Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,200 --> 00:00:27,077
CIUDAD BLANCA
2
00:00:34,520 --> 00:00:36,397
Me gustar�a que nevara.
3
00:00:36,600 --> 00:00:40,275
Una tormenta de nieve de verdad que
cubriera toda esta mierda.
4
00:00:40,480 --> 00:00:43,472
Me enferma mirar todo esto.
5
00:00:44,440 --> 00:00:48,991
Prostitutas, drogadictos,
borrachos, psic�patas, ...
6
00:00:49,200 --> 00:00:52,476
... delincuentes amateur, punks.
7
00:00:54,680 --> 00:00:56,947
A veces pienso realmente feo.
8
00:00:57,604 --> 00:00:59,844
Me gustar�a eliminar la
mierda a mis clientes.
9
00:01:00,670 --> 00:01:02,125
Golpear su cara
contra el asfalto.
10
00:01:04,040 --> 00:01:05,871
Tengo tres hijos.
11
00:01:06,080 --> 00:01:09,277
Estos �ltimos dos meses he sido padre soltero
porque mi esposa se tom� unas vacaciones.
12
00:01:14,600 --> 00:01:20,391
Mucho para hacer. Conduzco en
tres turnos. Eso no es f�cil.
13
00:01:22,920 --> 00:01:25,036
�Qu� pasa con la gente?
14
00:01:25,240 --> 00:01:29,028
�Qu� impide que cambiemos?
15
00:01:29,680 --> 00:01:32,433
Esta ciudad se est� ahogando
en la mierda.
16
00:01:32,640 --> 00:01:37,430
Una tormenta de nieve de verdad cubrir�a
todo esto. Lo dejar�a todo blanco.
17
00:01:40,400 --> 00:01:44,188
Observo los p�jaros.
Lo hago desde que era ni�o.
18
00:01:44,880 --> 00:01:48,270
Ahora he empezado a
observar las placas.
19
00:01:49,320 --> 00:01:53,359
Comienzas desde uno y
procedes en orden num�rico.
20
00:01:54,240 --> 00:01:59,473
Las primeras son
las m�s dif�ciles.
21
00:01:59,680 --> 00:02:04,390
Cuando se triplican los n�meros,
se hace m�s f�cil.
22
00:02:04,600 --> 00:02:07,990
Hay coches por todas partes.
23
00:02:08,200 --> 00:02:11,749
Coches y m�s coches es lo que llegas a
ver en este tipo de trabajo.
24
00:02:26,600 --> 00:02:31,469
- �Lev�ntate!
- �Qu� pasa?
25
00:02:34,280 --> 00:02:38,831
- Pens� que me acostar�a un rato.
- Quiero leer este libro.
26
00:02:40,240 --> 00:02:44,153
- Ven aqu� entonces.
- Tengo hambre. �Podemos comer crema de avena?
27
00:02:46,200 --> 00:02:51,752
Puedo hacer. �Qu� quieres?
�Leer o comer?
28
00:02:55,200 --> 00:02:56,872
Leemos primero.
29
00:02:57,080 --> 00:03:00,197
No se puede hacer ambas cosas.
Ven aqu� entonces.
30
00:03:02,960 --> 00:03:06,714
�Qui�n hizo este agujero?
31
00:03:09,680 --> 00:03:11,989
- Aada.
- No, yo no lo hice.
32
00:03:12,200 --> 00:03:14,998
Todos tomen un bollito.
33
00:03:15,200 --> 00:03:18,875
Aprieten para que la levadura
haga su trabajo.
34
00:03:19,840 --> 00:03:22,308
Vamos a hacer un mo�o
de ni�o.
35
00:03:22,520 --> 00:03:27,958
- �Yo voy a hacer un mo�o de ni�a!
- �Por qu� no? Pero no se coman la masa cruda.
36
00:03:29,080 --> 00:03:32,277
- Hay abuela.
- �Sales a trabajar otra vez?
37
00:03:32,480 --> 00:03:36,359
Me tengo que ir. La abuela los
terminar� con ustedes. �Hola!
38
00:03:37,000 --> 00:03:42,711
Hola. No vuelvas tarde. Una amiga
tiene su fiesta por la tesis esta noche.
39
00:03:43,720 --> 00:03:48,635
- Eso est� bien. Termina de hornearlos.
- �No hay se�ales de tu esposa?
40
00:03:49,320 --> 00:03:51,788
Vamos a hablar m�s tarde.
Viivi est� dormida.
41
00:03:52,000 --> 00:03:54,673
Ella ha comido. Hay leche
en el refrigerador.
42
00:03:56,080 --> 00:03:58,310
Abuela, ven aqu�.
43
00:03:58,520 --> 00:04:01,193
�Por qu� me llaman abuela?
44
00:04:01,400 --> 00:04:04,676
- Porque lo eres.
- �Porque t� me llamas as�!
45
00:04:04,880 --> 00:04:08,839
Leena va a supervisar el horneado.
46
00:04:09,040 --> 00:04:12,237
Recuerda. �No vuelvas tarde!
47
00:04:12,440 --> 00:04:15,352
- �No lo har�! �Llama si necesitas algo!
- Nos vemos.
48
00:04:18,680 --> 00:04:21,717
Leena est� cansada.
Voy a leer el diario.
49
00:04:21,920 --> 00:04:26,152
Adem�s, he hecho mi parte.
50
00:04:32,280 --> 00:04:37,673
- �Por qu� pap� siempre trabaja?
- Porque tu mam� se fue.
51
00:05:40,920 --> 00:05:43,070
- �Qu� letra es esa?
- E.
52
00:05:43,280 --> 00:05:45,077
- �Y esa?
- W.
53
00:05:45,280 --> 00:05:47,396
- �Y esta?
- L.
54
00:05:47,600 --> 00:05:49,795
�Qu� dice esto?
55
00:05:50,520 --> 00:05:53,318
- Bienvenida ...
- S�.
56
00:05:54,240 --> 00:05:57,994
... a casa, mam�.
57
00:05:58,640 --> 00:06:02,110
Bienvenida a casa, mam�.
58
00:06:04,080 --> 00:06:08,153
- �Cu�ndo viene?
- Alguien viene ahora.
59
00:06:20,720 --> 00:06:22,995
�Mira! �Es mam�!
60
00:06:29,440 --> 00:06:31,715
�Mami! Hola.
61
00:06:38,320 --> 00:06:40,834
Mami. Te extra��.
62
00:07:12,760 --> 00:07:16,833
- �Hay que llevarlos a su cama?
- Probablemente deber�as.
63
00:08:14,400 --> 00:08:16,470
�C�mo sigue?
64
00:08:29,720 --> 00:08:32,837
�Qu� tal si vamos a dormir?
65
00:08:38,480 --> 00:08:41,517
S�. Vamos a dormir.
66
00:08:56,760 --> 00:08:59,399
�Cu�ndo necesitaste esto?
67
00:09:02,480 --> 00:09:04,072
�Mientras no estuve?
68
00:09:04,280 --> 00:09:07,078
�De qu� est�s hablando?
69
00:09:12,520 --> 00:09:15,796
�Crees que no deber�a
usar protecci�n?
70
00:09:17,000 --> 00:09:19,116
Me voy a dormir con Aada.
71
00:09:19,320 --> 00:09:22,551
�Eeh! Esas cosas no significan nada.
72
00:09:22,760 --> 00:09:26,309
�Hanna! �Honestamente!
�Hanna!
73
00:09:31,920 --> 00:09:35,913
- Pap� hace buena comida. Y panqueques.
- Estoy segura de que la hace.
74
00:09:36,120 --> 00:09:42,229
- Su amigo hizo un bisonte de una rata.
- En realidad, una campera.
75
00:09:43,960 --> 00:09:47,669
- �Quieres decir una piel?
- No, una campera.
76
00:09:49,280 --> 00:09:51,874
Ella dorm�a aqu�.
77
00:09:53,640 --> 00:09:55,710
En tu cama.
78
00:09:59,520 --> 00:10:03,399
- �As� que pap� ten�a una se�ora?
- S�.
79
00:10:06,400 --> 00:10:09,790
- �Para el desayuno?
- S�.
80
00:10:22,160 --> 00:10:25,118
- Hola. Tanto tiempo sin verte.
- Mmm.
81
00:10:26,400 --> 00:10:28,630
Est� bueno que hayas
podido hacerlo.
82
00:10:28,840 --> 00:10:34,790
- Seguro. Me vendr�a bien una copa.
- Esto es todo lo que tengo. Lo siento.
83
00:10:36,320 --> 00:10:39,039
Es digno de ti que finalmente
hayas vuelto a casa.
84
00:10:39,240 --> 00:10:42,516
Ha sido realmente muy
dif�cil para todos.
