All language subtitles for Valkoinen kaupunki (Aku Louhimies, 2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:27,077 CIUDAD BLANCA 2 00:00:34,520 --> 00:00:36,397 Me gustar�a que nevara. 3 00:00:36,600 --> 00:00:40,275 Una tormenta de nieve de verdad que cubriera toda esta mierda. 4 00:00:40,480 --> 00:00:43,472 Me enferma mirar todo esto. 5 00:00:44,440 --> 00:00:48,991 Prostitutas, drogadictos, borrachos, psic�patas, ... 6 00:00:49,200 --> 00:00:52,476 ... delincuentes amateur, punks. 7 00:00:54,680 --> 00:00:56,947 A veces pienso realmente feo. 8 00:00:57,604 --> 00:00:59,844 Me gustar�a eliminar la mierda a mis clientes. 9 00:01:00,670 --> 00:01:02,125 Golpear su cara contra el asfalto. 10 00:01:04,040 --> 00:01:05,871 Tengo tres hijos. 11 00:01:06,080 --> 00:01:09,277 Estos �ltimos dos meses he sido padre soltero porque mi esposa se tom� unas vacaciones. 12 00:01:14,600 --> 00:01:20,391 Mucho para hacer. Conduzco en tres turnos. Eso no es f�cil. 13 00:01:22,920 --> 00:01:25,036 �Qu� pasa con la gente? 14 00:01:25,240 --> 00:01:29,028 �Qu� impide que cambiemos? 15 00:01:29,680 --> 00:01:32,433 Esta ciudad se est� ahogando en la mierda. 16 00:01:32,640 --> 00:01:37,430 Una tormenta de nieve de verdad cubrir�a todo esto. Lo dejar�a todo blanco. 17 00:01:40,400 --> 00:01:44,188 Observo los p�jaros. Lo hago desde que era ni�o. 18 00:01:44,880 --> 00:01:48,270 Ahora he empezado a observar las placas. 19 00:01:49,320 --> 00:01:53,359 Comienzas desde uno y procedes en orden num�rico. 20 00:01:54,240 --> 00:01:59,473 Las primeras son las m�s dif�ciles. 21 00:01:59,680 --> 00:02:04,390 Cuando se triplican los n�meros, se hace m�s f�cil. 22 00:02:04,600 --> 00:02:07,990 Hay coches por todas partes. 23 00:02:08,200 --> 00:02:11,749 Coches y m�s coches es lo que llegas a ver en este tipo de trabajo. 24 00:02:26,600 --> 00:02:31,469 - �Lev�ntate! - �Qu� pasa? 25 00:02:34,280 --> 00:02:38,831 - Pens� que me acostar�a un rato. - Quiero leer este libro. 26 00:02:40,240 --> 00:02:44,153 - Ven aqu� entonces. - Tengo hambre. �Podemos comer crema de avena? 27 00:02:46,200 --> 00:02:51,752 Puedo hacer. �Qu� quieres? �Leer o comer? 28 00:02:55,200 --> 00:02:56,872 Leemos primero. 29 00:02:57,080 --> 00:03:00,197 No se puede hacer ambas cosas. Ven aqu� entonces. 30 00:03:02,960 --> 00:03:06,714 �Qui�n hizo este agujero? 31 00:03:09,680 --> 00:03:11,989 - Aada. - No, yo no lo hice. 32 00:03:12,200 --> 00:03:14,998 Todos tomen un bollito. 33 00:03:15,200 --> 00:03:18,875 Aprieten para que la levadura haga su trabajo. 34 00:03:19,840 --> 00:03:22,308 Vamos a hacer un mo�o de ni�o. 35 00:03:22,520 --> 00:03:27,958 - �Yo voy a hacer un mo�o de ni�a! - �Por qu� no? Pero no se coman la masa cruda. 36 00:03:29,080 --> 00:03:32,277 - Hay abuela. - �Sales a trabajar otra vez? 37 00:03:32,480 --> 00:03:36,359 Me tengo que ir. La abuela los terminar� con ustedes. �Hola! 38 00:03:37,000 --> 00:03:42,711 Hola. No vuelvas tarde. Una amiga tiene su fiesta por la tesis esta noche. 39 00:03:43,720 --> 00:03:48,635 - Eso est� bien. Termina de hornearlos. - �No hay se�ales de tu esposa? 40 00:03:49,320 --> 00:03:51,788 Vamos a hablar m�s tarde. Viivi est� dormida. 41 00:03:52,000 --> 00:03:54,673 Ella ha comido. Hay leche en el refrigerador. 42 00:03:56,080 --> 00:03:58,310 Abuela, ven aqu�. 43 00:03:58,520 --> 00:04:01,193 �Por qu� me llaman abuela? 44 00:04:01,400 --> 00:04:04,676 - Porque lo eres. - �Porque t� me llamas as�! 45 00:04:04,880 --> 00:04:08,839 Leena va a supervisar el horneado. 46 00:04:09,040 --> 00:04:12,237 Recuerda. �No vuelvas tarde! 47 00:04:12,440 --> 00:04:15,352 - �No lo har�! �Llama si necesitas algo! - Nos vemos. 48 00:04:18,680 --> 00:04:21,717 Leena est� cansada. Voy a leer el diario. 49 00:04:21,920 --> 00:04:26,152 Adem�s, he hecho mi parte. 50 00:04:32,280 --> 00:04:37,673 - �Por qu� pap� siempre trabaja? - Porque tu mam� se fue. 51 00:05:40,920 --> 00:05:43,070 - �Qu� letra es esa? - E. 52 00:05:43,280 --> 00:05:45,077 - �Y esa? - W. 53 00:05:45,280 --> 00:05:47,396 - �Y esta? - L. 54 00:05:47,600 --> 00:05:49,795 �Qu� dice esto? 55 00:05:50,520 --> 00:05:53,318 - Bienvenida ... - S�. 56 00:05:54,240 --> 00:05:57,994 ... a casa, mam�. 57 00:05:58,640 --> 00:06:02,110 Bienvenida a casa, mam�. 58 00:06:04,080 --> 00:06:08,153 - �Cu�ndo viene? - Alguien viene ahora. 59 00:06:20,720 --> 00:06:22,995 �Mira! �Es mam�! 60 00:06:29,440 --> 00:06:31,715 �Mami! Hola. 61 00:06:38,320 --> 00:06:40,834 Mami. Te extra��. 62 00:07:12,760 --> 00:07:16,833 - �Hay que llevarlos a su cama? - Probablemente deber�as. 63 00:08:14,400 --> 00:08:16,470 �C�mo sigue? 64 00:08:29,720 --> 00:08:32,837 �Qu� tal si vamos a dormir? 65 00:08:38,480 --> 00:08:41,517 S�. Vamos a dormir. 66 00:08:56,760 --> 00:08:59,399 �Cu�ndo necesitaste esto? 67 00:09:02,480 --> 00:09:04,072 �Mientras no estuve? 68 00:09:04,280 --> 00:09:07,078 �De qu� est�s hablando? 69 00:09:12,520 --> 00:09:15,796 �Crees que no deber�a usar protecci�n? 70 00:09:17,000 --> 00:09:19,116 Me voy a dormir con Aada. 71 00:09:19,320 --> 00:09:22,551 �Eeh! Esas cosas no significan nada. 72 00:09:22,760 --> 00:09:26,309 �Hanna! �Honestamente! �Hanna! 73 00:09:31,920 --> 00:09:35,913 - Pap� hace buena comida. Y panqueques. - Estoy segura de que la hace. 74 00:09:36,120 --> 00:09:42,229 - Su amigo hizo un bisonte de una rata. - En realidad, una campera. 75 00:09:43,960 --> 00:09:47,669 - �Quieres decir una piel? - No, una campera. 76 00:09:49,280 --> 00:09:51,874 Ella dorm�a aqu�. 77 00:09:53,640 --> 00:09:55,710 En tu cama. 78 00:09:59,520 --> 00:10:03,399 - �As� que pap� ten�a una se�ora? - S�. 79 00:10:06,400 --> 00:10:09,790 - �Para el desayuno? - S�. 80 00:10:22,160 --> 00:10:25,118 - Hola. Tanto tiempo sin verte. - Mmm. 81 00:10:26,400 --> 00:10:28,630 Est� bueno que hayas podido hacerlo. 82 00:10:28,840 --> 00:10:34,790 - Seguro. Me vendr�a bien una copa. - Esto es todo lo que tengo. Lo siento. 83 00:10:36,320 --> 00:10:39,039 Es digno de ti que finalmente hayas vuelto a casa. 84 00:10:39,240 --> 00:10:42,516 Ha sido realmente muy dif�cil para todos. 