Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06.992 --> 00:00:08.793
Previously on Van Helsing...
2
00:00:10.630 --> 00:00:11.929
Yeah, we're okay.
3
00:00:11.964 --> 00:00:13.764
I had his sister, too.
4
00:00:13.800 --> 00:00:15.866
Dropped her off at the park,
at the swings.
5
00:00:15.902 --> 00:00:17.208
Never saw her again.
6
00:00:17.494 --> 00:00:19.804
You sure about this?
Going it alone out there?
7
00:00:19.839 --> 00:00:21.338
Yeah, I'm positive.
8
00:00:21.374 --> 00:00:25.129
Kill the one you love.
9
00:00:25.445 --> 00:00:28.292
No matter what happens, meet me
in that place we talked about.
10
00:00:28.602 --> 00:00:29.732
Promise me?
11
00:00:30.738 --> 00:00:33.417
That is not the one you love.
12
00:00:33.453 --> 00:00:35.519
No!
13
00:00:35.555 --> 00:00:37.210
Where's Felix?
14
00:00:37.560 --> 00:00:38.322
Grendel got him.
15
00:02:02.642 --> 00:02:03.741
Get on up.
16
00:02:12.118 --> 00:02:13.417
Thank you.
17
00:02:17.523 --> 00:02:18.771
Everybody set.
18
00:02:45.568 --> 00:02:47.150
There she is.
19
00:03:29.856 --> 00:03:31.602
This place hasn't changed a bit.
20
00:03:44.110 --> 00:03:46.112
Come on now, ugh.
21
00:04:24.684 --> 00:04:26.297
Jesus Christ.
22
00:04:26.619 --> 00:04:28.126
Look at us, man.
23
00:04:29.435 --> 00:04:31.104
Hope you made it, Lorne.
24
00:05:07.326 --> 00:05:09.106
Come on, baby.
25
00:05:10.495 --> 00:05:12.270
Can't miss that.
26
00:05:13.424 --> 00:05:18.870
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
27
00:06:55.768 --> 00:06:56.997
Axel.
28
00:09:12.193 --> 00:09:13.531
Oh, shit.
29
00:09:40.936 --> 00:09:42.302
...Come on!
30
00:09:42.496 --> 00:09:44.237
Run, run, run!
31
00:09:44.590 --> 00:09:46.135
You gotta be kidding me?
32
00:10:23.142 --> 00:10:24.275
Come on!
33
00:10:25.660 --> 00:10:26.165
Let's go!
34
00:10:28.199 --> 00:10:29.282
Hurry up!
35
00:10:31.646 --> 00:10:32.811
Shit!
36
00:10:36.484 --> 00:10:37.716
Oh my god!
37
00:10:38.908 --> 00:10:40.430
Grab your shit and go!
38
00:10:40.107 --> 00:10:41.810
Get outta here, now!
39
00:10:49.758 --> 00:10:51.180
Run now! Go!
40
00:10:58.562 --> 00:10:59.961
Go, run, run, run!
41
00:10:59.996 --> 00:11:01.464
Go, go, go, go!
42
00:11:12.293 --> 00:11:14.332
Mohamad!
43
00:11:14.357 --> 00:11:16.123
I'm hoooome!
44
00:11:18.626 --> 00:11:20.680
Mohamad.
45
00:11:22.369 --> 00:11:25.270
Mo-haaaaamaaaad!
46
00:11:36.454 --> 00:11:37.486
Mohamad?
47
00:11:45.379 --> 00:11:48.978
Mohamad, where are you?
48
00:11:51.318 --> 00:11:52.918
Mohamad?
49
00:11:54.292 --> 00:11:55.661
Mohamad?
50
00:12:01.301 --> 00:12:03.180
Mohaaamad!
51
00:12:13.401 --> 00:12:15.209
Mohamad.
52
00:12:32.722 --> 00:12:34.880
Mohamad.
53
00:12:34.536 --> 00:12:39.138
Mohaaaamad!
54
00:12:56.442 --> 00:12:57.648
Drop it, soldier.
55
00:12:58.188 --> 00:13:00.128
Uh, marine, actually.
56
00:13:00.871 --> 00:13:02.218
I didn't mean to barge in on you guys,
57
00:13:02.242 --> 00:13:03.424
I can just walk back out that door.
58
00:13:03.448 --> 00:13:05.482
He saved our lives!
59
00:13:06.600 --> 00:13:07.493
All but Sandra.
60
00:13:08.120 --> 00:13:10.163
But I put the blame for her
on you, Lorne.
61
00:13:11.847 --> 00:13:13.700
Me?
62
00:13:14.384 --> 00:13:15.772
The plan was so clear.
63
00:13:15.797 --> 00:13:17.675
I went over it a thousand times
with you.
64
00:13:17.700 --> 00:13:18.814
I can just go.
65
00:13:18.839 --> 00:13:20.400
He helped us out.
66
00:13:20.270 --> 00:13:21.578
Give him dinner.
67
00:13:22.372 --> 00:13:23.519
It's up to you.
68
00:13:26.643 --> 00:13:28.530
I vote he stays.
