All language subtitles for Vikings - 05x13 - A New God.SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:01,855 Previously on Vikings. 2 00:00:01,880 --> 00:00:02,912 (PANTING) 3 00:00:02,947 --> 00:00:04,446 IVAR: What are you going to do with her? 4 00:00:04,482 --> 00:00:05,715 She's insane. 5 00:00:05,750 --> 00:00:06,849 Ivar will kill you. 6 00:00:06,885 --> 00:00:08,584 The only choice is to kill him first. 7 00:00:08,987 --> 00:00:10,053 (GRUNTS) 8 00:00:11,122 --> 00:00:12,755 What good can I do for these people? 9 00:00:12,791 --> 00:00:14,991 You killed my brother! I know the truth! 10 00:00:15,026 --> 00:00:16,893 If you ever speak this way to me again, 11 00:00:16,928 --> 00:00:19,328 this community will lose another good boy. 12 00:00:19,698 --> 00:00:22,198 - No. You know I can't. - You are a god. 13 00:00:22,233 --> 00:00:23,800 I will have your child. 14 00:00:24,903 --> 00:00:25,968 (BREATHING HEAVILY) 15 00:00:26,637 --> 00:00:29,138 You told us that you would honor King Ecbert's pledges. 16 00:00:29,174 --> 00:00:30,206 Why would we fight for you, 17 00:00:30,241 --> 00:00:32,134 when everything you say is just a lie? 18 00:00:32,169 --> 00:00:33,820 I am not lying. 19 00:00:33,845 --> 00:00:35,285 I would like my bishopric back. 20 00:00:35,310 --> 00:00:36,376 AETHELRED: We thought you were dead, 21 00:00:36,401 --> 00:00:37,467 the King felt obliged 22 00:00:37,492 --> 00:00:38,925 to appoint a replacement as Bishop. 23 00:00:38,950 --> 00:00:41,150 I am Sherborne's true bishop. 24 00:00:41,319 --> 00:00:42,384 (GRUNTS) 25 00:00:44,822 --> 00:00:46,922 (IF I HAD A HEART PLAYING) 26 00:00:50,293 --> 00:00:54,629 ♪ More, give me more Give me more ♪ 27 00:00:55,565 --> 00:01:00,001 ♪ If I had a heart I could love you ♪ 28 00:01:01,371 --> 00:01:04,572 ♪ If I had a voice I would sing ♪ 29 00:01:07,044 --> 00:01:11,312 ♪ After the night When I wake up ♪ 30 00:01:12,315 --> 00:01:16,818 ♪ I'll see what Tomorrow brings ♪ 31 00:01:24,293 --> 00:01:28,129 ♪ If I had a voice I would sing ♪ 32 00:01:28,154 --> 00:01:35,076 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:38,674 --> 00:01:40,407 (INDISTINCT CHATTERING) 34 00:01:43,715 --> 00:01:45,248 VIKING 1: Did he really say that? 35 00:01:45,273 --> 00:01:46,405 Yes. 36 00:01:54,464 --> 00:01:55,930 IVAR: King Harald! 37 00:01:58,268 --> 00:02:00,234 I will think of you in York. 38 00:02:01,804 --> 00:02:04,472 I left some good men in charge there. 39 00:02:05,408 --> 00:02:07,608 I will be glad to meet them. 40 00:02:08,277 --> 00:02:11,679 But York will only be a staging post for us. 41 00:02:13,388 --> 00:02:14,454 Good. 42 00:02:15,017 --> 00:02:17,952 I still consider it part of my new kingdom. 43 00:02:18,654 --> 00:02:21,388 I think it is a good thing that I'm leaving. 44 00:02:21,423 --> 00:02:24,224 Yes, I agree. I think it is a good thing. 45 00:02:24,927 --> 00:02:26,594 But don't worry. 46 00:02:27,775 --> 00:02:30,844 With my ships filled with treasure and slaves, 47 00:02:31,893 --> 00:02:33,059 I will come back. 48 00:02:34,249 --> 00:02:35,414 Skol. 49 00:02:36,498 --> 00:02:37,664 Skol. 50 00:02:39,475 --> 00:02:41,809 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 51 00:02:46,382 --> 00:02:48,181 (MUSIC PLAYING) 52 00:02:51,200 --> 00:02:54,234 What's the matter with you, huh, little brother? 53 00:02:54,500 --> 00:02:56,166 I am not your little brother! 54 00:02:56,191 --> 00:02:58,825 And you know exactly what's wrong with me. 55 00:02:58,994 --> 00:03:00,627 Margrethe is dead! 56 00:03:01,596 --> 00:03:02,996 I know. 57 00:03:03,032 --> 00:03:05,877 Of course you know! You ordered the killing! 58 00:03:08,005 --> 00:03:09,423 Why would I do that? 59 00:03:10,972 --> 00:03:12,372 Because she knew 60 00:03:12,408 --> 00:03:14,408 that you could never get a woman pregnant. 61 00:03:20,359 --> 00:03:22,925 But that is not quite true. 62 00:03:23,595 --> 00:03:24,827 Is it, sweet? 63 00:03:25,497 --> 00:03:26,596 No. 64 00:03:29,100 --> 00:03:30,267 Tell them why. 65 00:03:31,370 --> 00:03:32,569 For I am with child. 66 00:03:36,241 --> 00:03:37,740 IVAR: She is with my child! 67 00:03:40,812 --> 00:03:41,944 And, in any case, 68 00:03:42,914 --> 00:03:44,513 she was a crazy woman. 69 00:03:51,355 --> 00:03:52,822 I liked her. 70 00:03:54,725 --> 00:03:57,059 She was right about you from the very beginning, Ivar. 71 00:03:57,195 --> 00:03:59,595 Be very careful what you say about me, Hvitserk. 72 00:03:59,630 --> 00:04:01,831 Why? Will you kill me next? 73 00:04:02,200 --> 00:04:03,266 (LAUGHS) 74 00:04:05,270 --> 00:04:08,470 Just remember, I am also a son of Ragnar Lothbrok. 75 00:04:08,506 --> 00:04:10,739 The people of Kattegat don't love you, Ivar! 76 00:04:11,609 --> 00:04:12,975 What do you think they would do 77 00:04:13,011 --> 00:04:15,311 if you even touched a hair on my head? 78 00:04:18,316 --> 00:04:20,058 Well, just a thought, 79 00:04:20,083 --> 00:04:23,185 why don't you go back to England with King Harald, hmm? 80 00:04:25,356 --> 00:04:27,356 I belong here with you, Ivar. 81 00:04:28,859 --> 00:04:29,925 You know that. 82 00:04:30,894 --> 00:04:32,428 I chose your side. 83 00:04:33,631 --> 00:04:35,764 And now, for good or ill, 84 00:04:37,301 --> 00:04:39,000 you're stuck with me. 85 00:04:41,972 --> 00:04:43,038 (LAUGHS) 86 00:04:48,346 --> 00:04:49,478 MAN: Yah! 87 00:04:50,914 --> 00:04:52,914 - Yah! - (HORSE NEIGHING) 88 00:04:54,385 --> 00:04:56,218 - Bishop Cuthred is dead! - (MUSIC PLAYING) 89 00:04:56,253 --> 00:04:58,987 - What? - Cuthred is dead. Murdered! 