85 00:10:44,120 --> 00:10:46,634 �Necesito un trago! 86 00:10:46,840 --> 00:10:49,115 - Compra el tuyo. - No digas eso ... 87 00:10:49,320 --> 00:10:54,394 Estoy aqu� para cuidar de las cosas. Por si tu esposa se marcha de nuevo. 88 00:11:00,600 --> 00:11:04,798 - �Cu�les son tus planes? - No lo s�. 89 00:11:07,160 --> 00:11:09,958 Un amigo m�o tiene un piso vac�o. 90 00:11:10,160 --> 00:11:13,914 Tal vez deber�a mudarme all�. 91 00:11:15,160 --> 00:11:20,393 - Eso podr�a ser una buena idea. - Estar� vac�o pronto. 92 00:11:26,000 --> 00:11:29,959 - �Tienes otra mujer? �Ya? - No es una casualidad. 93 00:11:33,600 --> 00:11:37,036 - �Hubo muchas mientras no estuve? - Ninguna. 94 00:11:37,440 --> 00:11:40,432 Puedes dec�rmelo. Est� bien. 95 00:11:41,560 --> 00:11:44,677 Tenemos que hablar si queremos seguir adelante. 96 00:11:56,360 --> 00:11:59,636 D�mosle al nuevo sistema una oportunidad. 97 00:11:59,840 --> 00:12:02,229 �Puedes llevar tus tartas a tu nueva casa! 98 00:12:02,440 --> 00:12:06,399 - No tiene ni siquiera muebles. - �Y qu�? �A qui�n le importa! 99 00:12:06,600 --> 00:12:09,990 S� realista. Voy a necesitar muebles. 100 00:12:10,200 --> 00:12:13,112 �Nuestra relaci�n es m�s importante! 101 00:12:13,320 --> 00:12:15,993 �Relaci�n! Estoy atrasado con nuestras cuentas ... 102 00:12:16,320 --> 00:12:20,677 - �Por qu�? - Porque tuve que cancelar turnos. 103 00:12:20,880 --> 00:12:26,318 - No ten�a ni�era. - �Ahora est� de vuelta! �A tiempo completo! 104 00:12:27,960 --> 00:12:30,155 No est�s tan segura de eso. 105 00:12:31,120 --> 00:12:33,509 Estoy muy segura. 106 00:12:59,720 --> 00:13:02,792 - �Custodia compartida o qu�? - No lo s�. 107 00:13:03,000 --> 00:13:06,276 Tenemos que establecer un horario. 108 00:13:13,840 --> 00:13:15,831 - �Qu�? - S�. 109 00:13:16,040 --> 00:13:20,272 Podr�as tener a los ni�os cada segundo fin de semana. 110 00:13:23,880 --> 00:13:28,635 Eso es poco razonable. Deber�a ser una semana s�, una semana no. 111 00:13:28,840 --> 00:13:32,799 Eso es demasiado tiempo lejos de m�. Los ni�os necesitan m�s a su madre. 112 00:13:33,600 --> 00:13:37,639 Durante el verano, tal vez una o dos semanas. 113 00:13:37,840 --> 00:13:41,879 Acaban de estar sin su madre durante dos meses. 114 00:13:42,080 --> 00:13:45,550 - Eso es diferente. - �S�? �C�mo? 115 00:13:46,480 --> 00:13:50,314 Mitad y mitad, y que ambos tengamos responsabilidad como debemos. 116 00:13:50,520 --> 00:13:52,750 �T� trabajas muchas horas! 117 00:13:52,960 --> 00:13:53,937 Lo puedo arreglar, si s� de antemano. 118 00:13:55,280 --> 00:13:59,796 Limitar el trabajo cada dos semanas. 119 00:14:00,440 --> 00:14:05,275 Quiero ser un padre para ellos. Cincuenta y cincuenta. 120 00:14:06,000 --> 00:14:09,629 No se pueden pasar una semana sin m�. �Piensa en Viivi! Es peque�a. 121 00:14:09,840 --> 00:14:12,638 - �Ella necesita a su madre! - Eres muy jodida. 122 00:14:12,840 --> 00:14:15,559 �T� eres el jodido! 123 00:14:16,080 --> 00:14:18,878 �Tu cabeza est� jodida! �Llena de mierda! 124 00:14:22,400 --> 00:14:24,595 Vamos a arreglar esto en los tribunales. 125 00:14:25,280 --> 00:14:28,556 �Eso est� bien por m�! �Vamos a la jodida corte! 126 00:14:28,840 --> 00:14:32,196 �Vamos a ver qu� pasa! �Veremos qui�n se queda con los ni�os! 127 00:14:32,400 --> 00:14:34,311 �Mierda! 128 00:16:24,000 --> 00:16:28,039 Soy pap�. S�lo quer�a hablar contigo. 129 00:16:30,320 --> 00:16:34,518 Voy a intentar de nuevo m�s tarde. Hasta luego. 130 00:17:13,440 --> 00:17:16,989 - Hola. - Estoy fuera de servicio. Sal. 131 00:17:17,360 --> 00:17:19,874 Estoy tratando de hacer una llamada telef�nica. 132 00:17:20,080 --> 00:17:22,355 �Qu� carajo? �Tu luz est� encendida! 133 00:17:22,560 --> 00:17:27,509 �Mira! Est� lleno de taxis. Estoy tomando un descanso. 134 00:17:27,960 --> 00:17:32,829 - Voy a llamar al sindicato. Te har� despedir. - A ver si me importa. �Llama a la polic�a! 135 00:17:33,320 --> 00:17:36,278 - No jodas conmigo. - �Vete a la mierda! 136 00:17:38,120 --> 00:17:40,759 �Mi reloj cuesta m�s de lo que ganas en un a�o! 137 00:17:40,960 --> 00:17:43,110 Ve a buscar una vida, imb�cil. 138 00:18:18,440 --> 00:18:21,273 Seiscientos cincuenta por media hora. 139 00:18:22,760 --> 00:18:25,115 - �Cualquier pel�cula? - Cualquier pel�cula. 140 00:18:31,360 --> 00:18:33,237 Gracias. 141 00:19:03,680 --> 00:19:08,356 - Mam�. Te voy a extra�ar. - Yo tambi�n. 142 00:19:08,720 --> 00:19:11,712 Van a estar bien. 143 00:19:13,480 --> 00:19:16,677 Vellu, �puedo quedarme la llave de la casa? 144 00:19:17,720 --> 00:19:20,075 - �Qu�? - Ya me has o�do. La llave. 145 00:19:20,280 --> 00:19:22,475 �No deber�a tener una de repuesto? 146 00:19:22,680 --> 00:19:26,878 - No quiero que la tengas. - �Por qu�? 147 00:19:28,240 --> 00:19:30,913 No la necesitas m�s. Es m�a. 148 00:19:39,880 --> 00:19:41,871 �Adi�s, adi�s! 149 00:19:45,880 --> 00:19:47,757 Ya nos vamos. 150 00:19:58,240 --> 00:20:00,913 �Pasen! 151 00:20:03,560 --> 00:20:07,189 �Qu� es esto? �C�mo es que las luces no funcionan? 152 00:20:09,080 --> 00:20:11,389 - Pap�. �Tengo miedo! - No hay necesidad de eso. 153 00:20:11,600 --> 00:20:14,160 Vamos entren. 154 00:20:17,680 --> 00:20:20,274 Vamos a ver de qu� se trata todo esto. 155 00:20:29,080 --> 00:20:31,230 �Hacia d�nde va esto? 156 00:20:34,720 --> 00:20:39,953 Los fusibles parecen estar bien. Espera un momento. 157 00:20:40,160 --> 00:20:42,799 Bueno, s�lo tendremos que hacerlo. 158 00:20:44,880 --> 00:20:48,793 No hay problemas. Es una aventura. 159 00:20:52,400 --> 00:20:54,755 Mira. Esta es nuestra nueva casa. 160 00:20:58,480 --> 00:21:01,040 �C�mo es que no hay electricidad? 161 00:21:02,400 --> 00:21:06,075 - �No han tenido tiempo para pagar la cuenta. - �Qu� vamos a hacer? 162 00:21:06,280 --> 00:21:11,354 - S�lo velo como un viaje de campo. - �Observando como aves! Hurra! 163 00:21:13,280 --> 00:21:18,479 - Podr�a ser un poco dif�cil de ver. - �Vi un rub� volador! 164 00:21:20,240 --> 00:21:25,268 - �Qu� es eso? - �Un hermoso color morado! 