85
00:10:44,120 --> 00:10:46,634
�Necesito un trago!
86
00:10:46,840 --> 00:10:49,115
- Compra el tuyo.
- No digas eso ...
87
00:10:49,320 --> 00:10:54,394
Estoy aqu� para cuidar de las cosas.
Por si tu esposa se marcha de nuevo.
88
00:11:00,600 --> 00:11:04,798
- �Cu�les son tus planes?
- No lo s�.
89
00:11:07,160 --> 00:11:09,958
Un amigo m�o
tiene un piso vac�o.
90
00:11:10,160 --> 00:11:13,914
Tal vez deber�a
mudarme all�.
91
00:11:15,160 --> 00:11:20,393
- Eso podr�a ser una buena idea.
- Estar� vac�o pronto.
92
00:11:26,000 --> 00:11:29,959
- �Tienes otra mujer? �Ya?
- No es una casualidad.
93
00:11:33,600 --> 00:11:37,036
- �Hubo muchas mientras no estuve?
- Ninguna.
94
00:11:37,440 --> 00:11:40,432
Puedes dec�rmelo.
Est� bien.
95
00:11:41,560 --> 00:11:44,677
Tenemos que hablar
si queremos seguir adelante.
96
00:11:56,360 --> 00:11:59,636
D�mosle al nuevo sistema
una oportunidad.
97
00:11:59,840 --> 00:12:02,229
�Puedes llevar tus tartas
a tu nueva casa!
98
00:12:02,440 --> 00:12:06,399
- No tiene ni siquiera muebles.
- �Y qu�? �A qui�n le importa!
99
00:12:06,600 --> 00:12:09,990
S� realista.
Voy a necesitar muebles.
100
00:12:10,200 --> 00:12:13,112
�Nuestra relaci�n
es m�s importante!
101
00:12:13,320 --> 00:12:15,993
�Relaci�n! Estoy atrasado
con nuestras cuentas ...
102
00:12:16,320 --> 00:12:20,677
- �Por qu�?
- Porque tuve que cancelar turnos.
103
00:12:20,880 --> 00:12:26,318
- No ten�a ni�era.
- �Ahora est� de vuelta! �A tiempo completo!
104
00:12:27,960 --> 00:12:30,155
No est�s tan segura de eso.
105
00:12:31,120 --> 00:12:33,509
Estoy muy segura.
106
00:12:59,720 --> 00:13:02,792
- �Custodia compartida o qu�?
- No lo s�.
107
00:13:03,000 --> 00:13:06,276
Tenemos que establecer
un horario.
108
00:13:13,840 --> 00:13:15,831
- �Qu�?
- S�.
109
00:13:16,040 --> 00:13:20,272
Podr�as tener a los ni�os
cada segundo fin de semana.
110
00:13:23,880 --> 00:13:28,635
Eso es poco razonable. Deber�a ser
una semana s�, una semana no.
111
00:13:28,840 --> 00:13:32,799
Eso es demasiado tiempo lejos de m�.
Los ni�os necesitan m�s a su madre.
112
00:13:33,600 --> 00:13:37,639
Durante el verano,
tal vez una o dos semanas.
113
00:13:37,840 --> 00:13:41,879
Acaban de estar sin su madre
durante dos meses.
114
00:13:42,080 --> 00:13:45,550
- Eso es diferente.
- �S�? �C�mo?
115
00:13:46,480 --> 00:13:50,314
Mitad y mitad, y que ambos tengamos
responsabilidad como debemos.
116
00:13:50,520 --> 00:13:52,750
�T� trabajas muchas horas!
117
00:13:52,960 --> 00:13:53,937
Lo puedo arreglar,
si s� de antemano.
118
00:13:55,280 --> 00:13:59,796
Limitar el trabajo
cada dos semanas.
119
00:14:00,440 --> 00:14:05,275
Quiero ser un padre para ellos.
Cincuenta y cincuenta.
120
00:14:06,000 --> 00:14:09,629
No se pueden pasar una semana sin m�.
�Piensa en Viivi! Es peque�a.
121
00:14:09,840 --> 00:14:12,638
- �Ella necesita a su madre!
- Eres muy jodida.
122
00:14:12,840 --> 00:14:15,559
�T� eres el jodido!
123
00:14:16,080 --> 00:14:18,878
�Tu cabeza est� jodida!
�Llena de mierda!
124
00:14:22,400 --> 00:14:24,595
Vamos a arreglar esto
en los tribunales.
125
00:14:25,280 --> 00:14:28,556
�Eso est� bien por m�!
�Vamos a la jodida corte!
126
00:14:28,840 --> 00:14:32,196
�Vamos a ver qu� pasa!
�Veremos qui�n se queda con los ni�os!
127
00:14:32,400 --> 00:14:34,311
�Mierda!
128
00:16:24,000 --> 00:16:28,039
Soy pap�. S�lo quer�a
hablar contigo.
129
00:16:30,320 --> 00:16:34,518
Voy a intentar de nuevo m�s tarde.
Hasta luego.
130
00:17:13,440 --> 00:17:16,989
- Hola.
- Estoy fuera de servicio. Sal.
131
00:17:17,360 --> 00:17:19,874
Estoy tratando de hacer
una llamada telef�nica.
132
00:17:20,080 --> 00:17:22,355
�Qu� carajo?
�Tu luz est� encendida!
133
00:17:22,560 --> 00:17:27,509
�Mira! Est� lleno de taxis.
Estoy tomando un descanso.
134
00:17:27,960 --> 00:17:32,829
- Voy a llamar al sindicato. Te har� despedir.
- A ver si me importa. �Llama a la polic�a!
135
00:17:33,320 --> 00:17:36,278
- No jodas conmigo.
- �Vete a la mierda!
136
00:17:38,120 --> 00:17:40,759
�Mi reloj cuesta m�s
de lo que ganas en un a�o!
137
00:17:40,960 --> 00:17:43,110
Ve a buscar una vida, imb�cil.
138
00:18:18,440 --> 00:18:21,273
Seiscientos cincuenta por media hora.
139
00:18:22,760 --> 00:18:25,115
- �Cualquier pel�cula?
- Cualquier pel�cula.
140
00:18:31,360 --> 00:18:33,237
Gracias.
141
00:19:03,680 --> 00:19:08,356
- Mam�. Te voy a extra�ar.
- Yo tambi�n.
142
00:19:08,720 --> 00:19:11,712
Van a estar bien.
143
00:19:13,480 --> 00:19:16,677
Vellu, �puedo quedarme la llave de la casa?
144
00:19:17,720 --> 00:19:20,075
- �Qu�?
- Ya me has o�do. La llave.
145
00:19:20,280 --> 00:19:22,475
�No deber�a tener una de repuesto?
146
00:19:22,680 --> 00:19:26,878
- No quiero que la tengas.
- �Por qu�?
147
00:19:28,240 --> 00:19:30,913
No la necesitas m�s.
Es m�a.
148
00:19:39,880 --> 00:19:41,871
�Adi�s, adi�s!
149
00:19:45,880 --> 00:19:47,757
Ya nos vamos.
150
00:19:58,240 --> 00:20:00,913
�Pasen!
151
00:20:03,560 --> 00:20:07,189
�Qu� es esto? �C�mo es que
las luces no funcionan?
152
00:20:09,080 --> 00:20:11,389
- Pap�. �Tengo miedo!
- No hay necesidad de eso.
153
00:20:11,600 --> 00:20:14,160
Vamos entren.
154
00:20:17,680 --> 00:20:20,274
Vamos a ver de qu�
se trata todo esto.
155
00:20:29,080 --> 00:20:31,230
�Hacia d�nde va esto?
156
00:20:34,720 --> 00:20:39,953
Los fusibles parecen estar bien.
Espera un momento.
157
00:20:40,160 --> 00:20:42,799
Bueno, s�lo tendremos que hacerlo.
158
00:20:44,880 --> 00:20:48,793
No hay problemas.
Es una aventura.
159
00:20:52,400 --> 00:20:54,755
Mira.
Esta es nuestra nueva casa.
160
00:20:58,480 --> 00:21:01,040
�C�mo es que
no hay electricidad?
161
00:21:02,400 --> 00:21:06,075
- �No han tenido tiempo para pagar la cuenta.
- �Qu� vamos a hacer?
162
00:21:06,280 --> 00:21:11,354
- S�lo velo como un viaje de campo.
- �Observando como aves! Hurra!
163
00:21:13,280 --> 00:21:18,479
- Podr�a ser un poco dif�cil de ver.
- �Vi un rub� volador!
164
00:21:20,240 --> 00:21:25,268
- �Qu� es eso?
- �Un hermoso color morado!
