All language subtitles for Travelers.2016.S03E01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,512 --> 00:00:14,056 [heart monitor beeping] 2 00:00:14,848 --> 00:00:16,517 [siren blaring in distance] 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,865 Joanne... 4 00:00:36,453 --> 00:00:38,997 Listen to me carefully. 5 00:01:00,769 --> 00:01:02,521 -[woman] Who are you? -[MacLaren] Explain who did this. 6 00:01:02,604 --> 00:01:04,273 [woman] You killed my husband. 7 00:01:04,815 --> 00:01:05,941 [thuds] 8 00:01:06,024 --> 00:01:08,360 Hey, slow down a little. 9 00:01:08,443 --> 00:01:10,821 You can scream at the top of your lungs, they're not gonna wake up for hours. 10 00:01:10,988 --> 00:01:12,489 Yeah, but Carly's baby might. 11 00:01:12,573 --> 00:01:14,950 The kid just settled down. He's been traumatized enough. 12 00:01:20,330 --> 00:01:21,498 It'll work out, boss. 13 00:01:22,416 --> 00:01:23,250 Sure it will. 14 00:01:25,252 --> 00:01:27,045 Maybe we should go over our story one more time. 15 00:01:32,384 --> 00:01:33,802 Not for my sake, obviously. 16 00:01:42,102 --> 00:01:42,978 [Simon] Vincent? 17 00:01:45,605 --> 00:01:47,065 Vincent, where are you? 18 00:01:48,775 --> 00:01:51,653 [Perrow] I'm right here, Simon. Can you hear me? 19 00:01:52,362 --> 00:01:54,239 -You're in my head. -In a way. 20 00:01:54,990 --> 00:01:56,199 I've given you a comm. 21 00:01:57,200 --> 00:02:00,412 Now close your eyes. That's the most important rule. 22 00:02:03,582 --> 00:02:06,043 Good. Make sure they stay closed. 23 00:02:06,710 --> 00:02:07,919 I've sent people for you. 24 00:02:08,003 --> 00:02:09,504 [footsteps approaching] 25 00:02:09,588 --> 00:02:11,298 You said you were gonna fix me. 26 00:02:11,381 --> 00:02:13,050 [Perrow] And that's just what we're going to do. 27 00:02:13,133 --> 00:02:14,885 Then why are you taking me away? 28 00:02:14,968 --> 00:02:16,595 The Director is testing you. 29 00:02:16,678 --> 00:02:18,347 The device works now! 30 00:02:18,430 --> 00:02:22,267 I did what you said! Multiple uses, multiple transfers! 31 00:02:22,726 --> 00:02:25,354 And it's going to be put to good use, I promise. 32 00:02:26,229 --> 00:02:27,147 You've done well. 33 00:02:28,315 --> 00:02:29,149 I'm cold. 34 00:02:29,816 --> 00:02:32,152 I know. This won't take much longer. 35 00:02:33,779 --> 00:02:35,572 I don't like this place. I wanna go home. 36 00:02:36,031 --> 00:02:38,825 This is the test. Remember the rule. 37 00:02:38,909 --> 00:02:40,494 Eyes closed. 38 00:02:41,161 --> 00:02:45,582 You've been very helpful to me, Simon, and I will always be grateful. 39 00:02:46,750 --> 00:02:50,003 -Are you ready? -No! I wanna go home! 40 00:02:50,087 --> 00:02:53,090 -Be strong, now. -You said you would fix me! 41 00:02:53,382 --> 00:02:55,050 I am fixing you. 42 00:02:55,592 --> 00:02:57,094 [panting] 43 00:03:00,180 --> 00:03:01,473 [train horn blaring] 44 00:03:03,725 --> 00:03:05,477 You promised me! 45 00:03:05,560 --> 00:03:07,020 [high-pitched noise] 46 00:03:07,104 --> 00:03:09,064 [screaming] 47 00:03:15,821 --> 00:03:16,863 [brakes screeching] 48 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 [train horn blaring] 49 00:03:27,707 --> 00:03:30,836 Your host had been so loyal, I just couldn't bring myself to kill him. 50 00:03:31,545 --> 00:03:33,964 But I knew the Director would have no such compunction. 51 00:03:35,006 --> 00:03:36,425 Welcome to the 21st. 52 00:03:37,175 --> 00:03:39,970 -[device whirring] -[groaning] 53 00:03:41,388 --> 00:03:43,473 [grunting] 54 00:04:18,759 --> 00:04:21,303 [theme music playing] 55 00:04:39,988 --> 00:04:41,156 There he is! 56 00:04:42,491 --> 00:04:45,035 Oh, Jesus, keep it down a bit, man. 57 00:04:48,038 --> 00:04:49,790 -How did I get here? -I took your keys. 58 00:04:50,332 --> 00:04:51,208 Made you crash. 59 00:04:51,833 --> 00:04:52,667 You were "celebrating." 60 00:04:56,254 --> 00:04:59,132 Well, I must've had a good time, Phil, 'cause... 61 00:05:01,301 --> 00:05:03,720 I don't remember how I got here or what we were celebrating. 62 00:05:04,012 --> 00:05:07,349 You were in trouble with a loan shark, uh, named Varghese. 63 00:05:08,683 --> 00:05:10,227 Oh, right. 64 00:05:10,352 --> 00:05:12,521 I got picked up by a couple of his boys. 65 00:05:13,480 --> 00:05:15,065 I don't remember what happened after that. 66 00:05:15,148 --> 00:05:17,108 Well, they gave you 24 hours to come up with the money. 67 00:05:17,400 --> 00:05:19,736 You came to me, asked me to place some bets, 68 00:05:19,820 --> 00:05:22,531 we came here to watch them come in and hilarity ensued. 69 00:05:23,156 --> 00:05:25,742 -You really don't remember? -No. 70 00:05:25,826 --> 00:05:28,453 I maybe forgot to tell you I probably shouldn't drink. 71 00:05:28,537 --> 00:05:29,663 Oh, we established that. 72 00:05:29,913 --> 00:05:31,623 But, my hungover friend, 73 00:05:32,707 --> 00:05:34,417 you're out of the hole with a little extra. 74 00:05:38,797 --> 00:05:40,715 Oh, I owe Varghese more than this. 75 00:05:41,132 --> 00:05:43,718 Well, he's been paid. That's... That's the extra. 76 00:05:43,927 --> 00:05:44,761 Fuck off. 77 00:05:46,304 --> 00:05:48,890 Man, I love you. Oh, come here. 78 00:05:50,100 --> 00:05:53,812 [sniffs] Ray, that's, uh... what friends are for. 79 00:05:56,481 --> 00:05:57,399 [Ray chuckles] 80 00:05:57,482 --> 00:05:58,525 [elevator dings] 81 00:06:09,661 --> 00:06:12,539 [indistinct chattering] 82 00:06:28,263 --> 00:06:29,222 [Stevenson] Agent Yates. 83 00:06:30,056 --> 00:06:31,308 Please, take a seat. 84 00:06:38,064 --> 00:06:40,775 First, let me say how sorry I am for your loss. 85 00:06:41,568 --> 00:06:43,903 -I know from experience. -Thank you, sir. 86 00:06:45,196 --> 00:06:46,031 I'm fine. 87 00:06:47,240 --> 00:06:48,158 [Stevenson] Good. 88 00:06:48,366 --> 00:06:51,536 Then please explain your request that I issue a cancellation order 89 00:06:51,620 --> 00:06:55,248 of a highly classified, highly complex operation 90 00:06:55,332 --> 00:06:57,709 of which you should have had zero knowledge 91 00:06:58,126 --> 00:07:01,713 and which is scheduled to begin worldwide in 23 minutes? 92 00:07:02,172 --> 00:07:05,592 The request isn't mine, sir. It's from the Director. 93 00:07:06,092 --> 00:07:08,970 -He is the FBI director. -Last I checked. 94 00:07:09,054 --> 00:07:12,474 I think everyone in this room knows to which director I'm referring. 