Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,995 --> 00:00:40,792
The universe
So full of wonders.
2
00:00:40,876 --> 00:00:45,047
I can spend hours and hours
looking up at the sky.
3
00:00:45,130 --> 00:00:50,969
So many stars, so
many mysteries
4
00:00:51,053 --> 00:00:53,639
And there's one
very special star
5
00:00:53,722 --> 00:00:57,476
that makes me think of
one very special person.
6
00:00:59,394 --> 00:01:01,480
Let me tell you
my story.
7
00:01:03,357 --> 00:01:10,113
At the dawn of time,
from the chaos came an exception.
8
00:01:10,197 --> 00:01:15,285
One of the most mysterious
secrets of the universe.
9
00:01:15,369 --> 00:01:19,498
You see, I come from that very
mysterious and unique place.
10
00:01:19,581 --> 00:01:25,379
We are the only known solar
system with double gravity.
11
00:01:25,462 --> 00:01:29,841
Two twin planets whirling
together around one sun,
12
00:01:29,925 --> 00:01:34,346
but each with its own
and opposite gravity.
13
00:01:34,429 --> 00:01:41,979
Now, in our world, it's possible
to fall up and to rise down.
14
00:01:42,062 --> 00:01:46,108
But, my story,
it's about love.
15
00:01:46,191 --> 00:01:48,944
Some people say
that true lovers
16
00:01:49,027 --> 00:01:52,698
are one soul that is
separated when it's born,
17
00:01:52,781 --> 00:01:58,370
and those two halves will always yearn
to find their way back together.
18
00:01:58,453 --> 00:02:01,373
Well, to understand
my story,
19
00:02:01,456 --> 00:02:06,169
you're going to need to know the
three basic laws of double gravity.
20
00:02:06,253 --> 00:02:12,426
All matter, every single object is
pulled by the gravity of the world
21
00:02:12,509 --> 00:02:15,470
that it comes from,
and not the other.
22
00:02:15,554 --> 00:02:20,809
An object's weight can be offset
using matter from the opposite world.
23
00:02:20,892 --> 00:02:22,894
Inverse matter.
24
00:02:22,978 --> 00:02:27,232
But the prob/em is, after
a few hours of contact,
25
00:02:27,316 --> 00:02:31,528
matter in contact
with in verse matter burns.
26
00:02:33,989 --> 00:02:37,868
These laws are as old
as the universe itself.
27
00:02:37,951 --> 00:02:41,997
They are unchangeable,
and there are no exceptions.
28
00:02:42,998 --> 00:02:44,333
Gravity.
29
00:02:45,959 --> 00:02:48,712
They say
you can't fight it.
30
00:02:48,795 --> 00:02:51,006
Well, I disagree.
31
00:02:51,089 --> 00:02:54,718
What if love was
stronger than gravity?
32
00:02:57,220 --> 00:02:59,848
Let's go back
to the dark times
33
00:02:59,931 --> 00:03:02,100
when any contact
between worlds
34
00:03:02,184 --> 00:03:07,022
was extremely dangerous
and totally forbidden.
35
00:03:10,525 --> 00:03:14,029
Up Top had grown
rich and prosperous,
36
00:03:14,112 --> 00:03:16,448
while here, Down Below,
37
00:03:16,531 --> 00:03:22,204
we stole in verse matter from Up Top
to heat our homes and to survive,
38
00:03:22,287 --> 00:03:26,500
risking everything
even our own lives.
39
00:03:26,583 --> 00:03:28,085
I think he's there.
40
00:03:40,055 --> 00:03:42,724
Hey!
Come here.
41
00:03:46,061 --> 00:03:49,147
The only authorized
contact between worlds
42
00:03:49,231 --> 00:03:51,400
was through Transworld,
43
00:03:51,483 --> 00:03:54,069
a giant
corporation Up Top,
44
00:03:54,152 --> 00:03:57,114
created to fake cheap oil
from Down Below,
45
00:03:57,197 --> 00:04:00,742
and to sell back to us
overpriced electricity
46
00:04:00,826 --> 00:04:03,078
that we couldn't afford.
47
00:04:09,459 --> 00:04:11,211
Because of Transworld,
48
00:04:11,294 --> 00:04:13,505
I grew up
in an orphanage.
49
00:04:13,588 --> 00:04:16,466
You see, my parents
died in the Big Blast,
50
00:04:16,550 --> 00:04:22,139
a Transworld oil refinery explosion
that destroyed much of the city.
51
00:04:23,890 --> 00:04:27,060
Fortunately,
there were the weekends.
52
00:04:27,144 --> 00:04:30,230
They let me visit
my great aunt Becky,
53
00:04:30,313 --> 00:04:32,482
my only surviving relative.
54
00:04:53,670 --> 00:04:55,422
As well as Becky,
55
00:04:55,505 --> 00:04:58,633
there were 2 things
that I truly loved:
56
00:04:58,717 --> 00:05:05,849
model airplanes and
Becky's flying pancakes.
57
00:05:05,932 --> 00:05:08,351
You're going to have to get me
some more pink pollen tomorrow,
58
00:05:08,376 --> 00:05:09,477
okay, sweetie?
59
00:05:09,478 --> 00:05:13,398
Becky also initiated me
into an ancient know/edge
60
00:05:13,482 --> 00:05:17,527
passed down over the generations
through the women of our family.
61
00:05:17,611 --> 00:05:19,946
Now catch.
62
00:05:20,030 --> 00:05:24,451
The secret of
the pink bees.
63
00:05:37,297 --> 00:05:39,049
Becky, how do
they do that?
64
00:05:44,679 --> 00:05:47,349
It's all in this book.
65
00:05:49,976 --> 00:05:52,938
It was passed down
to my mother from hers
66
00:05:53,021 --> 00:05:56,942
and, of course, I would have
given it to your mother.
67
00:05:57,025 --> 00:06:00,862
One day,
when you grow up, it'll be yours.
68
00:06:07,327 --> 00:06:10,288
Becky would often send me
to gather pink pollen
69
00:06:10,372 --> 00:06:13,500
from the Sage Mountains.
70
00:06:13,583 --> 00:06:17,796
This was the only place,
and a forbidden place,
71
00:06:17,879 --> 00:06:22,008
where pink bees
could be found.
72
00:06:22,092 --> 00:06:25,637
Bees that fed off flowers
from both worlds,
73
00:06:25,720 --> 00:06:31,101
and without whom this story
could never have happened.
74
00:06:31,184 --> 00:06:35,063
But, I had a little
secret of my own.
75
00:06:35,146 --> 00:06:38,608
I used to go chase
inverse rain from Up Top.
76
00:06:43,280 --> 00:06:47,534
One day, I wen!
much further than usual,
77
00:06:47,617 --> 00:06:52,080
climbing higher and higher
above the cloud line.
78
00:06:55,041 --> 00:07:03,925
And that day, well, that day
changed my life forever.
79
00:07:50,430 --> 00:07:52,182
Hey!
80
00:07:54,142 --> 00:07:55,894
Hi.
81
00:08:34,599 --> 00:08:36,226
Hey!
82
00:08:38,978 --> 00:08:40,355
Hey!
83
00:08:43,650 --> 00:08:46,361
Hey, where have you been?
I've been waiting ages for you.
84
00:08:46,444 --> 00:08:50,740
Our neighbors got robbed. They're
saying it was a thief from Down Below.
85
00:08:50,824 --> 00:08:54,369
There's hunters with guns,
and border patrol trucks.
86
00:08:54,452 --> 00:08:56,079
Are you serious?
87
00:08:56,162 --> 00:08:57,789
Don't make that face.
88
00:09:00,750 --> 00:09:02,877
I made it here, right?
89
00:09:04,838 --> 00:09:08,091
Well, look,
as long as you're okay.
90
00:09:08,174 --> 00:09:09,718
Hey, look,
I'll throw it up.
91
00:09:12,345 --> 00:09:13,388
All right, ready?
92
00:09:13,471 --> 00:09:14,556
All right, Adam.
93
00:09:29,779 --> 00:09:30,905
Are you tied on?
94
00:09:30,989 --> 00:09:32,699
- I'm good.
- Yeah?
95
00:09:32,782 --> 00:09:34,117
Okay, I'm pulling now.
96
00:09:54,053 --> 00:09:55,847
Don't drop me.
97
00:10:42,811 --> 00:10:44,896
You know, these ones
from Up Top are so good.
98
00:10:45,021 --> 00:10:47,190
- They're the best.
- No, they are... they're amazing.
99
00:10:50,652 --> 00:10:55,073
Wait, I got something
for you, too.
100
00:10:55,198 --> 00:10:58,076
- And this is from both worlds.
- What is it?
101
00:10:58,159 --> 00:11:00,537
I can't tell you. You
got to close your eyes.
102
00:11:01,871 --> 00:11:04,791
Close your eyes.
Come on.
103
00:11:04,874 --> 00:11:07,293
- Like, closed, closed.
- They're closed.
104
00:11:07,377 --> 00:11:08,711
All right.
105
00:11:08,795 --> 00:11:10,588
- Are they closed?
- Mm-hm.
106
00:11:15,885 --> 00:11:18,054
Okay.
Okay, open your mouth.
107
00:11:18,137 --> 00:11:20,181
I can't reach.
108
00:11:22,517 --> 00:11:23,852
Mm.
109
00:11:30,233 --> 00:11:32,068
How is that
from both worlds?
110
00:11:32,151 --> 00:11:34,821
I don't know, you should
probably ask the bees.
111
00:11:34,904 --> 00:11:37,532
I don'! know.
112
00:11:40,535 --> 00:11:44,289
Imagine if we could go
anywhere we wanted to.
113
00:11:45,748 --> 00:11:47,917
I mean, really.
114
00:11:49,669 --> 00:11:51,713
Can you imagine that?
115
00:11:53,756 --> 00:11:55,049
Hey, you know what?
116
00:11:55,091 --> 00:11:57,176
- What?
- Well, we can.
117
00:11:57,260 --> 00:11:58,720
Come on,
let's imagine we can.
118
00:11:58,803 --> 00:12:00,388
Let's go down.
119
00:12:07,520 --> 00:12:08,980
You're holding on?
120
00:12:09,063 --> 00:12:12,358
- I'm ready!
- Three, two, one, go.
121
00:12:12,442 --> 00:12:14,485
- Ah!
- Whoo!
122
00:12:14,569 --> 00:12:16,738
- Whoo!
- Whoo!
123
00:12:16,821 --> 00:12:20,158
Whoo-hoo!
124
00:12:20,241 --> 00:12:22,243
I got--
I got down.
125
00:12:23,453 --> 00:12:25,538
Whoo!
126
00:12:25,622 --> 00:12:26,789
Oh, you're
holding on?
127
00:12:26,873 --> 00:12:28,499
Yeah.
Oh, my God!
128
00:12:28,583 --> 00:12:30,209
Pull my legs down.
129
00:12:30,293 --> 00:12:32,879
I got it.
I got it.
130
00:12:32,962 --> 00:12:35,131
Okay, spin!
131
00:12:35,214 --> 00:12:38,635
Okay, just spin!
Just spin!
132
00:12:40,970 --> 00:12:43,890
Look at the branch.
Come on, go, go.
133
00:12:43,973 --> 00:12:46,225
- Shall we go again?
- Uh-huh.
134
00:12:46,351 --> 00:12:48,311
- Its the biggest one ever.