90 00:04:59,223 --> 00:05:00,723 Murdered? By who? 91 00:05:00,891 --> 00:05:02,390 By Lord Heahmund. 92 00:05:02,425 --> 00:05:03,725 In the cathedral. 93 00:05:04,828 --> 00:05:08,062 - Where is Heahmund now? - Here. In the chapel. 94 00:05:14,471 --> 00:05:15,803 Let me speak with him alone. 95 00:05:15,839 --> 00:05:17,137 - But he... - Alone! 96 00:05:24,180 --> 00:05:25,245 Heahmund! 97 00:05:27,049 --> 00:05:28,850 - How dare you! - Sire. 98 00:05:29,519 --> 00:05:31,486 In all of this world, there can be no justification 99 00:05:31,521 --> 00:05:34,622 for murdering a servant of God in his own house! 100 00:05:34,991 --> 00:05:36,891 And now, still drenched in the martyr's blood, 101 00:05:36,926 --> 00:05:38,893 you come and defile this holy place too! 102 00:05:39,161 --> 00:05:41,896 Surely to God you do not mean to try and defend yourself? 103 00:05:42,832 --> 00:05:47,497 I killed Cuthred because he and the other bishops, 104 00:05:47,903 --> 00:05:50,871 clergy, and several of your leading ealdormen 105 00:05:51,206 --> 00:05:53,253 formed a conspiracy to overthrow you 106 00:05:54,376 --> 00:05:55,475 and then... 107 00:05:56,144 --> 00:05:57,343 To assassinate you. 108 00:05:58,013 --> 00:06:01,344 For your attacks on the power and privilege of the church, 109 00:06:01,983 --> 00:06:04,150 which they think has only just begun. 110 00:06:04,720 --> 00:06:06,720 For your offer of friendship to pagans 111 00:06:07,255 --> 00:06:09,186 and for your weakness. 112 00:06:09,725 --> 00:06:11,897 I felt I had no choice but act, 113 00:06:12,895 --> 00:06:14,528 to save both your crown... 114 00:06:16,131 --> 00:06:17,564 And your life. 115 00:06:20,311 --> 00:06:21,578 JUDITH: Did he tell you who else 116 00:06:21,603 --> 00:06:23,537 was involved in the conspiracy? 117 00:06:23,705 --> 00:06:25,994 What other bishops? Ealdormen? 118 00:06:26,308 --> 00:06:28,942 No. Only that Cuthred was at the heart of it. 119 00:06:29,244 --> 00:06:30,759 And he told me that if I now restored 120 00:06:30,784 --> 00:06:31,945 him to the bishopric of Sherborne, 121 00:06:31,980 --> 00:06:33,746 then he might easily identify the others. 122 00:06:33,982 --> 00:06:36,182 But if you were to reinstate Heahmund, 123 00:06:36,217 --> 00:06:38,584 it would cause the greatest outrage and resentment, 124 00:06:38,619 --> 00:06:39,919 especially in the church. 125 00:06:39,954 --> 00:06:42,321 Even so, Mother, Heahmund has possibly shown 126 00:06:42,356 --> 00:06:43,756 himself to be my greatest supporter. 127 00:06:43,791 --> 00:06:44,990 JUDITH: This is true. 128 00:06:45,326 --> 00:06:48,461 I have to say, Brother, that I am amazed and outraged 129 00:06:48,496 --> 00:06:50,663 that you would even consider giving shelter, 130 00:06:50,698 --> 00:06:51,931 let alone preferment, 131 00:06:51,966 --> 00:06:53,532 to a self-acknowledged murderer! 132 00:06:54,201 --> 00:06:55,400 Instead, 133 00:06:55,570 --> 00:06:57,670 Heahmund shall be punished for his heinous crime! 134 00:06:58,138 --> 00:06:59,905 That is not your decision, Brother. 135 00:06:59,941 --> 00:07:01,116 (MUSIC PLAYING) 136 00:07:01,141 --> 00:07:02,875 For I am King, and I alone 137 00:07:02,900 --> 00:07:04,491 can make that determination. 138 00:07:32,157 --> 00:07:34,139 We are not sure what has happened. 139 00:07:34,174 --> 00:07:35,407 No one has told us. 140 00:07:36,343 --> 00:07:37,809 But I see you are imprisoned. 141 00:07:38,178 --> 00:07:40,178 I killed the man who replaced me as bishop. 142 00:07:40,647 --> 00:07:42,981 - Why? - He found out about us. 143 00:07:43,217 --> 00:07:45,117 He would have betrayed me to King Alfred. 144 00:07:46,020 --> 00:07:48,086 And I would never have been restored. 145 00:07:48,688 --> 00:07:49,953 So, now... 146 00:07:51,025 --> 00:07:53,392 Everything depends on the King. 147 00:07:53,894 --> 00:07:54,959 Yes. 148 00:07:55,895 --> 00:07:56,960 Everything. 149 00:07:57,696 --> 00:07:58,996 If he believes that we will protect him 150 00:07:59,032 --> 00:08:02,090 against his enemies, then all shall be well. 151 00:08:03,536 --> 00:08:05,969 I'm not sure what to think about you. 152 00:08:06,406 --> 00:08:08,105 I'm trying to do the right thing. 153 00:08:09,275 --> 00:08:12,601 For us and for Wessex. 154 00:08:14,547 --> 00:08:17,188 And yet now you are imprisoned. 155 00:08:30,595 --> 00:08:31,727 (MUSIC PLAYING) 156 00:08:31,763 --> 00:08:32,828 Grandfather... 157 00:08:34,933 --> 00:08:38,918 You have laid upon me such a burden. 158 00:08:41,873 --> 00:08:45,383 I'm not sure your choice was wise after all. 159 00:08:48,113 --> 00:08:50,313 They whisper that I am weak, 160 00:08:53,785 --> 00:08:55,418 I fear they are right. 161 00:09:02,060 --> 00:09:03,125 Grandfather, 162 00:09:04,462 --> 00:09:05,828 give me strength. 163 00:09:10,301 --> 00:09:12,301 LAGERTHA: King Alfred is in trouble. 