165
00:21:31,680 --> 00:21:34,478
Esto va a
ser una torta deliciosa.
166
00:21:38,360 --> 00:21:40,032
�Muy bien, pap�!
167
00:21:40,240 --> 00:21:43,391
- Soy una m�quina de hacer panqueques.
- S�.
168
00:21:46,520 --> 00:21:49,512
Vamos a mantener la
aventura de un secreto.
169
00:21:50,960 --> 00:21:54,350
Y sean tan buenos con mam�
como conmigo.
170
00:21:55,520 --> 00:21:58,273
- �C�mo fue?
- Fue genial.
171
00:21:59,400 --> 00:22:01,834
Dormimos en sacos de dormir.
172
00:22:02,040 --> 00:22:04,315
Unos suaves.
173
00:22:05,560 --> 00:22:07,676
Vamos. Date prisa ...
174
00:22:07,880 --> 00:22:11,555
- �Algo que no me est�s diciendo?
- Vamos a entrar, hace fr�o.
175
00:22:12,040 --> 00:22:16,670
- He hecho una cita con la custodia de los ni�os.
- �Es as�?
176
00:22:18,600 --> 00:22:21,637
Necesitamos algunas reglas b�sicas.
Arreglar las visitas entre ...
177
00:22:21,840 --> 00:22:24,798
- ... los turnos del taxi no funciona.
- As� que vamos a resolverlo.
178
00:22:25,000 --> 00:22:27,833
- No hay necesidad de estar tan tenso.
- �No lo estoy!
179
00:22:28,880 --> 00:22:31,235
- Tengo que irme ahora.
- Entonces vete.
180
00:22:31,440 --> 00:22:33,670
Adi�s. Me tengo que ir.
181
00:22:36,080 --> 00:22:40,358
S�lo pens� que podr�a
pagarlo en cuotas ...
182
00:22:40,560 --> 00:22:43,950
... haciendo alg�n tipo de acuerdo.
183
00:22:46,760 --> 00:22:51,390
No es muy agradable
estar sin electricidad.
184
00:22:54,320 --> 00:22:56,834
Gracias, adi�s.
185
00:22:58,840 --> 00:23:01,638
- Toma.
- No te preocupes por eso.
186
00:23:05,200 --> 00:23:09,591
- �Qu� pasa? �Todo bien?
- No est� mal.
187
00:23:16,880 --> 00:23:21,510
- �Qu� te parece tu nueva piso?
- Est� bien.
188
00:23:22,960 --> 00:23:28,512
- �Has tenido tiempo para decorar?
- Los peque�os detalles faltan.
189
00:23:29,440 --> 00:23:32,591
Cortinas y todo eso.
190
00:23:33,200 --> 00:23:36,317
Una buena pel�cula a la noche.
191
00:23:36,520 --> 00:23:41,594
- Protagonizada por Robert De Niro.
- Todav�a no tengo televisor.
192
00:23:46,680 --> 00:23:51,629
"�Me habl�s?
�Est�s hablando conmigo?"
193
00:23:58,480 --> 00:24:01,711
Es sobre un taxista.
194
00:24:02,040 --> 00:24:04,076
Ya lo s�. La he visto.
195
00:24:04,400 --> 00:24:07,756
"Yo soy el �nico en la sala.
Debes estar habl�ndome a m� ".
196
00:24:14,960 --> 00:24:17,315
Estoy tratando de animarte.
197
00:24:40,720 --> 00:24:44,679
Hanna. �Me oyes?
198
00:24:44,880 --> 00:24:50,159
- �Puedo subir?
- �No pod�as llamarme?
199
00:24:50,640 --> 00:24:54,519
Nunca contestas mis llamadas.
Necesito hablar contigo. Por favor.
200
00:24:55,240 --> 00:24:57,629
Si tienes algo que
decir, adelante.
201
00:24:57,840 --> 00:25:01,799
Por favor.
D�jame entrar s�lo por un segundo.
202
00:25:03,560 --> 00:25:08,111
- Los ni�os pueden o�rte. Sigue.
- �Est�n todos los ni�os? �Viivi tambi�n?
203
00:25:08,800 --> 00:25:12,918
- �Podr�a hablar con Santtu o Aada?
- �Qu� mierda est� pasando?
204
00:25:13,120 --> 00:25:16,396
- �Nos llevas o no?
- S�lo un segundo.
205
00:25:18,240 --> 00:25:20,800
�Est�n Aada y Santtu ah�?
206
00:25:21,000 --> 00:25:23,355
�Quieres que presente una queja?
207
00:25:23,560 --> 00:25:27,155
- Viivi est� aqu�.
- �Podr�as traer a Aada y Santtu?
208
00:25:27,400 --> 00:25:31,518
- Vamos a presentar un informe.
- Adelante. �Ve caminando!
209
00:25:32,840 --> 00:25:35,513
�Santtu?
210
00:25:36,920 --> 00:25:40,390
Hanna. �Me oyes?
�Hanna!
211
00:25:45,440 --> 00:25:47,351
�Hanna!
212
00:25:48,560 --> 00:25:50,471
�Hanna!
213
00:25:51,480 --> 00:25:53,869
�D�jame entrar!
214
00:26:34,200 --> 00:26:37,317
- �Qu� bueno que te lo llevas!
- Es m�o.
215
00:26:37,680 --> 00:26:41,195
Los chicos me dijeron el tipo de
basura que ves todo el d�a.
216
00:26:41,720 --> 00:26:44,553
Van a ver un poco contigo, tambi�n.
217
00:26:44,760 --> 00:26:47,638
Seguramente. Cosas adecuadas,
programas de la naturaleza.
218
00:26:47,840 --> 00:26:51,753
- �Y el fin de semana que viene?
- Como acordamos, el viernes.
219
00:26:52,400 --> 00:26:56,473
- La reuni�n por la custodia es la pr�xima semana.
- �No conf�as en m� en absoluto?
220
00:26:56,920 --> 00:26:59,309
�C�mo vas a manejarte en tu
peque�o departamento?
221
00:26:59,520 --> 00:27:02,114
Lo hicimos bien dos meses sin ti.
222
00:27:03,960 --> 00:27:06,997
Es imposible hablar contigo.
O incluso llegar a ti.
223
00:27:07,200 --> 00:27:09,668
No puedo usar el tel�fono del taxi
para llamadas privadas.
224
00:27:09,880 --> 00:27:12,599
- �Qui�n te controla?
- He tenido varias advertencias.
225
00:27:12,800 --> 00:27:17,669
Y no contestas mis llamadas.
O dejame entrar.
226
00:27:20,080 --> 00:27:22,071
Aqu� est� la factura de electricidad.
227
00:27:22,360 --> 00:27:26,194
- �Tengo que pagar las cuentas de aqu� tambi�n?
- No todas las cuentas.
228
00:27:28,880 --> 00:27:34,716
- Est�s hablando en voz muy alta.
- Est�s p�lida. �Tienes fiebre?
229
00:27:35,320 --> 00:27:39,677
- Ven con pap�.
- Est�s muy caliente.
230
00:27:42,240 --> 00:27:44,356
D�jame tomar tu temperatura.
231
00:27:45,920 --> 00:27:48,070
�Por qu� hablas tan fuerte?
232
00:27:50,680 --> 00:27:55,390
Ella no est� bien abrigada
cuando est� afuera.
233
00:27:55,920 --> 00:27:58,832
Me llevo la c�mara de video.
234
00:27:59,160 --> 00:28:01,071
Si es tan importante para ti.
235
00:28:01,280 --> 00:28:05,034
Santtu, Aada ... Vengan con pap�,
antes de que me vaya.
236
00:28:05,720 --> 00:28:09,429
Mi amigo me dijo que �l
muri� el d�a que naci�.
237
00:28:09,800 --> 00:28:12,314
- �Qui�n dijo eso?
- Oskari.
238
00:28:12,800 --> 00:28:15,997
Est� contando cuentos chinos.
239
00:28:16,880 --> 00:28:18,552
�D�nde est� el term�metro?
240
00:28:18,760 --> 00:28:23,675
- Bueno, �d�nde podr�a estar?
- Est� en el armario de la cocina.
241
00:28:24,520 --> 00:28:27,637
Los ni�os saben m�s que t�
sobre este lugar.
242
00:28:27,840 --> 00:28:31,719
Tu mam� se olvida de las cosas.
243
00:28:32,800 --> 00:28:36,156
- Te extra�o.
- Los extra�o a los dos.
244
00:28:37,200 --> 00:28:39,634
�Cu�ndo volver�s a casa?
245
00:28:41,520 --> 00:28:46,992
Nos vemos el viernes.
Vendr�n a mi departamento.
246
00:28:48,560 --> 00:28:50,869
Videos y una buena cena.