95 00:07:15,810 --> 00:07:17,312 How was this communicated to you? 96 00:07:17,687 --> 00:07:19,022 It began several days ago. 97 00:07:19,230 --> 00:07:20,899 And you waited until now? 98 00:07:21,191 --> 00:07:24,861 Sir, if I can explain my reasoning for not coming to you sooner. 99 00:07:25,403 --> 00:07:28,782 Go ahead, Agent Yates. Start at the beginning. 100 00:07:32,911 --> 00:07:34,704 [Philip] Boss, Ray is taken care of. 101 00:07:35,455 --> 00:07:36,957 So the memory inhibitor worked. 102 00:07:37,624 --> 00:07:38,750 He was the easy one. 103 00:07:39,125 --> 00:07:40,293 [Philip] That and the cash. 104 00:07:40,752 --> 00:07:43,004 Now you can get back to cleaning up our mess. 105 00:07:43,088 --> 00:07:44,464 -On it. -Tanner. 106 00:07:44,547 --> 00:07:45,382 Mac. 107 00:07:46,341 --> 00:07:48,468 Lot of people here, they can't all be Travelers. 108 00:07:49,302 --> 00:07:50,220 Nowhere near. 109 00:07:50,887 --> 00:07:53,014 But Wakefield handpicked them, they're good agents. 110 00:07:57,727 --> 00:07:59,354 [door opens] 111 00:08:01,356 --> 00:08:03,608 -How's it going up there? -Same as 20 minutes ago. 112 00:08:03,692 --> 00:08:06,861 David and Jeff are just taking a break to get some medical attention. 113 00:08:07,570 --> 00:08:09,781 -I thought we'd be on by now. -These things take time. 114 00:08:09,864 --> 00:08:11,282 Maybe you could go for a walk. 115 00:08:11,992 --> 00:08:12,826 We just did. 116 00:08:12,909 --> 00:08:15,704 Then go for another walk because we're having a private conversation. 117 00:08:18,206 --> 00:08:19,082 Sorry to interrupt. 118 00:08:21,084 --> 00:08:21,918 Where were we? 119 00:08:22,293 --> 00:08:24,129 -I think we were done. -No, no, no. Um... 120 00:08:24,337 --> 00:08:27,215 We were talking about your... feelings. 121 00:08:27,298 --> 00:08:29,718 -You were talking about my feelings. -Right. 122 00:08:29,843 --> 00:08:31,511 The logic's inescapable. 123 00:08:31,594 --> 00:08:34,889 001 kidnapped every significant other on your team. 124 00:08:34,973 --> 00:08:36,683 Mnh-mnh. Philip and Ray? 125 00:08:36,766 --> 00:08:38,476 -Oh, I don't judge. -Yeah, you do. 126 00:08:38,560 --> 00:08:39,728 -Look, Trev. -Trev? 127 00:08:39,811 --> 00:08:42,439 [whispers] It's obvious I was taken by 001, 128 00:08:42,522 --> 00:08:45,442 held against my will, and frankly starved. 129 00:08:45,525 --> 00:08:47,402 We were only given water for what seemed like days. 130 00:08:47,485 --> 00:08:48,319 Thirty-one hours. 131 00:08:48,403 --> 00:08:53,116 Because of the inevitable impact it was gonna have on you... emotionally. 132 00:08:54,951 --> 00:08:58,371 I'm important to you in a way neither one of us foresaw. 133 00:08:58,455 --> 00:09:00,331 And the sooner we both accept that... 134 00:09:02,042 --> 00:09:03,126 Grace, 135 00:09:03,668 --> 00:09:08,173 I am delighted you were the one kidnapped and interrogated, not my parents. 136 00:09:09,007 --> 00:09:10,550 There, I said it. So... 137 00:09:11,176 --> 00:09:13,636 That is the second nicest thing anyone has ever said to me. 138 00:09:13,803 --> 00:09:15,221 So can I go now? 139 00:09:15,305 --> 00:09:18,141 Oh, no, no, no. Your team needs you. 140 00:09:19,017 --> 00:09:20,185 I'll go. 141 00:09:23,271 --> 00:09:24,314 Oh. 142 00:09:25,231 --> 00:09:26,483 It's thrilling, isn't it? 143 00:09:27,817 --> 00:09:31,613 The primal rush of hormones bursting from your endocrine system. 144 00:09:33,823 --> 00:09:36,409 Remember we're much, much older than these bodies. 145 00:09:36,868 --> 00:09:38,787 [whispers] And I can't wait to try them out. 146 00:09:44,626 --> 00:09:45,835 [door opens] 147 00:09:49,547 --> 00:09:50,381 [door closes] 148 00:09:53,384 --> 00:09:55,929 [Carly] You train for years to be a part of the grand plan. 149 00:09:57,430 --> 00:09:58,723 Studied medicine. 150 00:09:59,265 --> 00:10:00,141 Combat. 151 00:10:00,683 --> 00:10:04,395 Finally, you get assigned a team over hundreds of other volunteers. 152 00:10:04,938 --> 00:10:06,856 And all you can think about is your boyfriend. 153 00:10:13,738 --> 00:10:15,281 I hope I never see Jeff again. 154 00:10:16,074 --> 00:10:19,202 You can still make work. He won't remember the last 24 hours. 155 00:10:19,285 --> 00:10:21,579 Please. They're gonna need to forget a hell of a lot more than that 156 00:10:21,663 --> 00:10:22,872 and you know it, Marcy. 157 00:10:22,956 --> 00:10:24,499 It's what we've got to work with. 158 00:10:24,874 --> 00:10:26,876 They'll definitely remember being abducted. 159 00:10:26,960 --> 00:10:28,128 Meeting each other. 160 00:10:28,211 --> 00:10:29,754 Maybe even their first session with Perrow. 161 00:10:29,963 --> 00:10:31,256 How do we even know she'll cooperate? 162 00:10:31,339 --> 00:10:35,093 She's already made a statement saying that her actions were under duress. 163 00:10:35,176 --> 00:10:36,928 Beyond that, she wants nothing to do with us. 164 00:10:37,011 --> 00:10:38,179 Frankly, I don't blame her. 165 00:10:38,263 --> 00:10:39,347 As far as Perrow's concerned, 166 00:10:39,430 --> 00:10:41,933 Vincent Ingram was a deeply paranoid serial killer 167 00:10:42,016 --> 00:10:44,352 who thought that time travelers from the future were out to get him. 168 00:10:44,769 --> 00:10:46,104 Crazy talk. 169 00:10:46,187 --> 00:10:49,315 Fortunately, no mainstream news outlet's taking it seriously. 170 00:10:49,732 --> 00:10:52,485 And once the new Traveler in Ingram confesses he went off his meds... 171 00:10:52,569 --> 00:10:54,988 Yeah, but, see, you make it sound ridiculous. 172 00:10:55,071 --> 00:10:57,949 Hey, I'm from the future, I'm not sure I buy it myself. 173 00:10:58,575 --> 00:10:59,951 Jeff sure as hell believed it. 174 00:11:01,119 --> 00:11:02,203 So did David. 175 00:11:03,163 --> 00:11:05,790 -No. What is that? What is that? -Let go of me. 176 00:11:05,874 --> 00:11:07,000 [Carly] So did your wife. 177 00:11:10,712 --> 00:11:13,756 Which is why we have to make sure our stories are straight. 178 00:11:13,840 --> 00:11:15,884 So we can all get back to our Protocol 5. 179 00:11:15,967 --> 00:11:18,386 -Oh! This is about Protocol 5? -That is the mission. 180 00:11:18,469 --> 00:11:19,846 Oh, now you care about the mission. 181 00:11:20,096 --> 00:11:21,556 What is that supposed to mean? 182 00:11:21,639 --> 00:11:24,267 You risked the entire Traveler program... 183 00:11:25,476 --> 00:11:26,311 for her. 184 00:11:26,936 --> 00:11:28,187 And you did the same. 185 00:11:29,105 --> 00:11:31,399 What do you think, you can just undo all of this? 186 00:11:31,482 --> 00:11:34,861 -Just put it all back into a box? -We try! Yes! 187 00:11:36,237 --> 00:11:38,031 Shit was about to hit the fan anyway, Carly. 