165 00:21:31,680 --> 00:21:34,478 Esto va a ser una torta deliciosa. 166 00:21:38,360 --> 00:21:40,032 �Muy bien, pap�! 167 00:21:40,240 --> 00:21:43,391 - Soy una m�quina de hacer panqueques. - S�. 168 00:21:46,520 --> 00:21:49,512 Vamos a mantener la aventura de un secreto. 169 00:21:50,960 --> 00:21:54,350 Y sean tan buenos con mam� como conmigo. 170 00:21:55,520 --> 00:21:58,273 - �C�mo fue? - Fue genial. 171 00:21:59,400 --> 00:22:01,834 Dormimos en sacos de dormir. 172 00:22:02,040 --> 00:22:04,315 Unos suaves. 173 00:22:05,560 --> 00:22:07,676 Vamos. Date prisa ... 174 00:22:07,880 --> 00:22:11,555 - �Algo que no me est�s diciendo? - Vamos a entrar, hace fr�o. 175 00:22:12,040 --> 00:22:16,670 - He hecho una cita con la custodia de los ni�os. - �Es as�? 176 00:22:18,600 --> 00:22:21,637 Necesitamos algunas reglas b�sicas. Arreglar las visitas entre ... 177 00:22:21,840 --> 00:22:24,798 - ... los turnos del taxi no funciona. - As� que vamos a resolverlo. 178 00:22:25,000 --> 00:22:27,833 - No hay necesidad de estar tan tenso. - �No lo estoy! 179 00:22:28,880 --> 00:22:31,235 - Tengo que irme ahora. - Entonces vete. 180 00:22:31,440 --> 00:22:33,670 Adi�s. Me tengo que ir. 181 00:22:36,080 --> 00:22:40,358 S�lo pens� que podr�a pagarlo en cuotas ... 182 00:22:40,560 --> 00:22:43,950 ... haciendo alg�n tipo de acuerdo. 183 00:22:46,760 --> 00:22:51,390 No es muy agradable estar sin electricidad. 184 00:22:54,320 --> 00:22:56,834 Gracias, adi�s. 185 00:22:58,840 --> 00:23:01,638 - Toma. - No te preocupes por eso. 186 00:23:05,200 --> 00:23:09,591 - �Qu� pasa? �Todo bien? - No est� mal. 187 00:23:16,880 --> 00:23:21,510 - �Qu� te parece tu nueva piso? - Est� bien. 188 00:23:22,960 --> 00:23:28,512 - �Has tenido tiempo para decorar? - Los peque�os detalles faltan. 189 00:23:29,440 --> 00:23:32,591 Cortinas y todo eso. 190 00:23:33,200 --> 00:23:36,317 Una buena pel�cula a la noche. 191 00:23:36,520 --> 00:23:41,594 - Protagonizada por Robert De Niro. - Todav�a no tengo televisor. 192 00:23:46,680 --> 00:23:51,629 "�Me habl�s? �Est�s hablando conmigo?" 193 00:23:58,480 --> 00:24:01,711 Es sobre un taxista. 194 00:24:02,040 --> 00:24:04,076 Ya lo s�. La he visto. 195 00:24:04,400 --> 00:24:07,756 "Yo soy el �nico en la sala. Debes estar habl�ndome a m� ". 196 00:24:14,960 --> 00:24:17,315 Estoy tratando de animarte. 197 00:24:40,720 --> 00:24:44,679 Hanna. �Me oyes? 198 00:24:44,880 --> 00:24:50,159 - �Puedo subir? - �No pod�as llamarme? 199 00:24:50,640 --> 00:24:54,519 Nunca contestas mis llamadas. Necesito hablar contigo. Por favor. 200 00:24:55,240 --> 00:24:57,629 Si tienes algo que decir, adelante. 201 00:24:57,840 --> 00:25:01,799 Por favor. D�jame entrar s�lo por un segundo. 202 00:25:03,560 --> 00:25:08,111 - Los ni�os pueden o�rte. Sigue. - �Est�n todos los ni�os? �Viivi tambi�n? 203 00:25:08,800 --> 00:25:12,918 - �Podr�a hablar con Santtu o Aada? - �Qu� mierda est� pasando? 204 00:25:13,120 --> 00:25:16,396 - �Nos llevas o no? - S�lo un segundo. 205 00:25:18,240 --> 00:25:20,800 �Est�n Aada y Santtu ah�? 206 00:25:21,000 --> 00:25:23,355 �Quieres que presente una queja? 207 00:25:23,560 --> 00:25:27,155 - Viivi est� aqu�. - �Podr�as traer a Aada y Santtu? 208 00:25:27,400 --> 00:25:31,518 - Vamos a presentar un informe. - Adelante. �Ve caminando! 209 00:25:32,840 --> 00:25:35,513 �Santtu? 210 00:25:36,920 --> 00:25:40,390 Hanna. �Me oyes? �Hanna! 211 00:25:45,440 --> 00:25:47,351 �Hanna! 212 00:25:48,560 --> 00:25:50,471 �Hanna! 213 00:25:51,480 --> 00:25:53,869 �D�jame entrar! 214 00:26:34,200 --> 00:26:37,317 - �Qu� bueno que te lo llevas! - Es m�o. 215 00:26:37,680 --> 00:26:41,195 Los chicos me dijeron el tipo de basura que ves todo el d�a. 216 00:26:41,720 --> 00:26:44,553 Van a ver un poco contigo, tambi�n. 217 00:26:44,760 --> 00:26:47,638 Seguramente. Cosas adecuadas, programas de la naturaleza. 218 00:26:47,840 --> 00:26:51,753 - �Y el fin de semana que viene? - Como acordamos, el viernes. 219 00:26:52,400 --> 00:26:56,473 - La reuni�n por la custodia es la pr�xima semana. - �No conf�as en m� en absoluto? 220 00:26:56,920 --> 00:26:59,309 �C�mo vas a manejarte en tu peque�o departamento? 221 00:26:59,520 --> 00:27:02,114 Lo hicimos bien dos meses sin ti. 222 00:27:03,960 --> 00:27:06,997 Es imposible hablar contigo. O incluso llegar a ti. 223 00:27:07,200 --> 00:27:09,668 No puedo usar el tel�fono del taxi para llamadas privadas. 224 00:27:09,880 --> 00:27:12,599 - �Qui�n te controla? - He tenido varias advertencias. 225 00:27:12,800 --> 00:27:17,669 Y no contestas mis llamadas. O dejame entrar. 226 00:27:20,080 --> 00:27:22,071 Aqu� est� la factura de electricidad. 227 00:27:22,360 --> 00:27:26,194 - �Tengo que pagar las cuentas de aqu� tambi�n? - No todas las cuentas. 228 00:27:28,880 --> 00:27:34,716 - Est�s hablando en voz muy alta. - Est�s p�lida. �Tienes fiebre? 229 00:27:35,320 --> 00:27:39,677 - Ven con pap�. - Est�s muy caliente. 230 00:27:42,240 --> 00:27:44,356 D�jame tomar tu temperatura. 231 00:27:45,920 --> 00:27:48,070 �Por qu� hablas tan fuerte? 232 00:27:50,680 --> 00:27:55,390 Ella no est� bien abrigada cuando est� afuera. 233 00:27:55,920 --> 00:27:58,832 Me llevo la c�mara de video. 234 00:27:59,160 --> 00:28:01,071 Si es tan importante para ti. 235 00:28:01,280 --> 00:28:05,034 Santtu, Aada ... Vengan con pap�, antes de que me vaya. 236 00:28:05,720 --> 00:28:09,429 Mi amigo me dijo que �l muri� el d�a que naci�. 237 00:28:09,800 --> 00:28:12,314 - �Qui�n dijo eso? - Oskari. 238 00:28:12,800 --> 00:28:15,997 Est� contando cuentos chinos. 239 00:28:16,880 --> 00:28:18,552 �D�nde est� el term�metro? 240 00:28:18,760 --> 00:28:23,675 - Bueno, �d�nde podr�a estar? - Est� en el armario de la cocina. 241 00:28:24,520 --> 00:28:27,637 Los ni�os saben m�s que t� sobre este lugar. 242 00:28:27,840 --> 00:28:31,719 Tu mam� se olvida de las cosas. 243 00:28:32,800 --> 00:28:36,156 - Te extra�o. - Los extra�o a los dos. 244 00:28:37,200 --> 00:28:39,634 �Cu�ndo volver�s a casa? 245 00:28:41,520 --> 00:28:46,992 Nos vemos el viernes. Vendr�n a mi departamento. 