247
00:28:52,080 --> 00:28:54,594
Es hora de que te vayas.
248
00:28:55,000 --> 00:28:57,070
�No puedo quedarme un poco m�s?
249
00:28:57,280 --> 00:29:00,909
- Deja que te tome la temperatura.
- Adi�s, Aada.
250
00:29:02,440 --> 00:29:04,954
Tengo que irme.
251
00:29:05,920 --> 00:29:07,319
Adi�s.
252
00:29:08,760 --> 00:29:13,231
Ll�vate la c�mara si las pertenencias
son tan importantes para ti.
253
00:29:14,360 --> 00:29:16,396
Vamos. �Ll�vala!
254
00:29:27,320 --> 00:29:28,958
CASA DE EMPE�OS
255
00:30:50,800 --> 00:30:52,631
Maldita sea.
256
00:31:06,080 --> 00:31:09,470
- �S�?
- Siento irrumpir as�.
257
00:31:10,280 --> 00:31:13,750
Es por tus cortinas.
Son horribles.
258
00:31:13,960 --> 00:31:19,910
Hacen que todo el edificio
se vea s�rdido.
259
00:31:22,000 --> 00:31:24,195
�Es tan as�?
260
00:31:24,640 --> 00:31:30,112
S�. Hacen que todo el edificio
se vea mal.
261
00:31:31,640 --> 00:31:35,394
Me acabo de mudar y a�n
no estoy instalado.
262
00:31:35,840 --> 00:31:39,879
Era s�lo para hac�rtelo saber.
263
00:31:42,520 --> 00:31:45,671
- �Qu� pasa con el dedo?
- Un peque�o accidente.
264
00:31:46,582 --> 00:31:50,798
Suceden.
No hay forma de detenerlos.
265
00:31:50,998 --> 00:31:52,000
De acuerdo.
266
00:31:55,320 --> 00:31:58,596
- Bienvenido a la vecindad.
- Gracias.
267
00:32:07,040 --> 00:32:11,830
- �Y si mojamos el silbato?
- No, gracias.
268
00:32:12,160 --> 00:32:14,116
Tengo que conducir.
269
00:32:14,320 --> 00:32:18,074
S�lo uno. Podr�amos salir esta noche
y descansar un poco.
270
00:32:18,560 --> 00:32:20,630
No creo.
271
00:32:21,760 --> 00:32:25,992
- �Por qu� no? Eres un hombre soltero.
- Tengo los ni�os esta noche.
272
00:32:28,320 --> 00:32:31,915
Vamos a intentar voltear a un
par de mujeres y ...
273
00:32:32,280 --> 00:32:33,872
Dame un respiro.
274
00:32:34,080 --> 00:32:37,470
Tengamos una charla intelectual.
275
00:32:43,680 --> 00:32:46,148
No se puede.
276
00:32:54,920 --> 00:32:56,831
- Hola.
- Hola.
277
00:32:57,200 --> 00:32:59,555
- �D�nde vas?
- A Kulosaari.
278
00:33:05,560 --> 00:33:10,429
- Mira al peque�o.
- No es f�cil. Estoy conduciendo.
279
00:33:11,240 --> 00:33:13,959
- �Ni�o o ni�a?
- Un chico hermoso.
280
00:33:14,600 --> 00:33:18,388
3 kilos, 270 cm.
�Qu� estoy diciendo?
281
00:33:18,600 --> 00:33:21,910
�270 cm!
Todo un gigante.
282
00:33:22,578 --> 00:33:24,600
No he dormido tres noches.
283
00:33:24,840 --> 00:33:27,514
- �Tienes hijos?
- No.
284
00:33:28,560 --> 00:33:34,715
Cuando amas a tu esposa,
desea tenerlos por ella.
285
00:33:36,000 --> 00:33:40,551
Puedes ver que le duele.
18 horas de trabajo de parto ...
286
00:33:40,760 --> 00:33:45,914
... puedes verlas en su cara.
287
00:33:49,160 --> 00:33:52,436
- No en este momento.
- �S�, mira!
288
00:33:59,920 --> 00:34:02,559
- �S�?
- Soy yo.
289
00:34:03,360 --> 00:34:06,193
- Llegas tarde.
- Lo s�.
290
00:34:06,400 --> 00:34:10,439
Estaba complicado con el trabajo.
291
00:34:10,840 --> 00:34:15,118
Los ni�os estuvieron esperando todo el d�a.
Ahora se quedan aqu�.
292
00:34:15,480 --> 00:34:19,439
Lo siento mucho.
Puedo llevarlos ahora.
293
00:34:21,240 --> 00:34:23,959
Vuelve ma�ana.
294
00:34:24,600 --> 00:34:27,478
Hanna, abre la puerta.
D�jame entrar.
295
00:34:35,480 --> 00:34:37,198
- �Qu�?
- Viivi est� dormida.
296
00:34:37,400 --> 00:34:39,675
- �Por qu� no me dejas entrar?
- Ven ma�ana.
297
00:34:39,880 --> 00:34:42,030
Los estoy levantando en este momento.
298
00:34:42,760 --> 00:34:45,718
�Mira qui�n est� aqu�!
299
00:34:46,120 --> 00:34:49,715
- �D�nde est�n los dem�s?
- All�.
300
00:34:54,000 --> 00:34:57,356
- Disculpa.
- Debes ser Vellu.
301
00:34:58,080 --> 00:35:00,196
Santtu. Empaca. Vamos.
302
00:35:00,600 --> 00:35:04,275
Quiero terminar de jugar
ajedrez con Jean.
303
00:35:04,640 --> 00:35:07,313
�Santtu! �Santtu!
304
00:35:07,720 --> 00:35:09,915
Date prisa.
305
00:35:10,560 --> 00:35:12,471
La pr�xima vez.
306
00:35:15,360 --> 00:35:18,670
Empaca la ropa de los ni�os.
�Aada!
307
00:35:22,400 --> 00:35:25,836
Vamos. Tengo todo listo.
308
00:35:29,360 --> 00:35:32,670
- Es un placer conocerte.
- Gracias .
309
00:35:34,920 --> 00:35:36,797
Date prisa.
310
00:35:37,720 --> 00:35:41,474
Tengo helado de vainilla.
311
00:35:42,360 --> 00:35:44,954
Y ma�ana vamos a
hacer algo divertido.
312
00:35:45,320 --> 00:35:47,993
- �Qu�?
- Vamos a averiguar algo.
313
00:35:48,480 --> 00:35:50,755
- �Vamos a jugar ajedrez!
- Vamos a ver.
314
00:36:00,080 --> 00:36:06,349
Hola. Tu ropa ha estado en la ventana
durante m�s de una semana.
315
00:36:08,480 --> 00:36:11,233
Es una monstruosidad.
316
00:36:11,800 --> 00:36:15,076
- �Alg�n plan para conseguir unas cortinas?
- Me ocupar� de eso.
317
00:36:15,680 --> 00:36:18,513
Lo antes posible, �quieres?
318
00:36:18,920 --> 00:36:21,229
- Tienes un mont�n de basura aqu�.
- �Adi�s!
319
00:36:23,280 --> 00:36:24,838
�Qui�n era?
320
00:36:25,040 --> 00:36:28,350
S�lo el chico de al lado.
Quer�a hablar conmigo.
321
00:36:29,080 --> 00:36:32,311
Por la noche el viento
regres� y cant� para nosotros.
322
00:36:32,880 --> 00:36:36,350
He encontrado mi primer amigo
y realmente empec� a vivir.
323
00:36:38,760 --> 00:36:40,751
Fin del cap�tulo.
324
00:36:41,080 --> 00:36:44,117
- Hora de dormir.
- �Por qu� no tenemos pijamas?
325
00:36:44,800 --> 00:36:47,997
No los usas en las aventuras.
326
00:36:49,880 --> 00:36:54,556
- �Sabes qu�? No estoy cansado.
- S�lo cierra los ojos.
327
00:36:58,080 --> 00:37:01,755
Ma�ana vamos a continuar
con el cuento.
328
00:37:02,960 --> 00:37:05,679
- Buenas noches.
- Buenas noches.
329
00:37:17,200 --> 00:37:20,510
Hola. �Fue dif�cil de encontrar este lugar?
330
00:37:20,760 --> 00:37:23,638
Realmente fuera de lo com�n.
331
00:37:24,680 --> 00:37:26,492
Nunca he estado en un
lugar como �ste.
332
00:37:26,692 --> 00:37:28,920
- �Est�n durmiendo los ni�os?
- S�.
333
00:37:29,120 --> 00:37:33,989
No vamos a hacer ruido. Toma.
Es para mantener tus pies calientes.
334
00:37:37,360 --> 00:37:40,716
- �Quieres una cerveza?
