Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,024 --> 00:00:21,492
[Dick]
Previously on Titans...
2
00:00:21,525 --> 00:00:25,864
Us sidekicks gotta
stick together.
3
00:00:25,896 --> 00:00:28,932
[Kory] I can't stop thinking
about the asylum.
4
00:00:28,966 --> 00:00:30,634
You were talking
in your sleep.
5
00:00:30,667 --> 00:00:31,969
Anything revealing?
6
00:00:32,003 --> 00:00:34,371
I'd tell you
if I could understand
a word you were saying.
7
00:00:34,405 --> 00:00:36,707
-Being Robin
doesn't work anymore.
-Wait.
8
00:00:36,740 --> 00:00:38,276
[Dick] But not being Robin
doesn't work either.
9
00:00:38,308 --> 00:00:40,645
-You sure
you're gonna be okay?
-What do you think?
10
00:00:40,679 --> 00:00:43,046
[Donna] I just realized that
I could do more good
being Donna Troy.
11
00:00:43,079 --> 00:00:46,951
I quit.
Not Batman this time. Robin.
12
00:00:46,984 --> 00:00:48,520
[Donna] What happened?
13
00:00:48,552 --> 00:00:51,889
I couldn't get a handle
on the violence.
It's getting worse.
14
00:00:51,921 --> 00:00:54,225
[muffled screams]
15
00:00:54,258 --> 00:00:55,926
-So, how did you do it?
-Do what?
16
00:00:55,960 --> 00:00:57,195
Quit.
17
00:00:57,228 --> 00:01:00,430
[Donna] I didn't quit.
I just stopped.
18
00:01:00,465 --> 00:01:01,698
How is that different?
19
00:01:01,731 --> 00:01:02,801
You'll figure it out.
20
00:01:02,834 --> 00:01:06,436
At the asylum,
when I attacked that guy...
21
00:01:06,471 --> 00:01:09,707
[Kory] How did it feel?
[Gar] I didn't hate it.
22
00:01:09,740 --> 00:01:12,442
You shouldn't.
It's part of who you are.
23
00:01:12,477 --> 00:01:15,980
[Gar] When I'm the tiger,
it's not completely me.
24
00:01:16,013 --> 00:01:21,013
It's like I'm inside something
controlling it,
but it has control, too.
25
00:01:22,820 --> 00:01:25,656
-How long you
been looking for Rachel?
-Few months, I thought.
26
00:01:25,689 --> 00:01:28,191
[Dick] Seems like a lot longer
than a few months.
27
00:01:28,225 --> 00:01:29,427
What's that writing?
28
00:01:29,459 --> 00:01:30,828
Why do you have pictures
of letters
29
00:01:30,828 --> 00:01:32,697
in some offshoot of Sumerian
on your cell phone?
30
00:01:32,697 --> 00:01:34,765
That's not Sumerian.
We searched every database.
31
00:01:34,765 --> 00:01:35,698
I said "offshoot."
32
00:01:35,700 --> 00:01:38,269
This alphabet has
been lost for centuries.
33
00:01:38,302 --> 00:01:42,740
Rachel's birthday...
The mortality rate
spikes every year on that day.
34
00:01:42,774 --> 00:01:45,743
Over 200,000
additional dead worldwide.
35
00:01:45,777 --> 00:01:47,512
I think she's
part of a prophecy.
36
00:01:47,545 --> 00:01:50,213
People around you aren't safe.
37
00:01:50,248 --> 00:01:53,950
Accept it.
38
00:01:53,983 --> 00:01:58,221
I'm all you have.
39
00:01:58,256 --> 00:02:00,224
[Kory] She's the Destroyer
of Worlds.
40
00:02:00,257 --> 00:02:01,908
[screaming]
41
00:02:05,629 --> 00:02:08,799
[shouts]
42
00:02:08,831 --> 00:02:10,901
I have a house. In Ohio.
43
00:02:10,936 --> 00:02:13,736
All of you are welcome there
for as long as you want.