246 00:28:48,560 --> 00:28:50,869 Videos y una buena cena. 247 00:28:52,080 --> 00:28:54,594 Es hora de que te vayas. 248 00:28:55,000 --> 00:28:57,070 �No puedo quedarme un poco m�s? 249 00:28:57,280 --> 00:29:00,909 - Deja que te tome la temperatura. - Adi�s, Aada. 250 00:29:02,440 --> 00:29:04,954 Tengo que irme. 251 00:29:05,920 --> 00:29:07,319 Adi�s. 252 00:29:08,760 --> 00:29:13,231 Ll�vate la c�mara si las pertenencias son tan importantes para ti. 253 00:29:14,360 --> 00:29:16,396 Vamos. �Ll�vala! 254 00:29:27,320 --> 00:29:28,958 CASA DE EMPE�OS 255 00:30:50,800 --> 00:30:52,631 Maldita sea. 256 00:31:06,080 --> 00:31:09,470 - �S�? - Siento irrumpir as�. 257 00:31:10,280 --> 00:31:13,750 Es por tus cortinas. Son horribles. 258 00:31:13,960 --> 00:31:19,910 Hacen que todo el edificio se vea s�rdido. 259 00:31:22,000 --> 00:31:24,195 �Es tan as�? 260 00:31:24,640 --> 00:31:30,112 S�. Hacen que todo el edificio se vea mal. 261 00:31:31,640 --> 00:31:35,394 Me acabo de mudar y a�n no estoy instalado. 262 00:31:35,840 --> 00:31:39,879 Era s�lo para hac�rtelo saber. 263 00:31:42,520 --> 00:31:45,671 - �Qu� pasa con el dedo? - Un peque�o accidente. 264 00:31:46,582 --> 00:31:50,798 Suceden. No hay forma de detenerlos. 265 00:31:50,998 --> 00:31:52,000 De acuerdo. 266 00:31:55,320 --> 00:31:58,596 - Bienvenido a la vecindad. - Gracias. 267 00:32:07,040 --> 00:32:11,830 - �Y si mojamos el silbato? - No, gracias. 268 00:32:12,160 --> 00:32:14,116 Tengo que conducir. 269 00:32:14,320 --> 00:32:18,074 S�lo uno. Podr�amos salir esta noche y descansar un poco. 270 00:32:18,560 --> 00:32:20,630 No creo. 271 00:32:21,760 --> 00:32:25,992 - �Por qu� no? Eres un hombre soltero. - Tengo los ni�os esta noche. 272 00:32:28,320 --> 00:32:31,915 Vamos a intentar voltear a un par de mujeres y ... 273 00:32:32,280 --> 00:32:33,872 Dame un respiro. 274 00:32:34,080 --> 00:32:37,470 Tengamos una charla intelectual. 275 00:32:43,680 --> 00:32:46,148 No se puede. 276 00:32:54,920 --> 00:32:56,831 - Hola. - Hola. 277 00:32:57,200 --> 00:32:59,555 - �D�nde vas? - A Kulosaari. 278 00:33:05,560 --> 00:33:10,429 - Mira al peque�o. - No es f�cil. Estoy conduciendo. 279 00:33:11,240 --> 00:33:13,959 - �Ni�o o ni�a? - Un chico hermoso. 280 00:33:14,600 --> 00:33:18,388 3 kilos, 270 cm. �Qu� estoy diciendo? 281 00:33:18,600 --> 00:33:21,910 �270 cm! Todo un gigante. 282 00:33:22,578 --> 00:33:24,600 No he dormido tres noches. 283 00:33:24,840 --> 00:33:27,514 - �Tienes hijos? - No. 284 00:33:28,560 --> 00:33:34,715 Cuando amas a tu esposa, desea tenerlos por ella. 285 00:33:36,000 --> 00:33:40,551 Puedes ver que le duele. 18 horas de trabajo de parto ... 286 00:33:40,760 --> 00:33:45,914 ... puedes verlas en su cara. 287 00:33:49,160 --> 00:33:52,436 - No en este momento. - �S�, mira! 288 00:33:59,920 --> 00:34:02,559 - �S�? - Soy yo. 289 00:34:03,360 --> 00:34:06,193 - Llegas tarde. - Lo s�. 290 00:34:06,400 --> 00:34:10,439 Estaba complicado con el trabajo. 291 00:34:10,840 --> 00:34:15,118 Los ni�os estuvieron esperando todo el d�a. Ahora se quedan aqu�. 292 00:34:15,480 --> 00:34:19,439 Lo siento mucho. Puedo llevarlos ahora. 293 00:34:21,240 --> 00:34:23,959 Vuelve ma�ana. 294 00:34:24,600 --> 00:34:27,478 Hanna, abre la puerta. D�jame entrar. 295 00:34:35,480 --> 00:34:37,198 - �Qu�? - Viivi est� dormida. 296 00:34:37,400 --> 00:34:39,675 - �Por qu� no me dejas entrar? - Ven ma�ana. 297 00:34:39,880 --> 00:34:42,030 Los estoy levantando en este momento. 298 00:34:42,760 --> 00:34:45,718 �Mira qui�n est� aqu�! 299 00:34:46,120 --> 00:34:49,715 - �D�nde est�n los dem�s? - All�. 300 00:34:54,000 --> 00:34:57,356 - Disculpa. - Debes ser Vellu. 301 00:34:58,080 --> 00:35:00,196 Santtu. Empaca. Vamos. 302 00:35:00,600 --> 00:35:04,275 Quiero terminar de jugar ajedrez con Jean. 303 00:35:04,640 --> 00:35:07,313 �Santtu! �Santtu! 304 00:35:07,720 --> 00:35:09,915 Date prisa. 305 00:35:10,560 --> 00:35:12,471 La pr�xima vez. 306 00:35:15,360 --> 00:35:18,670 Empaca la ropa de los ni�os. �Aada! 307 00:35:22,400 --> 00:35:25,836 Vamos. Tengo todo listo. 308 00:35:29,360 --> 00:35:32,670 - Es un placer conocerte. - Gracias . 309 00:35:34,920 --> 00:35:36,797 Date prisa. 310 00:35:37,720 --> 00:35:41,474 Tengo helado de vainilla. 311 00:35:42,360 --> 00:35:44,954 Y ma�ana vamos a hacer algo divertido. 312 00:35:45,320 --> 00:35:47,993 - �Qu�? - Vamos a averiguar algo. 313 00:35:48,480 --> 00:35:50,755 - �Vamos a jugar ajedrez! - Vamos a ver. 314 00:36:00,080 --> 00:36:06,349 Hola. Tu ropa ha estado en la ventana durante m�s de una semana. 315 00:36:08,480 --> 00:36:11,233 Es una monstruosidad. 316 00:36:11,800 --> 00:36:15,076 - �Alg�n plan para conseguir unas cortinas? - Me ocupar� de eso. 317 00:36:15,680 --> 00:36:18,513 Lo antes posible, �quieres? 318 00:36:18,920 --> 00:36:21,229 - Tienes un mont�n de basura aqu�. - �Adi�s! 319 00:36:23,280 --> 00:36:24,838 �Qui�n era? 320 00:36:25,040 --> 00:36:28,350 S�lo el chico de al lado. Quer�a hablar conmigo. 321 00:36:29,080 --> 00:36:32,311 Por la noche el viento regres� y cant� para nosotros. 322 00:36:32,880 --> 00:36:36,350 He encontrado mi primer amigo y realmente empec� a vivir. 323 00:36:38,760 --> 00:36:40,751 Fin del cap�tulo. 324 00:36:41,080 --> 00:36:44,117 - Hora de dormir. - �Por qu� no tenemos pijamas? 325 00:36:44,800 --> 00:36:47,997 No los usas en las aventuras. 326 00:36:49,880 --> 00:36:54,556 - �Sabes qu�? No estoy cansado. - S�lo cierra los ojos. 327 00:36:58,080 --> 00:37:01,755 Ma�ana vamos a continuar con el cuento. 328 00:37:02,960 --> 00:37:05,679 - Buenas noches. - Buenas noches. 329 00:37:17,200 --> 00:37:20,510 Hola. �Fue dif�cil de encontrar este lugar? 330 00:37:20,760 --> 00:37:23,638 Realmente fuera de lo com�n. 331 00:37:24,680 --> 00:37:26,492 Nunca he estado en un lugar como �ste. 332 00:37:26,692 --> 00:37:28,920 - �Est�n durmiendo los ni�os? - S�. 333 00:37:29,120 --> 00:37:33,989 No vamos a hacer ruido. Toma. Es para mantener tus pies calientes. 