- �Por qu� no?
335
00:37:45,240 --> 00:37:47,515
Esto es un verdadero basurero.
336
00:37:47,720 --> 00:37:51,793
�Nunca limpias?
337
00:37:54,040 --> 00:37:56,873
Parece como que
alguien me� ah�.
338
00:37:59,240 --> 00:38:01,037
Gracias por esto.
339
00:38:02,320 --> 00:38:04,914
Si�ntate.
340
00:38:05,800 --> 00:38:09,236
Debes conseguir
una mesa y sillas.
341
00:38:09,600 --> 00:38:11,989
Organizar las cosas.
342
00:38:12,320 --> 00:38:15,551
Quiero ver el tema de
la custodia primero.
343
00:38:15,920 --> 00:38:18,354
- �Cu�ndo es?
- El lunes.
344
00:38:19,800 --> 00:38:23,793
�Tal vez deber�as
adoptar a los ni�os?
345
00:38:25,440 --> 00:38:28,512
La custodia compartida
no funcionar�.
346
00:38:29,640 --> 00:38:31,551
No digas esas cosas.
347
00:38:31,760 --> 00:38:34,797
Puedes pasar todo el tiempo
que quieras con ellos.
348
00:38:35,000 --> 00:38:38,709
Si hay una disputa, el padre
no tiene ning�n derecho.
349
00:38:38,920 --> 00:38:40,911
�C�mo lo sabes?
350
00:38:41,120 --> 00:38:44,510
�Y si ella no te da acceso?
351
00:38:44,720 --> 00:38:46,614
- Ella no puede hacer eso.
- �Por que no?
352
00:38:46,615 --> 00:38:48,508
No despu�s de haber estado
dos meses fuera.
353
00:38:49,200 --> 00:38:51,839
S�lo queremos
lo mejor para los ni�os.
354
00:38:52,200 --> 00:38:55,317
�Pero puedes hacerla acordar en eso?
Piensa.
355
00:38:55,520 --> 00:39:00,071
Por lo que s� de ella,
es imposible de tratar.
356
00:39:03,280 --> 00:39:05,350
Mam� ...
357
00:39:07,680 --> 00:39:12,117
- Ella tiene nueva pareja.
- Lo sab�a.
358
00:39:13,360 --> 00:39:16,989
Puedes ver de lejos
lo puta que es.
359
00:39:17,840 --> 00:39:23,233
Hijos maravillosos, pero ella parece ...
Ni siquiera voy a decirlo.
360
00:39:24,480 --> 00:39:28,075
- �Qui�n es?
- Un franc�s. No s�.
361
00:39:37,320 --> 00:39:42,235
�Qu� tipo de acuerdo de custodia
tienes en mente?
362
00:39:43,640 --> 00:39:47,189
Los ni�os viven conmigo,
en su propia casa.
363
00:39:47,680 --> 00:39:51,912
No quiero grandes cambios
para ellos.
364
00:39:52,560 --> 00:39:57,554
Deben quedarse conmigo.
Adem�s, �l trabaja todo el tiempo.
365
00:39:58,200 --> 00:40:02,432
- �Trabajas en tres turnos diferentes?
- S�, soy taxista.
366
00:40:03,440 --> 00:40:07,319
- �Es tu propio negocio?
- No, trabajo para el propietario.
367
00:40:08,480 --> 00:40:11,438
�C�mo se han tratado
en las reuniones?
368
00:40:11,640 --> 00:40:15,792
- �Despu�s de que el padre abandon� el hogar?
- No es exactamente as�.
369
00:40:16,200 --> 00:40:18,191
Ha sido muy confuso.
370
00:40:18,400 --> 00:40:23,394
Es por eso que me gustar�a
tener un r�gimen.
371
00:40:26,240 --> 00:40:31,394
Cada segundo fin de semana con �l,
dos semanas en el verano.
372
00:40:32,560 --> 00:40:34,437
O incluso tres.
373
00:40:35,440 --> 00:40:37,874
�C�mo te sientes al respecto?
374
00:40:38,920 --> 00:40:43,436
Estaba pensando en un acuerdo
de mitad para cada uno.
375
00:40:43,960 --> 00:40:48,875
Eso ser�a perturbador
para los ni�os.
376
00:40:49,880 --> 00:40:55,273
Es cada vez m�s com�n,
en Suecia, por ejemplo ...
377
00:40:55,720 --> 00:40:58,029
�Qu� tal tu trabajo?
378
00:40:59,160 --> 00:41:02,835
Lo que debemos hacer ahora ...
379
00:41:03,200 --> 00:41:05,794
... es considerar lo que m�s
les conviene.
380
00:41:06,000 --> 00:41:07,911
Exactamente.
381
00:41:08,280 --> 00:41:11,829
La m�s peque�a tiene s�lo seis meses.
382
00:41:12,200 --> 00:41:15,112
- �A�n le das el pecho?
- �A tope!
383
00:41:15,360 --> 00:41:21,230
Lo hice durante tres meses.
Ahora est� con los alimentos s�lidos.
384
00:41:24,560 --> 00:41:28,235
Un domicilio permanente ...
385
00:41:28,440 --> 00:41:33,230
... sigue siendo considerada la mejor
soluci�n para los ni�os peque�os.
386
00:41:35,440 --> 00:41:38,830
Hay otros puntos de vista.
387
00:41:39,040 --> 00:41:42,350
Cierto. Todo tipo de estudios.
388
00:41:45,320 --> 00:41:48,153
Puedo decir, entre nosotros, ...
389
00:41:48,360 --> 00:41:51,158
... que en la vida real ...
390
00:41:51,360 --> 00:41:54,989
... en su mayor�a son poco realistas.
391
00:41:55,440 --> 00:41:58,637
�As� que la madre es
autom�ticamente lo mejor?
392
00:41:58,840 --> 00:42:02,355
Debemos pensar en nuestra situaci�n.
393
00:42:02,680 --> 00:42:05,069
Es su casa, ...
394
00:42:05,280 --> 00:42:07,271
... sus habitaciones y sus juguetes.
395
00:42:07,480 --> 00:42:09,391
Siempre han vivido all�.
396
00:42:09,600 --> 00:42:12,433
S�lo que no los veo
acampando en un estudio.
397
00:42:12,640 --> 00:42:14,790
�Has considerado la opci�n ...
398
00:42:15,000 --> 00:42:18,709
... que se �l re�na con ellos
en su propia casa?
399
00:42:21,720 --> 00:42:23,836
No suena bien para m�.
400
00:42:24,040 --> 00:42:29,558
La posici�n del padre ...
401
00:42:29,760 --> 00:42:34,629
... no parece muy adecuada ...
402
00:42:35,160 --> 00:42:39,631
... desde la perspectiva
de los intereses de los ni�os.
403
00:42:40,000 --> 00:42:42,798
�Los intereses de los ni�os!
�Y los del padre?
404
00:42:43,000 --> 00:42:44,991
�No tiene ning�n derecho?
405
00:42:45,200 --> 00:42:49,273
Los derechos del padre son los
mismos que los de la madre.
406
00:42:49,480 --> 00:42:53,792
Se fue de la casa.
407
00:42:54,000 --> 00:42:56,992
�No es el padre el que se fue!
Fue la madre.
408
00:42:57,200 --> 00:43:01,432
Veo. �Pero vives en otro lugar?
409
00:43:01,640 --> 00:43:04,552
�Ella tuvo una aventura de
dos meses en Francia!
410
00:43:04,760 --> 00:43:08,116
Y ahora hay una rana haciendo
de pap� en mi casa.
411
00:43:08,320 --> 00:43:12,677
No hay necesidad de
que levantes la voz.
412
00:43:13,360 --> 00:43:15,476
�Cierra esa puta boca!
413
00:43:15,680 --> 00:43:20,071
- Esa es una actitud equivocada.
- �C�llate la boca!
414
00:43:20,720 --> 00:43:23,473
�Tengo que llamar a seguridad?
415
00:43:24,280 --> 00:43:28,114
Esto no mejora tu posici�n.
416
00:43:39,120 --> 00:43:41,953
- �Qu� est�s haciendo?
- De acuerdo.
417
00:43:44,640 --> 00:43:46,631
Estoy ahora en 219.
418
00:43:46,840 --> 00:43:50,594
�No es broma?
He estado una semana en 351.
419
00:43:51,880 --> 00:43:54,872
Tengo mucho camino por recorrer
para eso.
420
00:43:55,440 --> 00:43:58,591
- �Recibiste las cortinas?
- S�.
421
00:43:59,960 --> 00:44:02,838
- �C�mo est� los ni�os?
- Bastante bien.
422
00:44:03,200 --> 00:44:05,919
Viene el cumplea�os de Aada.