69
00:13:40.910 --> 00:13:42.350
- Is that a yes?
- Yeah.
70
00:13:43.593 --> 00:13:45.393
Why don't you go rest?
71
00:13:45.428 --> 00:13:46.747
I got this.
72
00:13:53.690 --> 00:13:55.403
Don't mind her. She's got some issues.
73
00:13:55.438 --> 00:13:56.546
Well, don't we all.
74
00:13:56.657 --> 00:13:57.879
So what's your story?
75
00:13:58.562 --> 00:14:00.181
It's not really one worth telling.
76
00:14:00.889 --> 00:14:02.677
Why don't you let me be
the judge of that?
77
00:14:14.757 --> 00:14:16.422
- Hey.
- Hey.
78
00:14:18.613 --> 00:14:19.926
Name's Lorne.
79
00:14:20.994 --> 00:14:22.880
You look familiar.
80
00:14:22.905 --> 00:14:24.350
You from around here?
81
00:14:25.870 --> 00:14:26.202
It's Axel.
82
00:14:28.826 --> 00:14:30.159
Axel Miller.
83
00:14:30.507 --> 00:14:32.550
I used to work for you down
at the old feed store.
84
00:14:35.764 --> 00:14:37.248
It can't be!
85
00:14:37.803 --> 00:14:41.682
Axel? Axel Miller?
86
00:14:41.718 --> 00:14:43.151
Look at...
87
00:14:43.186 --> 00:14:45.219
You sure you remember me?
It's been a lot of years.
88
00:14:45.274 --> 00:14:46.610
Ya kiddin me?
89
00:14:47.190 --> 00:14:49.657
Forget the hardest working boy
I ever hired?
90
00:14:49.692 --> 00:14:52.110
- Bah.
- Hell of a bat, too.
91
00:14:52.819 --> 00:14:54.176
Number nine, right?
92
00:14:54.831 --> 00:14:56.180
Shortstop.
93
00:14:56.175 --> 00:14:57.735
Jesus Christ, you remembered the...
94
00:14:58.249 --> 00:15:00.582
jersey number from junior baseball?
95
00:15:00.737 --> 00:15:02.819
I sponsored the whole damn thing.
96
00:15:03.117 --> 00:15:05.974
Remember the logo right
on the front of the uniform?
97
00:15:07.207 --> 00:15:09.344
That's why you got the job, son.
98
00:15:10.506 --> 00:15:14.870
I figured if you could put out that
much work running those bases,
99
00:15:14.249 --> 00:15:17.123
that maybe you could put in
a good shift at the store.
100
00:15:18.426 --> 00:15:20.280
Turns out I was right.
101
00:15:20.857 --> 00:15:22.800
Axel!
102
00:15:25.282 --> 00:15:27.170
I remember your mom and dad.
103
00:15:29.441 --> 00:15:34.211
And your little sister, Polly.
104
00:15:37.183 --> 00:15:39.740
Pretty, pretty Polly.
105
00:15:45.404 --> 00:15:46.851
Glad to see you made it, Lorne.
106
00:15:55.674 --> 00:15:57.241
You look familiar.
107
00:16:00.463 --> 00:16:02.719
I'm Lorne.
108
00:16:03.137 --> 00:16:06.761
I used to run the old feed store
out on the highway.
109
00:16:09.112 --> 00:16:11.360
I didn't catch your name.
110
00:16:14.315 --> 00:16:15.970
It's Bob.
111
00:16:17.897 --> 00:16:19.180
The name's Bob.
112
00:16:19.714 --> 00:16:21.357
- Bob.
- Yeah.
113
00:16:22.996 --> 00:16:26.522
Well, nice to meet ya, Bob.
114
00:16:29.948 --> 00:16:31.348
Nice to meet you, Lorne.
115
00:16:31.843 --> 00:16:33.376
Uh, yeah.
116
00:16:40.304 --> 00:16:42.248
Whole town wasn't hit that hard
after the first wave.
117
00:16:42.272 --> 00:16:44.100
At least that's what Lorne used to say.
118
00:16:44.313 --> 00:16:48.820
Before he, uh, you know.
119
00:16:50.640 --> 00:16:52.614
Anyway, ash cloud cleared
after a couple months.
120
00:16:52.851 --> 00:16:54.750
Real trouble was on the coast.
121
00:16:54.990 --> 00:16:56.180
Yeah, tell me about it.
122
00:16:56.205 --> 00:16:58.164
Well, everyone from here went
for higher ground.
123
00:16:58.364 --> 00:16:59.587
More sun.
124
00:17:01.511 --> 00:17:02.988
I've lived here all my life.
125
00:17:03.839 --> 00:17:05.609
No way I'm giving up now.
126
00:17:06.659 --> 00:17:09.978
I, uh, used to run the old feed shop.
127
00:17:10.709 --> 00:17:12.476
Right there off the old highway.
128
00:17:14.215 --> 00:17:15.460
That right?
129
00:17:17.217 --> 00:17:18.552
Name's Nelson.