44
00:02:13,770 --> 00:02:14,772
It's the least I can do.
45
00:02:14,806 --> 00:02:16,606
[Dick] This could be, like,
our secret base.
46
00:02:16,639 --> 00:02:19,842
Cool.
47
00:02:19,877 --> 00:02:21,612
Kory? Are you okay?
48
00:02:21,645 --> 00:02:24,382
Something's wrong with me.
What happened at the asylum...
49
00:02:24,414 --> 00:02:28,086
If your brain is hurt,
maybe I can heal it.
50
00:02:28,120 --> 00:02:30,687
It's definitely
a mission statement
for your friend Kory,
51
00:02:30,722 --> 00:02:33,524
who's referred to by name
or as Night or Starfire.
52
00:02:33,557 --> 00:02:34,792
Rachel, I don't think this--
53
00:02:34,824 --> 00:02:38,462
[exhales]
54
00:02:38,496 --> 00:02:39,798
[speaking other language]
55
00:02:39,830 --> 00:02:42,733
Your friend Kory is here
to kill Rachel.
56
00:02:42,765 --> 00:02:43,766
[Rachel gasps]
57
00:02:43,800 --> 00:02:45,151
[screams]
58
00:02:53,176 --> 00:02:56,212
Hello?
59
00:02:56,247 --> 00:03:00,447
[indistinct chatter echoing]
60
00:03:42,592 --> 00:03:43,592
Hank!
61
00:03:52,937 --> 00:03:55,806
Dawn! Dawn!
62
00:03:55,838 --> 00:03:56,838
Dawn!
63
00:04:02,246 --> 00:04:04,115
Hank! Hank!
64
00:04:04,147 --> 00:04:05,248
Dawn!
65
00:04:05,282 --> 00:04:06,682
Help me.
66
00:04:06,717 --> 00:04:08,218
Hank!
67
00:04:08,252 --> 00:04:10,054
Help!
68
00:04:10,086 --> 00:04:12,423
Please! Help!
69
00:04:12,456 --> 00:04:17,093
[screaming]
70
00:04:17,127 --> 00:04:19,297
Kory, stop!
You're hurting her!
71
00:04:19,329 --> 00:04:20,630
Kory?
72
00:04:20,663 --> 00:04:21,966
[gasping]
73
00:04:21,999 --> 00:04:26,536
It's me. Gar.
74
00:04:26,571 --> 00:04:28,505
Kory, what are you...
[screams]
75
00:04:28,538 --> 00:04:30,639
[Rachel yelps]
76
00:04:34,411 --> 00:04:36,362
[Donna] Stop.
77
00:04:44,887 --> 00:04:46,237
[shrieks]
78
00:04:55,333 --> 00:04:58,483
[theme music playing]
79
00:05:08,846 --> 00:05:11,682
-You all right?
-[gasps] Yeah.
80
00:05:11,716 --> 00:05:12,817
It's gonna be okay, Rachel.
81
00:05:12,850 --> 00:05:16,353
-Nice catch.
-What happened?
82
00:05:16,387 --> 00:05:18,021
She tried to kill my daughter.
83
00:05:18,055 --> 00:05:19,790
Rachel?
84
00:05:19,824 --> 00:05:24,824
I was trying to help Kory
get her memory back.
85
00:05:25,997 --> 00:05:27,699
I must have
done something wrong.
86
00:05:27,732 --> 00:05:32,382
No. None of this
is your fault.
87
00:05:33,836 --> 00:05:36,439
The lasso.
88
00:05:36,473 --> 00:05:39,175
You're her, aren't you?
89
00:05:39,209 --> 00:05:41,045
I'm an old friend
of Dick's.
90
00:05:41,077 --> 00:05:44,680
You're Wonder Girl.
91
00:05:44,714 --> 00:05:46,182
I was.
92
00:05:46,216 --> 00:05:48,166
[Kory groans]
93
00:05:58,928 --> 00:06:01,197
What's going on?