164 00:09:12,837 --> 00:09:16,665 There are those here who want to overthrow him. 165 00:09:17,341 --> 00:09:18,608 They think he is weak. 166 00:09:19,143 --> 00:09:22,444 They don't like the fact that he allows us to live here. 167 00:09:23,402 --> 00:09:25,848 But bishop Heahmund said he'd protect us. 168 00:09:25,883 --> 00:09:27,483 LAGERTHA: He is imprisoned for murder 169 00:09:27,518 --> 00:09:29,852 and incapable of protecting anyone. 170 00:09:29,887 --> 00:09:31,721 - (DISTANT HORSE NEIGHING) - (CHUCKLES) 171 00:09:32,890 --> 00:09:34,523 Perhaps we should never have come here. 172 00:09:34,558 --> 00:09:37,936 If we stayed in Norway, Torvi, we would all be dead by now. 173 00:09:38,428 --> 00:09:40,762 It seems we are all at the mercy 174 00:09:40,797 --> 00:09:42,841 of circumstances beyond our control. 175 00:09:42,866 --> 00:09:44,298 We have to pray to the gods 176 00:09:44,323 --> 00:09:47,112 that the King overcomes his enemies. 177 00:09:47,437 --> 00:09:48,603 BJORN: Pray? 178 00:09:48,739 --> 00:09:50,071 Is that all we can do? 179 00:09:50,107 --> 00:09:51,616 - Pray? - No. 180 00:09:54,177 --> 00:09:56,371 There is something else that we can do. 181 00:10:00,416 --> 00:10:01,983 The King has asked us to be baptized 182 00:10:02,019 --> 00:10:03,451 in the Christian faith. 183 00:10:03,586 --> 00:10:04,619 (LAUGHS) 184 00:10:04,655 --> 00:10:06,554 UBBE: That way he can appease his enemies. 185 00:10:06,957 --> 00:10:08,289 He will no longer be supporting 186 00:10:08,324 --> 00:10:09,926 and harboring pagans, 187 00:10:10,226 --> 00:10:11,959 but we would be fellow Christians. 188 00:10:12,361 --> 00:10:13,727 He asked you this personally? 189 00:10:14,530 --> 00:10:15,595 Yes. 190 00:10:15,620 --> 00:10:17,397 And did you tell him that there was no way 191 00:10:17,432 --> 00:10:18,966 that you would renounce our gods? 192 00:10:19,635 --> 00:10:20,734 Did you? 193 00:10:21,203 --> 00:10:22,939 Our father is in Valhalla. 194 00:10:24,106 --> 00:10:25,706 He's sitting beside the All-Father. 195 00:10:25,741 --> 00:10:27,207 He is sitting across from Thor. 196 00:10:27,242 --> 00:10:29,777 They are drinking together and they are happy together. 197 00:10:29,812 --> 00:10:31,411 Are you telling me that you don't believe it? 198 00:10:31,446 --> 00:10:32,479 I think what Ubbe meant... 199 00:10:32,514 --> 00:10:33,981 BJORN: Let Ubbe speak for himself! 200 00:10:35,417 --> 00:10:36,917 What are you saying, Ubbe? 201 00:10:37,619 --> 00:10:38,886 Our father stopped believing it. 202 00:10:39,127 --> 00:10:40,459 (SCOFFS) Oh... 203 00:10:42,524 --> 00:10:44,158 Did King Alfred tell you that too? 204 00:10:47,495 --> 00:10:48,861 And you actually believed him? 205 00:10:53,601 --> 00:10:56,347 Sometimes I wonder if you're Ragnar's son at all! 206 00:11:03,211 --> 00:11:04,844 (MUSIC PLAYING) 207 00:11:45,886 --> 00:11:47,719 (CHOKING) 208 00:12:19,710 --> 00:12:21,176 (THUNDER BREAKING) 209 00:12:21,779 --> 00:12:22,944 INGVILD: Did you see them? 210 00:12:24,222 --> 00:12:26,381 - No. - Perhaps they are not coming. 211 00:12:27,824 --> 00:12:28,924 They will come. 212 00:12:42,932 --> 00:12:44,499 (THUNDER RUMBLING) 213 00:12:45,355 --> 00:12:46,487 Son. 214 00:12:48,138 --> 00:12:49,404 Father. 215 00:12:51,222 --> 00:12:54,156 So, Floki, what is it you have to say? 216 00:12:55,111 --> 00:12:56,178 We are all here. 217 00:12:58,376 --> 00:13:00,309 I have risen from the dead. 218 00:13:02,813 --> 00:13:04,145 Just as Odin did. 219 00:13:05,121 --> 00:13:06,187 I died... 220 00:13:07,603 --> 00:13:09,036 And then I was reborn, 221 00:13:10,186 --> 00:13:11,285 here on this island, 222 00:13:12,788 --> 00:13:13,887 among the gods. 223 00:13:16,659 --> 00:13:18,259 But I don't care about myself. 224 00:13:21,364 --> 00:13:23,264 I care about all of you. 225 00:13:23,766 --> 00:13:26,000 I want you to live together peacefully. 226 00:13:28,338 --> 00:13:31,105 We have suffered the loss of two of our children, 227 00:13:32,342 --> 00:13:33,441 Bul... 228 00:13:35,178 --> 00:13:36,344 And Thorgrim. 229 00:13:39,248 --> 00:13:41,348 I know what it's like to lose a child. 230 00:13:43,618 --> 00:13:45,551 The days ahead will be hard. 231 00:13:48,457 --> 00:13:49,522 And our real hope 232 00:13:50,525 --> 00:13:52,558 lies with the child that Kjetill's daughter, 233 00:13:52,594 --> 00:13:54,260 Thorunn carries in her belly. 234 00:13:55,063 --> 00:13:56,429 For Eyvind's son, 235 00:13:57,099 --> 00:13:58,798 Helgi was also involved! 236 00:14:04,806 --> 00:14:07,006 So, now, I beg of you all one last time 237 00:14:07,976 --> 00:14:09,642 to please bury your axes. 238 00:14:19,754 --> 00:14:20,987 Floki is right! 239 00:14:26,127 --> 00:14:27,627 Let us drink to the new child. 240 00:14:29,397 --> 00:14:32,146 To the birth of the new child. 241 00:14:43,710 --> 00:14:44,876 Skol! 242 00:14:45,179 --> 00:14:46,345 ALL: Skol! 243 00:14:55,289 --> 00:14:56,422 (HORSE NEIGHING) 244 00:14:56,457 --> 00:14:58,524 (INDISTINCT CHATTER) 245 00:15:00,661 --> 00:15:02,294 (DUCKS QUACKING) 246 00:15:21,381 --> 00:15:23,013 Princess Elsewith, 247 00:15:24,284 --> 00:15:26,284 I have neither courted nor attended to you. 248 00:15:27,454 --> 00:15:28,686 If you told me that you no longer 249 00:15:28,721 --> 00:15:30,054 had any desire to marry me, 250 00:15:30,590 --> 00:15:32,856 then I would understand and freely release you 251 00:15:32,892 --> 00:15:34,959 from any agreement made in my name. 252 00:15:35,395 --> 00:15:36,461 However, 253 00:15:37,230 --> 00:15:39,640 in the unlikely event that you were still willing 254 00:15:39,665 --> 00:15:41,549 to proceed with the marriage, 255 00:15:43,603 --> 00:15:45,903 then let me tell you what you might expect. 