130
00:17:19.543 --> 00:17:21.511
- I'm from San Diego.
- Good to meetcha.
131
00:17:21.620 --> 00:17:23.786
I was headed for Denver,
but I ended up here.
132
00:17:24.942 --> 00:17:26.180
Listen, these daywalkers,
133
00:17:26.205 --> 00:17:28.272
they're not like what they used to be.
134
00:17:28.729 --> 00:17:30.118
You have to be more careful.
135
00:17:30.154 --> 00:17:32.289
A feral is a feral.
136
00:17:33.296 --> 00:17:35.593
I mean, so this pack don't sunburn.
137
00:17:36.325 --> 00:17:37.692
It's a fluke.
138
00:17:37.860 --> 00:17:39.127
Yeah, but it's not.
139
00:17:41.154 --> 00:17:42.397
Listen, sonny.
140
00:17:42.432 --> 00:17:44.232
I've lived here all my life.
141
00:17:44.359 --> 00:17:45.881
So don't come in here
142
00:17:45.906 --> 00:17:48.715
and tell me what I do and
don't know about ferals.
143
00:17:48.740 --> 00:17:50.997
I've killed more ferals
than he's ever seen!
144
00:17:51.220 --> 00:17:53.543
Hey. It's our turn at scrub duty.
145
00:17:58.651 --> 00:17:59.850
Again?
146
00:17:59.933 --> 00:18:01.311
It's Tuesday, isn't it?
147
00:18:02.290 --> 00:18:03.586
Uh...
148
00:18:07.257 --> 00:18:09.491
- I'm no slacker.
- Never said you were.
149
00:18:09.526 --> 00:18:10.526
Need some help?
150
00:18:10.551 --> 00:18:11.791
It's all right. It's all right.
151
00:18:16.614 --> 00:18:18.717
He gets upset if he's not in charge.
152
00:18:19.303 --> 00:18:21.136
I know the feeling.
153
00:18:26.597 --> 00:18:28.674
It's nice to see a new face around here.
154
00:18:34.308 --> 00:18:35.572
Anyway, um.
155
00:18:36.306 --> 00:18:37.571
Welcome.
156
00:18:38.414 --> 00:18:39.532
Cheers.
157
00:18:50.276 --> 00:18:51.595
What's her story?
158
00:18:52.240 --> 00:18:53.161
Carter?
159
00:18:53.605 --> 00:18:54.638
Yeah.
160
00:18:54.695 --> 00:18:55.814
She's got guts.
161
00:18:56.240 --> 00:18:58.205
Yeah, but social skills?
162
00:18:59.925 --> 00:19:02.850
Well, she did point a gun at my head.
163
00:19:02.941 --> 00:19:04.338
Well, that's just her.
164
00:19:06.316 --> 00:19:08.560
Again, I'm not going to gossip.
165
00:19:08.885 --> 00:19:10.203
Small town, you know?
166
00:19:11.440 --> 00:19:12.204
I do.
167
00:19:14.963 --> 00:19:17.729
Besides, if you got something to ask,
168
00:19:17.754 --> 00:19:20.700
maybe you should just ask it yourself.
169
00:19:35.926 --> 00:19:37.205
Don't shoot.
170
00:19:38.213 --> 00:19:39.589
I had my chance.
171
00:19:41.148 --> 00:19:42.282
Sure did.
172
00:19:45.820 --> 00:19:47.470
- Those ferals, they're, uh...
- They're different.
173
00:19:48.966 --> 00:19:50.180
Not just the sun.
174
00:19:51.122 --> 00:19:52.199
They plan.
175
00:19:52.351 --> 00:19:53.612
They communicate.
176
00:19:55.140 --> 00:19:56.552
We used to fish and hunt.
177
00:19:57.385 --> 00:19:59.470
The store was just like storage.
178
00:19:59.653 --> 00:20:01.452
Just wander over when you had to.
179
00:20:03.590 --> 00:20:04.934
Stuck in here now.
180
00:20:07.153 --> 00:20:08.796
The woods can't be that bad.
181
00:20:09.284 --> 00:20:12.990
- I made it through.
- Yeah, but... Lorne.
182
00:20:13.909 --> 00:20:15.284
He's kind of slipping, huh?
183
00:20:22.188 --> 00:20:26.252
So, whose idea was the siren?
184
00:20:27.290 --> 00:20:28.277
Nelson.
185
00:20:29.637 --> 00:20:31.650
It worked yesterday.
186
00:20:32.602 --> 00:20:34.610
They're smarter than that.
187
00:20:34.410 --> 00:20:35.896
Smarter than Nelson.
188
00:20:37.829 --> 00:20:38.873
He's not all bad.
189
00:20:38.909 --> 00:20:40.307
Might be onto something.
190
00:20:41.483 --> 00:20:42.761
Take out the whole pack?
191
00:20:43.181 --> 00:20:45.130
Only til the next pack wanders in.
192
00:20:45.206 --> 00:20:47.247
Well, it'd be long enough to get
the food back here.
193
00:20:49.801 --> 00:20:51.706
Just ate a couple days'
worth of my take.