- All right, I'm ready.
135
00:12:48,394 --> 00:12:50,438
- Hold on?
- Yeah
136
00:12:56,945 --> 00:12:59,656
Coming down.
137
00:12:59,739 --> 00:13:01,324
- All right. You good?
- Uh-huh.
138
00:13:01,407 --> 00:13:03,660
Okay, you want to do
another spin?
139
00:13:03,743 --> 00:13:06,746
Yeah, let's get really high. Let's
see if we can get higher this time.
140
00:13:09,082 --> 00:13:10,875
Did you hear that?
141
00:13:10,959 --> 00:13:12,627
Yeah.
142
00:13:18,466 --> 00:13:19,717
You know,
we should go.
143
00:13:50,957 --> 00:13:52,125
He's there.
144
00:13:52,208 --> 00:13:54,002
Let's get him.
145
00:13:57,505 --> 00:13:58,589
Quick, Adam!
146
00:13:59,757 --> 00:14:01,509
Ah.
147
00:14:13,062 --> 00:14:14,689
- Ah!
- Adam!
148
00:14:14,772 --> 00:14:19,235
Eden!
Eden!
149
00:14:19,318 --> 00:14:23,197
No! No!
150
00:14:33,916 --> 00:14:36,919
No! No, please!
Please, no!
151
00:14:37,003 --> 00:14:38,588
Come on.
152
00:14:38,671 --> 00:14:41,632
Becky! Becky!
Becky, I'm sorry!
153
00:14:41,716 --> 00:14:43,676
- I'm so sorry.
- No! Adam! No!
154
00:14:43,760 --> 00:14:46,888
No! Adam!
155
00:14:46,971 --> 00:14:49,307
- Becky!
- Adam!
156
00:14:49,390 --> 00:14:51,726
No! No! No!
157
00:14:51,809 --> 00:14:55,897
- Becky!
- Adam, you did nothing wrong!
158
00:14:55,980 --> 00:14:57,774
Nothing!
159
00:15:00,568 --> 00:15:02,111
Becky!
160
00:15:03,946 --> 00:15:06,074
No! Becky!
161
00:15:06,157 --> 00:15:09,577
Please, no!
No!
162
00:15:09,660 --> 00:15:12,080
Becky!
163
00:16:32,660 --> 00:16:34,829
Adam, come on, stop!
Make us a plane!
164
00:16:34,912 --> 00:16:36,873
Make us a plane.
165
00:16:36,998 --> 00:16:38,875
- Come on. I can't.
- Make us a plane.
166
00:16:38,958 --> 00:16:40,751
- I've got to go to work.
- Come on.
167
00:16:40,835 --> 00:16:43,838
I've got to go to work.
I'll do it later.
168
00:17:12,033 --> 00:17:13,576
Hey, Mr Jones.
169
00:17:33,804 --> 00:17:35,806
Transworld.
170
00:17:35,890 --> 00:17:38,976
Only one week left to
submit your application.
171
00:17:39,060 --> 00:17:41,729
You've got
to play to win.
172
00:17:43,231 --> 00:17:44,565
Hello, Albert.
173
00:17:44,649 --> 00:17:46,567
Mrs. Nathanson.
174
00:17:46,651 --> 00:17:48,486
What do you got for me?
175
00:17:48,569 --> 00:17:50,947
Inverse matter
to pay my debt.
176
00:17:52,865 --> 00:17:55,493
- Will this cover it?
- Mm.
177
00:17:55,576 --> 00:17:58,913
My husband says
it's stainless steel
178
00:17:58,996 --> 00:18:02,708
from the main pipeline.
179
00:18:02,792 --> 00:18:04,919
Pablo, it's ready!
180
00:18:06,671 --> 00:18:08,589
Okay, don't start it
until it's fully applied.
181
00:18:08,673 --> 00:18:10,007
Okay.
182
00:18:10,091 --> 00:18:12,677
Okay, now we go.
183
00:18:20,142 --> 00:18:22,603
Wow.
That stuff is amazing.
184
00:18:22,687 --> 00:18:25,481
Is it for sale?
185
00:18:27,275 --> 00:18:30,111
Well, not quite yet.
186
00:18:30,194 --> 00:18:32,446
Nah.
187
00:18:33,823 --> 00:18:36,284
We're all settled.
188
00:18:36,367 --> 00:18:39,078
Thank you. And can you keep me
posted on that beauty cream?
189
00:18:39,161 --> 00:18:40,329
Will do.
190
00:18:40,413 --> 00:18:42,164
You take care now.
191
00:18:44,292 --> 00:18:45,793
Did you hear
that, Adam?
192
00:18:47,253 --> 00:18:49,297
We have got
to finish this cream.
193
00:18:49,380 --> 00:18:51,382
Well, I would love to,
Albert, you know,
194
00:18:51,465 --> 00:18:54,844
but... with this equipment, you
know, it could take years.
195
00:18:54,927 --> 00:18:57,722
A chance to fulfill
everyone's dream
196
00:18:57,805 --> 00:19:01,809
and transform his life
working for Transworld.
197
00:19:01,892 --> 00:19:03,853
We're live Down Below
198
00:19:03,936 --> 00:19:07,732
with our nine finalists
feverishly awaiting the results.
199
00:19:07,815 --> 00:19:10,401
I'd like to welcome
Miss Eden Moore
200
00:19:10,484 --> 00:19:13,362
from Transpublicity,
a division of Transworld.
201
00:19:13,446 --> 00:19:14,613
Hi. How are you?
202
00:19:14,739 --> 00:19:16,741
- Hi.
- Welcome.
203
00:19:16,824 --> 00:19:18,492
Thank you.
204
00:19:18,576 --> 00:19:20,870
Now, she'll tell us
more about what she does,
205
00:19:20,953 --> 00:19:24,373
but more importantly, let's hear
about our winner's new job.
206
00:19:24,457 --> 00:19:29,462
Well, our division handles all of
Transworld's graphic design needs.
207
00:19:29,545 --> 00:19:31,630
Right now I'm working
with origami specifically--
208
00:19:31,714 --> 00:19:33,632
That sounds fascinating,
209
00:19:33,716 --> 00:19:36,010
but our audience
is dying to know
210
00:19:36,093 --> 00:19:39,138
just what job will
our winner be getting.
211
00:19:39,221 --> 00:19:42,391
Well, today we're offering the
winner a job in our department.
212
00:19:42,475 --> 00:19:46,937
Here we go. Let's choose
our lucky winner.
213
00:19:47,021 --> 00:19:49,065
- I can't believe it.
- What?
214
00:19:51,150 --> 00:19:52,568
That's her.
215
00:19:52,651 --> 00:19:55,112
- Number two.
- Pablo, that's Eden
216
00:19:55,196 --> 00:19:58,532
- Are you sure?
- I'm totally sure.
217
00:19:58,616 --> 00:20:02,328
She's alive.
I can't believe it.
218
00:20:02,411 --> 00:20:05,122
I can find her, man.
She works at Transworld.
219
00:22:42,321 --> 00:22:45,199
Attention.
This is the final call.
220
00:22:45,282 --> 00:22:48,244
Doors will be closing
in five minutes.
221
00:22:51,872 --> 00:22:53,916
Stay in line.
222
00:22:53,999 --> 00:22:57,670
Prepare jackets and personal
objects for weigh-in.
223
00:22:57,753 --> 00:23:00,673
Please remove jackets
and empty your pockets
224
00:23:00,756 --> 00:23:02,800
of personal belongings
for weigh-in.
225
00:23:02,883 --> 00:23:04,843
Put your jacket
in the bin as well.
226
00:23:06,220 --> 00:23:08,305
Stay in line.
227
00:23:08,389 --> 00:23:12,268
Prepare jackets and personal
objects for weigh-in.
228
00:23:12,351 --> 00:23:14,270
Please remove jackets--
229
00:23:14,353 --> 00:23:15,729
165 pounds.
230
00:23:16,730 --> 00:23:18,065
Don't move.
231
00:23:20,693 --> 00:23:22,152
- New?
- Yeah.
232
00:23:22,236 --> 00:23:23,737
- What floor?
- Floor Zero.
233
00:23:23,821 --> 00:23:26,532
- Name?
- Adam Kirk.
234
00:23:28,200 --> 00:23:29,326
Thanks.
235
00:24:22,379 --> 00:24:23,547
Need some help?
236
00:24:23,631 --> 00:24:25,174
Yeah, yeah.
237
00:24:25,257 --> 00:24:28,093
I'm looking for a
Station 15, Sector 8.
238
00:24:28,177 --> 00:24:29,637
Third aisle down.
239
00:24:29,720 --> 00:24:31,388
Thank you.
240
00:24:31,472 --> 00:24:33,265
I told you.
241
00:24:33,349 --> 00:24:36,644
Do not ever do that again.
You understand me?
242
00:24:53,661 --> 00:24:55,037
Hey.
243
00:25:10,344 --> 00:25:11,845
Welcome aboard, newbie.
244
00:25:11,929 --> 00:25:13,180
Cheers. Cheers.
245
00:25:20,813 --> 00:25:23,440
Goddammit.
God.
246
00:25:23,524 --> 00:25:25,192
I'm so, so sorry.
247
00:25:25,275 --> 00:25:27,444
Like, I had no idea
it was going to do that.
248
00:25:27,528 --> 00:25:31,824
Don't worry, my friend, they
do that to all the newbies.
249
00:25:31,907 --> 00:25:34,410
Oh, great.
Good start.
250
00:25:34,493 --> 00:25:37,621
Name's Bob.
Bob Boruchowitz.
251
00:25:37,705 --> 00:25:39,248
And you are?
252
00:25:39,331 --> 00:25:42,459
I'm Adam.
Adam Kirk.
253
00:25:42,543 --> 00:25:44,628
Mr. Kirk?
254
00:25:44,712 --> 00:25:48,424
Please follow me. The Managing
Director is waiting to see you.
255
00:25:48,507 --> 00:25:51,218
Right, sure, okay.
256
00:25:52,553 --> 00:25:55,723
Psst, hey, hey.
Your back.
257
00:25:55,806 --> 00:25:57,766
Your back,
check it out.
258
00:25:59,601 --> 00:26:03,105
Oh, right, that's--
259
00:26:03,188 --> 00:26:04,857
That's pretty funny.
260
00:26:04,940 --> 00:26:07,192
- Ho, ho.
- Mr. Kirk.
261
00:26:07,276 --> 00:26:08,610
We don't have much time.
262
00:26:11,530 --> 00:26:13,365
Come see me
on your way out
263
00:26:13,449 --> 00:26:15,617
with a list of materials
you'll require for your work.
264
00:26:15,701 --> 00:26:19,288
I need you to complete
your security clearance form.
265
00:26:19,371 --> 00:26:23,542
I'll also give you your various
access badges and meal vouchers.
266
00:26:27,713 --> 00:26:29,757
Come in, Mr. Kirk.
267
00:26:33,218 --> 00:26:35,262
Come in, come in.
268
00:26:38,599 --> 00:26:43,061
This anti-aging cream idea of yours
seems to be quite promising.
269
00:26:43,145 --> 00:26:46,440
Your application
has been approved,
270
00:26:46,523 --> 00:26:49,651
but this is strictly on a
trial basis, you understand.
271
00:26:49,735 --> 00:26:51,862
Well, of course.