94
00:06:01,232 --> 00:06:05,201
You tried to kill Rachel.
95
00:06:05,235 --> 00:06:07,404
What? No,
I would never do that.
96
00:06:07,437 --> 00:06:08,872
I want this woman
out of my house.
97
00:06:08,906 --> 00:06:13,906
-Okay, just hold on a sec--
-Now, God damn it.
98
00:06:15,211 --> 00:06:17,911
Rachel, I am so...
99
00:06:21,519 --> 00:06:23,619
I am so sorry.
100
00:06:35,298 --> 00:06:39,403
[indistinct recorded chatter]
101
00:06:39,437 --> 00:06:43,240
I have to go.
102
00:06:43,274 --> 00:06:45,343
Kory, wait.
103
00:06:45,375 --> 00:06:49,846
[sobbing]
104
00:06:49,879 --> 00:06:51,148
Kory.
105
00:06:51,182 --> 00:06:53,283
Wait, damn it. Talk to me.
106
00:06:53,317 --> 00:06:54,351
What's going on?
107
00:06:54,384 --> 00:06:57,120
[Kory crying]
108
00:06:57,153 --> 00:07:01,793
[indistinct chatter]
109
00:07:01,826 --> 00:07:06,129
[Kory] I am Darkness.
Destroyer of Worlds.
110
00:07:06,163 --> 00:07:08,399
I'm starting to remember.
111
00:07:08,432 --> 00:07:10,668
What? What are
you remembering?
112
00:07:10,701 --> 00:07:13,137
I don't know. I don't know.
113
00:07:13,170 --> 00:07:14,237
Kory.
114
00:07:14,271 --> 00:07:19,221
-[starts engine]
-Hey, Kory! Hey!
115
00:07:26,182 --> 00:07:29,483
We have to follow her.
116
00:07:38,762 --> 00:07:43,401
What? You're not the only one
with cool gadgets.
117
00:07:43,434 --> 00:07:45,084
I'll drive.
118
00:07:52,009 --> 00:07:53,511
Ah!
[sharp intake of breath]
119
00:07:53,543 --> 00:07:55,043
I'm sorry.
120
00:08:05,490 --> 00:08:10,490
I've never been able to sense
what Kory's feeling before.
121
00:08:10,694 --> 00:08:15,694
But I did this time,
and she wanted to kill me.
122
00:08:16,399 --> 00:08:19,470
But she didn't, too.
123
00:08:19,502 --> 00:08:23,507
She was conflicted.
124
00:08:23,540 --> 00:08:26,040
Don't be so sure.
125
00:08:28,379 --> 00:08:29,379
Here.
126
00:08:35,285 --> 00:08:37,054
Thanks.
127
00:08:37,087 --> 00:08:42,087
You know what? I'm gonna go
make you two some food.
128
00:09:25,134 --> 00:09:27,384
[phone ringing]
129
00:09:35,412 --> 00:09:36,447
Hello?
130
00:09:36,480 --> 00:09:38,282
[static crackling over phone]
131
00:09:38,315 --> 00:09:39,315
Hello?
132
00:09:55,331 --> 00:09:59,532
[female singer on car radio]
133
00:10:02,606 --> 00:10:04,442
She's about
a mile ahead of us.
134
00:10:04,475 --> 00:10:06,844
Stay out of sight.
135
00:10:06,878 --> 00:10:10,282
Where the hell is she going?
136
00:10:10,315 --> 00:10:13,618
I'm sorry I was right
about your friend
wanting to kill Rachel.
137
00:10:13,650 --> 00:10:16,921
You weren't.
Kory's not a killer.
138
00:10:16,955 --> 00:10:20,125
She kills people sometimes,
but none of this makes sense.
139
00:10:20,158 --> 00:10:23,727
Kory loves Rachel.
She's done nothing
but try to help her.
140
00:10:23,760 --> 00:10:26,464
What we saw back there,
141
00:10:26,496 --> 00:10:29,301
that wasn't the real Kory.