194
00:20:53.178 --> 00:20:54.416
You sure?
195
00:20:55.983 --> 00:20:58.285
Guy like you, girl like Kelly?
196
00:20:59.176 --> 00:21:00.779
Seems like a perfect fit to me.
197
00:21:01.515 --> 00:21:03.454
Someone to ride out the apocalypse with?
198
00:21:07.142 --> 00:21:08.508
Let's move in the morning.
199
00:21:10.640 --> 00:21:12.720
The hardware store still
by the firehall?
200
00:21:14.297 --> 00:21:15.596
Last time I checked.
201
00:21:37.990 --> 00:21:39.521
- Hey.
- Hey.
202
00:21:41.193 --> 00:21:42.769
Out for a morning stroll?
203
00:21:43.589 --> 00:21:45.829
Uh, no, I was doing a little scouting.
204
00:21:45.864 --> 00:21:47.561
Checking out your defences.
205
00:21:47.651 --> 00:21:49.349
A man who likes to be prepared.
206
00:21:50.630 --> 00:21:52.119
You were in the army?
207
00:21:52.799 --> 00:21:54.320
Marines.
208
00:21:54.945 --> 00:21:57.813
You ever kill anybody?
209
00:21:57.838 --> 00:21:59.338
Before the rising?
210
00:21:59.363 --> 00:22:01.548
I don't really talk about that stuff.
211
00:22:02.409 --> 00:22:05.198
Well, we have a past we'd rather
leave that way, good or bad.
212
00:22:05.872 --> 00:22:08.272
I'm gonna help you guys out
with another supply run,
213
00:22:08.363 --> 00:22:09.796
take my share,
214
00:22:09.847 --> 00:22:11.315
then I'm gonna leave you all
the way I found you.
215
00:22:11.339 --> 00:22:12.512
Good to know.
216
00:22:13.500 --> 00:22:14.818
What's the rush?
217
00:22:15.845 --> 00:22:19.129
I mean maybe you'd like to grab
a box of protection
218
00:22:19.164 --> 00:22:20.808
when you make the run at the store.
219
00:22:23.168 --> 00:22:25.400
Uhh....
220
00:22:25.702 --> 00:22:27.115
I don't think that's a good idea.
221
00:22:27.139 --> 00:22:29.605
I'm kind of waiting for somebody.
222
00:22:29.954 --> 00:22:33.966
Oh. It's been six weeks.
223
00:22:35.158 --> 00:22:37.491
- What?
- I had somebody too.
224
00:22:38.870 --> 00:22:39.318
Justin.
225
00:22:39.874 --> 00:22:41.291
He went to get firewood.
226
00:22:42.331 --> 00:22:43.895
That was six weeks ago, so...
227
00:22:45.257 --> 00:22:47.518
Maybe you want to grab a box
of something, just...
228
00:22:47.595 --> 00:22:48.748
in case.
229
00:22:49.306 --> 00:22:51.706
Look, I'm sorry to hear about
your guy, you know,
230
00:22:51.731 --> 00:22:55.425
but... you really don't have to do that.
231
00:22:58.728 --> 00:23:00.800
Do what?
232
00:23:00.181 --> 00:23:02.815
Trade yourself for a little bit
of safety.
233
00:23:05.365 --> 00:23:06.809
You don't know me.
234
00:23:09.250 --> 00:23:13.369
And more to the point, no one
here really knows you, either.
235
00:23:16.741 --> 00:23:18.301
I didn't mean to upset you.
236
00:23:18.796 --> 00:23:20.190
See?
237
00:23:20.711 --> 00:23:23.200
In the end, no one's really
who you think they are.
238
00:23:34.710 --> 00:23:35.974
Ready to go?
239
00:23:36.761 --> 00:23:38.494
Not until I know the plan.
240
00:23:38.569 --> 00:23:39.601
What do you mean?
241
00:23:39.655 --> 00:23:41.498
We sound the siren,
distract those things,
242
00:23:41.523 --> 00:23:43.544
grab as much shit as we can carry,
and run like hell.
243
00:23:43.568 --> 00:23:44.947
You can't just use
the same bullshit plan
244
00:23:44.971 --> 00:23:46.765
over and over again
and expect it to work.
245
00:23:46.790 --> 00:23:47.987
They're smarter than that.
246
00:23:48.120 --> 00:23:49.119
It does work.
247
00:23:49.154 --> 00:23:50.154
Really?
248
00:23:50.589 --> 00:23:52.629
You should tell that to the girl
who's dead outside.
249
00:23:53.920 --> 00:23:55.852
Well, if you think you've got
a better plan...
250
00:23:58.163 --> 00:23:59.356
I might.
251
00:24:25.760 --> 00:24:27.930
We got ripe berries.
252
00:24:27.359 --> 00:24:28.792
We got nice berries.
253
00:24:29.820 --> 00:24:30.754
We got berries for days.
254
00:24:31.338 --> 00:24:34.203
- I like berries.
- I know you like berries!
255
00:24:34.228 --> 00:24:36.286
That's why we went berry picking.