334 00:37:37,360 --> 00:37:40,716 - �Quieres una cerveza? - �Por qu� no? 335 00:37:45,240 --> 00:37:47,515 Esto es un verdadero basurero. 336 00:37:47,720 --> 00:37:51,793 �Nunca limpias? 337 00:37:54,040 --> 00:37:56,873 Parece como que alguien me� ah�. 338 00:37:59,240 --> 00:38:01,037 Gracias por esto. 339 00:38:02,320 --> 00:38:04,914 Si�ntate. 340 00:38:05,800 --> 00:38:09,236 Debes conseguir una mesa y sillas. 341 00:38:09,600 --> 00:38:11,989 Organizar las cosas. 342 00:38:12,320 --> 00:38:15,551 Quiero ver el tema de la custodia primero. 343 00:38:15,920 --> 00:38:18,354 - �Cu�ndo es? - El lunes. 344 00:38:19,800 --> 00:38:23,793 �Tal vez deber�as adoptar a los ni�os? 345 00:38:25,440 --> 00:38:28,512 La custodia compartida no funcionar�. 346 00:38:29,640 --> 00:38:31,551 No digas esas cosas. 347 00:38:31,760 --> 00:38:34,797 Puedes pasar todo el tiempo que quieras con ellos. 348 00:38:35,000 --> 00:38:38,709 Si hay una disputa, el padre no tiene ning�n derecho. 349 00:38:38,920 --> 00:38:40,911 �C�mo lo sabes? 350 00:38:41,120 --> 00:38:44,510 �Y si ella no te da acceso? 351 00:38:44,720 --> 00:38:46,614 - Ella no puede hacer eso. - �Por que no? 352 00:38:46,615 --> 00:38:48,508 No despu�s de haber estado dos meses fuera. 353 00:38:49,200 --> 00:38:51,839 S�lo queremos lo mejor para los ni�os. 354 00:38:52,200 --> 00:38:55,317 �Pero puedes hacerla acordar en eso? Piensa. 355 00:38:55,520 --> 00:39:00,071 Por lo que s� de ella, es imposible de tratar. 356 00:39:03,280 --> 00:39:05,350 Mam� ... 357 00:39:07,680 --> 00:39:12,117 - Ella tiene nueva pareja. - Lo sab�a. 358 00:39:13,360 --> 00:39:16,989 Puedes ver de lejos lo puta que es. 359 00:39:17,840 --> 00:39:23,233 Hijos maravillosos, pero ella parece ... Ni siquiera voy a decirlo. 360 00:39:24,480 --> 00:39:28,075 - �Qui�n es? - Un franc�s. No s�. 361 00:39:37,320 --> 00:39:42,235 �Qu� tipo de acuerdo de custodia tienes en mente? 362 00:39:43,640 --> 00:39:47,189 Los ni�os viven conmigo, en su propia casa. 363 00:39:47,680 --> 00:39:51,912 No quiero grandes cambios para ellos. 364 00:39:52,560 --> 00:39:57,554 Deben quedarse conmigo. Adem�s, �l trabaja todo el tiempo. 365 00:39:58,200 --> 00:40:02,432 - �Trabajas en tres turnos diferentes? - S�, soy taxista. 366 00:40:03,440 --> 00:40:07,319 - �Es tu propio negocio? - No, trabajo para el propietario. 367 00:40:08,480 --> 00:40:11,438 �C�mo se han tratado en las reuniones? 368 00:40:11,640 --> 00:40:15,792 - �Despu�s de que el padre abandon� el hogar? - No es exactamente as�. 369 00:40:16,200 --> 00:40:18,191 Ha sido muy confuso. 370 00:40:18,400 --> 00:40:23,394 Es por eso que me gustar�a tener un r�gimen. 371 00:40:26,240 --> 00:40:31,394 Cada segundo fin de semana con �l, dos semanas en el verano. 372 00:40:32,560 --> 00:40:34,437 O incluso tres. 373 00:40:35,440 --> 00:40:37,874 �C�mo te sientes al respecto? 374 00:40:38,920 --> 00:40:43,436 Estaba pensando en un acuerdo de mitad para cada uno. 375 00:40:43,960 --> 00:40:48,875 Eso ser�a perturbador para los ni�os. 376 00:40:49,880 --> 00:40:55,273 Es cada vez m�s com�n, en Suecia, por ejemplo ... 377 00:40:55,720 --> 00:40:58,029 �Qu� tal tu trabajo? 378 00:40:59,160 --> 00:41:02,835 Lo que debemos hacer ahora ... 379 00:41:03,200 --> 00:41:05,794 ... es considerar lo que m�s les conviene. 380 00:41:06,000 --> 00:41:07,911 Exactamente. 381 00:41:08,280 --> 00:41:11,829 La m�s peque�a tiene s�lo seis meses. 382 00:41:12,200 --> 00:41:15,112 - �A�n le das el pecho? - �A tope! 383 00:41:15,360 --> 00:41:21,230 Lo hice durante tres meses. Ahora est� con los alimentos s�lidos. 384 00:41:24,560 --> 00:41:28,235 Un domicilio permanente ... 385 00:41:28,440 --> 00:41:33,230 ... sigue siendo considerada la mejor soluci�n para los ni�os peque�os. 386 00:41:35,440 --> 00:41:38,830 Hay otros puntos de vista. 387 00:41:39,040 --> 00:41:42,350 Cierto. Todo tipo de estudios. 388 00:41:45,320 --> 00:41:48,153 Puedo decir, entre nosotros, ... 389 00:41:48,360 --> 00:41:51,158 ... que en la vida real ... 390 00:41:51,360 --> 00:41:54,989 ... en su mayor�a son poco realistas. 391 00:41:55,440 --> 00:41:58,637 �As� que la madre es autom�ticamente lo mejor? 392 00:41:58,840 --> 00:42:02,355 Debemos pensar en nuestra situaci�n. 393 00:42:02,680 --> 00:42:05,069 Es su casa, ... 394 00:42:05,280 --> 00:42:07,271 ... sus habitaciones y sus juguetes. 395 00:42:07,480 --> 00:42:09,391 Siempre han vivido all�. 396 00:42:09,600 --> 00:42:12,433 S�lo que no los veo acampando en un estudio. 397 00:42:12,640 --> 00:42:14,790 �Has considerado la opci�n ... 398 00:42:15,000 --> 00:42:18,709 ... que se �l re�na con ellos en su propia casa? 399 00:42:21,720 --> 00:42:23,836 No suena bien para m�. 400 00:42:24,040 --> 00:42:29,558 La posici�n del padre ... 401 00:42:29,760 --> 00:42:34,629 ... no parece muy adecuada ... 402 00:42:35,160 --> 00:42:39,631 ... desde la perspectiva de los intereses de los ni�os. 403 00:42:40,000 --> 00:42:42,798 �Los intereses de los ni�os! �Y los del padre? 404 00:42:43,000 --> 00:42:44,991 �No tiene ning�n derecho? 405 00:42:45,200 --> 00:42:49,273 Los derechos del padre son los mismos que los de la madre. 406 00:42:49,480 --> 00:42:53,792 Se fue de la casa. 407 00:42:54,000 --> 00:42:56,992 �No es el padre el que se fue! Fue la madre. 408 00:42:57,200 --> 00:43:01,432 Veo. �Pero vives en otro lugar? 409 00:43:01,640 --> 00:43:04,552 �Ella tuvo una aventura de dos meses en Francia! 410 00:43:04,760 --> 00:43:08,116 Y ahora hay una rana haciendo de pap� en mi casa. 411 00:43:08,320 --> 00:43:12,677 No hay necesidad de que levantes la voz. 412 00:43:13,360 --> 00:43:15,476 �Cierra esa puta boca! 413 00:43:15,680 --> 00:43:20,071 - Esa es una actitud equivocada. - �C�llate la boca! 414 00:43:20,720 --> 00:43:23,473 �Tengo que llamar a seguridad? 415 00:43:24,280 --> 00:43:28,114 Esto no mejora tu posici�n. 416 00:43:39,120 --> 00:43:41,953 - �Qu� est�s haciendo? - De acuerdo. 417 00:43:44,640 --> 00:43:46,631 Estoy ahora en 219. 418 00:43:46,840 --> 00:43:50,594 �No es broma? He estado una semana en 351. 