256 00:15:47,039 --> 00:15:49,873 You will be Queen to a kingdom at war 257 00:15:50,342 --> 00:15:52,576 and likely soon to be attacked again. 258 00:15:53,112 --> 00:15:55,779 You'll be married to a King who is in present danger 259 00:15:55,815 --> 00:15:58,858 of being overthrown and assassinated. 260 00:15:59,485 --> 00:16:01,852 Forgive me, my lady, but I cannot make the prospect 261 00:16:01,887 --> 00:16:03,353 sound anymore attractive. 262 00:16:04,456 --> 00:16:05,555 Thank you. 263 00:16:07,326 --> 00:16:10,393 I have nothing to go back to, nor any wish to do so. 264 00:16:10,997 --> 00:16:12,129 If I were your wife, 265 00:16:13,065 --> 00:16:16,565 I would gladly share your dangers and tribulations, 266 00:16:16,601 --> 00:16:18,801 and help you carry the terrible burden 267 00:16:18,837 --> 00:16:20,503 that fate has placed upon you. 268 00:16:22,924 --> 00:16:24,741 I had not expected this conversation 269 00:16:24,776 --> 00:16:27,553 - to proceed in this manner. - Good. 270 00:16:28,913 --> 00:16:31,380 I would hate you ever to think me predictable. 271 00:16:35,020 --> 00:16:37,153 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 272 00:16:49,700 --> 00:16:51,033 My Lords, 273 00:16:51,601 --> 00:16:53,201 I have summoned you here once more because, 274 00:16:53,236 --> 00:16:55,070 after much prayer and thought, 275 00:16:55,105 --> 00:16:56,905 I have made an important decision. 276 00:16:57,407 --> 00:16:58,940 I have decided to restore his grace, 277 00:16:58,976 --> 00:17:01,254 bishop Heahmund, to the bishopric of Sherborne. 278 00:17:01,845 --> 00:17:03,444 (ALL CLAMORING) 279 00:17:05,215 --> 00:17:06,748 - No! - (CLAMORING CONTINUES) 280 00:17:09,820 --> 00:17:11,452 But how is this supposed to serve God? 281 00:17:13,290 --> 00:17:14,556 The murder of Lord Cuthred 282 00:17:14,591 --> 00:17:16,291 must forever be upon his conscience 283 00:17:16,326 --> 00:17:18,626 and he must defend himself before God. 284 00:17:19,697 --> 00:17:21,362 But we, my Lords, 285 00:17:21,631 --> 00:17:23,631 in these dark and most uncertain days 286 00:17:23,667 --> 00:17:26,501 when Wessex is threatened as never before in our history 287 00:17:26,536 --> 00:17:28,903 we cannot, and I will not, do without the services 288 00:17:28,938 --> 00:17:30,971 of the man who is our sword, 289 00:17:31,007 --> 00:17:33,140 the greatest warrior for Christ in this kingdom. 290 00:17:33,165 --> 00:17:35,210 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 291 00:17:45,888 --> 00:17:47,788 I wish also to announce my marriage 292 00:17:47,824 --> 00:17:49,886 to princess Elsewith of Northumbria. 293 00:17:50,327 --> 00:17:52,427 EALDORMAN 1: Oh, how lovely! 294 00:17:53,062 --> 00:17:54,329 EALDORMAN 2: Maybe an heir! 295 00:17:55,431 --> 00:17:57,531 There is one final matter! 296 00:18:02,605 --> 00:18:04,838 Ubbe, the son of Ragnar Lothbrok, 297 00:18:04,873 --> 00:18:06,473 and his wife Torvi, 298 00:18:06,508 --> 00:18:09,530 have agreed to be baptized into our Christian faith. 299 00:18:10,178 --> 00:18:11,945 (ALL CLAMORING) 300 00:18:14,082 --> 00:18:15,815 My Lords, please! 301 00:18:16,552 --> 00:18:18,184 (CLAMORING CONTINUES) 302 00:18:21,423 --> 00:18:23,657 I ask all of you, in God's name, 303 00:18:23,692 --> 00:18:26,593 to recognize and celebrate this conversion. 304 00:18:27,028 --> 00:18:28,294 (MUSIC PLAYING) 305 00:18:28,463 --> 00:18:30,563 It marks the beginning of something important. 306 00:18:30,798 --> 00:18:32,498 Without the help of these people, 307 00:18:32,533 --> 00:18:33,832 who were once our enemies, 308 00:18:33,868 --> 00:18:36,512 Wessex cannot and will not survive. 309 00:18:36,537 --> 00:18:38,434 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 310 00:18:45,112 --> 00:18:46,612 (INDISTINCT CHATTERING) 311 00:18:49,817 --> 00:18:51,083 He should not have done that! 312 00:18:51,218 --> 00:18:52,485 He should never have appointed a murderer 313 00:18:52,520 --> 00:18:54,754 to such a high position in our Holy Church! 314 00:18:54,789 --> 00:18:57,356 Alfred is doing what he thinks is best for Wessex. 315 00:18:57,892 --> 00:19:00,426 And we must support him, must we not? 316 00:19:02,496 --> 00:19:04,963 He's my brother. Of course, I support him. 317 00:19:05,166 --> 00:19:06,331 Good. 318 00:19:06,633 --> 00:19:08,600 At least his marriage is arranged and settled. 319 00:19:08,635 --> 00:19:10,169 Now, is the time to arrange yours. 320 00:19:10,404 --> 00:19:13,071 You have no need to arrange everything in the world. 321 00:19:14,008 --> 00:19:16,574 And, as a matter of fact, I've already chosen my bride. 322 00:19:18,078 --> 00:19:19,544 May I know her name? 323 00:19:20,580 --> 00:19:21,880 Ethelfled. 324 00:19:23,383 --> 00:19:24,749 Do I know her? 325 00:19:25,498 --> 00:19:26,664 I do not think so. 326 00:19:28,436 --> 00:19:29,868 She's Cuthred's daughter. 