272
00:26:51,945 --> 00:26:54,072
Have a seat, please.
273
00:26:54,156 --> 00:26:56,617
Thanks.
274
00:26:56,700 --> 00:26:59,536
Fasten your seat
belt, Mr. Kirk.
275
00:26:59,620 --> 00:27:00,704
I'm--I'm sorry?
276
00:27:00,788 --> 00:27:01,955
Your seatbelt?
277
00:27:02,039 --> 00:27:04,166
Seatbelt.
Oh, right.
278
00:27:08,796 --> 00:27:12,299
Are there any
questions, Mr. Kirk?
279
00:27:12,382 --> 00:27:17,763
Yeah, I was just wondering what
all these people on my side do?
280
00:27:17,846 --> 00:27:20,682
Mm, they're
merely adapters.
281
00:27:20,766 --> 00:27:24,228
They adapt our products
to your world.
282
00:27:24,311 --> 00:27:27,856
You, on the other hand,
have a real opportunity here.
283
00:27:27,940 --> 00:27:32,945
Company policy doesn't normally
allow for someone from Down Below
284
00:27:33,028 --> 00:27:34,822
to hold such
an important position,
285
00:27:34,905 --> 00:27:38,283
but we're making
an exception in your case.
286
00:27:38,367 --> 00:27:40,202
Sign here, please.
287
00:27:56,468 --> 00:28:00,389
Now then,
a word of warning.
288
00:28:00,472 --> 00:28:04,101
We scrupulously observe a full
separation between worlds here.
289
00:28:04,184 --> 00:28:09,273
That means there is to be no
unnecessary contact with those Up Top.
290
00:28:09,356 --> 00:28:12,109
Just stick to your job
and all will be well.
291
00:28:12,192 --> 00:28:13,694
One last thing.
292
00:28:13,777 --> 00:28:16,029
The rules are quite
strict here.
293
00:28:16,113 --> 00:28:18,740
As you know, you'll be working
with upper world materials.
294
00:28:18,824 --> 00:28:22,411
This means that you'll be thoroughly
searched and weighed every time
295
00:28:22,494 --> 00:28:24,288
that you leave
the premises.
296
00:28:24,371 --> 00:28:26,707
If they find any
inverse matter on you,
297
00:28:26,790 --> 00:28:31,295
you'll be fired
and jailed on the spot.
298
00:28:31,378 --> 00:28:34,965
But I have a feeling that this
won't happen in your case.
299
00:28:36,633 --> 00:28:38,635
Will it, Mr. Kirk?
300
00:28:40,262 --> 00:28:42,598
No, sir.
301
00:28:42,681 --> 00:28:45,434
Try not to prove
me wrong.
302
00:28:47,060 --> 00:28:50,147
Right then,
dismissed.
303
00:28:50,230 --> 00:28:53,358
Another massive
oil leak has developed,
304
00:28:53,442 --> 00:28:55,819
following a metal robbery
from the main pipeline,
305
00:28:55,903 --> 00:28:58,780
forcing Transworld
to double their security.
306
00:28:58,864 --> 00:29:01,658
The three thieves from Down
Below arrested last week
307
00:29:01,742 --> 00:29:05,454
were hanged this morning at dawn,
raising interworld tensions.
308
00:29:05,537 --> 00:29:07,789
Here is a senior Transworld
executive with a statement.
309
00:29:07,873 --> 00:29:09,583
They got
what they deserved
310
00:29:09,666 --> 00:29:11,668
We don't go down
to their world-
311
00:29:11,752 --> 00:29:14,463
We certainly don't wan!
them coming up to ours.
312
00:29:14,546 --> 00:29:16,548
Nice boss
you got there.
313
00:29:16,632 --> 00:29:19,801
And that's tonight's
news on TTW7.
314
00:29:19,885 --> 00:29:21,845
Thank you
for watching us.
315
00:29:21,929 --> 00:29:24,723
Adam, you did not
have to do this.
316
00:29:24,806 --> 00:29:27,517
I could've gotten you
that patent. Transworld.
317
00:29:27,601 --> 00:29:29,978
Transworld is the worst thing
that ever happened to us.
318
00:29:30,062 --> 00:29:31,688
And what, now
you're one of them?
319
00:29:31,813 --> 00:29:34,900
- Come on, Albert.
- Those people are vultures.
320
00:29:34,983 --> 00:29:37,736
And you're going to give them
your golden goose for peanuts?
321
00:29:37,819 --> 00:29:39,947
I mean,
we have nothing.
322
00:29:40,030 --> 00:29:42,699
Yeah, we're from Down Below. I
mean, that's just the way it is.
323
00:29:42,783 --> 00:29:44,117
I mean,
we have nothing.
324
00:29:46,203 --> 00:29:48,038
Don't you tell me
I'm nothing!
325
00:29:48,121 --> 00:29:51,041
This isn't nothing?
This is everything.
326
00:29:51,124 --> 00:29:53,752
And I gave you
everything.
327
00:29:53,835 --> 00:29:56,171
I treated you like
you were my own son.
328
00:29:56,254 --> 00:29:58,423
And you know what
you're going to do?
329
00:29:58,507 --> 00:30:00,926
You're going to go up there and
you're going to get yourself killed.
330
00:30:01,009 --> 00:30:03,345
That's all you're going to do,
is get yourself killed.
331
00:30:03,428 --> 00:30:05,555
Shit.
332
00:30:07,265 --> 00:30:08,850
What?
333
00:30:14,690 --> 00:30:16,358
Albert.
Albert, come on.
334
00:30:16,441 --> 00:30:18,986
Look, I didn't
mean it like that.
335
00:30:19,069 --> 00:30:21,863
Albert, please,
come on.
336
00:30:21,947 --> 00:30:24,700
All right.
337
00:30:24,783 --> 00:30:29,538
Don't you dare think that I've forgotten
that Transworld took away my entire family.
338
00:30:29,621 --> 00:30:31,331
All right?
339
00:30:36,336 --> 00:30:38,255
Look,
340
00:30:38,338 --> 00:30:41,341
if I could use
Transworld
341
00:30:41,425 --> 00:30:45,262
and Aunt Becky's
pink powder just to,
342
00:30:45,345 --> 00:30:48,181
I don't know, just give my
life some kind of hope,
343
00:30:49,850 --> 00:30:52,019
then I'm going
to do it.
344
00:30:52,102 --> 00:30:54,354
Come on Albert, please.
345
00:30:57,858 --> 00:31:01,445
Come on, I need your help.
Albert, please.
346
00:31:01,528 --> 00:31:03,196
Come on.
347
00:31:07,951 --> 00:31:10,787
All right,
all right.
348
00:31:22,299 --> 00:31:26,470
Okay, today we have someone
joining us for the first time.
349
00:31:26,553 --> 00:31:29,139
- Hello, Eden.
- Hi.
350
00:31:29,222 --> 00:31:30,432
Hi.
351
00:31:30,515 --> 00:31:33,977
Hi, I'm Eden.
Eden Moore.
352
00:31:34,061 --> 00:31:38,273
Um, I had an accident
when I was a teenager.
353
00:31:38,356 --> 00:31:42,652
Uh, everything
before that is gone.
354
00:31:42,736 --> 00:31:46,782
Sometimes things come
back to me in dreams,
355
00:31:46,865 --> 00:31:48,950
but I'm never sure
if they're real
356
00:31:49,034 --> 00:31:51,036
or if I'm
making them up.
357
00:31:51,119 --> 00:31:54,122
It's frustrating.
358
00:31:54,206 --> 00:31:57,125
You know, I know that
whatever's missing,
359
00:31:57,209 --> 00:31:59,336
it's in there.
360
00:31:59,419 --> 00:32:03,423
Ah, but it scares me.
361
00:32:03,507 --> 00:32:05,842
Um,
362
00:32:05,926 --> 00:32:08,303
mostly it just feels
like something's missing.
363
00:32:09,721 --> 00:32:12,557
- Mr. Kirk?
- Yes.
364
00:32:12,641 --> 00:32:17,354
Here is the key to your
personal refrigeration system.
365
00:32:17,437 --> 00:32:21,608
And here's your very
first allocation
366
00:32:23,610 --> 00:32:26,279
- of inverse matter.
- Okay, great.
367
00:32:26,363 --> 00:32:29,658
Be careful. Without cooling,
it gets hot very fast.
368
00:32:32,494 --> 00:32:35,205
Thank you.
369
00:32:35,288 --> 00:32:38,542
Hey. Not exactly a
charmer, is he?
370
00:32:40,127 --> 00:32:41,670
Oh.
371
00:32:41,753 --> 00:32:43,630
One o'clock.
Lunch time.
372
00:32:43,713 --> 00:32:47,217
I usually go to the smoking
room after I've eaten.
373
00:32:47,300 --> 00:32:48,885
Why don't you drop by?
374
00:32:48,969 --> 00:32:51,888
We'll have
a little conversation.
375
00:32:51,972 --> 00:32:54,349
Okay, sure.
376
00:33:03,775 --> 00:33:06,069
- Oh, hey, Bob?
- Mm?
377
00:33:06,153 --> 00:33:08,071
- You mind if I come in?
- Mm.
378
00:33:08,155 --> 00:33:10,157
Come in, come in.
Sit down. Hey.
379
00:33:10,240 --> 00:33:11,825
You want a cigar?
You smoke?
380
00:33:11,908 --> 00:33:13,952
No, no, no. No, thanks.
I don't smoke.
381
00:33:14,035 --> 00:33:16,454
Okay, fine,
sit down.
382
00:33:25,297 --> 00:33:27,090
See?
383
00:33:27,174 --> 00:33:28,800
Empty-
384
00:33:28,884 --> 00:33:31,845
"No one smokes in
Transworld any more."
385
00:33:31,928 --> 00:33:33,513
Yeah, well I do, so "pbblt!"
386
00:33:36,349 --> 00:33:40,729
You know, people have a funny
way of seeing things here.
387
00:33:40,812 --> 00:33:44,608
Anything or anyone
different is,
388
00:33:44,691 --> 00:33:48,445
well, let's say,
frowned upon.
389
00:33:49,863 --> 00:33:51,948
Can I ask you
a favor?
390
00:33:53,283 --> 00:33:55,744
Yeah.
Yeah, sure.
391
00:34:04,044 --> 00:34:06,796
Could you get me
some stamps?
392
00:34:06,880 --> 00:34:09,466
Some stamps?
393
00:34:09,549 --> 00:34:13,178
Yeah, stamps.
394
00:34:13,261 --> 00:34:15,472
I, uh, I don't
like to boast,
395
00:34:15,555 --> 00:34:20,602
but I've got one of the largest
known stamp collections Up Top.
396
00:34:20,685 --> 00:34:23,647
And if you can get me
some from your side,
397
00:34:23,730 --> 00:34:26,316
oh, boy.
398
00:34:26,399 --> 00:34:27,776
Right, yeah.
399
00:34:27,859 --> 00:34:30,403
I mean, sure,
I guess.
400
00:34:30,487 --> 00:34:33,823
Great.
Great.
401
00:34:33,907 --> 00:34:37,494
So, you were saying,
anti-gravity?
402
00:34:37,577 --> 00:34:41,665
Yeah, you know, I've been
working on this, uh--
403
00:34:41,748 --> 00:34:44,209
- It's an anti-aging cream.
- Mm-hm.
404
00:34:44,292 --> 00:34:46,586
Well, I'm here
if you need me.