142
00:10:29,333 --> 00:10:32,870
You're sleeping with her,
aren't you?
143
00:10:32,903 --> 00:10:34,739
You're making
too many excuses for her.
144
00:10:34,772 --> 00:10:36,908
And you have a thing
for dangerous women.
145
00:10:36,941 --> 00:10:38,743
"Dangerous women."
[scoffs]
146
00:10:38,775 --> 00:10:43,447
Except for Dawn.
You fucked that up.
147
00:10:43,480 --> 00:10:46,015
Can you just drive, please?
148
00:10:46,048 --> 00:10:47,048
Yep.
149
00:11:11,542 --> 00:11:12,741
Damn it.
150
00:11:21,552 --> 00:11:24,288
Angela?
151
00:11:24,321 --> 00:11:26,155
Yes...
152
00:11:26,190 --> 00:11:29,793
You're back.
153
00:11:29,826 --> 00:11:31,928
Tommy Carson?
154
00:11:31,962 --> 00:11:35,399
Present and accounted for.
[laughs]
155
00:11:35,432 --> 00:11:39,437
-Hi. Wow.
-Hi.
156
00:11:39,471 --> 00:11:42,573
Yeah, I know.
Weighed a buck fifty
soaking wet in high school.
157
00:11:42,606 --> 00:11:45,109
Now I can't
look at a French fry
without putting on a pound.
158
00:11:45,143 --> 00:11:47,812
-[chuckles]
-What's it been?
159
00:11:47,845 --> 00:11:49,779
Twenty years
since you left town?
160
00:11:49,813 --> 00:11:53,216
Don't make me count.
Too long.
161
00:11:53,250 --> 00:11:55,519
You look great.
162
00:11:55,552 --> 00:11:57,955
So do you.
163
00:11:57,989 --> 00:11:59,691
So, what happened?
Where you been?
164
00:11:59,725 --> 00:12:03,160
I heard you, uh,
moved to Chicago
with a boyfriend, or...
165
00:12:03,193 --> 00:12:08,193
Yeah, that's,
that's a long story.
166
00:12:10,134 --> 00:12:12,269
You here by yourself?
167
00:12:12,302 --> 00:12:14,337
No, I'm with my daughter
and her friend.
168
00:12:14,370 --> 00:12:15,806
Oh.
169
00:12:15,840 --> 00:12:19,139
Never had kids myself.
170
00:12:21,044 --> 00:12:22,913
How... How did you know
I was here?
171
00:12:22,947 --> 00:12:26,583
Oh. I'm, uh, on the job.
172
00:12:26,616 --> 00:12:27,884
You're a police officer.
173
00:12:27,918 --> 00:12:29,354
County sheriff.
174
00:12:29,386 --> 00:12:32,524
We had some trouble
at the train station
over in Dayton.
175
00:12:32,557 --> 00:12:34,859
Got a call
about a couple of
cars out here.
176
00:12:34,892 --> 00:12:36,726
Thought I'd check it out.
177
00:12:36,760 --> 00:12:39,162
You see anyone around here?
178
00:12:39,196 --> 00:12:42,899
No.
179
00:12:42,933 --> 00:12:46,336
How long you been home?
180
00:12:46,370 --> 00:12:49,005
Just a few hours.
181
00:12:49,039 --> 00:12:51,875
You staying long?
182
00:12:51,908 --> 00:12:55,511
For good. I hope.
183
00:12:55,546 --> 00:12:57,883
Well, good. Uh...
184
00:12:57,916 --> 00:13:01,285
If you're sticking around,
maybe we should
grab a drink or something.
185
00:13:01,318 --> 00:13:04,754
The Hickory Grill
has still got their
Long Island Twofer Tuesdays.
186
00:13:04,788 --> 00:13:08,424
[both laugh]
187
00:13:08,458 --> 00:13:10,427
Okay.
188
00:13:10,461 --> 00:13:14,498
If you give me a couple days
to get my feet under me,
189
00:13:14,530 --> 00:13:16,767
um, then it's a date.