327 00:19:39,806 --> 00:19:41,573 VIKING LOOKOUT: Open the gate! 328 00:19:42,542 --> 00:19:44,509 (INDISTINCT SHOUTING) 329 00:19:54,754 --> 00:19:55,920 (CROWD CHEERING) 330 00:19:55,955 --> 00:19:58,155 VIKING 1: The King! Welcome back. 331 00:19:58,992 --> 00:20:01,359 VIKING 2: He is home! King Harald, welcome! 332 00:20:02,428 --> 00:20:04,128 VIKING 3: The King! Harald! 333 00:20:07,066 --> 00:20:08,699 (WATER FLOWING) 334 00:20:09,635 --> 00:20:11,235 (MUSIC PLAYING) 335 00:20:29,532 --> 00:20:30,597 HEAHMUND: Before being received 336 00:20:30,622 --> 00:20:32,688 into God's Holy Church, 337 00:20:32,825 --> 00:20:34,958 you must renounce your former errors. 338 00:20:37,095 --> 00:20:38,661 I renounce my belief 339 00:20:39,531 --> 00:20:42,132 in Odin and all other pagan gods. 340 00:20:43,001 --> 00:20:45,135 TORVI: I renounce my belief in Odin 341 00:20:45,170 --> 00:20:47,003 and all other pagan gods. 342 00:20:53,110 --> 00:20:55,177 (BREATHING OUT SOFTLY) 343 00:20:56,581 --> 00:20:58,080 With my breath, 344 00:20:58,416 --> 00:21:01,784 I do exorcise these evil spirits which inhabit you. 345 00:21:05,757 --> 00:21:09,402 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 346 00:21:14,065 --> 00:21:18,719 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 347 00:21:19,236 --> 00:21:20,436 Amen. 348 00:21:20,472 --> 00:21:21,637 ALL: Amen. 349 00:21:37,588 --> 00:21:39,388 (INDISTINCT CHATTERING) 350 00:21:56,474 --> 00:21:58,273 King Harald Finehair. 351 00:21:59,110 --> 00:22:00,642 Welcome to York. 352 00:22:01,312 --> 00:22:02,944 I am Jarl Olavsonn. 353 00:22:03,314 --> 00:22:05,680 Ivar, the Boneless left me in charge here. 354 00:22:06,650 --> 00:22:09,350 I am happy to meet you, Jarl Olavsonn. 355 00:22:09,553 --> 00:22:10,819 But don't expect to be 356 00:22:10,854 --> 00:22:13,021 in charge here for much longer. 357 00:22:15,158 --> 00:22:16,791 (HORSE NEIGHING) 358 00:22:19,930 --> 00:22:22,366 We have just been promised eternal life. 359 00:22:22,833 --> 00:22:24,966 I don't feel any different. 360 00:22:25,354 --> 00:22:26,452 Do you? 361 00:22:27,037 --> 00:22:28,102 Hmm? 362 00:22:30,641 --> 00:22:33,008 We now have to wear these crosses, though. 363 00:22:36,580 --> 00:22:38,624 It is said that our new God 364 00:22:38,649 --> 00:22:40,581 died on the cross for our sins. 365 00:22:42,685 --> 00:22:43,851 What sins? 366 00:22:44,720 --> 00:22:46,765 Well... (CHUCKLES) 367 00:22:49,358 --> 00:22:50,424 (SIGHS) 368 00:23:03,906 --> 00:23:05,205 (GRUNTS) 369 00:23:09,812 --> 00:23:11,845 Now I do feel different. 370 00:23:14,349 --> 00:23:15,878 Well, you can always wear it again. 371 00:23:23,892 --> 00:23:25,435 (MUSIC PLAYING) 372 00:23:25,460 --> 00:23:28,467 HEAHMUND: Do you, Alfred, son of Aethelwulf, 373 00:23:28,730 --> 00:23:30,663 before all these witnesses here gathered, 374 00:23:30,688 --> 00:23:32,821 take this woman, Elsewith, 375 00:23:33,334 --> 00:23:36,607 as your lawful wife, to have and to hold, 376 00:23:36,871 --> 00:23:39,305 from this moment until death parts you? 377 00:23:39,330 --> 00:23:40,496 I do. 378 00:23:41,576 --> 00:23:42,875 And do you, Elsewith, 379 00:23:43,044 --> 00:23:45,144 before all these witnesses here gathered, 380 00:23:45,179 --> 00:23:48,280 take this man Alfred, to have and to hold, 381 00:23:48,549 --> 00:23:52,289 forsaking all others, to serve and obey, 382 00:23:52,886 --> 00:23:54,152 until you die? 383 00:23:54,673 --> 00:23:55,739 I do. 384 00:23:58,759 --> 00:24:02,341 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 385 00:24:04,264 --> 00:24:05,463 Amen. 386 00:24:05,499 --> 00:24:06,665 ALL: Amen. 387 00:24:08,368 --> 00:24:11,436 HEAHMUND: In the sight of all these witnesses, 388 00:24:12,117 --> 00:24:13,916 and in the sight of God, 389 00:24:13,941 --> 00:24:15,206 I now pronounce you 390 00:24:16,176 --> 00:24:19,358 man and wife. 391 00:24:19,383 --> 00:24:21,583 (ALL CLAPPING AND CHEERING) 392 00:24:25,051 --> 00:24:26,684 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 393 00:24:42,235 --> 00:24:43,468 Bjorn Ironside? 394 00:24:44,271 --> 00:24:45,403 Yes? 395 00:24:45,572 --> 00:24:48,470 You and I have much in common. 396 00:24:51,778 --> 00:24:52,910 How? 397 00:24:54,080 --> 00:24:55,413 We share the same father. 398 00:24:56,382 --> 00:24:58,014 (MUSIC PLAYING) 399 00:25:00,752 --> 00:25:02,152 My name is Magnus. 400 00:25:02,788 --> 00:25:04,388 I'm Ragnar's son by Queen Kwenthrith. 401 00:25:04,423 --> 00:25:06,690 I grew up here on the royal estate with Alfred. 402 00:25:07,125 --> 00:25:09,236 He was my childhood friend. 403 00:25:09,261 --> 00:25:12,028 But, in the end, not long after Ragnar 404 00:25:12,064 --> 00:25:15,372 was imprisoned here, I was expelled. 405 00:25:17,769 --> 00:25:20,711 Alfred's family threw me to the wolves. 406 00:25:21,273 --> 00:25:22,339 (CHUCKLES) 407 00:25:23,509 --> 00:25:26,243 We had heard Ragnar fathered a son in Wessex. 408 00:25:26,278 --> 00:25:28,344 Yes. I managed to survive. 409 00:25:28,747 --> 00:25:30,880 Of course, they don't know I survived. 410 00:25:30,916 --> 00:25:32,716 They don't even know who I am. 411 00:25:33,384 --> 00:25:34,851 I heard you were here. 412 00:25:34,886 --> 00:25:38,145 My half-brothers and I had to see you. 413 00:25:40,135 --> 00:25:41,234 Well, this is incredible. 