405
00:34:46,670 --> 00:34:49,297
Expert in conductivity
and computer programming.
406
00:34:49,381 --> 00:34:51,341
Anything you need,
anything, just ask.
407
00:34:53,176 --> 00:34:55,178
Well then, uh,
408
00:34:55,262 --> 00:34:58,431
I guess there could be something
you could help me with.
409
00:35:00,433 --> 00:35:02,519
I was wondering if you might
be able to get me in touch
410
00:35:02,602 --> 00:35:06,273
with an
employee... Up Top?
411
00:35:07,899 --> 00:35:09,067
Up Top?
412
00:35:09,150 --> 00:35:11,403
Yeah.
413
00:35:11,486 --> 00:35:13,363
Her name's, uh,
414
00:35:14,948 --> 00:35:16,283
Eden Moore.
415
00:35:18,827 --> 00:35:20,996
Sure.
416
00:35:22,789 --> 00:35:23,957
Sure.
417
00:35:47,814 --> 00:35:50,608
So, what's your plan?
418
00:35:50,692 --> 00:35:53,778
I don't know, yet.
419
00:35:53,862 --> 00:35:56,114
I'm working on that.
420
00:35:57,824 --> 00:36:00,285
I mean, but you've seen
her though, right?
421
00:36:00,368 --> 00:36:04,497
No, I mean, I haven't
actually seen her but--
422
00:36:04,581 --> 00:36:06,374
But she's there, Pablo.
423
00:36:06,458 --> 00:36:09,377
I mean, she's just like
a few floors above.
424
00:36:13,506 --> 00:36:16,593
Are you sure
this is worth it?
425
00:36:16,676 --> 00:36:21,264
I mean, it's been, like, ten
years since you last saw her.
426
00:36:23,266 --> 00:36:25,143
Yeah, it's worth it.
427
00:37:02,555 --> 00:37:05,475
It's amazing. Oh, man,
the man with no head.
428
00:37:05,558 --> 00:37:07,268
I can't believe it.
429
00:37:09,562 --> 00:37:10,980
Move, please.
430
00:37:19,948 --> 00:37:21,783
So, what kind
of shirt do you want?
431
00:37:21,908 --> 00:37:23,910
- Do you want, like, a sport shirt, a T-shirt?
- No.
432
00:37:23,993 --> 00:37:25,412
You want
a button-down collar?
433
00:37:25,495 --> 00:37:27,372
Yeah, a normal
button-down shirt.
434
00:37:27,497 --> 00:37:30,583
- You want a jacket?
- Yeah, I don't know, a suit jacket.
435
00:37:37,674 --> 00:37:39,300
Stay in line.
436
00:38:34,230 --> 00:38:36,441
You may proceed,
Mr. Kirk.
437
00:38:36,524 --> 00:38:38,151
Thank you.
438
00:38:53,583 --> 00:38:57,086
Now, this should
be happening any moment now
439
00:38:57,170 --> 00:38:59,839
If you watch carefully.
440
00:39:01,007 --> 00:39:02,550
Here it comes.
441
00:39:05,512 --> 00:39:07,764
How long does
the effect last?
442
00:39:07,847 --> 00:39:11,226
Well, right now, really
only, like, a few minutes.
443
00:39:11,351 --> 00:39:13,520
- But we've been working on--
- Clearly not long enough.
444
00:39:13,603 --> 00:39:16,731
Soon we'll begin clinical
trials on human subjects.
445
00:39:16,814 --> 00:39:19,859
Obviously, we'll start with a
sample of women from Down Below.
446
00:39:19,943 --> 00:39:22,195
I need quick results.
I'm counting on you.
447
00:39:22,278 --> 00:39:25,949
Oh. Is that beauty
cream for Halloween?
448
00:39:26,032 --> 00:39:28,660
No, they've got different
standards of beauty Down Below.
449
00:39:28,743 --> 00:39:30,620
The uglier
the better.
450
00:39:33,748 --> 00:39:36,459
Hey. Don't let
those guys get to you.
451
00:39:36,543 --> 00:39:38,753
They're just jealous,
that's all.
452
00:39:38,836 --> 00:39:41,839
You, uh,
you're staying late?
453
00:39:41,923 --> 00:39:43,508
Yeah, you know,
I thought I'd stay
454
00:39:43,591 --> 00:39:45,760
and just finish up
a few things, you know.
455
00:39:45,843 --> 00:39:48,137
Right. Well, I'll take her
back to the kennel for you.
456
00:39:48,221 --> 00:39:50,306
Come on, girl.
457
00:39:50,390 --> 00:39:54,143
Hey, you-you realize they
don't pay overtime, right?
458
00:39:54,227 --> 00:39:55,687
Yeah, I know.
459
00:39:55,770 --> 00:39:58,982
Okay, right.
See you tomorrow.
460
00:39:59,065 --> 00:40:00,817
Don't work too hard.
461
00:40:00,900 --> 00:40:02,527
I won't.
462
00:40:16,124 --> 00:40:17,917
Hello?
463
00:40:18,001 --> 00:40:20,003
Yes, it is.
464
00:40:20,086 --> 00:40:22,422
No, I'm sorry, she's
gone home for the night.
465
00:40:23,840 --> 00:40:26,092
Yeah, you can
come by tomorrow.
466
00:40:26,175 --> 00:40:27,635
Okay, what's
your name again?
467
00:40:27,719 --> 00:40:31,598
Bo-ru-chowitz.
468
00:40:32,724 --> 00:40:33,933
Thank you.
469
00:40:34,017 --> 00:40:36,853
Okay.
See you tomorrow.
470
00:40:42,442 --> 00:40:45,278
Believe me, Adam,
it's going to burn.
471
00:40:45,361 --> 00:40:50,366
In a pinch, just use a
little water to cool down.
472
00:40:50,450 --> 00:40:54,037
Please, remember you won't last an
hour with these counterweights on.
473
00:40:54,120 --> 00:40:55,955
Yeah, yeah, yeah. I
know, I know, I know.
474
00:40:59,125 --> 00:41:01,127
What, Pablo, what?
475
00:41:01,210 --> 00:41:03,379
What is it?
476
00:41:03,463 --> 00:41:05,131
All right,
what's your plan?
477
00:41:05,214 --> 00:41:07,175
Huh? You dress up
in disguise,
478
00:41:07,258 --> 00:41:08,801
you show up to meet
her, and then what?
479
00:41:08,885 --> 00:41:11,262
Then what?
I don't know.
480
00:41:11,346 --> 00:41:12,972
You don't know.
No, I don't know.
481
00:41:13,056 --> 00:41:15,058
All right, let me
get this straight, okay?
482
00:41:15,141 --> 00:41:17,101
She sees you,
all right?
483
00:41:17,185 --> 00:41:19,354
She throws herself in your
arms, says she loves you,
484
00:41:19,479 --> 00:41:22,190
- and she never forgot about you.
- Yeah, maybe.
485
00:41:22,273 --> 00:41:24,692
Okay, then, since you're
starting to burn up,
486
00:41:24,776 --> 00:41:27,362
you tell her you love her, too,
but you really have to go,
487
00:41:27,445 --> 00:41:29,072
and if you don't
get caught or shot,
488
00:41:29,155 --> 00:41:31,532
maybe you'll see her
again in ten years.
489
00:41:33,201 --> 00:41:34,952
Besides, what--
490
00:41:35,036 --> 00:41:37,038
You really think she, uh,
she just waited for you?
491
00:41:37,121 --> 00:41:38,915
- Yeah, I do?
- You do?
492
00:41:38,998 --> 00:41:41,751
Yeah, actually, I do. Adam,
we're from Down Below.
493
00:41:41,834 --> 00:41:44,545
Okay, don't you get that?
494
00:41:44,629 --> 00:41:46,547
Besides, you know what?
495
00:41:46,631 --> 00:41:48,883
I bet she calls the cops
the second she sees you
496
00:41:48,966 --> 00:41:51,094
Come on, all right? She's
not going to call the cops.
497
00:41:51,177 --> 00:41:53,137
Adam, you're
so delusional.
498
00:41:53,221 --> 00:41:56,641
Why-why are you so obsessed
with those people anyway, huh?
499
00:41:59,143 --> 00:42:01,187
You know, my brother
was the same way.
500
00:42:03,356 --> 00:42:05,358
Yeah, he wen!
up there and--
501
00:42:06,859 --> 00:42:08,528
He never came back.
502
00:42:10,863 --> 00:42:12,657
You want to end
up like him?
503
00:42:29,298 --> 00:42:30,717
God.
504
00:44:04,811 --> 00:44:08,314
Hey, Eden.
It's-it's Adam.
505
00:44:09,565 --> 00:44:11,234
It's Adam.
506
00:44:11,317 --> 00:44:12,652
Oh, God.
507
00:44:20,493 --> 00:44:22,411
Who's there?
508
00:44:22,495 --> 00:44:24,163
Possible breach.
509
00:44:43,516 --> 00:44:45,518
Ah.
510
00:45:42,366 --> 00:45:44,076
Eden.
511
00:45:48,539 --> 00:45:51,250
Eden, it's-it's me.
512
00:45:51,334 --> 00:45:53,669
Oh, yes,
Mr. Boruchowitz, right?
513
00:45:53,753 --> 00:45:55,671
I'll be with you.
One second.
514
00:45:55,755 --> 00:45:57,924
Wait.
Come on, Eden.
515
00:46:00,426 --> 00:46:04,138
Hi. I'm Paula. We spoke
on the phone yesterday.
516
00:46:04,221 --> 00:46:06,349
I didn't realize
you guys knew each other.
517
00:46:06,432 --> 00:46:08,517
Yeah, yeah,
yeah, we do.
518
00:46:08,601 --> 00:46:11,354
I mean, I can't believe she
would just ignore me like that.
519
00:46:11,437 --> 00:46:14,565
No. No, she just
forgets things.
520
00:46:14,649 --> 00:46:16,192
What do you mean?
521
00:46:16,275 --> 00:46:18,736
It's her amnesia.
522
00:46:18,819 --> 00:46:21,656
Wait.
She-she has amnesia?
523
00:46:21,739 --> 00:46:24,116
Yes, since
her accident.
524
00:46:24,241 --> 00:46:26,077
- Will you cut these, too?
- Yeah.
525
00:46:29,038 --> 00:46:30,623
You wanted to see me?
526
00:46:32,792 --> 00:46:36,379
Yeah, yeah,
no, I did.
527
00:46:36,462 --> 00:46:39,215
Look, Eden,
I thought that we--
528
00:46:41,467 --> 00:46:43,469
I thought that, uh,
529
00:46:45,596 --> 00:46:49,809
that, uh, that this product
that I've been working on,
530
00:46:49,892 --> 00:46:53,688
I thought it might be of
some interest to you,
531
00:46:53,771 --> 00:46:56,649
professionally speaking.
532
00:46:56,732 --> 00:46:59,276
Yeah.
Oh, would you--
533
00:47:00,444 --> 00:47:01,946
Can I-can I show you?
534
00:47:02,029 --> 00:47:04,198
Yeah, sure.
It's just a mock-up.
535
00:47:17,503 --> 00:47:21,215
It takes
a second to work, so.
536
00:47:21,298 --> 00:47:23,009
Okay.