190
00:13:16,801 --> 00:13:19,370
Sounds good.
You know where to find me.
191
00:13:19,403 --> 00:13:21,004
Yep.
192
00:13:21,038 --> 00:13:24,489
-Welcome back.
-Thanks.
193
00:13:26,442 --> 00:13:29,293
[car engine starts]
194
00:14:17,894 --> 00:14:20,464
You gotta eat.
195
00:14:20,496 --> 00:14:22,746
I'm not hungry.
196
00:14:25,735 --> 00:14:26,736
Rachel.
197
00:14:26,770 --> 00:14:30,307
I must have done
something to Kory.
198
00:14:30,341 --> 00:14:35,341
Scrambled her brain
or drove her mad.
199
00:14:35,714 --> 00:14:40,714
I shouldn't have done it.
I only made
things worse for her.
200
00:14:41,285 --> 00:14:45,155
Even if you did
do something,
201
00:14:45,188 --> 00:14:47,958
which I don't think you did,
202
00:14:47,991 --> 00:14:50,841
it was an accident.
203
00:14:54,466 --> 00:14:58,201
Dick and Wonder Girl
are gonna figure it all out.
204
00:14:58,235 --> 00:15:00,837
They'll help Kory
and bring her back.
205
00:15:00,870 --> 00:15:04,341
Everything's gonna be fine.
206
00:15:04,374 --> 00:15:05,374
Okay?
207
00:15:11,782 --> 00:15:16,352
You can't stay here.
208
00:15:16,385 --> 00:15:18,755
What?
209
00:15:18,788 --> 00:15:21,592
Everybody I get close to,
210
00:15:21,625 --> 00:15:26,625
if they stay around me
long enough, they get hurt.
211
00:15:29,066 --> 00:15:32,336
That's not true.
212
00:15:32,370 --> 00:15:36,206
Bad things happen
to people around me.
213
00:15:36,240 --> 00:15:40,889
-Rachel, stop.
-Don't touch me!
214
00:15:46,984 --> 00:15:48,719
I'm so sorry.
215
00:15:48,751 --> 00:15:52,624
It's okay.
216
00:15:52,657 --> 00:15:56,727
Okay. If the soup's awful,
you can just tell me.
217
00:15:56,760 --> 00:16:01,565
There wasn't
a lot to work with
in the garden.
218
00:16:01,597 --> 00:16:04,447
The soup was great.
219
00:16:06,836 --> 00:16:10,586
I'll, uh, give you a sec.
220
00:16:11,942 --> 00:16:16,292
-[door closes]
-What's wrong?
221
00:16:18,515 --> 00:16:20,384
He shouldn't be
staying with us.
222
00:16:20,418 --> 00:16:23,868
Why? What was he doing?
223
00:16:26,557 --> 00:16:30,628
He was trying to
make me feel better.
224
00:16:30,662 --> 00:16:35,662
And you don't
want to feel better?
225
00:16:36,000 --> 00:16:40,604
Or are you scared to?
226
00:16:40,638 --> 00:16:42,340
Look...
227
00:16:42,373 --> 00:16:45,109
I know, after all
you've been through,
228
00:16:45,143 --> 00:16:47,979
after everything
that's happened,
229
00:16:48,011 --> 00:16:52,549
it's scary to hold on
to anyone, but,
230
00:16:52,583 --> 00:16:56,586
you have to hold on
to the people you care about.
231
00:16:56,620 --> 00:16:59,620
The people you love.
232
00:17:04,461 --> 00:17:08,865
I never should have
given you to Melissa.
233
00:17:08,898 --> 00:17:12,269
No matter
how frightened I was.
234
00:17:12,303 --> 00:17:15,006
I should have
run away with you.
235
00:17:15,038 --> 00:17:17,641
Not from you.
236
00:17:17,674 --> 00:17:20,178
That's the truth.
237
00:17:20,211 --> 00:17:24,248
And I'm so ashamed.