414 00:25:41,259 --> 00:25:43,993 You have no idea how happy this makes me. 415 00:25:45,997 --> 00:25:49,031 After all these years of being lost. 416 00:25:54,339 --> 00:25:56,206 Well, now, my brother, 417 00:25:57,308 --> 00:25:58,474 you are found. 418 00:26:05,269 --> 00:26:07,069 (CHURCH BELL TOLLING) 419 00:26:33,405 --> 00:26:35,538 (BISHOP SPEAKING IN LATIN) 420 00:26:54,685 --> 00:26:55,751 (SIGHS) 421 00:26:56,480 --> 00:26:57,579 Amen. 422 00:26:57,982 --> 00:26:59,949 - (INDISTINCT CHATTERING) - VIKING LOOKOUT: The gate! 423 00:27:00,491 --> 00:27:01,590 (GATES OPENING) 424 00:27:02,093 --> 00:27:03,825 (DUCKS QUACKING) 425 00:27:05,863 --> 00:27:07,563 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 426 00:27:09,879 --> 00:27:11,646 I'm here to attack Wessex. 427 00:27:14,338 --> 00:27:15,826 Their defenses... 428 00:27:17,225 --> 00:27:20,160 Were weakened by our Great Army, 429 00:27:20,939 --> 00:27:22,977 but I saw enough when I was there to know 430 00:27:23,012 --> 00:27:25,180 that there are still plenty of places to plunder. 431 00:27:25,801 --> 00:27:27,167 And I want to be rich. 432 00:27:27,750 --> 00:27:29,750 For I have considerable ambitions. 433 00:27:31,117 --> 00:27:32,783 OLAVSONN: It may interest you to know that 434 00:27:32,819 --> 00:27:34,752 Wessex has a new King. 435 00:27:34,787 --> 00:27:36,763 (EXHALES) Who? 436 00:27:36,990 --> 00:27:38,122 A boy. 437 00:27:38,391 --> 00:27:40,158 Ecbert's grandson, Alfred. 438 00:27:40,472 --> 00:27:41,571 (CHUCKLES) 439 00:27:41,961 --> 00:27:43,794 Then they're even weaker than I thought. 440 00:27:45,565 --> 00:27:49,366 Why did you say that I would not be in charge very long? 441 00:27:49,769 --> 00:27:50,835 As far as I know, 442 00:27:50,870 --> 00:27:52,903 you and Ivar, the Boneless are allies. 443 00:27:53,372 --> 00:27:54,404 (EXHALES) 444 00:27:54,440 --> 00:27:57,441 - I didn't mean to insult you. - (MUSIC PLAYING) 445 00:27:59,345 --> 00:28:00,911 I want to invite you 446 00:28:01,781 --> 00:28:03,540 to raid Wessex with me. 447 00:28:04,517 --> 00:28:06,717 We can enjoy the fruits of victory 448 00:28:06,752 --> 00:28:08,418 and then we can make new plans. 449 00:28:08,454 --> 00:28:09,520 New plans? 450 00:28:10,356 --> 00:28:11,489 Yes. 451 00:28:12,124 --> 00:28:14,892 Do you want to stay here 452 00:28:14,927 --> 00:28:18,228 in York all your life, and look after it for Ivar? 453 00:28:20,403 --> 00:28:21,503 No. 454 00:28:22,166 --> 00:28:25,334 It's true, I've always had bigger ambitions. 455 00:28:25,804 --> 00:28:27,169 You are Viking! 456 00:28:27,873 --> 00:28:29,171 Of course you did. 457 00:28:29,708 --> 00:28:30,807 So... 458 00:28:33,044 --> 00:28:36,513 After we plunder Wessex, you and I, 459 00:28:36,538 --> 00:28:40,953 together, will return in triumph to Kattegat. 460 00:28:41,319 --> 00:28:43,119 To share our spoils with its King? 461 00:28:44,455 --> 00:28:45,555 No. 462 00:28:46,758 --> 00:28:48,591 We overthrow its King. 463 00:28:54,665 --> 00:28:57,966 It seems to me that you are not a son of Ragnar Lothbrok. 464 00:28:58,402 --> 00:28:59,701 Neither am I. 465 00:29:00,137 --> 00:29:02,504 But the sons of Ragnar Lothbrok 466 00:29:02,706 --> 00:29:05,435 are the most famous people in all our world. 467 00:29:05,976 --> 00:29:09,244 And I am not sure that I wish to fight against them. 468 00:29:09,279 --> 00:29:10,378 Any of them. 469 00:29:10,681 --> 00:29:12,548 What is there in a name? 470 00:29:12,983 --> 00:29:14,349 Nothing! 471 00:29:14,384 --> 00:29:16,518 In times to come, no one will remember 472 00:29:16,554 --> 00:29:18,754 Ragnar Lothbrok and his sons. 473 00:29:18,789 --> 00:29:20,622 They will be utterly forgotten. 474 00:29:21,738 --> 00:29:24,580 I can hardly remember his name even now. 475 00:29:25,429 --> 00:29:27,362 Perhaps you are right. 476 00:29:28,198 --> 00:29:29,330 But in that case, 477 00:29:29,366 --> 00:29:31,799 what a poorer place the world would be. 478 00:29:32,969 --> 00:29:35,836 We should always remember Ragnar Lothbrok, 479 00:29:36,540 --> 00:29:38,206 even if we did not know him, 480 00:29:38,608 --> 00:29:40,108 even if we only heard his name. 481 00:29:40,143 --> 00:29:41,709 And do you know why? 482 00:29:42,345 --> 00:29:45,947 Because we are all sons of Ragnar Lothbrok! 483 00:29:46,409 --> 00:29:47,808 All of us. 484 00:29:49,086 --> 00:29:50,151 Hmm. 485 00:29:52,422 --> 00:29:55,156 Think on it, Jarl Olavsonn. 486 00:29:58,428 --> 00:30:01,095 The King has shown courage after all. 487 00:30:03,132 --> 00:30:04,398 He has. 488 00:30:04,766 --> 00:30:06,633 More than I expected. 489 00:30:07,136 --> 00:30:08,835 What happens now? 490 00:30:09,572 --> 00:30:10,637 (SIGHS) 491 00:30:10,662 --> 00:30:12,206 I must seek to flush out the others 492 00:30:12,241 --> 00:30:15,380 who conspired against him and against us. 493 00:30:16,044 --> 00:30:19,718 Alfred is not safe, despite his courage. 494 00:30:21,217 --> 00:30:23,117 If Cuthred was once their leader, 495 00:30:23,152 --> 00:30:24,684 who is their leader now? 496 00:30:24,709 --> 00:30:26,242 I don't know. 497 00:30:27,289 --> 00:30:28,489 But I'm almost certain 498 00:30:28,524 --> 00:30:30,957 they intended to replace Alfred with Aethelred. 499 00:30:31,520 --> 00:30:34,619 But whether Aethelred is part of the conspiracy or not, 500 00:30:35,029 --> 00:30:36,995 I have yet to discover. 