423
00:44:07,400 --> 00:44:10,039
�Alguna idea para el regalo?
424
00:44:21,640 --> 00:44:27,033
- �C�mo es esa bola de pelo para una ni�a de 5 a�os?
- Por qu� no.
425
00:44:28,920 --> 00:44:30,876
�Cu�l es el m�s barato?
426
00:44:31,080 --> 00:44:33,594
�ste.
427
00:44:35,880 --> 00:44:40,032
�Puedo pagarlo en cuotas?
428
00:44:42,760 --> 00:44:46,912
- �Tres cuotas?
- Como cabeza, cuerpo y patas?
429
00:44:57,720 --> 00:44:59,915
En silencio ahora.
430
00:45:03,120 --> 00:45:06,192
Feliz cumplea�os a ti.
431
00:45:06,400 --> 00:45:09,995
Feliz cumplea�os a ti.
432
00:45:10,200 --> 00:45:15,957
Feliz cumplea�os querida Aada.
Feliz cumplea�os a ti.
433
00:45:17,600 --> 00:45:21,149
- Muchas gracias.
- Feliz cumplea�os, cari�o.
434
00:45:21,560 --> 00:45:23,676
Mira lo que hay all�.
435
00:45:24,160 --> 00:45:27,232
- �Un cobayo!
- �Muy bien!
436
00:45:27,640 --> 00:45:30,234
Vamos a ver qu� aspecto tiene.
437
00:45:31,200 --> 00:45:35,113
- Un mont�n de astillas de madera.
- Lo necesita.
438
00:45:37,520 --> 00:45:39,636
- �Di hola!
- �Hola!
439
00:45:42,960 --> 00:45:45,474
- Es lindo.
- �No lo es?
440
00:45:45,680 --> 00:45:48,069
Vamos a ponerlo de nuevo.
441
00:45:48,280 --> 00:45:52,068
�No es el mejor de todos?
�No es el mejor regalo?
442
00:45:53,120 --> 00:45:54,951
Yo tambi�n lo creo.
443
00:46:03,598 --> 00:46:04,747
�S�?
444
00:46:06,356 --> 00:46:09,117
Lo siento, pero ha habido
mucho ruido �ltimamente.
445
00:46:09,317 --> 00:46:11,759
Beb�s que lloran por la noche.
446
00:46:11,960 --> 00:46:16,511
�Mi madre va a llamar a la oficina
de cuidados a la ni�ez!
447
00:46:16,720 --> 00:46:19,154
Mi hija ha tenido una
infecci�n en el o�do.
448
00:46:19,360 --> 00:46:22,830
Puedes decirle a tu mam� que estos
ni�os est�n bien cuidados.
449
00:46:23,040 --> 00:46:25,270
�Qu� es ese roedor?
�Anda suelto?
450
00:46:25,480 --> 00:46:27,835
Voy a tener que desalojarlos
por mantener ratas.
451
00:46:28,040 --> 00:46:31,032
- �Tienes m�s?
- No est� suelta.
452
00:46:31,240 --> 00:46:34,550
S�lo est� moment�neamente
en mi regazo.
453
00:46:34,760 --> 00:46:36,796
�Sabes el tipo de da�o ...?
454
00:46:37,000 --> 00:46:40,231
Es una mascota en
una jaula. Adi�s.
455
00:46:40,720 --> 00:46:42,711
Quiero decir, realmente ...
456
00:46:49,600 --> 00:46:53,639
Es el vecino
quej�ndose del ruido.
457
00:46:55,760 --> 00:46:58,115
No te preocupes por �l.
458
00:46:58,480 --> 00:47:02,632
- �Cu�l es un buen nombre para el peque�o?
- �Seppo!
459
00:47:03,760 --> 00:47:08,754
Parece un Seppo.
�De d�nde viene?
460
00:47:10,360 --> 00:47:13,238
Aada. Y este es Santtu.
461
00:47:16,800 --> 00:47:19,872
�Mira lo que pap� nos compr�!
462
00:47:25,360 --> 00:47:27,476
Su nombre es Seppo.
463
00:47:28,920 --> 00:47:32,833
Seppo es lindo.
Pero odio las ratas.
464
00:47:34,000 --> 00:47:35,831
�Qu� pasar�a si Seppo
viviera con pap�?
465
00:47:36,040 --> 00:47:38,508
Tendr�as algo que est�s deseando.
466
00:47:38,720 --> 00:47:41,712
No quiero que se mueva
demasiado.
467
00:47:41,920 --> 00:47:43,717
Mam� es al�rgica.
468
00:47:43,920 --> 00:47:47,674
As� que Seppo tiene que irse con pap�
�T� y tus ideas!
469
00:47:48,200 --> 00:47:50,191
�No puede quedarse?
470
00:47:50,720 --> 00:47:54,156
�Has pensado en los
acuerdos de custodia?
471
00:47:54,480 --> 00:47:58,519
Este no es el momento o el lugar.
�Hay alguien m�s ah�?
472
00:47:58,720 --> 00:48:00,836
No es asunto tuyo.
473
00:48:01,560 --> 00:48:05,235
- �Todav�a insistes en la disposici�n de cincuenta-cincuenta?
- S�.
474
00:48:05,720 --> 00:48:08,029
Entonces vamos a la corte.
475
00:48:10,240 --> 00:48:12,435
�No piensas en los ni�os?
476
00:48:12,640 --> 00:48:16,155
Toma el resto de tus cosas.
Dile adi�s a pap� y a Seppo.
477
00:48:16,360 --> 00:48:18,430
Adi�s.
Adi�s.
478
00:48:20,560 --> 00:48:22,790
Vamos, Seppo.
479
00:48:25,040 --> 00:48:26,837
Y gracias.
480
00:48:51,440 --> 00:48:53,795
�Qu� demonios pasa?
481
00:48:57,400 --> 00:49:00,437
�Me puedes ayudar?
No puedo abrir la puerta.
482
00:49:01,480 --> 00:49:03,835
Vamos a ver.
483
00:49:50,560 --> 00:49:52,835
�Puedo ayudarte?
484
00:49:53,160 --> 00:49:57,597
Hace tiempo compr� aqu�
un cobayo.
485
00:49:58,160 --> 00:50:00,833
Recuerdo.
�Pas� algo?
486
00:50:01,040 --> 00:50:03,918
No. Todo est� bien.
487
00:50:05,320 --> 00:50:09,677
S�lo quer�a encontrarle
un compa�ero.
488
00:50:12,680 --> 00:50:15,592
Va a una familia diferente.
489
00:50:16,880 --> 00:50:19,314
Elige.
490
00:50:19,520 --> 00:50:23,149
�No habr�a uno que sea
exactamente igual?
491
00:50:23,360 --> 00:50:26,318
�Uno con pelo corto?
492
00:50:26,520 --> 00:50:30,593
No en este momento.
En una semana, tal vez.
493
00:50:33,960 --> 00:50:37,999
�Una semana? Que voy a hacer.
�Puedo reservar uno?
494
00:50:38,880 --> 00:50:43,158
Por supuesto. Especialmente si
pagas lo que me debes primero.
495
00:50:55,640 --> 00:51:00,555
Se habla de que has tenido
un par de advertencias.
496
00:51:03,960 --> 00:51:06,554
�Es as�?
497
00:51:07,080 --> 00:51:10,993
Exceso de conducci�n privada,
algunas llamadas telef�nicas.
498
00:51:13,680 --> 00:51:15,557
Esa es la palabra.
499
00:51:16,000 --> 00:51:19,356
Por supuesto, estoy a
tu lado, todo el camino.
500
00:51:54,680 --> 00:51:59,515
�Lehtonen! �Ven a mi oficina!
Trae contigo las llaves del coche.
501
00:52:45,680 --> 00:52:48,319
Un vodka m�s, por favor.
502
00:53:39,160 --> 00:53:40,912
- Hola.
- Hola.
503
00:53:41,120 --> 00:53:43,554
Pens� que ten�a que venir
a hablar contigo.
504
00:53:43,760 --> 00:53:46,354
- Tu sonrisa fue muy bella.
- Gracias.
505
00:53:49,000 --> 00:53:50,718
Soy Veli-Matti.
506
00:53:50,920 --> 00:53:52,876
Encantada de conocerte.
507
00:53:56,520 --> 00:53:59,353
- �Estoy molestando?
- No.
508
00:54:12,000 --> 00:54:15,390
He conducido un taxi por 15 a�os,
sin un solo accidente.
509
00:54:15,600 --> 00:54:18,068
Algunos problemas
y me queman el culo.
510
00:54:21,880 --> 00:54:24,440
- �Tienes hijos?
- S�.