238
00:17:24,281 --> 00:17:29,153
Don't make the same mistake
I did, Rachel.
239
00:17:29,186 --> 00:17:32,623
Because it left me all alone.
240
00:17:32,655 --> 00:17:35,205
For far too long.
241
00:18:42,992 --> 00:18:45,692
[door creaks shut]
242
00:18:54,771 --> 00:18:57,321
[leaves rustling]
243
00:19:05,782 --> 00:19:09,886
[phone beeping]
244
00:19:09,920 --> 00:19:12,019
[line ringing]
245
00:19:18,395 --> 00:19:20,131
[phone beeps]
246
00:19:20,163 --> 00:19:23,000
[line ringing]
247
00:19:23,032 --> 00:19:25,583
[static crackles]
248
00:19:42,452 --> 00:19:46,353
-[tiger growls]
-[screams]
249
00:19:53,330 --> 00:19:56,030
Hey. Are you okay?
250
00:19:58,701 --> 00:20:00,352
No, I uh...
251
00:20:09,614 --> 00:20:12,316
There's something wrong
with this place.
252
00:20:12,349 --> 00:20:13,785
What do you mean?
253
00:20:13,817 --> 00:20:18,817
I don't know.
I just have a bad feeling.
254
00:20:19,690 --> 00:20:21,325
[sniffles]
255
00:20:21,358 --> 00:20:25,730
Maybe I'm just stressed out.
256
00:20:25,763 --> 00:20:30,763
Well, I'm sorry
I freaked out on you.
257
00:20:31,603 --> 00:20:34,105
It's, uh...
It's been a weird day.
258
00:20:34,137 --> 00:20:36,273
No.
259
00:20:36,307 --> 00:20:37,957
No, I suck.
260
00:20:41,845 --> 00:20:44,749
No. You don't.
261
00:20:44,782 --> 00:20:48,385
I'm happy you're here,
and I hope you stay.
262
00:20:48,419 --> 00:20:53,089
That's what
I should have said.
263
00:20:53,124 --> 00:20:55,625
Thanks, Rach...
264
00:20:55,659 --> 00:20:57,528
Gar?
265
00:20:57,561 --> 00:21:00,597
Ah, stomach just feels
a little weird.
266
00:21:00,632 --> 00:21:03,433
Are you gonna be sick?
267
00:21:03,468 --> 00:21:05,303
I just need to, uh,
268
00:21:05,336 --> 00:21:06,804
I just need to lay down.
269
00:21:06,836 --> 00:21:07,836
Okay.
270
00:21:43,773 --> 00:21:44,608
Who is she?
271
00:21:44,608 --> 00:21:46,277
I'm the person
who knocked you out.
272
00:21:46,309 --> 00:21:48,011
Bet you can't do it twice.
273
00:21:48,045 --> 00:21:49,314
Kory,
274
00:21:49,347 --> 00:21:51,414
whatever this is
you're going through,
please, let us help.
275
00:21:51,449 --> 00:21:53,651
I don't need your help.
276
00:21:53,684 --> 00:21:58,684
[woman] Koriand'r. Koriand'r.
I missed you.
277
00:21:58,722 --> 00:22:00,156
I thought you were dead.
278
00:22:00,191 --> 00:22:04,391
[echoing] Dead, dead.
279
00:22:06,230 --> 00:22:09,333
You're getting
your memories back.
280
00:22:09,366 --> 00:22:10,835
Yeah.
281
00:22:10,868 --> 00:22:14,373
But nothing makes sense.
I can't make
order to anything.
282
00:22:14,405 --> 00:22:19,405
All I know is I tried to kill
a girl that I love
and I don't know why.
283
00:22:25,516 --> 00:22:29,415
But the answer is in here.
284
00:23:04,355 --> 00:23:06,890
[whirring]
285
00:23:06,923 --> 00:23:08,224
[Dick] Whoa.
286
00:23:08,259 --> 00:23:09,626
[modulating bleeps]
287
00:23:09,660 --> 00:23:13,259
[Donna] What's going on?