501 00:30:37,332 --> 00:30:38,931 (MUSIC PLAYING) 502 00:30:45,652 --> 00:30:47,519 I wish I could help. 503 00:30:49,710 --> 00:30:53,812 Even now, the forces of Satan are gathering to strike. 504 00:30:58,586 --> 00:31:00,553 That is why you are here. 505 00:31:03,823 --> 00:31:06,324 To help me fight against the Devil. 506 00:31:09,463 --> 00:31:11,329 (BREATHING HEAVILY) 507 00:31:18,673 --> 00:31:20,472 EALDORMAN: Ah, Prince Aethelred. 508 00:31:29,987 --> 00:31:31,052 (GRUNTING) 509 00:31:34,904 --> 00:31:36,871 (INAUDIBLE WHISPERING) 510 00:31:43,033 --> 00:31:44,699 (CROWD CHEERING) 511 00:31:49,520 --> 00:31:51,487 (INAUDIBLE WHISPERING) 512 00:31:59,443 --> 00:32:01,543 You wanted to speak to me, Brother? 513 00:32:01,568 --> 00:32:03,447 Yes, my brother. 514 00:32:04,017 --> 00:32:06,719 Come, sit down. Drink! I have some wonderful news. 515 00:32:06,754 --> 00:32:08,153 Great news. 516 00:32:08,322 --> 00:32:10,389 Isn't that right, my sweetheart? 517 00:32:10,424 --> 00:32:12,924 - Yes. Wonderful news. - (CHUCKLES) 518 00:32:13,574 --> 00:32:15,307 Come on! Sit down! 519 00:32:17,297 --> 00:32:18,630 Sit down! 520 00:32:20,634 --> 00:32:23,800 So, what's the great news? I would love some great news. 521 00:32:23,825 --> 00:32:25,859 (LAUGHS THEN LICKS) 522 00:32:26,940 --> 00:32:28,507 Where to start? 523 00:32:30,143 --> 00:32:32,110 You know that our whole family 524 00:32:32,145 --> 00:32:34,480 is descended from the All-Father? 525 00:32:34,515 --> 00:32:35,547 Yes. 526 00:32:35,583 --> 00:32:37,515 Yes, that is you. That is me, too. 527 00:32:37,540 --> 00:32:40,141 You and me are descended from Odin. 528 00:32:40,807 --> 00:32:42,272 Everyone knows that. 529 00:32:42,894 --> 00:32:45,528 You also remember, when we were young, 530 00:32:46,178 --> 00:32:48,144 you and your brothers always 531 00:32:48,169 --> 00:32:51,270 made fun of me because I was different. 532 00:32:51,684 --> 00:32:54,026 I don't remember me making fun of you, Ivar. 533 00:32:54,051 --> 00:32:57,876 No, but you pitied me. And I was ashamed. 534 00:32:58,463 --> 00:33:00,497 I hated being a cripple. 535 00:33:01,408 --> 00:33:03,474 Always breaking my bones. 536 00:33:03,976 --> 00:33:05,676 The endless pain. 537 00:33:06,780 --> 00:33:09,714 I was so angry all the time, Hvitserk. 538 00:33:10,283 --> 00:33:11,449 And I asked myself, 539 00:33:11,484 --> 00:33:15,769 why did the gods hate me so much? 540 00:33:18,291 --> 00:33:19,556 Why me? 541 00:33:19,926 --> 00:33:21,591 (DISTANT GRUNTING) 542 00:33:22,428 --> 00:33:25,229 And then Freydis explained something to me. 543 00:33:25,254 --> 00:33:28,355 She told me that being deformed 544 00:33:28,934 --> 00:33:31,501 was a sure sign of the gods' favor. 545 00:33:32,036 --> 00:33:34,670 That it marked me out as a very special person. 546 00:33:34,695 --> 00:33:37,315 It wasn't a badge of shame after all. 547 00:33:37,622 --> 00:33:39,088 Not a curse, 548 00:33:40,079 --> 00:33:41,412 but a blessing. 549 00:33:41,948 --> 00:33:44,416 It's true. I knew that! 550 00:33:44,750 --> 00:33:46,450 Why are you telling me this, Ivar? 551 00:33:46,485 --> 00:33:47,517 I am telling you this, 552 00:33:47,553 --> 00:33:50,119 because this very special person, 553 00:33:50,155 --> 00:33:53,890 has realized something extraordinary 554 00:33:53,926 --> 00:33:58,061 and astonishing about himself and it is so obvious. 555 00:33:58,396 --> 00:33:59,963 Realized what? 556 00:34:00,365 --> 00:34:04,167 Realized that I am not just descended from the gods. 557 00:34:04,192 --> 00:34:05,625 No. Uh-huh. 558 00:34:07,038 --> 00:34:10,439 The fact is, Hvitserk, Ivar, the Boneless 559 00:34:11,228 --> 00:34:12,594 is a god. 560 00:34:13,077 --> 00:34:14,409 (LAUGHS) 561 00:34:15,179 --> 00:34:17,372 FREYDIS: He is a god. 562 00:34:17,948 --> 00:34:20,792 And I am carrying his divine child. 563 00:34:23,560 --> 00:34:24,793 You're crazy, Ivar. 564 00:34:24,818 --> 00:34:27,222 I am not crazy. I am not. 565 00:34:28,237 --> 00:34:30,438 That is your mistake. I did the impossible. 566 00:34:30,463 --> 00:34:32,196 I am going to be a father. 567 00:34:34,985 --> 00:34:36,451 I am divine. 568 00:34:37,568 --> 00:34:39,668 And to celebrate, we will have a feast 569 00:34:39,704 --> 00:34:42,436 and we will invite everyone in Kattegat! 570 00:34:42,472 --> 00:34:44,372 And we will make a sacrifice, 571 00:34:44,693 --> 00:34:46,293 dedicated to my fellow gods, 572 00:34:46,318 --> 00:34:48,786 welcoming me into the family of the Aesir! 573 00:34:50,146 --> 00:34:51,880 But it must be an important sacrifice. 574 00:34:51,915 --> 00:34:54,281 It must be someone that the gods will have heard of. 575 00:34:54,317 --> 00:34:56,317 Someone that all the people will have heard of. 576 00:34:56,352 --> 00:34:57,519 Some... 577 00:34:58,788 --> 00:35:00,021 Someone. 578 00:35:12,368 --> 00:35:13,434 (CHUCKLES) 579 00:35:14,210 --> 00:35:16,443 You don't know what you're saying, Brother. 580 00:35:24,713 --> 00:35:26,613 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 581 00:35:30,019 --> 00:35:33,020 (DISTANT SHOUTING AND GRUNTING) 582 00:35:43,899 --> 00:35:45,265 (INAUDIBLE CONVERSATION) 583 00:35:46,035 --> 00:35:47,634 (MUSIC PLAYING) 584 00:35:52,586 --> 00:35:53,652 Well... 585 00:35:54,876 --> 00:35:56,408 What is your decision? 