188 00:11:38,114 --> 00:11:41,951 Exposure was imminent across every major intelligence agency worldwide: 189 00:11:42,035 --> 00:11:44,787 CIA, FSB, Interpol. 190 00:11:46,080 --> 00:11:48,124 All we did was speed up the process. 191 00:11:48,207 --> 00:11:50,335 -Then we need to move. -No. The Director sent us here. 192 00:11:50,418 --> 00:11:53,338 The Director has been making it up as it goes along, Marcy. 193 00:11:53,421 --> 00:11:56,382 -I think it's about time we all admit-- -Keep your fucking voice down. 194 00:12:02,138 --> 00:12:03,598 The point is, what happened was inevitable 195 00:12:04,432 --> 00:12:07,060 and obviously there's now a plan in motion to deal with that. 196 00:12:07,143 --> 00:12:09,520 Meantime, we stick to the protocols. 197 00:12:14,901 --> 00:12:16,319 You gonna order me to stay with him? 198 00:12:18,112 --> 00:12:20,573 You gonna tell me what the bruising on your knuckles is all about? 199 00:12:23,034 --> 00:12:25,787 [Trevor stammers] Hey, guys! Grace just left. 200 00:12:25,870 --> 00:12:27,705 I was about to rustle up some lunch. 201 00:12:27,914 --> 00:12:30,041 I do a mean veggie stir fry, boss. 202 00:12:31,626 --> 00:12:33,461 Does it have to be mean? [sighs] 203 00:12:34,587 --> 00:12:36,255 [Kathryn] I just wanna go home! 204 00:12:36,339 --> 00:12:37,757 [Wakefield] And we're gonna take you home. 205 00:12:37,840 --> 00:12:40,885 But you've been kidnapped, held against your will, 206 00:12:40,969 --> 00:12:41,970 probably brainwashed. 207 00:12:42,053 --> 00:12:44,931 Apparently by a man I met at a charity auction a decade ago, 208 00:12:45,014 --> 00:12:46,724 as if that makes any sense. 209 00:12:48,267 --> 00:12:50,353 At least tell me some things I wanna know. 210 00:12:50,436 --> 00:12:53,314 Like, where are we? And how long have I been in these clothes? 211 00:12:53,898 --> 00:12:57,902 An FBI safe house in the country, and... a couple days. 212 00:12:57,986 --> 00:13:00,738 Kathryn, you were found unconscious yesterday 213 00:13:00,822 --> 00:13:02,740 in a room with four other people: 214 00:13:02,824 --> 00:13:05,535 David Mailer, Jeff Conniker, Ray Green and-- 215 00:13:05,618 --> 00:13:08,413 -All of them claimed to know my husband. -There. See? 216 00:13:09,038 --> 00:13:09,998 New information. 217 00:13:10,373 --> 00:13:12,583 Exactly why we have to keep talking this through. 218 00:13:13,001 --> 00:13:14,127 You've been through a traumatic ordeal 219 00:13:14,210 --> 00:13:17,463 and without proper debriefing, you could suffer long-term consequences. 220 00:13:17,547 --> 00:13:18,673 This is what we do 221 00:13:18,756 --> 00:13:21,592 if something like this happens to any one of our agents in the field. 222 00:13:22,802 --> 00:13:25,638 What's the first thing you remember about the abduction? 223 00:13:27,932 --> 00:13:28,766 His men... 224 00:13:29,559 --> 00:13:30,601 They were twins. 225 00:13:31,227 --> 00:13:32,353 Also new information. 226 00:13:33,771 --> 00:13:36,774 We woke up in a room with five chairs. 227 00:13:36,858 --> 00:13:40,528 And then they took us out one by one to talk a woman. 228 00:13:40,611 --> 00:13:42,155 -A doctor. -Dr. Perrow. 229 00:13:42,905 --> 00:13:44,782 -Yes. -She was there against her will, too. 230 00:13:45,366 --> 00:13:47,035 Oh, God, they have her daughter. 231 00:13:47,118 --> 00:13:50,371 -They're fine, we've been in contact. -Oh, that poor woman. 232 00:13:51,539 --> 00:13:52,373 [grunts] 233 00:13:54,083 --> 00:13:56,085 You know what, that's it, that's all I remember. 234 00:13:58,796 --> 00:14:00,006 Why did they drug me? 235 00:14:01,466 --> 00:14:05,344 To move you to another location. It's lucky MacLaren found you. 236 00:14:05,428 --> 00:14:06,262 [sighs] 237 00:14:06,888 --> 00:14:08,389 We can give you something for the headache. 238 00:14:08,473 --> 00:14:11,184 No. I don't like to take pills. Can I see him now? Is Grant here yet? 239 00:14:11,267 --> 00:14:13,186 He's here and you will see him very soon. 240 00:14:14,353 --> 00:14:17,774 But first, I need you to go over one more time 241 00:14:17,857 --> 00:14:19,609 what you talked about in that room. 242 00:14:20,693 --> 00:14:22,862 Hey! I need a ride, who's the lucky driver? 243 00:14:22,945 --> 00:14:23,988 [thuds] 244 00:14:24,072 --> 00:14:25,448 The bus is for the 21sters. 245 00:14:26,074 --> 00:14:28,743 Fine, let me take that one. 246 00:14:31,079 --> 00:14:33,289 -Parsons, we need a driver, over. -[sighs] 247 00:14:35,458 --> 00:14:36,292 Parsons, what's your status? 248 00:14:37,877 --> 00:14:39,170 How's your vision in this eye? 249 00:14:39,962 --> 00:14:41,506 Well, can I see out of it? Yes. 250 00:14:41,589 --> 00:14:44,926 Can I feel my pulse in it? Also yes. 251 00:14:46,094 --> 00:14:48,513 [Doctor] Swelling's down, won't be pretty. 252 00:14:49,764 --> 00:14:51,682 [David] When I was a kid, I got a black eye 253 00:14:52,100 --> 00:14:53,643 the day before high school started. 254 00:14:53,726 --> 00:14:56,938 My mom said to tell everybody: "You should see the other guy!" 255 00:14:57,397 --> 00:14:58,356 [chuckles] 256 00:15:00,691 --> 00:15:01,984 You're not the other guy, are you? 257 00:15:02,485 --> 00:15:04,362 If it was me, you'd look a lot worse. 258 00:15:05,113 --> 00:15:07,281 Yeah, okay. Well, maybe you should look in the mirror. 259 00:15:09,325 --> 00:15:12,578 He's at the roadblock down the road a ways, his radio battery must be dead. 260 00:15:12,662 --> 00:15:15,331 Never mind, I'll walk to him, I've been cramped up for days without... 261 00:15:15,415 --> 00:15:16,582 You don't care. 262 00:15:16,707 --> 00:15:18,334 [indistinct radio chatter] 263 00:15:23,464 --> 00:15:24,507 We good to keep going? 264 00:15:25,675 --> 00:15:26,801 All yours. 265 00:15:27,718 --> 00:15:31,764 I'm not talking to no one else until someone shows me my son. 266 00:15:32,014 --> 00:15:34,350 I told you, Jeff Jr. is being well taken care of. 267 00:15:34,559 --> 00:15:36,727 And I told you that that is unacceptable. 268 00:15:37,645 --> 00:15:39,856 So is your attitude, Officer Conniker. 269 00:15:39,939 --> 00:15:43,025 Okay, why don't you give the guy a break, we were kidnapped for chrissake. 270 00:15:43,109 --> 00:15:44,610 And I don't need your help neither. 271 00:15:46,487 --> 00:15:47,947 Come with me, Mr. Mailer. 272 00:15:49,031 --> 00:15:50,575 [Jeff] Maybe ask him why he's sleeping with the girl 273 00:15:50,658 --> 00:15:52,076 who's in the care of the state. 274 00:15:59,083 --> 00:16:00,626 [knocks on door] 275 00:16:16,434 --> 00:16:17,643 [knocking continues] 276 00:16:26,903 --> 00:16:27,737 Simon? 