256
00:24:37.102 --> 00:24:38.301
Now...
257
00:24:44.611 --> 00:24:45.930
I have an idea.
258
00:24:47.612 --> 00:24:50.290
Why don't you take these
delicious berries
259
00:24:51.460 --> 00:24:52.644
back to Chad and the rest?
260
00:24:52.835 --> 00:24:55.406
- Okay.
- Okay? Good.
261
00:24:58.561 --> 00:25:03.124
And I want you to tell them
that Grendel is back.
262
00:25:03.831 --> 00:25:05.310
He is?
263
00:25:05.338 --> 00:25:09.540
You walk back calmly to Chad,
and you tell them all to run.
264
00:25:10.583 --> 00:25:11.749
Understand?
265
00:25:13.529 --> 00:25:14.795
That was a great afternoon.
266
00:25:25.170 --> 00:25:26.385
Bye.
267
00:25:39.423 --> 00:25:40.722
Where's Felix?
268
00:25:40.773 --> 00:25:42.180
He was not worthy.
269
00:25:42.267 --> 00:25:43.568
Not worthy of you!
270
00:25:43.819 --> 00:25:46.220
You're nothing but a rotting
sack of shit.
271
00:25:46.310 --> 00:25:48.741
You love him, I can see.
272
00:25:48.766 --> 00:25:49.963
Really?
273
00:25:50.662 --> 00:25:51.965
I doubt that.
274
00:25:52.266 --> 00:25:56.724
I tried to love him.
275
00:25:58.322 --> 00:25:59.680
But I could not.
276
00:25:59.705 --> 00:26:01.571
You don't know what love is.
277
00:26:01.992 --> 00:26:03.959
You can't love anyone.
278
00:26:04.660 --> 00:26:05.702
I do know love!
279
00:26:06.532 --> 00:26:13.233
It is a cancer that I must
cut out of me.
280
00:26:14.346 --> 00:26:16.903
It is the source of all the pain.
281
00:26:17.340 --> 00:26:18.705
Where's Felix?!!!
282
00:26:19.148 --> 00:26:20.514
Dead.
283
00:26:22.119 --> 00:26:23.576
There. See?
284
00:26:24.443 --> 00:26:25.578
Love.
285
00:26:25.917 --> 00:26:27.667
It's the greatest torturer.
286
00:26:32.410 --> 00:26:34.914
Don't you want to be free of that?
287
00:26:35.400 --> 00:26:36.446
I'd rather die.
288
00:26:36.717 --> 00:26:40.953
Not your choice, really, is it?
289
00:26:46.304 --> 00:26:52.401
If you shoot me again, I will
find that little Tabby
290
00:26:53.203 --> 00:26:56.467
and I will tear her apart
in front of you.
291
00:26:59.344 --> 00:27:00.472
No.
292
00:27:00.590 --> 00:27:01.823
There.
293
00:27:02.544 --> 00:27:03.959
Love again.
294
00:27:05.220 --> 00:27:12.390
Your worst enemy,
seeded deep inside of you.
295
00:27:14.192 --> 00:27:15.425
Stop.
296
00:27:15.460 --> 00:27:18.316
Shoot. Shoot.
297
00:27:21.242 --> 00:27:23.543
There. Love again.
298
00:27:27.544 --> 00:27:28.839
Our Father...
299
00:27:29.520 --> 00:27:33.510
You are pleading to a god
that tortures you?
300
00:27:33.545 --> 00:27:35.884
In heaven he gives us our food.
301
00:27:36.210 --> 00:27:39.840
All this suffering is because of this.
302
00:27:41.741 --> 00:27:42.742
This.
303
00:27:42.767 --> 00:27:45.942
I will forgive those
just as he forgives us.
304
00:27:46.160 --> 00:27:48.461
He will deliver us from evil.
305
00:27:48.486 --> 00:27:50.281
This is evil.
306
00:27:50.846 --> 00:27:53.965
Love is evil.
307
00:27:54.379 --> 00:27:56.437
You have no heart.
308
00:27:57.105 --> 00:27:58.349
Yes, I do.
309
00:27:58.919 --> 00:28:00.107
I do.
310
00:28:01.190 --> 00:28:02.555
And it torments me.
311
00:28:03.654 --> 00:28:05.699
But I will no longer allow that.
312
00:28:06.879 --> 00:28:08.339
I will cut it out.
313
00:28:10.940 --> 00:28:14.250
I will gorge it out.
314
00:28:22.315 --> 00:28:23.450
No love.
315
00:28:24.611 --> 00:28:25.871
No!!
316
00:28:26.192 --> 00:28:28.414
No! No!
317
00:28:32.270 --> 00:28:35.548
I didn't know love until
the world turned dark.
318
00:28:36.668 --> 00:28:40.214
And then that love
became the world itself.
319
00:28:43.785 --> 00:28:49.360
It took the place of everything
else I had lost.
320
00:28:51.304 --> 00:28:53.736
No... no.
321
00:28:53.761 --> 00:28:54.914
Yes!
322
00:28:59.398 --> 00:29:02.863
There. Love tortures again.