537
00:47:24,301 --> 00:47:26,137
You know, I--
538
00:47:26,220 --> 00:47:30,433
I've, uh, I've been working
with this-this young man
539
00:47:30,516 --> 00:47:32,977
who's just recently started
here at Transworld.
540
00:47:33,060 --> 00:47:36,313
But he had like
a troubled childhood.
541
00:47:36,397 --> 00:47:39,150
Yeah, he grew up in a,
like, an orphanage.
542
00:47:39,233 --> 00:47:40,735
Oh, that's terrible.
543
00:47:40,818 --> 00:47:44,530
Yeah, you know,
his Aunt Becky
544
00:47:44,613 --> 00:47:47,283
was, like,
his only real family.
545
00:47:47,366 --> 00:47:48,951
Well, you should
have brought him.
546
00:47:49,035 --> 00:47:52,371
Yeah.
Well, um,
547
00:47:52,455 --> 00:47:56,125
the truth is
that he couldn't come.
548
00:47:56,208 --> 00:47:57,960
Oh, why not?
549
00:47:58,044 --> 00:48:00,046
Well, 'cause...
550
00:48:01,380 --> 00:48:03,632
he's from Down Below.
551
00:48:07,845 --> 00:48:10,973
Sorry, sorry.
I'm sorry.
552
00:48:12,683 --> 00:48:14,643
I just don't know why
you're telling me this.
553
00:48:14,727 --> 00:48:18,481
Right. Anyway, I thought the
product might be of some use.
554
00:48:18,564 --> 00:48:20,649
- That's amazing.
- Yeah.
555
00:48:20,733 --> 00:48:22,860
It's perfectly straight.
What is this stuff?
556
00:48:22,943 --> 00:48:24,945
It's top secret actually.
557
00:48:26,363 --> 00:48:27,948
- I like secrets.
- Yeah?
558
00:48:32,036 --> 00:48:34,622
- Are you okay?
- Yeah. No, I'm good.
559
00:48:34,747 --> 00:48:36,373
- Are you sure?
- Yeah. Oh, yeah, yeah.
560
00:48:36,499 --> 00:48:38,417
- I'm pretty good.
- Wait. You're sweating.
561
00:48:38,542 --> 00:48:40,795
- Oh, really? God. Look at that.
- Do you want a Translenol?
562
00:48:40,878 --> 00:48:43,422
No, not really. I'm-I'm good.
I'm pretty good.
563
00:48:43,506 --> 00:48:47,093
You know what? Can you just excuse
me for, like, just one second?
564
00:48:47,176 --> 00:48:49,261
- I'll be back.
- Okay.
565
00:48:49,345 --> 00:48:51,013
I'll be right back.
566
00:48:56,560 --> 00:48:58,187
That was funny.
567
00:49:08,656 --> 00:49:10,825
Ah. Ah.
568
00:50:03,335 --> 00:50:04,753
Hey!
Hey, you!
569
00:50:10,009 --> 00:50:11,844
He's not coming back.
570
00:50:11,927 --> 00:50:16,307
- Do you believe it?
- No, I don't.
571
00:50:16,390 --> 00:50:18,809
But he is
cute though.
572
00:50:21,353 --> 00:50:23,856
- I know.
- Mm-hm.
573
00:50:27,359 --> 00:50:30,029
You know, I hate to say it, but I
told you she wouldn't remember you.
574
00:50:30,112 --> 00:50:31,822
Pablo, please.
575
00:50:31,906 --> 00:50:35,784
She's got amnesia.
After all that?
576
00:50:35,868 --> 00:50:39,455
Boy, you sure know
how to pick them.
577
00:50:39,538 --> 00:50:41,832
You burned yourself
pretty good there, too.
578
00:50:43,959 --> 00:50:46,629
Put some more of that on
tonight when you go to bed.
579
00:50:46,712 --> 00:50:48,130
Okay.
580
00:51:06,565 --> 00:51:10,444
Everything all
right, Mr. Kirk?
581
00:51:10,527 --> 00:51:13,155
Yes. Yeah, yeah, yeah.
Everything's--everything's fine.
582
00:51:13,239 --> 00:51:16,575
Just, you know,
cleaning up a few things.
583
00:51:16,659 --> 00:51:19,828
Here's the list of candidates
for your clinical trials.
584
00:51:19,912 --> 00:51:21,747
Oh. Oh, great.
585
00:51:21,830 --> 00:51:23,290
Thank you.
586
00:51:25,292 --> 00:51:28,837
I'll come by at the end of
the day for your selections.
587
00:51:30,714 --> 00:51:34,134
Psst. Hey.
May I see?
588
00:51:34,218 --> 00:51:35,594
Sure.
589
00:51:37,388 --> 00:51:39,890
Ooh. Man.
590
00:51:39,974 --> 00:51:43,936
Jeez, with models like that,
your goose is cooked, man-
591
00:51:44,061 --> 00:51:46,939
- What are the y trying to do, get you fired or what?
- I don't know, maybe.
592
00:51:47,022 --> 00:51:49,191
Showtime.
593
00:51:51,110 --> 00:51:53,737
What do you mean showtime?
What's that?
594
00:51:53,821 --> 00:51:56,657
Oh, you'll see,
you know.
595
00:51:56,740 --> 00:51:59,702
You just started here.
You'll be out of the line of fire.
596
00:51:59,785 --> 00:52:01,453
Your attention, please.
597
00:52:01,537 --> 00:52:04,373
Before we begin handing
out the bonuses,
598
00:52:04,456 --> 00:52:07,126
we have a list of
individuals whose services
599
00:52:07,209 --> 00:52:09,586
will no longer
be required.
600
00:52:11,463 --> 00:52:14,633
Albert Midwall.
601
00:52:14,717 --> 00:52:18,721
Susan Gonzales.
John Phelps.
602
00:52:18,804 --> 00:52:21,849
Believe me, my friend,
if your thing works out,
603
00:52:21,932 --> 00:52:23,642
you've got nothing
to worry about.
604
00:52:23,726 --> 00:52:25,728
You'll be great, believe me.
Jimmy Scotch.
605
00:52:25,811 --> 00:52:28,063
Beatrice Amuchastegue.
606
00:52:28,147 --> 00:52:30,858
Bob Boruchowitz.
607
00:52:30,941 --> 00:52:33,902
Mistake.
Alexis Vonarb.
608
00:52:33,986 --> 00:52:37,406
That's a mistake.
Aton Soumache.
609
00:52:37,489 --> 00:52:40,951
Um, excuse me,
I'm sorry.
610
00:52:41,035 --> 00:52:42,536
Did you say
Bob Boruchowitz?
611
00:52:42,619 --> 00:52:46,040
Well, I think
that's a mistake, yeah?
612
00:52:51,962 --> 00:52:54,048
There is no mistake,
Mr. Boruchowitz.
613
00:52:54,131 --> 00:52:56,091
In light
of your seniority,
614
00:52:56,175 --> 00:52:59,595
you will be given
a retirement package.
615
00:52:59,678 --> 00:53:03,515
But your Transworld contract
has been terminated.
616
00:53:10,981 --> 00:53:13,442
Jeff Duhaim.
617
00:53:13,525 --> 00:53:16,236
Emiliano Grassi.
618
00:53:16,320 --> 00:53:19,114
Dimitri Rassam.
619
00:53:19,198 --> 00:53:22,785
Oscar Lopez.
620
00:53:22,868 --> 00:53:25,287
Steven Craig.
621
00:53:25,371 --> 00:53:28,832
Don't ever trust anyone here, Adam.
They're all a bunch of snakes.
622
00:53:28,916 --> 00:53:33,212
That's it? I mean, you just
pack up your things and leave?
623
00:53:33,295 --> 00:53:34,963
Thirty-one years.
624
00:53:35,047 --> 00:53:37,883
They toss you out
like a bag of garbage.
625
00:53:37,966 --> 00:53:41,720
Yep.That's
the Transworld way.
626
00:53:42,679 --> 00:53:45,432
Now,
627
00:53:45,516 --> 00:53:47,351
this is
for your collection.
628
00:53:47,434 --> 00:53:50,270
Some things in here
may come in handy.
629
00:53:51,522 --> 00:53:54,191
- You're ready?
- Yeah
630
00:53:54,274 --> 00:53:56,360
Okay and--
631
00:53:56,443 --> 00:53:59,071
I got it.
I got it.
632
00:54:03,867 --> 00:54:05,994
Hey, Bob.
633
00:54:07,246 --> 00:54:08,872
I'm-I'm really sorry.
634
00:54:08,956 --> 00:54:12,835
Don't worry
about me, my friend.
635
00:54:12,918 --> 00:54:14,962
It's their loss.
636
00:54:15,045 --> 00:54:16,505
Right.
637
00:54:18,173 --> 00:54:20,676
Take care of
yourself, all right?
638
00:54:20,759 --> 00:54:22,970
Right.
639
00:54:23,053 --> 00:54:26,682
Come on, old girl, we're out of here.
You're coming with me.
640
00:54:26,765 --> 00:54:30,769
Knowing these jerks,
you'd probably end up in a tin can.
641
00:54:32,271 --> 00:54:33,897
Come on, girl.
Come on.
642
00:54:35,274 --> 00:54:37,693
Hey, Bob.
643
00:54:37,776 --> 00:54:39,528
Thank you.
644
00:55:13,312 --> 00:55:16,940
Out of office.
Leave your message
645
00:55:17,024 --> 00:55:19,485
Hi, Bob. It's Eden
Moore calling you.
646
00:55:19,568 --> 00:55:21,737
I was just wondering what
happened the other day.
647
00:55:21,820 --> 00:55:23,572
You just rushed out
of here so quickly.
648
00:55:23,655 --> 00:55:26,700
Eden, Eden.
Hi, hi. Hey, it's Bob.
649
00:55:26,783 --> 00:55:28,785
What happened to you?
650
00:55:28,869 --> 00:55:31,830
Listen, I'm so, so sorry for
disappearing on you like that.
651
00:55:31,914 --> 00:55:33,874
You know what?
652
00:55:33,957 --> 00:55:36,543
An alarm went off and the
security had everything blocked,
653
00:55:36,668 --> 00:55:39,671
- so I was stuck there for hours.
- Uh-huh.
654
00:55:39,755 --> 00:55:43,300
No, no, really. I mean, I've
been desperate to call you.
655
00:55:43,383 --> 00:55:46,595
I've been meaning
to call you.
656
00:55:46,678 --> 00:55:49,515
All right, well, I'll let
you make it up to me.
657
00:55:49,598 --> 00:55:51,391
Take me to lunch?
658
00:55:51,475 --> 00:55:53,268
Oh. What?
659
00:55:53,352 --> 00:55:56,063
Yeah, you can come up with
a better story by then.
660
00:55:56,146 --> 00:55:58,774
You-you want to go
to the cafeteria?
661
00:55:58,857 --> 00:56:00,567
No, I thought
we could eat out.
662
00:56:02,778 --> 00:56:04,029
Eat out?
663
00:56:05,614 --> 00:56:07,950
Yeah.
You don't want to?
664
00:56:08,033 --> 00:56:10,786
No, no, no, no.
I'd love to.
665
00:56:10,869 --> 00:56:12,746
Okay, great.
666
00:56:12,829 --> 00:56:15,123
How about Cafe Dos Mundos.
You know it?
667
00:56:15,207 --> 00:56:18,293
Yes, of course.
668
00:56:18,377 --> 00:56:19,545
Wow.