288
00:23:26,309 --> 00:23:28,109
[Dick] Kory?
289
00:23:43,426 --> 00:23:46,297
This ship...
290
00:23:46,329 --> 00:23:47,829
I know it.
291
00:23:51,501 --> 00:23:53,001
It's mine.
292
00:23:56,641 --> 00:23:59,410
[woman] Koriand'r.
293
00:23:59,442 --> 00:24:01,542
X'Hal.
294
00:24:12,589 --> 00:24:14,390
[ramp thuds]
295
00:25:06,544 --> 00:25:11,115
You should get some rest, too.
296
00:25:11,148 --> 00:25:16,148
You know you can talk to me.
You can tell me anything.
297
00:25:17,354 --> 00:25:19,923
The power I have,
298
00:25:19,958 --> 00:25:23,560
does it somehow
also hurt people?
299
00:25:23,594 --> 00:25:25,762
Make people sick?
300
00:25:25,797 --> 00:25:28,165
First Kory, now Gar.
301
00:25:28,199 --> 00:25:31,169
Rachel, none of this
is your fault.
302
00:25:31,201 --> 00:25:36,201
But I have hurt people before.
You know that.
303
00:25:36,539 --> 00:25:38,809
The darkness inside me,
304
00:25:38,843 --> 00:25:42,246
the thing that wants
to hurt people,
is that from him?
305
00:25:42,278 --> 00:25:45,083
-Who?
-My father?
306
00:25:45,115 --> 00:25:48,551
This thing you call darkness,
it doesn't have to be that.
307
00:25:48,586 --> 00:25:51,788
You can decide how to use it.
308
00:25:51,823 --> 00:25:55,058
But when I do, people die.
309
00:25:55,093 --> 00:25:59,529
But you've helped people,
too, right?
310
00:25:59,563 --> 00:26:00,932
I guess I've tried.
311
00:26:00,964 --> 00:26:03,934
You have, and you will again.
312
00:26:03,968 --> 00:26:08,839
You will use
whatever it is inside you
to help people.
313
00:26:08,873 --> 00:26:13,544
What happened today...
[sighs]
314
00:26:13,576 --> 00:26:15,746
It's just bad luck.
315
00:26:15,779 --> 00:26:18,548
[electricity crackling]
316
00:26:18,582 --> 00:26:21,132
And an old house.
317
00:26:26,490 --> 00:26:27,959
[Dick] Kory?
318
00:26:27,991 --> 00:26:30,259
-Kory?
-[Kory] I'm here.
319
00:26:30,294 --> 00:26:32,993
[ship powering up]
320
00:26:38,501 --> 00:26:41,739
I gotta admit...
I'm impressed.
321
00:26:41,772 --> 00:26:44,842
How could you
forget something like this?
322
00:26:44,875 --> 00:26:47,577
I come from a planet
called Tamaran.
323
00:26:47,612 --> 00:26:51,848
Anything else coming back?
324
00:26:51,883 --> 00:26:55,386
These images in my head,
but they're moving too fast.
325
00:26:55,420 --> 00:26:58,256
I remember I came here
to Earth on this ship.
326
00:26:58,289 --> 00:27:03,289
I remember standing
at this console.
327
00:27:04,462 --> 00:27:09,462
This book is the only thing
in here that looks old.
328
00:27:11,736 --> 00:27:15,506
It's calledGul'ron Dez Dire.
329
00:27:15,538 --> 00:27:18,476
"Death of Worlds."
330
00:27:18,509 --> 00:27:19,558
Wait...
331
00:27:41,932 --> 00:27:44,535
We're looking
at a future projection.
332
00:27:44,567 --> 00:27:46,968
Tamaran burning.
333
00:27:50,574 --> 00:27:55,574
Unless Rachel dies,
my world will.
334
00:27:56,646 --> 00:27:58,782
And how does Rachel do that?
335
00:27:58,816 --> 00:28:02,686
She doesn't.