323
00:29:05.745 --> 00:29:07.120
Oh!
324
00:29:11.955 --> 00:29:14.278
And love you still do.
325
00:29:15.401 --> 00:29:17.701
But I fight it.
326
00:29:18.133 --> 00:29:20.897
You must extinguish the flame.
327
00:29:22.740 --> 00:29:23.422
But how?
328
00:29:24.827 --> 00:29:26.260
I've lost him.
329
00:29:26.324 --> 00:29:27.665
Mohamad?
330
00:29:28.898 --> 00:29:30.223
Yes.
331
00:29:32.136 --> 00:29:33.879
He is found with her.
332
00:29:36.334 --> 00:29:38.218
She returns to the crypt.
333
00:29:38.547 --> 00:29:39.879
The crypt.
334
00:29:40.310 --> 00:29:42.275
Follow his trail.
335
00:29:43.341 --> 00:29:45.810
You have not lost him.
336
00:29:46.970 --> 00:29:49.402
Follow and you will find your destiny.
337
00:30:03.417 --> 00:30:05.880
I met six of these daywalkers.
338
00:30:05.134 --> 00:30:06.842
Two at the tree-line, the other four
339
00:30:06.867 --> 00:30:09.514
they're just running up and
down the road keeping watch.
340
00:30:09.539 --> 00:30:11.798
- That's the whole pack.
- Looks like it.
341
00:30:12.185 --> 00:30:14.306
You really think we can take
them on all at once?
342
00:30:14.331 --> 00:30:15.876
Yeah, I don't see why not.
343
00:30:16.690 --> 00:30:17.206
As long as Kelly and Lorne
344
00:30:17.231 --> 00:30:19.159
pop the signal at the right
time and hang back.
345
00:30:19.184 --> 00:30:20.287
Hmm.
346
00:30:20.319 --> 00:30:21.949
You guys get everything we need?
347
00:30:21.984 --> 00:30:24.251
If it can destroy a daywalker
and runs on gas.
348
00:30:26.299 --> 00:30:27.475
Let's do it.
349
00:30:31.943 --> 00:30:34.149
Where'd GI Joe say he was from, again?
350
00:30:34.858 --> 00:30:36.183
He didn't. Why?
351
00:30:59.955 --> 00:31:01.241
Kelly's set.
352
00:31:01.328 --> 00:31:02.924
Nelson and Hugo are in place.
353
00:31:03.259 --> 00:31:04.555
All right. Stay sharp.
354
00:31:08.689 --> 00:31:10.599
If things go sideways,
make sure you fall back.
355
00:31:15.804 --> 00:31:16.804
That's our cue.
356
00:31:16.937 --> 00:31:18.804
One one thousand, two one thousand.
357
00:31:29.720 --> 00:31:31.433
The last two aren't falling for it.
358
00:31:31.811 --> 00:31:33.695
Let's give 'em something to fall for.
359
00:31:36.249 --> 00:31:37.791
Hey assholes!
360
00:31:41.277 --> 00:31:42.930
Come to papa!
361
00:32:09.758 --> 00:32:11.117
Goddamn.
362
00:32:11.898 --> 00:32:13.497
I gotta get me one of these.
363
00:32:22.550 --> 00:32:23.988
Die, you piece of shit!!
364
00:32:28.877 --> 00:32:30.923
We put ours down.
How bout y'all, everybody good?
365
00:32:30.948 --> 00:32:32.679
Yeah. We're all right. Got our two.
366
00:32:32.897 --> 00:32:34.162
Where are the others at?
367
00:32:34.187 --> 00:32:36.177
There should be two more
out there somewhere.
368
00:32:39.888 --> 00:32:41.250
Hey!!!
369
00:32:42.858 --> 00:32:44.258
Lorne! Lorne! Stop shooting!
370
00:32:44.293 --> 00:32:45.605
What are you doing? Stop, stop!
371
00:32:45.630 --> 00:32:47.270
Lorne! Come back!
372
00:32:47.298 --> 00:32:48.929
Lorne! Stop firing!
373
00:32:48.964 --> 00:32:50.443
Stop, stop!
374
00:32:52.470 --> 00:32:53.646
Hugo, Nelson, kill that thing!
375
00:32:56.620 --> 00:32:57.489
Come on!
376
00:33:07.665 --> 00:33:08.974
Help me.
377
00:33:10.520 --> 00:33:11.960
Please. Don't let me turn!
378
00:33:12.790 --> 00:33:13.309
Don't let me turn!
379
00:33:13.708 --> 00:33:15.263
I'm sorry, kid.
380
00:33:17.858 --> 00:33:19.910
Come on!!!
381
00:33:19.347 --> 00:33:20.538
Come on!
382
00:33:21.270 --> 00:33:23.423
Come now, come on!
383
00:33:24.253 --> 00:33:25.669
Come on!
384
00:33:28.816 --> 00:33:31.156
Come on, come on!
385
00:33:38.347 --> 00:33:39.680
Hey, you all right?
386
00:33:42.271 --> 00:33:44.208
Let's go. Let's get inside. Come on.