277 00:16:28,488 --> 00:16:30,114 Traveler 5069. 278 00:16:31,365 --> 00:16:32,450 You knew my host? 279 00:16:33,201 --> 00:16:34,035 Uh... 280 00:16:34,827 --> 00:16:36,078 Yeah, I did. 281 00:16:36,746 --> 00:16:40,374 I'm sorry, I'm just surprised Simon's death wasn't in the historical record. 282 00:16:40,750 --> 00:16:43,544 My host was supposed to be a John Doe, attempted suicide, 283 00:16:43,628 --> 00:16:46,088 but obviously he was a Traveler. 284 00:16:46,506 --> 00:16:48,049 Have you ever seen a comm do this? 285 00:16:50,843 --> 00:16:51,886 Ouch. 286 00:16:52,386 --> 00:16:53,554 Let me get you something for that. 287 00:16:53,804 --> 00:16:56,307 Someone tried to speak to him. I couldn't hear over the train. 288 00:16:56,390 --> 00:16:58,809 It wasn't just any Traveler, he was 004. 289 00:17:00,895 --> 00:17:02,146 Didn't know he had a comm, though. 290 00:17:03,147 --> 00:17:04,774 There's some things you need to know about him. 291 00:17:05,233 --> 00:17:06,317 First things first. 292 00:17:06,901 --> 00:17:08,736 We need to reactivate that code you embedded 293 00:17:08,819 --> 00:17:11,989 in those obscene confession recordings you made, ASAP. 294 00:17:12,990 --> 00:17:15,368 -What were you people thinking anyway? -[keyboard clacking] 295 00:17:15,451 --> 00:17:17,954 I was thinking that we could locate and erase the recordings 296 00:17:18,037 --> 00:17:19,455 before they got out into the world, 297 00:17:19,622 --> 00:17:21,123 but Vincent had countermeasures. 298 00:17:21,374 --> 00:17:24,835 Of course the Director would have devised a countermeasure for 001. 299 00:17:24,919 --> 00:17:28,756 The Director can calculate in seconds what would take a lifetime for you or I. 300 00:17:28,839 --> 00:17:32,510 I find... your lack of fealty offensive. 301 00:17:35,012 --> 00:17:36,889 This body is dehydrated, do you have water? 302 00:17:37,723 --> 00:17:40,560 [clacking continues] 303 00:17:45,898 --> 00:17:46,732 You should know, 304 00:17:47,650 --> 00:17:50,236 your host body suffers from extreme paranoid schizophrenia. 305 00:17:51,279 --> 00:17:54,073 Severe enough that our medic couldn't synthesize a drug to prevent it. 306 00:17:55,575 --> 00:17:58,327 Simon was pretty much incapable of functioning in 21st society, 307 00:17:58,411 --> 00:17:59,662 let alone as a Traveler. 308 00:18:00,538 --> 00:18:03,624 You'll probably experience a psychotic episode in the next few hours. 309 00:18:08,129 --> 00:18:09,297 That's the body... 310 00:18:11,007 --> 00:18:12,550 the Director chose for you. 311 00:18:23,769 --> 00:18:25,104 David, I know it's complicated-- 312 00:18:25,187 --> 00:18:27,523 No, no, no. What's not to get? 313 00:18:27,607 --> 00:18:29,775 This Vincent Ingram character had it in for Agent MacLaren 314 00:18:29,859 --> 00:18:33,904 because MacLaren was onto his whole torturing people in wheelchairs 315 00:18:33,988 --> 00:18:35,072 and burying 'em alive fetish, 316 00:18:35,156 --> 00:18:39,118 so Ingram kidnaps, drugs and/or beats the crap out of anyone 317 00:18:39,201 --> 00:18:41,078 who's close to Agent MacLaren, 318 00:18:41,162 --> 00:18:44,081 with the likely intention of, you know, doing the same to us. 319 00:18:44,665 --> 00:18:46,000 -That's pretty much it. -Right. 320 00:18:46,083 --> 00:18:49,503 Except I'm not even remotely close to Agent MacLaren. 321 00:18:49,587 --> 00:18:51,130 In fact, I don't think he likes me. 322 00:18:51,422 --> 00:18:52,757 He hasn't said he doesn't like you. 323 00:18:53,049 --> 00:18:54,133 [stammers] You know what? 324 00:18:54,216 --> 00:18:56,385 Mac and me, we are just two different kinds of guys, 325 00:18:56,469 --> 00:18:58,638 just one is no less manly than the other. 326 00:18:58,721 --> 00:19:01,724 Just two different kinds of manly men. 327 00:19:01,807 --> 00:19:03,309 -David. -On the other hand, 328 00:19:03,392 --> 00:19:06,687 if this is the new normal, then I better buck up a little bit. 329 00:19:06,771 --> 00:19:08,147 -You know what I mean? -No. 330 00:19:08,230 --> 00:19:10,399 Yeah. [stutters] I better grow a pair of kahunas. 331 00:19:10,483 --> 00:19:12,568 I'm pretty sure that's not the word, but I'm gonna go with it, 332 00:19:12,652 --> 00:19:15,279 because if I'm gonna hang out with an FBI doctor, 333 00:19:15,363 --> 00:19:18,157 I better pack on some muscle, you know, maybe do some, 334 00:19:18,240 --> 00:19:20,451 like, what is it, is this Taekwondo, Pilates? 335 00:19:20,534 --> 00:19:22,578 David, calm down. 336 00:19:24,330 --> 00:19:25,373 Agent Callahan... 337 00:19:26,040 --> 00:19:28,250 I have never been more calm in my life. 338 00:19:30,836 --> 00:19:32,421 [birds chirping] 339 00:19:34,590 --> 00:19:35,508 Hello? 340 00:19:39,679 --> 00:19:41,055 Hello? 341 00:19:42,932 --> 00:19:43,808 Hello? 342 00:19:43,891 --> 00:19:45,476 Are you people seriously gonna make me walk 343 00:19:45,559 --> 00:19:47,186 -the rest of-- -Hands on the vehicle now! 344 00:19:48,020 --> 00:19:48,854 -What the hell--? -Turn around 345 00:19:48,938 --> 00:19:51,190 and put your hands on the vehicle or we'll take you down! 346 00:19:51,440 --> 00:19:53,109 [man over radio] Don't let her touch the comm! 347 00:19:53,484 --> 00:19:54,902 This is drop leader 31... 348 00:19:55,736 --> 00:19:57,905 One of the primaries attempted to leave containment on foot, 349 00:19:57,988 --> 00:19:59,198 we have her in custody. 350 00:20:00,241 --> 00:20:01,450 [phone rings] 351 00:20:03,994 --> 00:20:05,496 This is Deputy Oslin. Yes? 352 00:20:08,249 --> 00:20:09,125 All right. Keep us apprised. 353 00:20:10,418 --> 00:20:13,254 We just captured the Traveler designated 0027 354 00:20:13,337 --> 00:20:14,839 attempting to escape before the assault. 355 00:20:15,548 --> 00:20:17,007 Did she activate her comm device? 356 00:20:17,091 --> 00:20:18,592 If she has one, she didn't try. 357 00:20:18,676 --> 00:20:19,802 Then we're still on. 358 00:20:21,053 --> 00:20:23,389 You were saying the Director communicated to you? 359 00:20:23,931 --> 00:20:25,516 Yes, it spoke to me. 360 00:20:25,599 --> 00:20:26,934 [scoffs] That's not possible. 361 00:20:27,017 --> 00:20:29,562 The Director is only capable of communicating directly 362 00:20:29,645 --> 00:20:31,355 through what they call "messengers." 363 00:20:31,439 --> 00:20:32,606 Specifically, children. 364 00:20:32,690 --> 00:20:35,526 Because for reasons we don't know, the process kills an adult. 365 00:20:36,444 --> 00:20:38,696 Apparently, it found another way. 366 00:20:46,370 --> 00:20:47,663 Dr. Teslia? 