669
00:56:19,628 --> 00:56:21,713
The Cafe Dos Mundos.
670
00:56:23,799 --> 00:56:25,092
Is that a problem?
671
00:56:25,175 --> 00:56:27,511
No, no.
No problem at all.
672
00:56:27,594 --> 00:56:30,430
Okay, great. I'll see
you tomorrow at noon.
673
00:56:30,556 --> 00:56:32,849
- Okay, great.
- All right. See you then.
674
00:56:32,975 --> 00:56:34,851
- Bye.
- Bye.
675
00:56:39,982 --> 00:56:42,234
You know,
I got to admit
676
00:56:42,317 --> 00:56:45,028
I've always wondered
what it would be like.
677
00:56:46,738 --> 00:56:48,991
Yeah, well,
maybe now you'll know.
678
00:56:49,074 --> 00:56:52,327
All right, Pablo, if I
could get you one thing,
679
00:56:52,411 --> 00:56:54,663
one thing from Up Top,
what would it be?
680
00:56:54,746 --> 00:56:56,248
- One thing?
- Yeah.
681
00:56:56,331 --> 00:56:59,001
- A girl.
- A girl?
682
00:56:59,084 --> 00:57:01,670
I don't now, bring me back all
the menus from the restaurant.
683
00:57:01,753 --> 00:57:03,422
Yeah, okay,
I can do that.
684
00:57:05,966 --> 00:57:07,676
What about you, Albert?
685
00:57:07,759 --> 00:57:10,345
Yeah, I want you back.
686
00:57:10,429 --> 00:57:12,973
Okay, I'll try to make
sure that happens.
687
00:57:13,056 --> 00:57:14,099
Okay.
688
00:58:18,246 --> 00:58:20,374
We/come to Trans world.
689
00:58:20,457 --> 00:58:22,542
Today, it's 21 degrees
690
00:58:22,626 --> 00:58:26,088
a beautiful and sunny
day in Transcity.
691
00:58:26,171 --> 00:58:29,174
Transworld wishes you
a very lovely day.
692
00:59:00,789 --> 00:59:04,376
Transoil.
Energy for a better life.
693
00:59:04,459 --> 00:59:06,253
We 're building
your future.
694
01:00:16,907 --> 01:00:18,992
- Hi.
- Eden, hey.
695
01:00:19,075 --> 01:00:21,912
- Hi, Bob.
- Hey, how are you?
696
01:00:21,995 --> 01:00:23,330
Good.
697
01:00:23,413 --> 01:00:25,373
I'm so sorry
I'm late.
698
01:00:25,499 --> 01:00:29,377
- Don't worry about it. I just got here.
- You did? Oh, good.
699
01:00:29,461 --> 01:00:33,799
So, how come I've never seen
you around Transworld before?
700
01:00:33,882 --> 01:00:36,635
Well, I mean, it's a-it's
a pretty big company.
701
01:00:36,760 --> 01:00:39,805
- I don't know, maybe that's why.
- That's true.
702
01:00:39,888 --> 01:00:41,056
Do you live nearby?
703
01:00:41,139 --> 01:00:42,599
Me? No, no.
God, no.
704
01:00:42,682 --> 01:00:46,520
Uh, I-I have
a really long commute.
705
01:01:02,327 --> 01:01:04,204
You know,
I'm sorry, like--
706
01:01:04,287 --> 01:01:07,415
You really, you really
don't remember me?
707
01:01:07,499 --> 01:01:09,751
I mean, you know,
if you look at me,
708
01:01:09,835 --> 01:01:12,504
I mean, like, really,
really look at me.
709
01:01:13,880 --> 01:01:15,632
You don't
remember me at all?
710
01:01:15,715 --> 01:01:19,094
No?
711
01:01:19,177 --> 01:01:20,679
Come on, Eden.
712
01:01:20,762 --> 01:01:23,014
Eden, we know
each other.
713
01:01:23,139 --> 01:01:25,892
- What are you doing?
- No, like, we really know each other.
714
01:01:25,976 --> 01:01:27,435
Why are you
doing this to me?
715
01:01:27,519 --> 01:01:30,438
What?
No, Eden.
716
01:01:30,522 --> 01:01:32,190
Eden, please.
717
01:01:34,109 --> 01:01:36,945
Eden, wait. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
718
01:01:37,028 --> 01:01:39,114
Come on. Sorry. Please.
Please, don't leave.
719
01:01:39,197 --> 01:01:41,283
Look, it was just
a misunderstanding.
720
01:01:41,366 --> 01:01:43,118
I just meant that
we met before.
721
01:01:43,201 --> 01:01:47,080
You know, it was
at the elevator at work?
722
01:01:47,163 --> 01:01:49,749
You dropped your papers and
I helped you pick them up.
723
01:01:49,875 --> 01:01:51,918
- You don't remember that?
- No, I don't.
724
01:01:53,461 --> 01:01:56,214
Yeah, why-why
would you, I guess.
725
01:01:56,298 --> 01:01:58,008
Look, I'm sorry.
726
01:01:58,091 --> 01:02:00,468
I'm kind of just a little
nervous, that's all.
727
01:02:00,552 --> 01:02:03,972
You know, I didn't mean
to come at you like that.
728
01:02:04,055 --> 01:02:05,390
I'm really sorry.
729
01:02:05,473 --> 01:02:08,643
Look, can you
forgive me?
730
01:02:08,727 --> 01:02:11,146
I should get back
to work, I think.
731
01:02:11,229 --> 01:02:13,315
Can we just stay
for one drink?
732
01:02:13,398 --> 01:02:15,650
You can't stay
for one drink?
733
01:02:15,734 --> 01:02:17,319
We don't even
have to eat.
734
01:02:17,402 --> 01:02:19,529
You know,
I'm not even hungry.
735
01:02:19,613 --> 01:02:23,491
Unless of course you're hungry,
in which case I'm-I'm starving.
736
01:02:23,575 --> 01:02:25,660
Yeah, I mean, I'll eat
the whole menu twice
737
01:02:25,744 --> 01:02:29,122
if-if you just sit down
and have lunch with me.
738
01:02:29,247 --> 01:02:31,625
- I'm starving, actually.
- Yeah? Good.
739
01:02:31,708 --> 01:02:33,376
You want to sit down?
740
01:02:39,633 --> 01:02:42,844
- This is an Upside Down?
- I have to teach you how to drink this now.
741
01:02:42,928 --> 01:02:45,138
- I don't even know how--
How do you--
- So--
742
01:02:45,221 --> 01:02:46,806
What am I
supposed to do?
743
01:02:46,890 --> 01:02:48,808
You have to put it
to your lips like this.
744
01:02:48,892 --> 01:02:50,518
Okay.
745
01:02:50,602 --> 01:02:52,479
And just tilt it down.
746
01:02:53,772 --> 01:02:56,441
- What?
- That's it.
747
01:03:00,570 --> 01:03:02,948
- How could you not know?
- For a year. For a year.
748
01:03:03,031 --> 01:03:05,533
Exactly.
Let's do it again.
749
01:03:05,617 --> 01:03:07,035
Okay.
750
01:03:08,453 --> 01:03:10,163
- These are good.
- Yeah.
751
01:03:10,288 --> 01:03:12,082
- They are good.
- You got to take it easy though.
752
01:03:12,165 --> 01:03:13,917
All right.
They're strong.
753
01:03:14,042 --> 01:03:16,878
- Hey, you know, I want to
show you something. - Sure.
754
01:03:16,962 --> 01:03:18,922
It's a personal
project of mine,
755
01:03:19,005 --> 01:03:21,716
but I want to do it
on a much larger scale,
756
01:03:21,800 --> 01:03:24,552
but I thought your invention
could come in handy.
757
01:03:24,636 --> 01:03:27,389
Wow. Wow, that's,
that's amazing, really.
758
01:03:27,472 --> 01:03:28,890
- Yeah?
- Yeah, it's amazing.
759
01:03:28,974 --> 01:03:31,768
I mean, I'd love
to help. Yeah.
760
01:03:31,851 --> 01:03:34,145
That's the-the Sage
Mountains, right?
761
01:03:34,229 --> 01:03:35,647
Yeah.
762
01:03:35,730 --> 01:03:37,941
I, um,
I grew up there.
763
01:03:38,024 --> 01:03:39,985
We still have
our old house there.
764
01:03:40,068 --> 01:03:42,320
Yeah, no, God. We used to go
there all the time, you know.
765
01:03:42,404 --> 01:03:45,699
We used to go and pick
the pomegranates.
766
01:03:45,782 --> 01:03:47,242
- Yeah, me, too.
- There you go.
767
01:03:47,325 --> 01:03:49,411
- They're the best.
- They're the best.
768
01:03:52,414 --> 01:03:53,915
Are you okay?
769
01:03:53,999 --> 01:03:56,126
Huh? Yeah,
no, I'm good.
770
01:03:58,211 --> 01:04:00,296
- I'm fine. No, really.
- All right.
771
01:04:00,380 --> 01:04:02,590
It's getting a little warm
in here, don't you think?
772
01:04:02,674 --> 01:04:03,800
Let's get out
of here.
773
01:04:03,883 --> 01:04:05,260
- You want to go?
- Yeah.
774
01:04:05,343 --> 01:04:06,678
Yeah, sure,
we'll get the check.
775
01:04:06,761 --> 01:04:08,805
- Yeah.
- Okay.
776
01:04:16,771 --> 01:04:19,941
So, there's this great
orchestra from Down Below.
777
01:04:20,025 --> 01:04:21,609
Uh, they play here
Friday nights.
778
01:04:21,693 --> 01:04:23,778
They're incredible.
You have to hear it.
779
01:04:23,862 --> 01:04:25,363
Wow, that,
that sounds great.
780
01:04:25,447 --> 01:04:28,366
Okay, so I'll see you
Friday, maybe?
781
01:04:28,491 --> 01:04:30,326
- Yeah, sure. Okay.
- Okay.
782
01:04:30,410 --> 01:04:32,037
- Bye.
- Bye.
783
01:04:32,078 --> 01:04:33,872
- Thanks for lunch. All right.
- Take care.
784
01:04:33,955 --> 01:04:35,331
Thanks.
785
01:07:31,841 --> 01:07:33,301
Eden.
786
01:07:43,561 --> 01:07:45,521
Eden, it's me.
787
01:08:04,832 --> 01:08:08,836
Our demonstrator will
apply the full product line.
788
01:08:08,920 --> 01:08:12,090
We'll be selling
five separate creams
789
01:08:12,173 --> 01:08:14,509
of increasing strengths
790
01:08:14,592 --> 01:08:19,013
according to the concentration
of the active ingredient.
791
01:08:19,097 --> 01:08:22,350
Five being
the most potent.
792
01:08:22,433 --> 01:08:27,021
The goal is
to tailor the lift
793
01:08:27,105 --> 01:08:31,442
to the condition of the
various facial regions.
794
01:08:31,526 --> 01:08:34,028
And as you see,
a range of strengths
795
01:08:34,112 --> 01:08:38,741
allows the consumer to apply
what's needed where needed.
796
01:08:38,825 --> 01:08:41,536
For a general purpose product,
I think the level two
797
01:08:41,619 --> 01:08:46,624
will provide visible all-around
improvement without any adverse effects.
798
01:08:46,708 --> 01:08:49,794
Number five, being the
strongest, can work miracles.