586 00:35:59,099 --> 00:36:01,299 I will raid Wessex with you. 587 00:36:03,217 --> 00:36:04,383 Good. 588 00:36:05,840 --> 00:36:07,005 Good. 589 00:36:07,429 --> 00:36:10,155 And what of your authority here? 590 00:36:11,292 --> 00:36:13,893 I will recognize you as King over York, 591 00:36:13,928 --> 00:36:17,029 and I will no longer feel bound to serve Ivar. 592 00:36:17,999 --> 00:36:21,500 In which case, you will come with me to overthrow him? 593 00:36:22,203 --> 00:36:24,874 Even though he is a son of Ragnar? 594 00:36:28,500 --> 00:36:30,467 Show me your arm ring. 595 00:36:36,349 --> 00:36:38,149 Is that answer enough? 596 00:36:56,780 --> 00:36:58,012 Thorunn! 597 00:37:00,788 --> 00:37:02,321 (THUNDER BREAKS) 598 00:37:11,688 --> 00:37:13,988 (SCREAMS) 599 00:37:27,136 --> 00:37:28,435 She's gone! 600 00:37:29,238 --> 00:37:30,838 (MUSIC PLAYING) 601 00:37:31,708 --> 00:37:33,908 - She's gone! - What do you mean, gone? 602 00:37:33,943 --> 00:37:35,242 Thorunn. She's disappeared. 603 00:37:35,278 --> 00:37:37,311 I don't understand. She can't have disappeared. 604 00:37:37,346 --> 00:37:39,947 Mother told me she had gone to pray at the waterfall. 605 00:37:40,383 --> 00:37:41,916 She felt her time was near. 606 00:37:41,951 --> 00:37:44,251 She wanted to pray to Freya for a safe delivery. 607 00:37:44,287 --> 00:37:45,386 She wasn't there. 608 00:37:45,555 --> 00:37:47,521 I shouted. I looked for her. 609 00:37:47,546 --> 00:37:48,912 She's disappeared. (PANTING) 610 00:37:53,863 --> 00:37:55,632 - Come on, Frodi. - Yes, Father. 611 00:37:56,733 --> 00:37:59,901 (SOBBING) Oh, no. Please, please, please, please. 612 00:38:00,670 --> 00:38:03,004 Not your sister! Not Thorunn! 613 00:38:03,940 --> 00:38:06,006 (WATER SPLASHING) 614 00:38:06,041 --> 00:38:07,641 (MUSIC PLAYING) 615 00:38:17,753 --> 00:38:19,620 (INDISTINCT CHATTERING) 616 00:38:19,788 --> 00:38:22,423 You have lived your life in the shadows. 617 00:38:22,458 --> 00:38:24,491 So, why don't you reveal yourself, 618 00:38:24,527 --> 00:38:26,460 your true identity, to Alfred? 619 00:38:27,730 --> 00:38:29,763 He was a companion of your youth. 620 00:38:29,798 --> 00:38:31,298 I'm sure he would recognize you. 621 00:38:31,334 --> 00:38:34,235 No, his father expelled me from the villa. 622 00:38:34,870 --> 00:38:38,071 Alfred never tried to find out what happened to me. 623 00:38:38,107 --> 00:38:39,206 Hmm? 624 00:38:39,742 --> 00:38:43,012 If I was to reveal myself, I'm sure that they'd kill me. 625 00:38:44,046 --> 00:38:45,912 King Ecbert and his family 626 00:38:45,948 --> 00:38:48,815 betrayed me as they betrayed our father. 627 00:38:52,888 --> 00:38:56,568 And they say that you're here to support King Alfred. 628 00:38:57,926 --> 00:38:59,525 But how can you do that? 629 00:39:00,361 --> 00:39:02,361 We are at Alfred's mercy. 630 00:39:02,831 --> 00:39:04,765 He should be at yours! 631 00:39:05,567 --> 00:39:07,934 Alfred is just as guilty as his father 632 00:39:07,970 --> 00:39:11,171 and his grandfather for the death of our father. 633 00:39:17,979 --> 00:39:19,945 (CHAINS RATTLING RHYTHMICALLY) 634 00:39:19,981 --> 00:39:22,181 (DRUMS PLAYING) 635 00:39:28,089 --> 00:39:29,655 PRIEST 1: Hail the god Ivar! 636 00:39:30,124 --> 00:39:31,957 PRIEST 2: Hail the god Ivar! 637 00:39:31,993 --> 00:39:33,793 PRIEST 3: Hail the god Ivar! 638 00:39:33,828 --> 00:39:35,494 PRIEST 4: Hail the god Ivar! 639 00:39:35,897 --> 00:39:37,729 PRIEST 5: Hail the god Ivar! 640 00:39:37,765 --> 00:39:39,364 (MUSIC PLAYING) 641 00:39:46,107 --> 00:39:47,840 - (SCREAMING) - Move! Get on! 642 00:39:51,945 --> 00:39:53,111 VIKING 1: Move! 643 00:39:54,881 --> 00:39:56,581 (INDISTINCT SCREAMING) 644 00:40:05,292 --> 00:40:07,225 (SOLDIERS MARCHING) 645 00:40:11,799 --> 00:40:13,799 (SHOUTING INDISTINCTLY) 646 00:40:23,242 --> 00:40:24,942 (DRUMS PLAYING) 647 00:40:25,110 --> 00:40:26,844 (GROWLING) 648 00:40:27,913 --> 00:40:29,513 (ALL GASP) 649 00:40:48,032 --> 00:40:50,367 PRIEST: Kneel to the god Ivar! 650 00:40:51,102 --> 00:40:52,535 Kneel down! 651 00:40:52,838 --> 00:40:54,070 (WOMAN SCREAMS) 652 00:40:54,105 --> 00:40:55,705 PRIEST: Bow your head! 653 00:40:56,174 --> 00:40:57,774 On your knees! 654 00:40:58,243 --> 00:40:59,776 Bow to god Ivar! 655 00:41:29,307 --> 00:41:31,407 (DRUMS CONTINUE PLAYING) 656 00:42:12,950 --> 00:42:14,715 (DRUMS STOP PLAYING) 657 00:42:14,751 --> 00:42:16,418 (MUSIC PLAYING) 658 00:42:17,421 --> 00:42:18,653 (LAUGHS) 659 00:42:20,123 --> 00:42:22,324 Bring on the sacrifice! 660 00:42:22,359 --> 00:42:23,624 (CROWD CHEERING) 661 00:42:23,660 --> 00:42:25,026 (SCREAMS) 662 00:42:26,529 --> 00:42:28,229 VIKING 1: Ivar! 663 00:42:32,936 --> 00:42:34,201 VIKING 2: Ivar! 664 00:42:35,104 --> 00:42:37,104 (BREATHING HEAVILY) 665 00:42:43,746 --> 00:42:45,505 WOMAN 1: Ivar! 666 00:42:48,918 --> 00:42:50,593 MAN 1: Ivar! 667 00:42:51,020 --> 00:42:53,087 (INDISTINCT SHOUTING AND CHEERING) 668 00:42:59,796 --> 00:43:01,362 VIKING 1: Praise Ivar! 669 00:43:01,898 --> 00:43:03,130 (GASPS) 670 00:43:03,299 --> 00:43:04,365 (MUSIC PLAYING) 671 00:43:31,560 --> 00:43:39,570 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.