419 00:43:51,880 --> 00:43:54,872 Tengo mucho camino por recorrer para eso. 420 00:43:55,440 --> 00:43:58,591 - �Recibiste las cortinas? - S�. 421 00:43:59,960 --> 00:44:02,838 - �C�mo est� los ni�os? - Bastante bien. 422 00:44:03,200 --> 00:44:05,919 Viene el cumplea�os de Aada. 423 00:44:07,400 --> 00:44:10,039 �Alguna idea para el regalo? 424 00:44:21,640 --> 00:44:27,033 - �C�mo es esa bola de pelo para una ni�a de 5 a�os? - Por qu� no. 425 00:44:28,920 --> 00:44:30,876 �Cu�l es el m�s barato? 426 00:44:31,080 --> 00:44:33,594 �ste. 427 00:44:35,880 --> 00:44:40,032 �Puedo pagarlo en cuotas? 428 00:44:42,760 --> 00:44:46,912 - �Tres cuotas? - Como cabeza, cuerpo y patas? 429 00:44:57,720 --> 00:44:59,915 En silencio ahora. 430 00:45:03,120 --> 00:45:06,192 Feliz cumplea�os a ti. 431 00:45:06,400 --> 00:45:09,995 Feliz cumplea�os a ti. 432 00:45:10,200 --> 00:45:15,957 Feliz cumplea�os querida Aada. Feliz cumplea�os a ti. 433 00:45:17,600 --> 00:45:21,149 - Muchas gracias. - Feliz cumplea�os, cari�o. 434 00:45:21,560 --> 00:45:23,676 Mira lo que hay all�. 435 00:45:24,160 --> 00:45:27,232 - �Un cobayo! - �Muy bien! 436 00:45:27,640 --> 00:45:30,234 Vamos a ver qu� aspecto tiene. 437 00:45:31,200 --> 00:45:35,113 - Un mont�n de astillas de madera. - Lo necesita. 438 00:45:37,520 --> 00:45:39,636 - �Di hola! - �Hola! 439 00:45:42,960 --> 00:45:45,474 - Es lindo. - �No lo es? 440 00:45:45,680 --> 00:45:48,069 Vamos a ponerlo de nuevo. 441 00:45:48,280 --> 00:45:52,068 �No es el mejor de todos? �No es el mejor regalo? 442 00:45:53,120 --> 00:45:54,951 Yo tambi�n lo creo. 443 00:46:03,598 --> 00:46:04,747 �S�? 444 00:46:06,356 --> 00:46:09,117 Lo siento, pero ha habido mucho ruido �ltimamente. 445 00:46:09,317 --> 00:46:11,759 Beb�s que lloran por la noche. 446 00:46:11,960 --> 00:46:16,511 �Mi madre va a llamar a la oficina de cuidados a la ni�ez! 447 00:46:16,720 --> 00:46:19,154 Mi hija ha tenido una infecci�n en el o�do. 448 00:46:19,360 --> 00:46:22,830 Puedes decirle a tu mam� que estos ni�os est�n bien cuidados. 449 00:46:23,040 --> 00:46:25,270 �Qu� es ese roedor? �Anda suelto? 450 00:46:25,480 --> 00:46:27,835 Voy a tener que desalojarlos por mantener ratas. 451 00:46:28,040 --> 00:46:31,032 - �Tienes m�s? - No est� suelta. 452 00:46:31,240 --> 00:46:34,550 S�lo est� moment�neamente en mi regazo. 453 00:46:34,760 --> 00:46:36,796 �Sabes el tipo de da�o ...? 454 00:46:37,000 --> 00:46:40,231 Es una mascota en una jaula. Adi�s. 455 00:46:40,720 --> 00:46:42,711 Quiero decir, realmente ... 456 00:46:49,600 --> 00:46:53,639 Es el vecino quej�ndose del ruido. 457 00:46:55,760 --> 00:46:58,115 No te preocupes por �l. 458 00:46:58,480 --> 00:47:02,632 - �Cu�l es un buen nombre para el peque�o? - �Seppo! 459 00:47:03,760 --> 00:47:08,754 Parece un Seppo. �De d�nde viene? 460 00:47:10,360 --> 00:47:13,238 Aada. Y este es Santtu. 461 00:47:16,800 --> 00:47:19,872 �Mira lo que pap� nos compr�! 462 00:47:25,360 --> 00:47:27,476 Su nombre es Seppo. 463 00:47:28,920 --> 00:47:32,833 Seppo es lindo. Pero odio las ratas. 464 00:47:34,000 --> 00:47:35,831 �Qu� pasar�a si Seppo viviera con pap�? 465 00:47:36,040 --> 00:47:38,508 Tendr�as algo que est�s deseando. 466 00:47:38,720 --> 00:47:41,712 No quiero que se mueva demasiado. 467 00:47:41,920 --> 00:47:43,717 Mam� es al�rgica. 468 00:47:43,920 --> 00:47:47,674 As� que Seppo tiene que irse con pap� �T� y tus ideas! 469 00:47:48,200 --> 00:47:50,191 �No puede quedarse? 470 00:47:50,720 --> 00:47:54,156 �Has pensado en los acuerdos de custodia? 471 00:47:54,480 --> 00:47:58,519 Este no es el momento o el lugar. �Hay alguien m�s ah�? 472 00:47:58,720 --> 00:48:00,836 No es asunto tuyo. 473 00:48:01,560 --> 00:48:05,235 - �Todav�a insistes en la disposici�n de cincuenta-cincuenta? - S�. 474 00:48:05,720 --> 00:48:08,029 Entonces vamos a la corte. 475 00:48:10,240 --> 00:48:12,435 �No piensas en los ni�os? 476 00:48:12,640 --> 00:48:16,155 Toma el resto de tus cosas. Dile adi�s a pap� y a Seppo. 477 00:48:16,360 --> 00:48:18,430 Adi�s. Adi�s. 478 00:48:20,560 --> 00:48:22,790 Vamos, Seppo. 479 00:48:25,040 --> 00:48:26,837 Y gracias. 480 00:48:51,440 --> 00:48:53,795 �Qu� demonios pasa? 481 00:48:57,400 --> 00:49:00,437 �Me puedes ayudar? No puedo abrir la puerta. 482 00:49:01,480 --> 00:49:03,835 Vamos a ver. 483 00:49:50,560 --> 00:49:52,835 �Puedo ayudarte? 484 00:49:53,160 --> 00:49:57,597 Hace tiempo compr� aqu� un cobayo. 485 00:49:58,160 --> 00:50:00,833 Recuerdo. �Pas� algo? 486 00:50:01,040 --> 00:50:03,918 No. Todo est� bien. 487 00:50:05,320 --> 00:50:09,677 S�lo quer�a encontrarle un compa�ero. 488 00:50:12,680 --> 00:50:15,592 Va a una familia diferente. 489 00:50:16,880 --> 00:50:19,314 Elige. 490 00:50:19,520 --> 00:50:23,149 �No habr�a uno que sea exactamente igual? 491 00:50:23,360 --> 00:50:26,318 �Uno con pelo corto? 492 00:50:26,520 --> 00:50:30,593 No en este momento. En una semana, tal vez. 493 00:50:33,960 --> 00:50:37,999 �Una semana? Que voy a hacer. �Puedo reservar uno? 494 00:50:38,880 --> 00:50:43,158 Por supuesto. Especialmente si pagas lo que me debes primero. 495 00:50:55,640 --> 00:51:00,555 Se habla de que has tenido un par de advertencias. 496 00:51:03,960 --> 00:51:06,554 �Es as�? 497 00:51:07,080 --> 00:51:10,993 Exceso de conducci�n privada, algunas llamadas telef�nicas. 498 00:51:13,680 --> 00:51:15,557 Esa es la palabra. 499 00:51:16,000 --> 00:51:19,356 Por supuesto, estoy a tu lado, todo el camino. 500 00:51:54,680 --> 00:51:59,515 �Lehtonen! �Ven a mi oficina! Trae contigo las llaves del coche. 501 00:52:45,680 --> 00:52:48,319 Un vodka m�s, por favor. 502 00:53:39,160 --> 00:53:40,912 - Hola. - Hola. 503 00:53:41,120 --> 00:53:43,554 Pens� que ten�a que venir a hablar contigo. 504 00:53:43,760 --> 00:53:46,354 - Tu sonrisa fue muy bella. - Gracias. 505 00:53:49,000 --> 00:53:50,718 Soy Veli-Matti. 506 00:53:50,920 --> 00:53:52,876 Encantada de conocerte. 507 00:53:56,520 --> 00:53:59,353 - �Estoy molestando? - No. 508 00:54:12,000 --> 00:54:15,390 He conducido un taxi por 15 a�os, sin un solo accidente. 