367 00:20:50,207 --> 00:20:51,417 Dr. Teslia? 368 00:20:51,876 --> 00:20:52,877 Yes. 369 00:20:54,837 --> 00:20:55,838 Hi. 370 00:20:58,841 --> 00:20:59,800 And you're...? 371 00:21:00,634 --> 00:21:02,094 The person you called and insisted I come here 372 00:21:02,178 --> 00:21:03,304 as a matter of national security. 373 00:21:03,387 --> 00:21:04,597 I just forgot your name. 374 00:21:05,139 --> 00:21:07,808 -Special Agent-- -Yates, yes, I knew that. 375 00:21:07,892 --> 00:21:08,893 So... 376 00:21:09,518 --> 00:21:10,686 Come, come. 377 00:21:10,770 --> 00:21:11,854 So... 378 00:21:12,396 --> 00:21:14,148 This is Ilsa. 379 00:21:14,231 --> 00:21:15,733 And Ilsa, this is... 380 00:21:15,816 --> 00:21:17,401 Uh, what's your first name again? 381 00:21:17,485 --> 00:21:19,195 Good evening, Dr. Teslia. 382 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 Would you like to play a nice game of chess? 383 00:21:21,363 --> 00:21:22,198 [snorts, chuckles] 384 00:21:23,741 --> 00:21:25,618 No one ever gets that. Okay. 385 00:21:26,994 --> 00:21:31,540 Ilsa is AI that replaces Boolean logic with quantum law on an algorithmic level. 386 00:21:31,624 --> 00:21:34,585 There's maybe three others as powerful in the whole world. 387 00:21:34,668 --> 00:21:36,337 It gave you my cell number? 388 00:21:36,420 --> 00:21:40,674 No. No, Ilsa is practically a newborn. The Director gave me your number. 389 00:21:41,592 --> 00:21:42,468 What Director? 390 00:21:43,219 --> 00:21:44,345 That is the question. 391 00:21:45,554 --> 00:21:48,015 All right, we're done. 392 00:21:48,766 --> 00:21:51,560 [Director] I am very sorry for your mother's diagnosis, Joanne. 393 00:21:55,981 --> 00:21:58,484 I just heard the news myself. How would it know that? 394 00:21:59,360 --> 00:22:01,612 That's the Director talking now. 395 00:22:02,071 --> 00:22:04,448 It's taking over Ilsa to communicate. 396 00:22:04,532 --> 00:22:06,492 [Director] You were chosen among seven potential candidates 397 00:22:06,575 --> 00:22:07,952 within this jurisdiction. 398 00:22:08,994 --> 00:22:11,664 Okay, who are you? 399 00:22:11,747 --> 00:22:14,416 A sentient multi-zettaflop quantum frame 400 00:22:14,500 --> 00:22:16,877 speaking to you from centuries in the future. 401 00:22:17,711 --> 00:22:18,712 [Yates sighs] 402 00:22:19,588 --> 00:22:21,340 Matter of national security... 403 00:22:21,423 --> 00:22:23,676 -...only recently possible because of... -Okay, stop! 404 00:22:23,759 --> 00:22:27,096 I don't know if this is some kind of joke or you're trying to sell me something, 405 00:22:27,179 --> 00:22:30,349 but either way, you picked the wrong person on the wrong goddamn day. 406 00:22:30,432 --> 00:22:31,934 Agent Yates... [stammers] 407 00:22:32,977 --> 00:22:35,354 Call me again and I'll arrest you. 408 00:22:36,313 --> 00:22:37,773 I take it he called you again. 409 00:22:38,649 --> 00:22:40,276 [Yates] Actually, he sent me a text. 410 00:22:40,693 --> 00:22:43,237 It just didn't make sense until the next day... 411 00:22:44,196 --> 00:22:47,575 [Dr. Sheppard] I was about to head out. Maybe you should do the same. 412 00:22:50,119 --> 00:22:51,453 Oh, I, um... 413 00:22:52,788 --> 00:22:54,582 I wanna be here in case she wakes up. 414 00:22:59,128 --> 00:23:02,798 Joanne... this last stroke was extensive. 415 00:23:03,257 --> 00:23:04,508 She won't be waking up again. 416 00:23:07,845 --> 00:23:10,347 Well, I spoke to her the day before yesterday. 417 00:23:18,731 --> 00:23:21,191 Here. Might as well have something to read. 418 00:23:33,704 --> 00:23:34,538 How could you know? 419 00:23:35,164 --> 00:23:36,749 -What? -You texted me yesterday. 420 00:23:36,915 --> 00:23:38,417 -How did you know this would happen? -I didn't! 421 00:23:38,500 --> 00:23:40,794 I just texted what the Director told me to text. 422 00:23:41,462 --> 00:23:43,714 -Wow. -Well, I wanna talk to the Director. 423 00:23:44,173 --> 00:23:45,090 Yeah? Well, get in line! 424 00:23:45,174 --> 00:23:48,552 I tried to all last night, it wouldn't say a word to me. 425 00:23:48,636 --> 00:23:49,762 [Director] Good morning, Joanne. 426 00:23:50,638 --> 00:23:52,139 Dude, I'm standing right here. 427 00:23:52,306 --> 00:23:53,182 How did you know? 428 00:23:53,265 --> 00:23:57,645 [Director] From my time, the bird strike and emergency landing of Flight 0718 429 00:23:57,728 --> 00:23:59,396 is a part of historical record. 430 00:23:59,855 --> 00:24:01,732 As was your mother's diagnosis. 431 00:24:02,358 --> 00:24:04,568 -Have I convinced you? -No. 432 00:24:05,319 --> 00:24:06,320 What do you want from me? 433 00:24:06,570 --> 00:24:08,364 [Director] To deliver a message to your superiors. 434 00:24:08,530 --> 00:24:09,490 Tell them yourself. 435 00:24:09,573 --> 00:24:12,826 [Director] I have no means of directly communicating outside of this room. 436 00:24:14,328 --> 00:24:17,581 Ilsa is built inside an AI box, it's completely cut off. 437 00:24:17,831 --> 00:24:20,793 You can't just give a potentially emerging super-intelligence the car keys. 438 00:24:20,876 --> 00:24:22,461 You need to control what it learns. 439 00:24:24,380 --> 00:24:25,673 What's the message? 440 00:24:25,923 --> 00:24:28,008 [Director] Your superiors must order the cancellation 441 00:24:28,092 --> 00:24:32,096 of the coordinated assault planned tomorrow on Traveler teams worldwide 442 00:24:32,179 --> 00:24:35,766 or face an unstoppable series of civilization ending events. 443 00:24:36,392 --> 00:24:39,687 Discovery was inevitable at this juncture of the grand plan. 444 00:24:40,229 --> 00:24:44,400 Cooperation with the 21st century authorities is now the optimal path. 445 00:24:47,403 --> 00:24:48,237 You get that? 446 00:24:52,157 --> 00:24:53,534 [Oslin] And you just left? 447 00:24:53,617 --> 00:24:58,247 Deputy Oslin, did you believe in time travelers the first time you were told? 448 00:24:59,581 --> 00:25:00,541 Truthfully, no. 449 00:25:01,542 --> 00:25:03,377 I reluctantly told the agent who brought it to me 450 00:25:03,460 --> 00:25:05,629 that he could pursue the matter, but you're right, 451 00:25:06,588 --> 00:25:07,548 I didn't believe him. 452 00:25:08,298 --> 00:25:10,217 -How did he convince you? -[Stevenson] He didn't. 453 00:25:11,051 --> 00:25:14,012 The agent was overwritten along with his entire task force. 454 00:25:15,180 --> 00:25:16,515 -[machine explodes] -[crowd screams] 455 00:25:20,144 --> 00:25:21,812 I'm sorry, I don't understand. 