511
00:54:25,080 --> 00:54:29,437
- �D�nde est�n?
- Con su abuela.
512
00:54:31,440 --> 00:54:36,116
Mi madre no tiene mucho para hacer.
Tengo tres, �te dije?
513
00:54:37,720 --> 00:54:42,236
Para Santtu, no, para Aada
acabo de comprar un ...
514
00:54:43,640 --> 00:54:48,794
No es un rat�n.
Es m�s grande y ...
515
00:54:49,760 --> 00:54:51,318
�Un cobayo?
516
00:54:51,520 --> 00:54:53,829
Era un regalo de cumplea�os.
517
00:54:55,880 --> 00:54:59,236
Lo compr� en cuotas.
518
00:54:59,880 --> 00:55:03,316
Cabeza, cuerpo y piernas.
519
00:55:08,040 --> 00:55:12,750
- �Qu� quieres hacer?
- �Quieres un trago?
520
00:55:16,000 --> 00:55:19,913
- �Mi casa o la tuya?
- Tu casa.
521
00:55:21,200 --> 00:55:22,838
De acuerdo.
522
00:55:27,080 --> 00:55:30,038
Son 200 euros.
523
00:55:33,160 --> 00:55:35,071
- �Qu�?
- 200.
524
00:55:37,080 --> 00:55:41,949
Todo incluido. Penetraci�n,
oral y preliminares.
525
00:55:42,400 --> 00:55:44,868
Lo que quieras.
526
00:55:51,200 --> 00:55:53,191
S�lo dime lo que te gusta.
527
00:55:53,400 --> 00:55:57,393
�Anal?
Soy buena en eso.
528
00:56:04,240 --> 00:56:06,993
- 150.
- Lo siento.
529
00:56:28,480 --> 00:56:31,711
Gracias. Ah� tienes.
No permitimos las de tu tipo aqu�.
530
00:56:31,920 --> 00:56:35,595
- �Mi marido est� ah�!
- No tomamos gitanos.
531
00:56:35,800 --> 00:56:38,439
- Deja que la se�ora entre.
- �Mantente fuera de esto!
532
00:56:38,640 --> 00:56:40,358
De ninguna manera.
533
00:56:40,560 --> 00:56:42,915
�Fuera de aqu�!
534
00:56:43,520 --> 00:56:45,636
- Fuera.
- Maldita sea.
535
00:56:49,800 --> 00:56:52,030
�T�malo con calma!
536
00:57:49,440 --> 00:57:53,274
Hola. Te vi tambale�ndote
por la colina.
537
00:57:53,960 --> 00:57:56,997
No podr�as siquiera
cuidar de un rat�n.
538
01:00:04,640 --> 01:00:06,833
UN A�O DESPU�S
539
01:00:16,960 --> 01:00:18,393
Gracias.
540
01:00:31,480 --> 01:00:35,109
- Veli-Matti Lehtonen.
- �Tienes documentos?
541
01:00:38,640 --> 01:00:40,790
Gracias.
542
01:00:43,120 --> 01:00:46,078
- �Has estado aqu� antes?
- S�.
543
01:00:47,120 --> 01:00:49,680
Pon tu tel�fono celular ah�.
544
01:01:11,160 --> 01:01:13,799
Debe ser esta cadena.
545
01:01:17,320 --> 01:01:19,550
No parece ser de oro.
546
01:01:24,160 --> 01:01:29,553
- Tengo un regalo. �Debo dejarlo aqu�?
- S�, d�jamelo a m�.
547
01:01:31,120 --> 01:01:34,317
- Tambi�n hay un dibujo.
- Ver� que se haga de ellos.
548
01:01:34,520 --> 01:01:36,078
Por aqu�.
549
01:02:32,920 --> 01:02:34,911
Hola.
550
01:02:37,600 --> 01:02:40,273
El tiempo de visita es
de 45 minutos.
551
01:02:48,320 --> 01:02:49,878
Traje un regalo.
552
01:02:50,080 --> 01:02:53,277
Y uno de los dibujos de los ni�os.
Los recibir�s m�s tarde.
553
01:02:57,360 --> 01:03:01,956
- �No tienes nada contra las reglas?
- He le�do la lista una docena de veces.
554
01:03:07,840 --> 01:03:11,753
Renunciemos a todo esto.
555
01:03:14,880 --> 01:03:20,113
- Pens�, o los ni�os pensaron ...
- No los involucres en eso.
556
01:03:28,160 --> 01:03:31,789
Te he extra�ado.
557
01:03:34,760 --> 01:03:37,672
- No necesito tu compasi�n.
- No es compasi�n.
558
01:03:37,880 --> 01:03:41,077
- S�lo d�jalo.
- Lo siento.
559
01:03:51,560 --> 01:03:54,552
Si pudiera, te dar�a un beso.
560
01:04:00,280 --> 01:04:01,998
��l estaba acostado?
561
01:04:02,680 --> 01:04:05,194
�Lo llev� al bosque
y lo dej� all�?
562
01:04:05,400 --> 01:04:08,949
Eso es lo que dijo el fiscal.
563
01:04:09,440 --> 01:04:11,431
El fiscal. �Cu�l es la diferencia?
564
01:04:11,640 --> 01:04:15,633
- S�lo lo golpe� y lo dej� all�.
- Lo golpeaste en la cabeza.
565
01:04:15,840 --> 01:04:20,197
�Si lo golpe� en la cabeza!
�Si lo golpe�!
566
01:04:20,400 --> 01:04:24,791
- �Qu� pasa si no lo golpeaste?
- Cierto. �Qu� pasa si no lo hice?
567
01:04:25,240 --> 01:04:28,755
No dir�an que no soy culpable.
De ninguna manera.
568
01:04:28,960 --> 01:04:33,033
Nunca van a decir eso.
Porque tienen miedo.
569
01:04:34,160 --> 01:04:37,357
Piensan que no puedo
ser inocente.
570
01:04:37,560 --> 01:04:41,758
Debido a que siempre
habr� alguien ...
571
01:04:41,960 --> 01:04:45,953
... que piensa que lo hice.
572
01:04:47,680 --> 01:04:50,990
Incluso si encuentran
evidencia de que no lo hice.
573
01:04:51,200 --> 01:04:55,830
Han decidido que sea culpable.
574
01:04:56,840 --> 01:05:00,992
- �Qu� quieres decir?
- Para ser preciso. Para ser exacto.
575
01:05:01,400 --> 01:05:06,155
- �Exacto? �Est�s bien?
- Estoy muy bien.
576
01:05:09,680 --> 01:05:11,989
Pero tienes que creerme.
Yo no lo hice.
577
01:05:12,200 --> 01:05:15,192
No importa lo que yo crea.
Est�s atrapado aqu�.
578
01:05:15,400 --> 01:05:19,188
- No hay forma de que lo hubiera hecho.
- Pero no puedes recordar nada.
579
01:05:19,400 --> 01:05:22,710
- Recordar�a si lo hubiese hecho.
- �Por qu� est�s aqu� entonces?
580
01:05:22,920 --> 01:05:24,990
�C�mo est�n los ni�os?
581
01:05:27,080 --> 01:05:29,196
Est�n muy bien.
582
01:05:29,640 --> 01:05:34,668
T� entiendes que las cosas
cambian con el tiempo.
583
01:05:37,000 --> 01:05:42,120
- Por supuesto. �Qu� tipo de cosas?
- Me gusta cuando me invitas aqu�.
584
01:05:48,200 --> 01:05:51,033
No pude cumplir contigo.
585
01:05:54,240 --> 01:05:56,071
Todav�a no.
586
01:05:59,280 --> 01:06:02,989
- S�lo tienes que aceptar lo que ha sucedido.
- Por supuesto.
587
01:06:04,560 --> 01:06:07,199
Quer�a traerte el paquete.
588
01:06:07,400 --> 01:06:11,154
Y hacerte saber que
las cosas han cambiado ...
589
01:06:12,800 --> 01:06:14,631
Por supuesto que han ...
590
01:06:15,080 --> 01:06:17,674
Hay algunos cambios importantes.
591
01:06:18,280 --> 01:06:19,793
�Qu� quieres decir?
592
01:06:20,000 --> 01:06:23,151
- Grandes cambios.
- �Qu� est�s diciendo?
593
01:06:24,160 --> 01:06:26,913
- �Qu� quieres decir?
- Bueno ...
594
01:06:34,520 --> 01:06:37,751
Bueno ...
595
01:06:41,280 --> 01:06:46,673
Tengo algunos compromisos
como mujer.
596
01:06:47,720 --> 01:06:49,756
- �Compromisos?
- S�.
597
01:06:50,040 --> 01:06:52,156
�Con qui�n?
598
01:06:53,080 --> 01:06:56,356
- Conmigo. Y con los ni�os.