387
00:33:49.191 --> 00:33:50.557
Are you okay?
388
00:33:50.592 --> 00:33:51.875
I can help.
389
00:33:51.900 --> 00:33:53.427
Don't touch me.
390
00:33:54.175 --> 00:33:56.263
This is your fault. All of it.
You know that, right?
391
00:33:56.509 --> 00:33:57.917
She's done it a couple of times before.
392
00:33:57.941 --> 00:33:59.170
Something just sets her off.
393
00:33:59.609 --> 00:34:01.266
Dark spaces, I don't know.
394
00:34:08.877 --> 00:34:09.950
How you doing? You okay?
395
00:34:09.975 --> 00:34:11.824
Yeah. I just got nicked, that's all.
396
00:34:12.380 --> 00:34:13.618
Let me take a look.
397
00:34:14.823 --> 00:34:16.106
Hell of a plan.
398
00:34:16.717 --> 00:34:17.797
Kelly's dead.
399
00:34:17.822 --> 00:34:19.555
I should never have listened to you.
400
00:34:20.155 --> 00:34:21.930
Look, I take the blame for that.
That's on me.
401
00:34:21.954 --> 00:34:23.687
She went sideways, I...
402
00:34:24.205 --> 00:34:26.440
What happened to you out there?
403
00:34:29.298 --> 00:34:32.443
You know, I had a buddy
in Iraq who was a rock.
404
00:34:32.468 --> 00:34:34.000
Never faltered, always had your back.
405
00:34:34.250 --> 00:34:36.203
Then an IED went off.
406
00:34:36.238 --> 00:34:37.358
He was never the same again.
407
00:34:37.383 --> 00:34:38.505
I don't care about your buddy.
408
00:34:38.529 --> 00:34:40.409
- I'm just saying it's not your fault.
- Enough!
409
00:34:40.972 --> 00:34:42.104
All right? I hate basements.
410
00:34:42.129 --> 00:34:44.340
That's it. That's all.
End of discussion.
411
00:34:45.910 --> 00:34:46.518
My dad used to say that.
412
00:35:28.886 --> 00:35:30.352
Your real name.
413
00:35:33.819 --> 00:35:35.301
It's Axel, right?
414
00:35:38.881 --> 00:35:41.371
What's... happening here?
415
00:35:43.353 --> 00:35:45.606
I was supposed to stay by the swings.
416
00:35:52.852 --> 00:35:53.997
Polly?
417
00:35:54.220 --> 00:35:55.902
Don't use that name. That's my old name.
418
00:36:00.607 --> 00:36:02.377
I came back.
419
00:36:03.790 --> 00:36:04.609
I looked for you.
420
00:36:07.510 --> 00:36:08.931
He was so kind.
421
00:36:09.307 --> 00:36:10.743
And I trusted him.
422
00:36:11.486 --> 00:36:14.154
I'm so sorry, I shouldn't have gone.
423
00:36:14.179 --> 00:36:16.345
Don't... Don't say sorry,
don't say sorry!
424
00:36:16.370 --> 00:36:17.727
Jesus Christ.
425
00:36:19.260 --> 00:36:20.580
This was on me.
426
00:36:21.293 --> 00:36:22.709
I was supposed to be watching you.
427
00:36:23.200 --> 00:36:24.725
I should have listened to you.
428
00:36:25.990 --> 00:36:27.430
He said he needed help,
and then he got me,
429
00:36:27.455 --> 00:36:29.200
and I tried to get out,
but I couldn't...
430
00:36:29.260 --> 00:36:30.128
No, no, no.
431
00:36:30.153 --> 00:36:32.162
This was not your fault.
432
00:36:39.601 --> 00:36:40.848
Where were ya?
433
00:36:42.850 --> 00:36:44.733
We looked everywhere, you know.
434
00:36:47.380 --> 00:36:48.270
Whole town.
435
00:36:48.295 --> 00:36:49.627
State police.
436
00:36:50.322 --> 00:36:54.449
In his house. In the basement.
437
00:36:56.997 --> 00:37:00.264
He let me upstairs after
a while when I was older.
438
00:37:01.354 --> 00:37:05.400
When all the... other stuff was over.
439
00:37:09.901 --> 00:37:13.348
By then, he already wasn't
thinking straight anymore.
440
00:37:14.375 --> 00:37:16.600
Now he doesn't even remember
what he did.
441
00:37:19.250 --> 00:37:21.778
Or, who I am, really.
442
00:37:23.524 --> 00:37:24.824
His mind.
443
00:37:24.849 --> 00:37:26.339
It goes back to before.
444
00:37:26.364 --> 00:37:28.586
You know, when he ran the feed store.
445
00:37:35.140 --> 00:37:36.637
Lorne did this to you?
446
00:37:38.134 --> 00:37:39.538
He doesn't know though.
447
00:37:39.773 --> 00:37:41.139
It's all gone.
448
00:37:43.639 --> 00:37:45.239
He's gonna pay for what he did.
449
00:37:45.264 --> 00:37:46.655
To me, or to you?