456 00:25:21,895 --> 00:25:23,439 [Stevenson] Special Agent Wakefield told us 457 00:25:23,522 --> 00:25:25,607 he was on the verge of providing the proof he needed-- 458 00:25:25,691 --> 00:25:28,485 [Oslin] The next day, he was a different man. Literally. 459 00:25:28,902 --> 00:25:30,779 The man I had worked alongside for ten years 460 00:25:30,863 --> 00:25:32,740 had been replaced by an impostor. 461 00:25:32,990 --> 00:25:33,824 How? 462 00:25:33,907 --> 00:25:36,034 [Stevenson] A traveler supplants a host consciousness 463 00:25:36,118 --> 00:25:39,455 with his or her own, then pretends as if nothing's changed. 464 00:25:39,997 --> 00:25:41,665 When Wakefield called us that evening 465 00:25:41,749 --> 00:25:44,501 ostensibly to assure me that his task force had found nothing, 466 00:25:45,502 --> 00:25:47,004 we knew he'd become one of them. 467 00:25:48,630 --> 00:25:51,216 I take it the Director didn't share that information with you. 468 00:25:53,886 --> 00:25:54,720 No. 469 00:25:55,053 --> 00:25:59,516 It's how they come here from their own time. It's... insidious. 470 00:25:59,850 --> 00:26:00,934 It's murder. 471 00:26:01,018 --> 00:26:04,062 And the reason this operation must continue on schedule, 472 00:26:04,188 --> 00:26:06,398 however much you try to convince us otherwise. 473 00:26:08,525 --> 00:26:11,487 -You don't think that I'm...? -Never met you before, Agent Yates. 474 00:26:13,989 --> 00:26:14,907 How would we know? 475 00:26:19,536 --> 00:26:22,623 [Trevor] Seasoned with exotic spices from all around the world. 476 00:26:22,831 --> 00:26:25,375 -Ellis had a whole rack of 'em. -Thanks, Trev. 477 00:26:36,762 --> 00:26:38,305 [footsteps approaching] 478 00:26:38,764 --> 00:26:40,891 Hey, wanted to give you an update on-- 479 00:26:40,974 --> 00:26:44,144 Oh. Uh, I haven't eaten in hours, would you mind if...? 480 00:26:44,853 --> 00:26:46,271 [stutters] Be my guest. 481 00:26:47,022 --> 00:26:48,023 [clears throat] 482 00:26:51,360 --> 00:26:52,528 [sighs] 483 00:26:55,864 --> 00:26:56,698 Mm. 484 00:26:59,451 --> 00:27:00,828 Mm, this is amazing. 485 00:27:01,870 --> 00:27:02,830 What spice is that? 486 00:27:03,080 --> 00:27:04,081 All of them. 487 00:27:05,249 --> 00:27:06,083 Mm. 488 00:27:06,166 --> 00:27:08,085 -You mentioned an update? -Right. 489 00:27:09,545 --> 00:27:12,381 Okay, so we, uh, we think we're in the clear 490 00:27:12,464 --> 00:27:15,843 as far as the recordings are concerned across the board. 491 00:27:15,926 --> 00:27:19,137 Obviously, they're still traumatized, but the inhibitor wiped the worst of it. 492 00:27:20,013 --> 00:27:22,015 Who knows how David's gonna handle this? 493 00:27:22,099 --> 00:27:24,518 David's fine. He's chatty... 494 00:27:24,977 --> 00:27:25,936 Uh-oh. 495 00:27:26,186 --> 00:27:27,729 He and Kathryn will be ready for you soon. 496 00:27:27,813 --> 00:27:30,482 But, uh, Jeff's a different story-- 497 00:27:30,566 --> 00:27:32,609 Your medic is worried that he's resistant to memory inhibitor. 498 00:27:34,111 --> 00:27:35,362 He's an alcoholic. 499 00:27:35,487 --> 00:27:38,615 I gave him a stronger dose to compensate, but his tolerance may be high. 500 00:27:40,367 --> 00:27:43,161 Well, whatever, we gotta release him anyway. Protocol 3. 501 00:27:43,996 --> 00:27:45,330 He, uh, he doesn't wanna talk to you. 502 00:27:46,248 --> 00:27:47,332 Fine by me. 503 00:27:47,916 --> 00:27:50,752 -He does wanna speak with you. -Huh. 504 00:27:52,588 --> 00:27:55,716 Also, I'm, uh, I'm down a couple of Traveler agents driving your people home. 505 00:27:55,799 --> 00:27:57,843 Can you spare anyone to keep an eye on the back of the property? 506 00:27:57,926 --> 00:27:58,969 We can spare me. 507 00:27:59,553 --> 00:28:00,679 Yeah, you can spare me, too. 508 00:28:02,931 --> 00:28:03,891 [clears throat] 509 00:28:05,392 --> 00:28:06,268 Mm. 510 00:28:07,436 --> 00:28:08,645 [agent] Agent 443. 511 00:28:12,024 --> 00:28:13,275 Keep your comms open. 512 00:28:13,859 --> 00:28:15,819 [indistinct radio chatter] 513 00:28:22,784 --> 00:28:25,704 Jeff, I am so sorry you got caught up in this. 514 00:28:25,787 --> 00:28:29,124 I'd been investigating Vincent Ingram for some time, and unfortunately-- 515 00:28:29,207 --> 00:28:30,959 Yeah, yeah, they told me all about it. 516 00:28:31,835 --> 00:28:33,754 It all went down because I'm close to Carly 517 00:28:33,837 --> 00:28:35,589 and Carly's close to you. 518 00:28:37,716 --> 00:28:38,675 So how close? 519 00:28:40,594 --> 00:28:42,471 Okay. You want the truth? 520 00:28:44,473 --> 00:28:46,183 Ms. Shannon has been working for me. 521 00:28:46,433 --> 00:28:47,601 -The FBI? -Yes. 522 00:28:48,393 --> 00:28:50,145 [chuckles] Carly Shannon, FBI. 523 00:28:50,229 --> 00:28:52,898 -For several months. -[chuckles] I don't think so. 524 00:28:54,399 --> 00:28:57,277 'Cause she-- she don't got it in her. Not my Carly. 525 00:28:59,154 --> 00:29:00,822 But then again, my Carly's gone. 526 00:29:01,990 --> 00:29:04,576 Because this girl, this girl's not Carly. 527 00:29:04,660 --> 00:29:06,662 This girl's a completely different person. 528 00:29:06,745 --> 00:29:08,205 And I don't know what you did... 529 00:29:10,123 --> 00:29:11,416 but I don't like her much no more. 530 00:29:11,708 --> 00:29:14,795 Judging by the condition of your face, she doesn't like you much either. 531 00:29:14,878 --> 00:29:16,588 [laughs] That is funny. 532 00:29:16,880 --> 00:29:18,507 Well, least we can laugh about it. 533 00:29:20,676 --> 00:29:23,553 No, I don't want anything to do with this girl, you can have her. 534 00:29:23,637 --> 00:29:25,055 You sure? 'Cause I think she missed a spot. 535 00:29:25,264 --> 00:29:27,140 -Keep it up. -You're the one that wanted to talk. 536 00:29:29,601 --> 00:29:30,894 I wanted you to know 537 00:29:30,978 --> 00:29:34,273 that I remember things that I didn't tell your boy upstairs about. 538 00:29:35,691 --> 00:29:37,859 It's not all there yet. Not all at once. 539 00:29:38,902 --> 00:29:40,696 Just itty bitty pieces percolating 540 00:29:40,779 --> 00:29:42,823 like the morning after a night you been drinking. 541 00:29:43,156 --> 00:29:45,242 Well, you'd know more about that than I would. 542 00:29:45,325 --> 00:29:46,326 But it'll come to me... 543 00:29:48,328 --> 00:29:49,413 it will. 544 00:29:59,298 --> 00:30:02,718 [Trevor] And the only thing that you need to make it happen from there 545 00:30:02,801 --> 00:30:06,346 is sunlight and water. Food just rises up from the soil. 546 00:30:06,888 --> 00:30:09,850 It's beautiful when you think about it, you know. How-- 547 00:30:13,603 --> 00:30:14,438 Nothing out here. 548 00:30:14,688 --> 00:30:15,522 Yeah, let's head back. 549 00:30:25,157 --> 00:30:26,658 [engine revving] 550 00:30:31,288 --> 00:30:33,498 -[Carly] We're being surveilled. -By who? 551 00:30:33,957 --> 00:30:37,419 Can't say who or how many, but we saw some footprints. 