- �Contigo?
599
01:06:57,000 --> 01:07:00,515
S�. Conmigo y los ni�os.
600
01:07:01,240 --> 01:07:05,199
- �Qu� quieres decir?
- Como mujer.
601
01:07:05,880 --> 01:07:08,519
- �Tienes nueva pareja?
- No. En realidad, no.
602
01:07:08,720 --> 01:07:13,271
- No creo que quieras saberlo.
- No me molesta. Dime.
603
01:07:16,240 --> 01:07:18,879
�Es un extranjero?
604
01:07:19,520 --> 01:07:22,114
�No! No es nada de eso.
605
01:07:24,520 --> 01:07:27,159
�Tienes nueva pareja?
�La tienes?
606
01:07:30,200 --> 01:07:34,273
- No de manera regular.
- �Qui�n es?
607
01:07:34,840 --> 01:07:37,559
- Nadie.
- �Qui�n es?
608
01:07:37,760 --> 01:07:40,558
- Nada serio.
- �Un extranjero?
609
01:07:43,800 --> 01:07:46,917
�Qui�n es? �Qui�n es?
610
01:07:48,560 --> 01:07:50,437
�Qui�n?
611
01:08:00,880 --> 01:08:02,757
Te extra�o.
612
01:08:06,040 --> 01:08:09,396
No puedo evitarlo.
Nos estamos quedando sin tiempo.
613
01:08:09,960 --> 01:08:15,512
Yo no lo hice. Debe creerme.
Realmente no lo hice.
614
01:08:23,640 --> 01:08:25,756
Hanna ...
615
01:08:28,680 --> 01:08:30,591
Te amo.
616
01:08:37,280 --> 01:08:39,032
�Me oyes?
617
01:08:43,280 --> 01:08:45,191
�Me oyes?
618
01:09:20,560 --> 01:09:22,471
Adi�s.
619
01:13:00,720 --> 01:13:02,870
RUIDO FUERTE
Proteja sus o�dos
620
01:14:02,960 --> 01:14:07,511
Hola. Algunos correos
del mundo civil.
621
01:14:07,720 --> 01:14:09,278
Gracias.
622
01:14:37,240 --> 01:14:39,595
Luego pasamos por la puerta.
623
01:14:39,840 --> 01:14:42,593
Aada primero.
Voy a abrir tu mochila.
624
01:14:48,720 --> 01:14:51,154
Vamos a echar un vistazo.
625
01:14:52,960 --> 01:14:54,871
Es el turno de mam�.
626
01:15:06,920 --> 01:15:09,354
Ah� lo tienes.
Vamos a traerlo.
627
01:15:21,480 --> 01:15:25,029
Santtu, c�lmate.
No hagas tanto ruido.
628
01:16:09,360 --> 01:16:11,920
Me est� tomando el pelo.
629
01:17:31,320 --> 01:17:33,390
Peque�a de pap�.
630
01:17:40,880 --> 01:17:42,916
Eso es para los dos.
631
01:17:53,600 --> 01:17:57,673
�Qu� es aquello que
hay en la ventana?
632
01:17:59,880 --> 01:18:02,110
Son rejas.
633
01:18:04,800 --> 01:18:07,633
As� los ladrones no se escapan.
634
01:18:08,920 --> 01:18:12,117
Mi pap� no es ladr�n.
635
01:18:22,200 --> 01:18:24,236
�D�nde est� Viivi?
636
01:18:24,440 --> 01:18:27,750
La dejamos en casa.
Ten�a un poco de fiebre.
637
01:18:30,240 --> 01:18:32,754
Ya veo. La pr�xima vez ser�.
638
01:18:35,400 --> 01:18:38,836
�Han jugado con los juguetes?
639
01:18:45,440 --> 01:18:48,637
Si tuvi�ramos una bola,
podr�amos jugar.
640
01:18:52,680 --> 01:18:54,272
Aada tiene una bola.
641
01:19:00,680 --> 01:19:03,194
�Por qu� est�s tan triste?
642
01:19:03,600 --> 01:19:06,751
No estoy triste.
Estoy feliz de verlos.
643
01:19:08,880 --> 01:19:11,952
�Por qu� llevas tanto
tiempo aqu�?
644
01:19:13,920 --> 01:19:16,388
�Y por qu� no veniste
a mi cumplea�os?
645
01:19:16,600 --> 01:19:20,229
No puedes salir de aqu�
s�lo porque lo des�es.
646
01:19:20,440 --> 01:19:22,874
Pero te envi� un regalo.
647
01:19:23,200 --> 01:19:25,953
- �Te gust� el ajedrez?
- S�.
648
01:19:38,400 --> 01:19:41,119
Aada. �Puedes limpiar?
649
01:19:45,247 --> 01:19:46,592
Vamos al lado.
650
01:19:47,760 --> 01:19:51,196
- No lo s�.
- Descansa un poco.
651
01:19:52,440 --> 01:19:54,874
No creo que eso sea
una buena idea.
652
01:19:58,520 --> 01:20:02,274
Ha pasado m�s de un a�o para m�.
653
01:20:04,400 --> 01:20:06,994
No creo que pueda.
654
01:20:09,160 --> 01:20:11,594
�Qu� quieres decir con
que no puedes?
655
01:20:13,800 --> 01:20:15,836
Los chicos est�n ah�.
Estamos divorciados.
656
01:20:16,040 --> 01:20:20,636
- �Y? �Hay alguien m�s?
- No. No en forma regular.
657
01:20:23,560 --> 01:20:26,518
Vamos mientras
est�n felices all�.
658
01:21:43,480 --> 01:21:46,836
- No puedo. Para.
- �Qu� quieres decir?
659
01:21:50,320 --> 01:21:52,072
No puedo.
660
01:21:53,880 --> 01:21:55,836
Lo siento.
661
01:21:57,760 --> 01:22:01,036
- �Qu� pasa?
- Nada.
662
01:22:06,960 --> 01:22:09,713
Deja que te mire.
663
01:22:15,240 --> 01:22:18,550
No lo hagas. No quiero.
No puedo.
664
01:22:33,800 --> 01:22:38,078
Hazlo. T�malo en tus manos.
Por favor.
665
01:22:39,480 --> 01:22:41,471
- T�malo.
- De acuerdo.
666
01:22:54,240 --> 01:22:58,472
Ag�rralo. Sigue.
667
01:23:02,680 --> 01:23:04,477
S�.
668
01:23:53,160 --> 01:23:58,234
- Espero que no te sientas est�pida.
- Estoy bien.
669
01:24:03,760 --> 01:24:06,354
- S� que tienes nueva pareja.
- La tengo.
670
01:24:09,000 --> 01:24:11,195
- Has conocido a alguien.
- S�.
671
01:24:19,240 --> 01:24:22,676
- �Un extranjero?
- No.
672
01:24:26,280 --> 01:24:30,159
�Qui�n es? �Un estudiante de derecho?
�Alguien con quien estudias?
673
01:24:30,480 --> 01:24:32,710
En cierto modo, s�.
674
01:24:37,440 --> 01:24:39,874
�Viven juntos?
675
01:24:43,520 --> 01:24:47,752
Vive conmigo y los ni�os.
676
01:24:51,160 --> 01:24:53,674
�Lo conozco? �Qui�n es?
677
01:24:54,760 --> 01:24:56,830
Es s�lo un muchacho.
678
01:24:57,520 --> 01:25:01,274
- �Lo conozco? �Qui�n es?
- No es asunto tuyo.
679
01:25:03,640 --> 01:25:07,110
Quiero saber. Dime.
680
01:25:07,760 --> 01:25:09,955
No importa.
681
01:25:10,160 --> 01:25:13,357
Es por eso que me lo dices.
682
01:25:17,760 --> 01:25:21,355
- Vamos. Hemos terminado el rompecabezas.
- En seguida voy.
683
01:25:25,560 --> 01:25:29,394
- Dime qui�n es.
- Con una condici�n.
684
01:25:33,880 --> 01:25:36,030
Nunca le digas a nadie ...
685
01:25:36,240 --> 01:25:39,118
... lo que ocurri� en
esta sala. �Lo prometes?
686
01:25:41,960 --> 01:25:43,678
�Lo prometes?
687
01:25:45,120 --> 01:25:48,237
Por supuesto que no lo har�.
�Qui�n es?
688
01:25:51,960 --> 01:25:53,791
Es Jean.
689
01:25:54,000 --> 01:25:57,595
Los ni�os y yo nos estamos
mudando a Francia con �l.
690
01:25:57,800 --> 01:25:59,995
Nunca vamos a volver.
691
01:30:23,455 --> 01:30:27,455
Versi�n en castellano:
ChadItes
54337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.