450
00:37:47.774 --> 00:37:50.228
I worked with him every day,
451
00:37:50.253 --> 00:37:51.636
the whole time, he had you?
452
00:37:51.768 --> 00:37:53.493
I don't think about back then.
453
00:37:56.834 --> 00:37:57.977
Why didn't you kill him?
454
00:37:58.200 --> 00:37:59.287
'Cause he's all I had.
455
00:38:00.487 --> 00:38:03.388
He felt bad every day about doing it.
456
00:38:03.413 --> 00:38:06.960
- Who gives a shit how he feels?
- I do. Me.
457
00:38:07.990 --> 00:38:08.907
- Why are you defending him?
- I have to.
458
00:38:09.149 --> 00:38:10.586
No, you don't!
459
00:38:10.833 --> 00:38:12.433
I had to forgive him.
460
00:38:12.458 --> 00:38:13.624
You don't!
461
00:38:13.804 --> 00:38:14.984
Years ago...
462
00:38:15.558 --> 00:38:18.817
I... I... I couldn't keep hating.
463
00:38:19.889 --> 00:38:21.518
That was what the real darkness was.
464
00:38:21.543 --> 00:38:22.852
The hate.
465
00:38:23.496 --> 00:38:25.371
Nobody can forgive what he did.
466
00:38:25.800 --> 00:38:29.405
The hate is what's in
that basement for me.
467
00:38:30.844 --> 00:38:32.718
The hate is what scares me.
468
00:38:35.872 --> 00:38:37.700
Oh, no!
469
00:38:37.710 --> 00:38:39.356
Let me look. Let me look what happened?
470
00:38:39.641 --> 00:38:40.740
Oh, Jesus Christ.
471
00:38:41.860 --> 00:38:43.203
It's... pretty bad.
472
00:38:44.737 --> 00:38:47.630
Stay here. It's gonna be okay.
473
00:38:48.713 --> 00:38:49.949
Polly. Don't.
474
00:38:50.257 --> 00:38:51.568
Axel...
475
00:38:52.204 --> 00:38:53.546
I'm so sorry.
476
00:38:54.971 --> 00:38:56.131
Axel, listen to me.
477
00:38:56.156 --> 00:38:57.996
- I can't tell you...
- Listen to me.
478
00:38:59.865 --> 00:39:01.286
You're my brother.
479
00:39:01.464 --> 00:39:03.885
And nothing will ever
change that, right?
480
00:39:05.703 --> 00:39:07.103
Look, just...
481
00:39:08.580 --> 00:39:10.725
Just... just...
482
00:39:10.750 --> 00:39:12.963
Just f... f... fight the hate...
483
00:39:12.988 --> 00:39:14.998
Don't leave me now. Come on.
484
00:39:18.945 --> 00:39:20.950
You're okay.
485
00:39:20.576 --> 00:39:26.670
I'm... I'm....
486
00:39:28.530 --> 00:39:29.974
Don't leave me.
487
00:39:32.232 --> 00:39:34.240
I'm not going anywhere.
488
00:39:38.583 --> 00:39:39.836
No.
489
00:39:45.145 --> 00:39:47.762
No. I'm sorry.
490
00:39:53.562 --> 00:39:55.294
I'm sorry.
491
00:40:45.640 --> 00:40:46.857
Where's Lorne?
492
00:40:46.882 --> 00:40:49.194
Son of a bitch must have wandered off.
We'll get him.
493
00:40:49.219 --> 00:40:50.726
No. I got him.
494
00:41:13.247 --> 00:41:14.346
What are you doing here?
495
00:41:14.371 --> 00:41:15.433
You don't remember me?
496
00:41:15.458 --> 00:41:17.622
You son of a bitch,
you don't remember me!
497
00:41:19.543 --> 00:41:21.810
You used to own the feed store
down the road, didn't you?
498
00:41:23.610 --> 00:41:25.110
- You're crazy!
- How scared was she?
499
00:41:25.360 --> 00:41:26.431
What you're talking about!
500
00:41:26.456 --> 00:41:27.616
All those years you kept her!
501
00:41:28.915 --> 00:41:30.348
How scared was she!?
502
00:41:31.391 --> 00:41:32.689
You did things to her.
503
00:41:32.714 --> 00:41:34.448
You remember that, you piece of shit!?
504
00:41:36.411 --> 00:41:37.446
Stand up!
505
00:41:37.471 --> 00:41:39.420
I don't know what you're talking about.
506
00:41:39.670 --> 00:41:40.166
You remember it.
507
00:41:40.191 --> 00:41:42.710
And I tell you what,
It's going to die with you!
508
00:41:42.543 --> 00:41:43.629
You hear me?
509
00:41:43.630 --> 00:41:44.912
Help me!
510
00:41:44.937 --> 00:41:47.204
Help me! Somebody!
511
00:41:47.285 --> 00:41:48.613
Help me!
512
00:41:48.756 --> 00:41:51.426
Help! Help! Help!
513
00:41:58.114 --> 00:42:00.515
Polly... Help me.
514
00:42:52.488 --> 00:42:58.300
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
33004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.