:30:00,467
My mom sort of pushed me
into that direction
620
00:30:00,467 --> 00:30:03,134
From the time
i was able to read.
621
00:30:03,134 --> 00:30:05,267
She supported me,
encouraged me,
622
00:30:05,267 --> 00:30:07,768
Bought me
my first journal,
623
00:30:07,768 --> 00:30:09,467
And then she died.
624
00:30:11,067 --> 00:30:15,267
And i can't see myself
being a writer anymore.
625
00:30:15,267 --> 00:30:17,300
That was something
that we shared.
626
00:30:17,300 --> 00:30:19,467
i know that you think
that you brought
627
00:30:19,467 --> 00:30:21,768
All of this bad stuff
into my life,
628
00:30:21,768 --> 00:30:23,434
But my life
already had it.
629
00:30:23,434 --> 00:30:24,868
I was buried in it.
630
00:30:24,868 --> 00:30:26,567
This is different.
631
00:30:26,567 --> 00:30:30,267
It doesn't make it
any less painful.
632
00:30:33,900 --> 00:30:37,667
I know that it's--
that it's hard to understand...
633
00:30:39,534 --> 00:30:41,534
But i'm doing this for you.
634
00:30:45,501 --> 00:30:46,734
[door closes]
635
00:30:56,467 --> 00:30:57,701
Elena: no.
636
00:30:59,501 --> 00:31:02,501
You don't
get to make that
decision for me.
637
00:31:02,501 --> 00:31:04,200
If you walk away,
it's for you,
638
00:31:04,200 --> 00:31:05,601
Because i know
what i want.
639
00:31:08,067 --> 00:31:09,967
Stefan, i love you.
640
00:31:25,734 --> 00:31:27,900
[music playing]
641
00:32:07,134 --> 00:32:08,334
Don't.
642
00:32:09,900 --> 00:32:11,834
Elena, i can't.
643
00:32:11,834 --> 00:32:13,134
Yes, you can.
644
00:32:14,234 --> 00:32:16,000
Don't hide from me.
645
00:34:27,934 --> 00:34:29,101
Who are you?
646
00:34:29,101 --> 00:34:30,800
A friend of jenna's.
647
00:34:31,200 --> 00:34:33,401
Jenna sent you?
648
00:34:33,401 --> 00:34:35,134
I came on my own.
649
00:34:36,301 --> 00:34:39,501
Ah. i get it.
650
00:34:39,401 --> 00:34:42,568
Well, buddy, i know
you think this makes you brave,
651
00:34:42,568 --> 00:34:45,301
But actually it makes you
pretty stupid.
652
00:34:45,301 --> 00:34:48,601
Either way, here i am.
653
00:34:50,067 --> 00:34:51,501
What do you want?
654
00:34:51,501 --> 00:34:53,067
Ah, jenna's
a good person.
655
00:34:53,067 --> 00:34:54,301
she deserves the best.
656
00:34:54,301 --> 00:34:56,767
I'm here to make sure
she gets it.
657
00:34:56,767 --> 00:34:59,067
Was that supposed
to be a threat?
658
00:34:59,067 --> 00:35:03,367
Couldn't you throw a punch?
659
00:35:03,367 --> 00:35:06,534
Maybe provoke me
a little?
660
00:35:06,534 --> 00:35:09,767
I'm not a violent guy
by design.
661
00:35:09,767 --> 00:35:11,767
Well, you're not
a very smart one,
either.
662
00:35:11,767 --> 00:35:13,267
How's that?
663
00:35:14,900 --> 00:35:18,034
'cause you have no idea
who you're talking to.
664
00:35:37,700 --> 00:35:39,334
I need a ride.
665
00:35:39,334 --> 00:35:40,767
Sure.
666
00:35:42,267 --> 00:35:43,467
Look, i like caroline.
667
00:35:43,467 --> 00:35:45,668
She's got this thing,
this--this way about her,
668
00:35:45,668 --> 00:35:46,900
And i like her, ok?
669
00:35:46,900 --> 00:35:49,334
And i'm not gonna defend it
or apologize about it.
670
00:35:49,334 --> 00:35:50,334
Ok.
671
00:35:50,334 --> 00:35:53,634
So stop your little
bromance bitch act.
672
00:35:53,634 --> 00:35:55,434
Ok.
673
00:35:55,434 --> 00:35:57,934
[music playing]
674
00:36:14,601 --> 00:36:17,100
[cellphone rings]
675
00:36:17,100 --> 00:36:18,401
Yeah.
676
00:36:21,867 --> 00:36:23,201
I'll be right there.
677
00:36:28,067 --> 00:36:31,334
I've never been
in your room before.
678
00:36:31,334 --> 00:36:32,867
Hmm.
679
00:36:32,867 --> 00:36:35,201
Well, hasn't changed
much over the years.
680
00:36:36,700 --> 00:36:39,934
Do you leave everything here
when you come and go?
681
00:36:39,934 --> 00:36:43,733
It's the only place
that--that has
remained constant.
682
00:36:43,733 --> 00:36:45,401
This room holds
every memory
683
00:36:45,401 --> 00:36:49,067
That i ever thought
was important enough
to hold on to.
684
00:36:52,634 --> 00:36:54,234
A lot of memories.
685
00:36:54,234 --> 00:36:55,867
Yeah.
686
00:36:56,900 --> 00:36:58,234
You thirsty
or anything?
687
00:36:59,733 --> 00:37:01,234
A little.
688
00:37:01,234 --> 00:37:03,167
You?
689
00:37:03,167 --> 00:37:04,367
Uh...
690
00:37:04,367 --> 00:37:05,967
Heh.
691
00:37:05,967 --> 00:37:08,267
I'm fine.
692
00:37:08,267 --> 00:37:10,534
Let me get you
something to drink, ok?
693
00:37:10,534 --> 00:37:11,568
Ok.
694
00:37:11,568 --> 00:37:13,568
[music playing]
695
00:37:38,568 --> 00:37:40,568
[music fades out]
696
00:37:50,201 --> 00:37:51,234
[cellphone rings]
697
00:37:51,234 --> 00:37:52,234
Hello.
698
00:37:52,234 --> 00:37:54,134
Liz: i just wanted
to say thank you.
699
00:37:54,134 --> 00:37:56,034
I don't know
how you did it.
700
00:37:56,034 --> 00:37:58,267
Uh, not following.
701
00:37:58,267 --> 00:38:00,867
We found logan's body
out by the old
fell warehouse.
702
00:38:00,867 --> 00:38:02,800
It's been disposed of.
703
00:38:02,800 --> 00:38:05,601
He was hoarding bodies,
innocent victims.
704
00:38:05,601 --> 00:38:06,934
What?
705
00:38:06,934 --> 00:38:09,334
This town
owes you so much.
706
00:38:09,334 --> 00:38:10,334
So do i.
707
00:38:20,201 --> 00:38:21,900
Elena.
708
00:38:54,800 --> 00:38:56,167
[gasps]
709
00:39:00,900 --> 00:39:09,167
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
710
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
711
00:39:10,305 --> 00:39:16,928
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.