509 00:54:15,600 --> 00:54:18,068 Algunos problemas y me queman el culo. 510 00:54:21,880 --> 00:54:24,440 - �Tienes hijos? - S�. 511 00:54:25,080 --> 00:54:29,437 - �D�nde est�n? - Con su abuela. 512 00:54:31,440 --> 00:54:36,116 Mi madre no tiene mucho para hacer. Tengo tres, �te dije? 513 00:54:37,720 --> 00:54:42,236 Para Santtu, no, para Aada acabo de comprar un ... 514 00:54:43,640 --> 00:54:48,794 No es un rat�n. Es m�s grande y ... 515 00:54:49,760 --> 00:54:51,318 �Un cobayo? 516 00:54:51,520 --> 00:54:53,829 Era un regalo de cumplea�os. 517 00:54:55,880 --> 00:54:59,236 Lo compr� en cuotas. 518 00:54:59,880 --> 00:55:03,316 Cabeza, cuerpo y piernas. 519 00:55:08,040 --> 00:55:12,750 - �Qu� quieres hacer? - �Quieres un trago? 520 00:55:16,000 --> 00:55:19,913 - �Mi casa o la tuya? - Tu casa. 521 00:55:21,200 --> 00:55:22,838 De acuerdo. 522 00:55:27,080 --> 00:55:30,038 Son 200 euros. 523 00:55:33,160 --> 00:55:35,071 - �Qu�? - 200. 524 00:55:37,080 --> 00:55:41,949 Todo incluido. Penetraci�n, oral y preliminares. 525 00:55:42,400 --> 00:55:44,868 Lo que quieras. 526 00:55:51,200 --> 00:55:53,191 S�lo dime lo que te gusta. 527 00:55:53,400 --> 00:55:57,393 �Anal? Soy buena en eso. 528 00:56:04,240 --> 00:56:06,993 - 150. - Lo siento. 529 00:56:28,480 --> 00:56:31,711 Gracias. Ah� tienes. No permitimos las de tu tipo aqu�. 530 00:56:31,920 --> 00:56:35,595 - �Mi marido est� ah�! - No tomamos gitanos. 531 00:56:35,800 --> 00:56:38,439 - Deja que la se�ora entre. - �Mantente fuera de esto! 532 00:56:38,640 --> 00:56:40,358 De ninguna manera. 533 00:56:40,560 --> 00:56:42,915 �Fuera de aqu�! 534 00:56:43,520 --> 00:56:45,636 - Fuera. - Maldita sea. 535 00:56:49,800 --> 00:56:52,030 �T�malo con calma! 536 00:57:49,440 --> 00:57:53,274 Hola. Te vi tambale�ndote por la colina. 537 00:57:53,960 --> 00:57:56,997 No podr�as siquiera cuidar de un rat�n. 538 01:00:04,640 --> 01:00:06,833 UN A�O DESPU�S 539 01:00:16,960 --> 01:00:18,393 Gracias. 540 01:00:31,480 --> 01:00:35,109 - Veli-Matti Lehtonen. - �Tienes documentos? 541 01:00:38,640 --> 01:00:40,790 Gracias. 542 01:00:43,120 --> 01:00:46,078 - �Has estado aqu� antes? - S�. 543 01:00:47,120 --> 01:00:49,680 Pon tu tel�fono celular ah�. 544 01:01:11,160 --> 01:01:13,799 Debe ser esta cadena. 545 01:01:17,320 --> 01:01:19,550 No parece ser de oro. 546 01:01:24,160 --> 01:01:29,553 - Tengo un regalo. �Debo dejarlo aqu�? - S�, d�jamelo a m�. 547 01:01:31,120 --> 01:01:34,317 - Tambi�n hay un dibujo. - Ver� que se haga de ellos. 548 01:01:34,520 --> 01:01:36,078 Por aqu�. 549 01:02:32,920 --> 01:02:34,911 Hola. 550 01:02:37,600 --> 01:02:40,273 El tiempo de visita es de 45 minutos. 551 01:02:48,320 --> 01:02:49,878 Traje un regalo. 552 01:02:50,080 --> 01:02:53,277 Y uno de los dibujos de los ni�os. Los recibir�s m�s tarde. 553 01:02:57,360 --> 01:03:01,956 - �No tienes nada contra las reglas? - He le�do la lista una docena de veces. 554 01:03:07,840 --> 01:03:11,753 Renunciemos a todo esto. 555 01:03:14,880 --> 01:03:20,113 - Pens�, o los ni�os pensaron ... - No los involucres en eso. 556 01:03:28,160 --> 01:03:31,789 Te he extra�ado. 557 01:03:34,760 --> 01:03:37,672 - No necesito tu compasi�n. - No es compasi�n. 558 01:03:37,880 --> 01:03:41,077 - S�lo d�jalo. - Lo siento. 559 01:03:51,560 --> 01:03:54,552 Si pudiera, te dar�a un beso. 560 01:04:00,280 --> 01:04:01,998 ��l estaba acostado? 561 01:04:02,680 --> 01:04:05,194 �Lo llev� al bosque y lo dej� all�? 562 01:04:05,400 --> 01:04:08,949 Eso es lo que dijo el fiscal. 563 01:04:09,440 --> 01:04:11,431 El fiscal. �Cu�l es la diferencia? 564 01:04:11,640 --> 01:04:15,633 - S�lo lo golpe� y lo dej� all�. - Lo golpeaste en la cabeza. 565 01:04:15,840 --> 01:04:20,197 �Si lo golpe� en la cabeza! �Si lo golpe�! 566 01:04:20,400 --> 01:04:24,791 - �Qu� pasa si no lo golpeaste? - Cierto. �Qu� pasa si no lo hice? 567 01:04:25,240 --> 01:04:28,755 No dir�an que no soy culpable. De ninguna manera. 568 01:04:28,960 --> 01:04:33,033 Nunca van a decir eso. Porque tienen miedo. 569 01:04:34,160 --> 01:04:37,357 Piensan que no puedo ser inocente. 570 01:04:37,560 --> 01:04:41,758 Debido a que siempre habr� alguien ... 571 01:04:41,960 --> 01:04:45,953 ... que piensa que lo hice. 572 01:04:47,680 --> 01:04:50,990 Incluso si encuentran evidencia de que no lo hice. 573 01:04:51,200 --> 01:04:55,830 Han decidido que sea culpable. 574 01:04:56,840 --> 01:05:00,992 - �Qu� quieres decir? - Para ser preciso. Para ser exacto. 575 01:05:01,400 --> 01:05:06,155 - �Exacto? �Est�s bien? - Estoy muy bien. 576 01:05:09,680 --> 01:05:11,989 Pero tienes que creerme. Yo no lo hice. 577 01:05:12,200 --> 01:05:15,192 No importa lo que yo crea. Est�s atrapado aqu�. 578 01:05:15,400 --> 01:05:19,188 - No hay forma de que lo hubiera hecho. - Pero no puedes recordar nada. 579 01:05:19,400 --> 01:05:22,710 - Recordar�a si lo hubiese hecho. - �Por qu� est�s aqu� entonces? 580 01:05:22,920 --> 01:05:24,990 �C�mo est�n los ni�os? 581 01:05:27,080 --> 01:05:29,196 Est�n muy bien. 582 01:05:29,640 --> 01:05:34,668 T� entiendes que las cosas cambian con el tiempo. 583 01:05:37,000 --> 01:05:42,120 - Por supuesto. �Qu� tipo de cosas? - Me gusta cuando me invitas aqu�. 584 01:05:48,200 --> 01:05:51,033 No pude cumplir contigo. 585 01:05:54,240 --> 01:05:56,071 Todav�a no. 586 01:05:59,280 --> 01:06:02,989 - S�lo tienes que aceptar lo que ha sucedido. - Por supuesto. 587 01:06:04,560 --> 01:06:07,199 Quer�a traerte el paquete. 588 01:06:07,400 --> 01:06:11,154 Y hacerte saber que las cosas han cambiado ... 589 01:06:12,800 --> 01:06:14,631 Por supuesto que han ... 590 01:06:15,080 --> 01:06:17,674 Hay algunos cambios importantes. 591 01:06:18,280 --> 01:06:19,793 �Qu� quieres decir? 592 01:06:20,000 --> 01:06:23,151 - Grandes cambios. - �Qu� est�s diciendo? 593 01:06:24,160 --> 01:06:26,913 - �Qu� quieres decir? - Bueno ... 594 01:06:34,520 --> 01:06:37,751 Bueno ... 595 01:06:41,280 --> 01:06:46,673 Tengo algunos compromisos como mujer. 