552 00:30:38,086 --> 00:30:39,504 Footprints, that's it? 553 00:30:40,047 --> 00:30:42,466 We need to get proper reinforcements and take them out. 554 00:30:42,758 --> 00:30:46,345 Take them out? What if it's nosy next door neighbors? 555 00:30:47,220 --> 00:30:51,808 Wakefield's got a small army protecting us, Carly. Dial it back a little. 556 00:31:25,634 --> 00:31:29,221 One of the secondaries just passed through the checkpoint. It's the cop. 557 00:31:29,888 --> 00:31:32,224 [Oslin] We'll get the driver at the same time we get their historian. 558 00:31:32,641 --> 00:31:34,518 That's lockdown. Nobody else in or out. 559 00:31:34,601 --> 00:31:36,311 [indistinct chattering] 560 00:31:41,066 --> 00:31:43,485 [sighs] This water is incredible. 561 00:31:44,444 --> 00:31:46,196 Not recycled 10,000 times. 562 00:31:47,781 --> 00:31:48,907 Well, I'm done. 563 00:31:50,033 --> 00:31:53,578 The Director's code should allow traveler teams to identify every copy 564 00:31:53,662 --> 00:31:55,872 of your ill-conceived confessions that's out there. 565 00:31:57,165 --> 00:31:58,166 -Thanks. -[sighs] 566 00:31:58,250 --> 00:32:00,836 Although, the effort hardly seems worth it. 567 00:32:00,919 --> 00:32:03,422 No one from the 21st would actually believe that... 568 00:32:05,715 --> 00:32:06,550 [Philip] What's wrong? 569 00:32:08,927 --> 00:32:11,471 I, uh, thought that I saw... 570 00:32:13,682 --> 00:32:16,560 Maybe I'm exhausted. Was your transition here tiring? 571 00:32:17,269 --> 00:32:20,147 Well, I was going through heroin withdrawal, so... 572 00:32:21,189 --> 00:32:23,191 How could you leave me behind like this? 573 00:32:23,733 --> 00:32:24,985 I was assigned a mission. 574 00:32:26,611 --> 00:32:27,571 You ran away. 575 00:32:27,863 --> 00:32:30,198 -No. -Because things are getting worse here. 576 00:32:30,323 --> 00:32:31,825 I'm trying to save you! 577 00:32:35,078 --> 00:32:36,746 It's already too late for me. 578 00:32:38,331 --> 00:32:39,207 Simon? 579 00:32:42,252 --> 00:32:43,128 What are you looking at? 580 00:32:44,087 --> 00:32:45,630 My friend's not really there, is he? 581 00:32:46,131 --> 00:32:47,090 No. We're alone. 582 00:32:52,554 --> 00:32:54,306 Why would the Director do this to me? 583 00:32:58,101 --> 00:33:01,146 It makes mistakes just like us. 584 00:33:05,901 --> 00:33:07,944 Come on, you gotta try the food. 585 00:33:16,661 --> 00:33:18,622 Carly and Trevor think we're being surveilled. 586 00:33:18,914 --> 00:33:20,790 -Faction? -[Marcy] Wouldn't be the first time. 587 00:33:21,374 --> 00:33:23,084 We've got plenty of cameras set up outside. 588 00:33:23,168 --> 00:33:24,711 The Director will take 'em out if they get close. 589 00:33:24,794 --> 00:33:27,964 -I can get Philip on some back up if-- -Mac, I got it covered. 590 00:33:28,798 --> 00:33:30,675 Hell, I'll bring in air assets if I have to. 591 00:33:31,092 --> 00:33:32,594 Well, now you're just showing off. 592 00:33:32,969 --> 00:33:34,221 They're upstairs waiting for you. 593 00:33:34,304 --> 00:33:36,056 Kat's in the room at the top of the stairs. 594 00:33:41,811 --> 00:33:42,771 Hey. 595 00:33:43,563 --> 00:33:47,442 I wanted to see you sooner, but Wakefield insisted on debriefing you. 596 00:33:49,319 --> 00:33:51,279 I've felt like this before, Grant. 597 00:33:52,614 --> 00:33:54,658 -Like what? -That I've lost something. 598 00:33:55,659 --> 00:33:56,785 Time. 599 00:33:57,911 --> 00:34:01,122 I woke up once months ago feeling this way. 600 00:34:02,916 --> 00:34:04,876 My head was pounding like it is now 601 00:34:04,960 --> 00:34:07,379 and I couldn't remember anything that happened the day before. 602 00:34:08,672 --> 00:34:14,469 Remember the day your SUV was stolen? You said I had too much to drink. 603 00:34:14,553 --> 00:34:18,056 Well, you went at it pretty hard, Kat. What do you want to me to say? 604 00:34:18,598 --> 00:34:22,060 That you drugged me. To make me forget something. 605 00:34:24,145 --> 00:34:25,647 What are you trying to make me forget? 606 00:34:26,273 --> 00:34:28,400 Jesus, Kat, why would I--? 607 00:34:30,026 --> 00:34:30,902 Shit. 608 00:34:33,446 --> 00:34:35,115 Guess I just have to try again. 609 00:34:38,827 --> 00:34:40,203 -No! -[indistinct chatter] 610 00:34:40,704 --> 00:34:41,705 [MacLaren] Hey. 611 00:34:43,456 --> 00:34:46,126 -Hi. -Hi. 612 00:34:47,043 --> 00:34:49,045 They said I could, I could talk to you now. 613 00:34:50,630 --> 00:34:52,924 It's about time. I've been asking for you all morning. 614 00:34:59,514 --> 00:35:02,183 I'm sorry. [stutters] I'm going too fast. 615 00:35:02,267 --> 00:35:05,520 No, it's okay. It's me, I'm just... 616 00:35:08,356 --> 00:35:09,232 [sighs] 617 00:35:10,859 --> 00:35:11,818 Come here. 618 00:35:27,292 --> 00:35:28,335 Kat... 619 00:35:30,545 --> 00:35:32,505 everything is gonna be like it was before. 620 00:35:33,798 --> 00:35:34,716 I promise you. 621 00:35:45,226 --> 00:35:46,311 [Carly] I'm so sorry. 622 00:35:47,687 --> 00:35:50,482 Let me see. Does it hurt? 623 00:35:50,857 --> 00:35:52,859 This? Nah, you should see the other guy. 624 00:35:53,026 --> 00:35:53,985 What other guy? 625 00:35:54,069 --> 00:35:55,695 I have no idea, I'm just assuming there was one. 626 00:35:55,779 --> 00:35:57,280 Hey! Let's get out of here. 627 00:35:57,364 --> 00:35:59,449 [stammers] I'm craving sesame chicken for some reason. 628 00:35:59,532 --> 00:36:01,951 Okay, we can't just pretend like this didn't happen. 629 00:36:02,035 --> 00:36:04,079 You deal with this sort of thing every day. 630 00:36:04,371 --> 00:36:05,455 What's a minor kidnapping? 631 00:36:05,538 --> 00:36:07,207 There's nothing minor about this. 632 00:36:07,374 --> 00:36:08,958 I was on the other end of the phone 633 00:36:09,042 --> 00:36:11,961 while you were giving CPR to somebody after some explosion, for God's sakes! 634 00:36:12,045 --> 00:36:14,047 I refuse to make this a bigger deal than it is. 635 00:36:14,130 --> 00:36:14,964 Okay, David. 636 00:36:15,090 --> 00:36:16,800 You were held by a mass serial killer 637 00:36:16,883 --> 00:36:19,052 who thought time travelers were out to get him. 638 00:36:19,302 --> 00:36:22,097 I know. Isn't that the stupidest thing you've ever heard? 