799
01:08:49,877 --> 01:08:52,338
And speaking of miracles,
800
01:08:52,422 --> 01:08:56,301
now we are also developing a product
for the breasts and the buttocks.
801
01:08:57,760 --> 01:09:00,346
Oh, I think
it's ready.
802
01:09:02,056 --> 01:09:04,017
Bravo. Bravo.
803
01:09:11,190 --> 01:09:13,318
Any questions
before we continue?
804
01:09:13,401 --> 01:09:16,529
Yes. Couldn't we market
a cheaper version
805
01:09:16,612 --> 01:09:18,781
for Down Below
with only one product?
806
01:09:18,865 --> 01:09:23,328
Yes, we could, at the very
lightest concentration.
807
01:09:23,411 --> 01:09:27,707
The product doesn't hold up
well at very high doses.
808
01:09:27,790 --> 01:09:30,752
Let's see what' happens
with excessive application
809
01:09:34,714 --> 01:09:40,011
She had our product applied
about ten minutes ago, so--
810
01:09:53,775 --> 01:09:56,778
I have a question
for the demonstrator.
811
01:09:56,861 --> 01:10:00,073
Mr. Boruchowitz, right?
812
01:10:14,337 --> 01:10:17,215
Uh, I'm-I'm sorry.
813
01:10:17,298 --> 01:10:19,842
You must have me confused
with somebody else.
814
01:10:21,969 --> 01:10:23,721
My name's Adam.
815
01:10:25,890 --> 01:10:27,683
Adam Kirk.
816
01:10:49,705 --> 01:10:52,875
Excuse me, I'm looking
for Eden Moore.
817
01:10:52,959 --> 01:10:54,627
- Have you seen her?
- Yeah, she just left.
818
01:10:59,173 --> 01:11:00,591
No. No.
819
01:11:02,677 --> 01:11:04,429
Damn it.
820
01:11:16,357 --> 01:11:18,359
Hey! Stop!
821
01:11:19,735 --> 01:11:22,155
Security breach,
tower two.
822
01:11:22,238 --> 01:11:25,700
Transworld. For a better,
brighter tomorrow.
823
01:11:29,662 --> 01:11:30,872
Stop him!
824
01:12:29,722 --> 01:12:33,726
Gravity: a revolution
about to begin.
825
01:12:33,809 --> 01:12:36,354
New, from Transcosmetics.
826
01:12:36,437 --> 01:12:39,023
Uplift yourself today.
827
01:13:32,702 --> 01:13:34,829
Hey.
828
01:13:36,831 --> 01:13:38,666
What are you
doing here?
829
01:13:38,749 --> 01:13:40,918
I'm looking
for my dog.
830
01:13:41,002 --> 01:13:42,503
What's your name?
831
01:13:42,587 --> 01:13:44,297
I can't talk to you.
832
01:13:45,381 --> 01:13:46,674
Why not?
833
01:13:48,718 --> 01:13:50,928
You're from Down Below.
834
01:13:52,597 --> 01:13:54,390
I'm Adam.
835
01:14:15,119 --> 01:14:16,996
You son of a gun.
836
01:14:17,079 --> 01:14:19,081
I knew you were up
to something.
837
01:14:19,165 --> 01:14:22,251
Bob, can I come in?
838
01:14:22,335 --> 01:14:24,712
Of course, that's what I'm here for.
Come on, come on.
839
01:14:31,719 --> 01:14:34,639
You see,
840
01:14:34,722 --> 01:14:36,557
men,
841
01:14:36,641 --> 01:14:39,477
We're like
real estate agents.
842
01:14:40,770 --> 01:14:43,773
And we buy,
we sell,
843
01:14:43,856 --> 01:14:45,691
keep our options open.
844
01:14:45,775 --> 01:14:48,069
Women, well,
845
01:14:48,152 --> 01:14:51,906
they're more
like contractors.
846
01:14:51,989 --> 01:14:53,366
You know, they
build to last.
847
01:14:53,449 --> 01:14:55,201
You see
the difference?
848
01:14:55,284 --> 01:14:57,370
Yeah.
Yes, I think so.
849
01:14:57,453 --> 01:14:59,914
Oh, you will.
You will, my friend.
850
01:14:59,997 --> 01:15:03,000
Right, right. Well, I'm
adding maximum weight
851
01:15:03,084 --> 01:15:04,919
to the exterior layer
852
01:15:05,002 --> 01:15:06,879
to counteract
the heating problem.
853
01:15:06,962 --> 01:15:09,256
Now, my friend,
try this for size.
854
01:15:09,340 --> 01:15:13,844
If it fits, you are
through with overheating.
855
01:15:13,928 --> 01:15:15,888
This is nice.
856
01:15:15,971 --> 01:15:17,598
Bob, wow,
this is nice.
857
01:15:17,682 --> 01:15:20,267
Oh, boy,
oh, boy.
858
01:15:20,351 --> 01:15:23,604
Transworld are going to curse
the day they fired me.
859
01:15:26,691 --> 01:15:29,026
- Yeah, look at that.
- You got it?
860
01:15:33,823 --> 01:15:35,741
- That's a pretty good fit.
- Good, good.
861
01:15:35,825 --> 01:15:37,910
Right, well, I'm going to get
back to the outer layer,
862
01:15:38,035 --> 01:15:40,579
the icing on the cake.
863
01:15:40,663 --> 01:15:42,456
I don't get it.
864
01:15:42,540 --> 01:15:45,626
It's impossible
to change gravity's status.
865
01:15:45,710 --> 01:15:47,169
Are you sure?
866
01:15:47,253 --> 01:15:49,380
Yeah, absolute! y.
867
01:15:49,463 --> 01:15:52,383
Look, so now
all we have to do
868
01:15:52,466 --> 01:15:57,722
is carefully mix the two
opposing solutions.
869
01:16:03,185 --> 01:16:06,230
And wait a second
to stabilize gravity.
870
01:16:07,398 --> 01:16:10,484
Yeah, and then--
871
01:16:13,404 --> 01:16:14,780
Voila.
872
01:16:16,907 --> 01:16:18,993
No.
873
01:16:19,076 --> 01:16:21,746
God.
874
01:16:21,829 --> 01:16:25,583
That is better than a
good idea, my friend.
875
01:16:25,666 --> 01:16:30,171
That is... revolutionary.
876
01:16:33,090 --> 01:16:35,050
But don't they have
the formula now?
877
01:16:35,134 --> 01:16:37,052
No.
878
01:16:37,136 --> 01:16:41,056
No, I gave them everything
but the main ingredient.
879
01:16:41,140 --> 01:16:43,726
Oh.
880
01:16:43,809 --> 01:16:45,853
I would give
good money
881
01:16:45,936 --> 01:16:49,815
just to see the look on
Lagavulin's face right now.
882
01:16:49,899 --> 01:16:54,028
So, are you telling me
we don't have the formula?
883
01:16:54,111 --> 01:16:56,489
We--
884
01:16:56,572 --> 01:16:59,283
Well, we tried to recreate
it several times,
885
01:16:59,366 --> 01:17:02,119
but the thing is, we're
missing an ingredient.
886
01:17:02,203 --> 01:17:03,829
A pink powder.
887
01:17:03,913 --> 01:17:06,499
We found traces
in his office.
888
01:17:06,582 --> 01:17:08,542
Without it,
there is no cream.
889
01:17:08,626 --> 01:17:11,086
That's unacceptable.
890
01:17:11,170 --> 01:17:13,589
You can't figure it
out without him?
891
01:17:13,672 --> 01:17:15,049
No.
892
01:18:17,486 --> 01:18:18,904
You remember?
893
01:18:18,988 --> 01:18:20,406
I'm starting to.
894
01:19:00,571 --> 01:19:02,197
Border police.
895
01:19:02,281 --> 01:19:03,824
Everybody up
against the wall.
896
01:19:03,908 --> 01:19:05,451
Ma'am, this way, please.
897
01:19:05,534 --> 01:19:07,328
Damn it.
898
01:19:07,411 --> 01:19:09,496
- Listen, I got to go.
- No.
899
01:19:11,916 --> 01:19:14,168
- Identification.
- I'll find you.
900
01:19:14,251 --> 01:19:16,045
- Hey, you.
- There he is.
901
01:19:22,426 --> 01:19:24,428
Come back here.
Stop. Stop.
902
01:19:24,511 --> 01:19:26,305
What's he doing?
903
01:19:28,015 --> 01:19:29,350
Don't let him
get away.
904
01:19:29,433 --> 01:19:30,601
I'm going
to the left.
905
01:19:32,269 --> 01:19:33,979
I spot him.
906
01:19:34,063 --> 01:19:35,981
Stay where you are.
Go, go, go.
907
01:19:41,946 --> 01:19:44,198
Breaking news
coming in live.
908
01:19:44,281 --> 01:19:46,533
Border police have
launched a massive manhunt
909
01:19:46,617 --> 01:19:49,870
for the fugitive who just escaped
from the Cafe Dos Mundos.
910
01:19:49,954 --> 01:19:52,915
All national /aw enforcement
agencies have been alerted,
911
01:19:52,998 --> 01:19:55,292
and we will keep you updated
as the story develops.
912
01:23:01,186 --> 01:23:02,604
Come on,
let's go.
913
01:23:08,777 --> 01:23:11,321
Wait, wait,
wait, wait.
914
01:23:11,405 --> 01:23:13,824
What?
915
01:23:13,907 --> 01:23:16,201
I-I just thought
I heard something.
916
01:23:19,163 --> 01:23:20,664
- You okay?
- Yeah.
917
01:23:28,755 --> 01:23:30,841
There's somebody there.
Go, go, go, go.
918
01:23:33,635 --> 01:23:35,387
Hey, you! Stop
919
01:23:36,597 --> 01:23:37,723
Eden, come on.
920
01:23:44,146 --> 01:23:46,190
- Come on, come on, come on.
- Don't let them get away.
921
01:23:46,273 --> 01:23:48,233
Go, go, go, go!
922
01:23:57,701 --> 01:24:00,037
Eden, the weights. Come
on, take off my weights.
923
01:24:00,120 --> 01:24:01,205
Take them off.
924
01:24:02,706 --> 01:24:03,874
Eden, come on.
925
01:24:06,210 --> 01:24:07,711
Okay.
926
01:24:29,233 --> 01:24:31,109
Eden. Eden,
take this arm.
927
01:25:23,620 --> 01:25:25,872
Oh, God.
928
01:25:25,956 --> 01:25:28,542
Hold on.
Hold on.
929
01:25:28,625 --> 01:25:29,668
Eden, hold on.
930
01:25:29,751 --> 01:25:32,087
Please, hold on.
931
01:25:33,255 --> 01:25:36,091
Hold on.
932
01:25:36,174 --> 01:25:39,845
Don't let go.
I'm holding you.
933
01:25:39,928 --> 01:25:41,221
Don't let go.
934
01:25:47,853 --> 01:25:50,314
Hold on.
Hold on.
935
01:25:50,397 --> 01:25:52,149
- Let go of me.
- No.
936
01:25:52,232 --> 01:25:55,235
- Please.
- No, don't.
937
01:25:55,319 --> 01:25:58,363
- I'm so sorry.
- No.
938
01:25:58,447 --> 01:26:02,034
- I'm so sorry.
- No! No!
939
01:27:39,756 --> 01:27:41,591
Hello.