596 01:06:47,720 --> 01:06:49,756 - �Compromisos? - S�. 597 01:06:50,040 --> 01:06:52,156 �Con qui�n? 598 01:06:53,080 --> 01:06:56,356 - Conmigo. Y con los ni�os. - �Contigo? 599 01:06:57,000 --> 01:07:00,515 S�. Conmigo y los ni�os. 600 01:07:01,240 --> 01:07:05,199 - �Qu� quieres decir? - Como mujer. 601 01:07:05,880 --> 01:07:08,519 - �Tienes nueva pareja? - No. En realidad, no. 602 01:07:08,720 --> 01:07:13,271 - No creo que quieras saberlo. - No me molesta. Dime. 603 01:07:16,240 --> 01:07:18,879 �Es un extranjero? 604 01:07:19,520 --> 01:07:22,114 �No! No es nada de eso. 605 01:07:24,520 --> 01:07:27,159 �Tienes nueva pareja? �La tienes? 606 01:07:30,200 --> 01:07:34,273 - No de manera regular. - �Qui�n es? 607 01:07:34,840 --> 01:07:37,559 - Nadie. - �Qui�n es? 608 01:07:37,760 --> 01:07:40,558 - Nada serio. - �Un extranjero? 609 01:07:43,800 --> 01:07:46,917 �Qui�n es? �Qui�n es? 610 01:07:48,560 --> 01:07:50,437 �Qui�n? 611 01:08:00,880 --> 01:08:02,757 Te extra�o. 612 01:08:06,040 --> 01:08:09,396 No puedo evitarlo. Nos estamos quedando sin tiempo. 613 01:08:09,960 --> 01:08:15,512 Yo no lo hice. Debe creerme. Realmente no lo hice. 614 01:08:23,640 --> 01:08:25,756 Hanna ... 615 01:08:28,680 --> 01:08:30,591 Te amo. 616 01:08:37,280 --> 01:08:39,032 �Me oyes? 617 01:08:43,280 --> 01:08:45,191 �Me oyes? 618 01:09:20,560 --> 01:09:22,471 Adi�s. 619 01:13:00,720 --> 01:13:02,870 RUIDO FUERTE Proteja sus o�dos 620 01:14:02,960 --> 01:14:07,511 Hola. Algunos correos del mundo civil. 621 01:14:07,720 --> 01:14:09,278 Gracias. 622 01:14:37,240 --> 01:14:39,595 Luego pasamos por la puerta. 623 01:14:39,840 --> 01:14:42,593 Aada primero. Voy a abrir tu mochila. 624 01:14:48,720 --> 01:14:51,154 Vamos a echar un vistazo. 625 01:14:52,960 --> 01:14:54,871 Es el turno de mam�. 626 01:15:06,920 --> 01:15:09,354 Ah� lo tienes. Vamos a traerlo. 627 01:15:21,480 --> 01:15:25,029 Santtu, c�lmate. No hagas tanto ruido. 628 01:16:09,360 --> 01:16:11,920 Me est� tomando el pelo. 629 01:17:31,320 --> 01:17:33,390 Peque�a de pap�. 630 01:17:40,880 --> 01:17:42,916 Eso es para los dos. 631 01:17:53,600 --> 01:17:57,673 �Qu� es aquello que hay en la ventana? 632 01:17:59,880 --> 01:18:02,110 Son rejas. 633 01:18:04,800 --> 01:18:07,633 As� los ladrones no se escapan. 634 01:18:08,920 --> 01:18:12,117 Mi pap� no es ladr�n. 635 01:18:22,200 --> 01:18:24,236 �D�nde est� Viivi? 636 01:18:24,440 --> 01:18:27,750 La dejamos en casa. Ten�a un poco de fiebre. 637 01:18:30,240 --> 01:18:32,754 Ya veo. La pr�xima vez ser�. 638 01:18:35,400 --> 01:18:38,836 �Han jugado con los juguetes? 639 01:18:45,440 --> 01:18:48,637 Si tuvi�ramos una bola, podr�amos jugar. 640 01:18:52,680 --> 01:18:54,272 Aada tiene una bola. 641 01:19:00,680 --> 01:19:03,194 �Por qu� est�s tan triste? 642 01:19:03,600 --> 01:19:06,751 No estoy triste. Estoy feliz de verlos. 643 01:19:08,880 --> 01:19:11,952 �Por qu� llevas tanto tiempo aqu�? 644 01:19:13,920 --> 01:19:16,388 �Y por qu� no veniste a mi cumplea�os? 645 01:19:16,600 --> 01:19:20,229 No puedes salir de aqu� s�lo porque lo des�es. 646 01:19:20,440 --> 01:19:22,874 Pero te envi� un regalo. 647 01:19:23,200 --> 01:19:25,953 - �Te gust� el ajedrez? - S�. 648 01:19:38,400 --> 01:19:41,119 Aada. �Puedes limpiar? 649 01:19:45,247 --> 01:19:46,592 Vamos al lado. 650 01:19:47,760 --> 01:19:51,196 - No lo s�. - Descansa un poco. 651 01:19:52,440 --> 01:19:54,874 No creo que eso sea una buena idea. 652 01:19:58,520 --> 01:20:02,274 Ha pasado m�s de un a�o para m�. 653 01:20:04,400 --> 01:20:06,994 No creo que pueda. 654 01:20:09,160 --> 01:20:11,594 �Qu� quieres decir con que no puedes? 655 01:20:13,800 --> 01:20:15,836 Los chicos est�n ah�. Estamos divorciados. 656 01:20:16,040 --> 01:20:20,636 - �Y? �Hay alguien m�s? - No. No en forma regular. 657 01:20:23,560 --> 01:20:26,518 Vamos mientras est�n felices all�. 658 01:21:43,480 --> 01:21:46,836 - No puedo. Para. - �Qu� quieres decir? 659 01:21:50,320 --> 01:21:52,072 No puedo. 660 01:21:53,880 --> 01:21:55,836 Lo siento. 661 01:21:57,760 --> 01:22:01,036 - �Qu� pasa? - Nada. 662 01:22:06,960 --> 01:22:09,713 Deja que te mire. 663 01:22:15,240 --> 01:22:18,550 No lo hagas. No quiero. No puedo. 664 01:22:33,800 --> 01:22:38,078 Hazlo. T�malo en tus manos. Por favor. 665 01:22:39,480 --> 01:22:41,471 - T�malo. - De acuerdo. 666 01:22:54,240 --> 01:22:58,472 Ag�rralo. Sigue. 667 01:23:02,680 --> 01:23:04,477 S�. 668 01:23:53,160 --> 01:23:58,234 - Espero que no te sientas est�pida. - Estoy bien. 669 01:24:03,760 --> 01:24:06,354 - S� que tienes nueva pareja. - La tengo. 670 01:24:09,000 --> 01:24:11,195 - Has conocido a alguien. - S�. 671 01:24:19,240 --> 01:24:22,676 - �Un extranjero? - No. 672 01:24:26,280 --> 01:24:30,159 �Qui�n es? �Un estudiante de derecho? �Alguien con quien estudias? 673 01:24:30,480 --> 01:24:32,710 En cierto modo, s�. 674 01:24:37,440 --> 01:24:39,874 �Viven juntos? 675 01:24:43,520 --> 01:24:47,752 Vive conmigo y los ni�os. 676 01:24:51,160 --> 01:24:53,674 �Lo conozco? �Qui�n es? 677 01:24:54,760 --> 01:24:56,830 Es s�lo un muchacho. 678 01:24:57,520 --> 01:25:01,274 - �Lo conozco? �Qui�n es? - No es asunto tuyo. 679 01:25:03,640 --> 01:25:07,110 Quiero saber. Dime. 680 01:25:07,760 --> 01:25:09,955 No importa. 681 01:25:10,160 --> 01:25:13,357 Es por eso que me lo dices. 682 01:25:17,760 --> 01:25:21,355 - Vamos. Hemos terminado el rompecabezas. - En seguida voy. 683 01:25:25,560 --> 01:25:29,394 - Dime qui�n es. - Con una condici�n. 684 01:25:33,880 --> 01:25:36,030 Nunca le digas a nadie ... 685 01:25:36,240 --> 01:25:39,118 ... lo que ocurri� en esta sala. �Lo prometes? 686 01:25:41,960 --> 01:25:43,678 �Lo prometes? 687 01:25:45,120 --> 01:25:48,237 Por supuesto que no lo har�. �Qui�n es? 688 01:25:51,960 --> 01:25:53,791 Es Jean. 689 01:25:54,000 --> 01:25:57,595 Los ni�os y yo nos estamos mudando a Francia con �l. 690 01:25:57,800 --> 01:25:59,995 Nunca vamos a volver. 691 01:30:23,455 --> 01:30:27,455 Versi�n en castellano: ChadItes 54337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.