639 00:36:22,180 --> 00:36:23,098 [chuckles] Uh-huh. 640 00:36:27,143 --> 00:36:29,437 [horse whinnying] 641 00:36:35,568 --> 00:36:36,403 Go. 642 00:36:36,695 --> 00:36:39,114 One of our assault teams was forced to move early on a Serbian cell. 643 00:36:39,197 --> 00:36:40,573 They were about to lose containment. 644 00:36:41,032 --> 00:36:41,866 Casualties? 645 00:36:42,450 --> 00:36:44,703 All five members of the Traveler team confirmed dead. 646 00:36:45,245 --> 00:36:48,164 Sir. You can't go ahead with this. 647 00:36:48,748 --> 00:36:51,376 You have about 90 seconds to change my mind. 648 00:36:56,715 --> 00:36:58,216 [car engine starts] 649 00:37:05,807 --> 00:37:07,183 -[tires screech] -[Carly] Shit. 650 00:37:10,061 --> 00:37:12,355 Tell Wakefield and get a weapon. 651 00:37:16,943 --> 00:37:19,237 Mac, Wakefield's team just bugged out of here 652 00:37:19,320 --> 00:37:21,698 and there are soldiers taking up positions all around us. 653 00:37:24,743 --> 00:37:28,329 I know you need me and I'll be there for you. 654 00:37:30,123 --> 00:37:31,124 God damn you. 655 00:37:36,254 --> 00:37:38,006 -I'll say it again, -We've got company. 656 00:37:38,089 --> 00:37:40,383 I'm Senior Special Agent Wakefield 657 00:37:40,467 --> 00:37:43,636 and I need armed air assets to these coordinates now. 658 00:37:43,720 --> 00:37:44,888 They're not faction. 659 00:37:44,971 --> 00:37:46,639 -I've got 20 armed men out there. -No, you don't. 660 00:37:46,723 --> 00:37:47,849 Most of 'em are already gone. 661 00:37:49,267 --> 00:37:50,226 Then they're on to us. 662 00:37:55,774 --> 00:37:58,026 -Here. -[cocks gun] 663 00:38:02,322 --> 00:38:05,283 [Carly] Mac, we are outmanned and out-gunned! Get your ass out here! 664 00:38:05,700 --> 00:38:07,952 Kat, I'm sorry. I gotta go back outside. 665 00:38:08,036 --> 00:38:10,163 -Wait-- What? -I'll be right back. 666 00:38:12,749 --> 00:38:15,168 Okay, I need you to stay here and stay away from the window. 667 00:38:15,251 --> 00:38:17,003 The window? Okay, get behind me. 668 00:38:19,506 --> 00:38:20,340 How do we know-- 669 00:38:23,259 --> 00:38:27,847 The last time the Director spoke to me, it was not through an AI in Teslia's lab. 670 00:38:28,431 --> 00:38:29,766 You received a messenger. 671 00:38:30,266 --> 00:38:31,476 [Yates] But it wasn't a child. 672 00:38:32,727 --> 00:38:35,605 I was just told my mother was essentially brain dead, 673 00:38:35,688 --> 00:38:37,148 but it was gonna take time. 674 00:38:39,025 --> 00:38:40,401 I wanted to be with her. 675 00:38:41,361 --> 00:38:42,904 Last night, she spoke to me. 676 00:38:43,696 --> 00:38:46,449 Listen to me carefully... 677 00:38:48,243 --> 00:38:54,123 Tell him the bargain he made that autumn morning 678 00:38:54,624 --> 00:38:59,712 was not with his God, but with me. 679 00:39:04,717 --> 00:39:08,888 [heart monitor beeping] 680 00:39:09,639 --> 00:39:10,473 Mom. 681 00:39:14,269 --> 00:39:17,272 Those were her exact words. 682 00:39:18,523 --> 00:39:19,899 She died in that moment. 683 00:39:20,400 --> 00:39:22,443 It's not something I'm ever likely to forget. 684 00:39:30,034 --> 00:39:30,952 Sir? 685 00:39:32,453 --> 00:39:33,788 [whispers] This is the day. 686 00:39:42,338 --> 00:39:43,756 -Get down. -[MacLaren] How many? 687 00:39:43,840 --> 00:39:45,717 More than we can fight. Where's Wakefield? 688 00:39:46,259 --> 00:39:47,510 He's inside trying to get Traveler backup. 689 00:39:47,844 --> 00:39:49,846 Maybe we should go back inside the house, where there's cover-- 690 00:39:49,929 --> 00:39:51,180 We're not getting into a fire fight. 691 00:39:51,556 --> 00:39:52,724 It won't be up to us. 692 00:39:52,807 --> 00:39:54,309 The Director hasn't waived Protocol 3. 693 00:39:54,434 --> 00:39:55,518 Fuck that. 694 00:40:07,071 --> 00:40:08,156 They're on our six, too. 695 00:40:12,577 --> 00:40:14,162 Sir, we're waiting on your order. 696 00:40:34,265 --> 00:40:35,099 Sir. 697 00:40:43,399 --> 00:40:44,317 Sir? 698 00:40:45,568 --> 00:40:48,112 All units stand down. Operation's canceled. 699 00:40:48,196 --> 00:40:49,864 No go. I repeat, no go. 700 00:40:49,948 --> 00:40:53,076 All units stand down and pull back by order of Director Stevenson. 701 00:40:54,369 --> 00:40:55,703 [indistinct chattering] 702 00:41:06,506 --> 00:41:07,507 They're leaving. 703 00:41:08,341 --> 00:41:09,175 What? 704 00:41:12,553 --> 00:41:13,388 She's right. 705 00:41:24,273 --> 00:41:25,775 Everybody out of here! Move! 706 00:41:29,654 --> 00:41:30,488 Okay, lady. 707 00:41:31,406 --> 00:41:33,241 Come on. You're free to go. 708 00:41:33,908 --> 00:41:34,742 Go where? 709 00:41:35,243 --> 00:41:36,369 I could care less. 710 00:41:36,452 --> 00:41:37,954 [engine starts] 711 00:41:43,501 --> 00:41:45,878 [tires screeching] 712 00:41:50,466 --> 00:41:52,468 Are you fucking kidding me? 713 00:42:07,358 --> 00:42:08,776 [sighs] 714 00:42:18,411 --> 00:42:21,039 That autumn morning, I was also in a hospital room. 715 00:42:22,749 --> 00:42:25,835 My daughter Claire was dying from a rare form of cancer. 716 00:42:28,004 --> 00:42:29,630 There was very little time left. 717 00:42:32,133 --> 00:42:33,384 She spoke to you. 718 00:42:40,683 --> 00:42:41,851 I will save her life, 719 00:42:44,103 --> 00:42:45,521 but there will come a day of reckoning. 720 00:42:49,692 --> 00:42:51,110 [Stevenson] I never told a soul. 721 00:42:51,778 --> 00:42:53,863 She began to improve the next morning. 722 00:42:55,281 --> 00:42:56,365 I thought it was a miracle. 723 00:43:01,788 --> 00:43:02,622 Daddy! 724 00:43:13,341 --> 00:43:14,675 It was a miracle. 725 00:43:15,635 --> 00:43:17,011 The Director cured her. 726 00:43:18,679 --> 00:43:21,099 I've read reports of their advanced technology. 727 00:43:24,268 --> 00:43:25,436 Keeps me awake at night. 728 00:43:29,315 --> 00:43:30,775 I wonder what made them stand down. 729 00:43:31,359 --> 00:43:33,694 I have to believe the Director had something to do with-- 730 00:43:33,778 --> 00:43:36,405 So... what's going on? 731 00:43:36,489 --> 00:43:39,117 David, I told you to stay in the room. 732 00:43:39,742 --> 00:43:42,453 Yeah, but then we didn't. 733 00:43:43,412 --> 00:43:47,333 A jumpy junior agent got over-excited. Honestly, it was nothing. 734 00:43:50,253 --> 00:43:51,295 Why don't I believe you? 735 00:43:54,966 --> 00:43:56,676 You made the right decision, sir. 736 00:43:59,804 --> 00:44:00,638 We'll see. 737 00:44:02,265 --> 00:44:03,266 So... 738 00:44:05,309 --> 00:44:06,435 What do we do now? 56970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.