940
01:27:47,264 --> 01:27:49,474
Nice to have you back.
941
01:27:51,768 --> 01:27:53,603
Thanks.
942
01:28:11,121 --> 01:28:13,373
Wait.
No, no, wait.
943
01:28:13,457 --> 01:28:17,794
No! No!
I haven't done anything.
944
01:28:17,878 --> 01:28:19,671
No!
945
01:28:19,754 --> 01:28:21,798
Get in the car.
No! Please!
946
01:28:24,718 --> 01:28:27,471
I haven't done anything!
947
01:28:27,554 --> 01:28:31,266
Here's the deal. You give us the
complete anti-aging cream formula,
948
01:28:31,349 --> 01:28:33,852
and if you attempt
to contact Miss Moore,
949
01:28:33,935 --> 01:28:36,771
the charges against her
will be reinstated.
950
01:28:36,855 --> 01:28:39,191
Do I make myself
clear, Mr. Kirk?
951
01:29:05,550 --> 01:29:08,136
So, that's it.
952
01:29:08,220 --> 01:29:12,182
They won,
and I lost
953
01:29:12,265 --> 01:29:15,685
I just lost everything.
954
01:29:17,020 --> 01:29:18,897
They took Aunt Becky
955
01:29:18,980 --> 01:29:22,609
and they took
Eden from me.
956
01:29:22,692 --> 01:29:26,947
Oh, it's hard to accept that
I will never see Eden again.
957
01:29:31,785 --> 01:29:35,914
I was naive to think that
I could change the world.
958
01:29:35,997 --> 01:29:38,625
You know, up there,
959
01:29:38,708 --> 01:29:41,670
they always win.
960
01:29:41,753 --> 01:29:43,922
And down here,
961
01:29:44,005 --> 01:29:47,092
well, we always lose.
962
01:29:47,175 --> 01:29:51,388
So, I guess I just
go back to my life,
963
01:29:51,471 --> 01:29:53,473
to my world.
964
01:29:53,557 --> 01:29:57,227
And I'll try here,
Down Below, to do my best.
965
01:30:00,397 --> 01:30:02,983
I will never
966
01:30:03,066 --> 01:30:04,568
ever
967
01:30:06,278 --> 01:30:07,571
forget her.
968
01:30:56,786 --> 01:30:58,663
Gently does it.
969
01:31:03,043 --> 01:31:04,628
Yes.
970
01:31:15,388 --> 01:31:17,265
Victory.
971
01:31:29,819 --> 01:31:34,115
So, is it true
everyone's rich Up Top?
972
01:31:34,199 --> 01:31:38,161
Don't you know? It's
total paradise up there.
973
01:31:38,244 --> 01:31:40,830
Paradise?
974
01:31:40,914 --> 01:31:43,583
Guys, I don't think
so, you know.
975
01:31:43,667 --> 01:31:45,460
I mean, they might
be rich, sure,
976
01:31:45,543 --> 01:31:49,130
but... it's definitely
not paradise.
977
01:31:54,761 --> 01:31:58,473
Hey, let me look
at that, huh?
978
01:31:58,556 --> 01:32:01,226
What do you think? We should, uh,
you think we should make this fly?
979
01:32:01,309 --> 01:32:02,769
- Yeah.
- Yeah.
980
01:32:02,852 --> 01:32:04,270
Yeah, yeah?
We'll give it a boost?
981
01:32:04,354 --> 01:32:05,563
All right,
hold onto that.
982
01:32:09,234 --> 01:32:11,528
All right,
here we go.
983
01:32:19,452 --> 01:32:21,788
All right.
Now try it.
984
01:32:21,871 --> 01:32:23,248
Come on, throw it.
985
01:32:35,051 --> 01:32:37,178
Hey, Eden.
It's Paula.
986
01:32:37,262 --> 01:32:38,805
Are you still sick?
987
01:32:38,888 --> 01:32:41,975
You haven't
shown up four days.
988
01:32:42,058 --> 01:32:45,019
Did you get those strange
flowers we sent over?
989
01:32:45,103 --> 01:32:47,147
I think the y came
from floor zero.
990
01:32:47,230 --> 01:32:49,315
Let me know, okay?
991
01:32:49,399 --> 01:32:50,984
I hope
you're all right.
992
01:32:51,067 --> 01:32:52,235
Bye.
993
01:33:07,751 --> 01:33:09,878
Bob Boruchowitz?
994
01:33:11,254 --> 01:33:13,506
- Yeah?
- I'm Eden Moore.
995
01:33:13,590 --> 01:33:15,550
I need your help.
996
01:33:49,626 --> 01:33:51,711
Yeah, fantastic.
997
01:33:53,838 --> 01:33:56,341
- Bob.Bob?
- What?
998
01:33:56,424 --> 01:33:59,469
You think you're the only
one who can go upside down?
999
01:33:59,552 --> 01:34:02,388
You won't get rid of me
easy as that, old buddy.
1000
01:34:02,472 --> 01:34:05,767
I can't believe this.
How did you do it?
1001
01:34:05,850 --> 01:34:07,894
Hey, hey, hey, hey.
1002
01:34:07,977 --> 01:34:09,604
Check this out.
1003
01:34:14,317 --> 01:34:16,069
And--
1004
01:34:16,152 --> 01:34:19,239
No, no, no.
1005
01:34:19,322 --> 01:34:21,324
Did you make
a vest or what?
1006
01:34:21,407 --> 01:34:22,826
I can't believe this.
1007
01:34:22,909 --> 01:34:26,079
Oh! Oh!
Put me down, sweetie.
1008
01:34:30,542 --> 01:34:33,169
You're not even wearing a vest.
Where's the weights?
1009
01:34:33,253 --> 01:34:35,421
No, no, no, no.
We're 90% water, right?
1010
01:34:35,505 --> 01:34:37,590
So, I combine upper
and lower inversion
1011
01:34:37,715 --> 01:34:39,884
- with a hyper infusion, yeah?
- Yeah.
1012
01:34:39,968 --> 01:34:41,553
Now, you know this
better than I do,
1013
01:34:41,636 --> 01:34:43,429
but the breakthrough, man,
the-the break--
1014
01:34:43,513 --> 01:34:44,931
Oh, man, I'm jabbering.
1015
01:34:45,014 --> 01:34:47,141
The pro--
The problem is, right,
1016
01:34:47,225 --> 01:34:49,561
the effect only lasts an hour, right?
I'll improve it now.
1017
01:34:49,644 --> 01:34:52,605
Oh, and you, you,
you my friend,
1018
01:34:52,689 --> 01:34:56,651
hey, you have
a rendezvous.
1019
01:34:56,734 --> 01:34:57,902
What's this?
1020
01:35:03,449 --> 01:35:04,951
No.
1021
01:35:07,287 --> 01:35:09,455
You better not go
dressed like that.
1022
01:35:11,207 --> 01:35:12,625
Hey, did you tell him?
1023
01:35:12,709 --> 01:35:14,460
Hey!
Another thing.
1024
01:35:14,544 --> 01:35:17,630
The cream, well,
thanks to your stamps,
1025
01:35:17,714 --> 01:35:20,884
I bought the patent under
the name Albert & Co.
1026
01:35:20,967 --> 01:35:23,386
before Transworld.
1027
01:35:26,723 --> 01:35:28,975
Nice.
Nice.
1028
01:36:09,057 --> 01:36:10,391
Adam.
1029
01:36:11,559 --> 01:36:13,728
Eden.
1030
01:36:13,811 --> 01:36:16,230
I can't believe it.
1031
01:36:16,314 --> 01:36:17,941
How did you get
down here?
1032
01:36:18,024 --> 01:36:20,902
Bob found a way
to bring me down.
1033
01:36:20,985 --> 01:36:22,779
I can't believe it.
1034
01:36:27,784 --> 01:36:30,370
But you're with me now.
Really.
1035
01:36:30,453 --> 01:36:32,372
I-I didn't know
what happened to you.
1036
01:36:32,455 --> 01:36:34,582
Are you okay?
1037
01:36:41,673 --> 01:36:43,216
I'm pregnant.
1038
01:36:43,299 --> 01:36:45,426
We're having twins.
1039
01:36:45,510 --> 01:36:46,886
Oh, my God.
1040
01:36:53,434 --> 01:36:54,769
I can't believe it.
1041
01:36:59,524 --> 01:37:00,900
I can't believe it.
1042
01:37:03,277 --> 01:37:05,571
How long can you
stay down here for?
1043
01:37:05,655 --> 01:37:07,615
Forever, maybe.
1044
01:37:07,699 --> 01:37:09,742
Bob said it's because
I'm pregnant.
1045
01:37:09,826 --> 01:37:13,830
He said you'd understand
how this makes me different.
1046
01:37:19,627 --> 01:37:20,878
I love you.
1047
01:37:21,963 --> 01:37:23,172
I love you.
1048
01:38:05,423 --> 01:38:07,133
We didn't realize yet
1049
01:38:07,216 --> 01:38:09,802
the repercussions
of what we had done
1050
01:38:09,886 --> 01:38:14,390
Our love would forever alter
the course of history.
1051
01:38:16,350 --> 01:38:18,519
But that's another story.
1052
01:39:30,550 --> 01:39:33,886
♫ [vocalizing] ♫
1053
01:41:51,107 --> 01:41:54,568
♫ Here I am
1054
01:41:54,652 --> 01:41:57,029
♫ standing on
1055
01:41:57,113 --> 01:41:59,949
♫ the ground ♫
1056
01:42:02,451 --> 01:42:05,788
♫ Saw you once
1057
01:42:05,871 --> 01:42:08,708
♫ and now
1058
01:42:08,791 --> 01:42:12,461
♫ am I flying
1059
01:42:13,921 --> 01:42:17,049
♫ or falling down ♫
1060
01:42:19,635 --> 01:42:22,680
♫ Falling down ♫
1061
01:42:28,311 --> 01:42:32,440
♫ Seems so strange
1062
01:42:32,523 --> 01:42:37,153
♫ or I'll cross the sky ♫
1063
01:42:39,613 --> 01:42:43,367
♫ An open mind ♫
1064
01:42:43,451 --> 01:42:46,662
♫ I'm flying
1065
01:42:46,746 --> 01:42:50,750
♫ flying ♫
1066
01:42:50,833 --> 01:42:54,879
♫ Or am I falling ♫
1067
01:42:54,962 --> 01:42:58,090
♫ floating
1068
01:42:58,174 --> 01:43:00,843
♫ rising
1069
01:43:00,926 --> 01:43:03,596
♫ and then
1070
01:43:03,679 --> 01:43:05,765
♫ The place ♫
1071
01:43:05,848 --> 01:43:08,309
♫ where you are
1072
01:43:08,392 --> 01:43:12,229
♫ in the line ♫
1073
01:43:28,287 --> 01:43:32,333
♫ Why so hard
1074
01:43:32,416 --> 01:43:37,213
♫ touch the ground ♫
1075
01:43:39,757 --> 01:43:43,386
♫ Remember me
1076
01:43:43,469 --> 01:43:46,305
♫ and now ♫
1077
01:43:46,389 --> 01:43:50,768
♫ I'm falling ♫
1078
01:43:50,851 --> 01:43:54,480
♫ Falling down ♫
1079
01:43:55,505 --> 01:44:01,505
Corrections by lost0ne
www.addic7ed.com
78187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.