Someone from somewhere else.
336
00:28:02,720 --> 00:28:03,855
Another planet?
337
00:28:03,887 --> 00:28:08,526
No, another dimension.
338
00:28:08,558 --> 00:28:12,997
He came here long ago.
339
00:28:13,030 --> 00:28:17,568
Destroyed a world,
but he was banished somehow.
340
00:28:17,602 --> 00:28:22,602
[exhales] But I don't know.
This could all be wrong.
341
00:28:24,441 --> 00:28:27,746
[beeping]
342
00:28:27,778 --> 00:28:31,648
This being was
summoned to Earth
to conceive a daughter.
343
00:28:31,682 --> 00:28:33,683
Rachel.
344
00:28:33,718 --> 00:28:37,453
Her father.
345
00:28:37,488 --> 00:28:40,325
Trigon.
346
00:28:40,357 --> 00:28:43,027
He was pulled back to his home
and imprisoned,
347
00:28:43,060 --> 00:28:46,998
but she is the doorway
that he can walk through.
348
00:28:47,030 --> 00:28:52,030
The anchor that will
keep him here this time.
349
00:28:52,804 --> 00:28:57,241
Earth will be the first planet
that he will cover
in his darkness.
350
00:28:57,275 --> 00:29:02,275
But eventually,
everything, all worlds,
my world, will burn.
351
00:29:02,512 --> 00:29:04,913
[Donna] Hold on.
352
00:29:10,054 --> 00:29:13,723
We may have
a more immediate problem.
353
00:29:13,758 --> 00:29:18,407
This is
Rachel's father, right?
354
00:29:19,529 --> 00:29:21,330
This is Rachel.
355
00:29:21,365 --> 00:29:23,701
Who's this?
356
00:29:23,733 --> 00:29:25,869
Rachel's mother?
357
00:29:25,903 --> 00:29:30,040
They look cozy.
358
00:29:30,074 --> 00:29:34,344
It's a family affair.
359
00:29:34,377 --> 00:29:37,448
Fuck.
360
00:29:37,480 --> 00:29:39,580
[Gar coughing]
361
00:29:47,057 --> 00:29:49,907
[breathing heavily]
362
00:30:36,973 --> 00:30:38,476
Rachel?
363
00:30:38,509 --> 00:30:40,544
Rachel, sweetie, come on.
You've gotta get up.
364
00:30:40,577 --> 00:30:42,346
What is it? Is Kory back?
365
00:30:42,380 --> 00:30:47,329
No. It's Gar.
He's sick. Come on.
366
00:30:51,855 --> 00:30:53,990
Gar.
367
00:30:54,025 --> 00:30:55,259
Gar, can you hear me?
368
00:30:55,292 --> 00:30:57,493
-What's wrong with him?
-I don't know.
369
00:30:57,528 --> 00:30:58,962
[knocking on door]
370
00:30:58,996 --> 00:31:02,066
Maybe it's Dick.
371
00:31:02,099 --> 00:31:06,303
Stay here with Gar.
I'll go check.
372
00:31:06,336 --> 00:31:08,705
Gar.
373
00:31:08,739 --> 00:31:10,807
[banging on door]
374
00:31:10,840 --> 00:31:12,977
Tommy. Hi.
375
00:31:13,009 --> 00:31:16,280
Hi. Uh, thought I'd bring
a housewarming gift by.
376
00:31:16,314 --> 00:31:17,515
I saw the lights were on.
377
00:31:17,548 --> 00:31:19,717
[Rachel] Mom! I can't
stop the bleeding!
378
00:31:19,750 --> 00:31:21,152
-What's going on?
-[Rachel] Hurry!
379
00:31:21,184 --> 00:31:23,453
It's her friend. He's sick.
380
00:31:23,487 --> 00:31:27,625
Let me have a look.
381
00:31:27,657 --> 00:31:29,607
[Rachel] Mom!
382
00:31:33,298 --> 00:31:36,000
How long has he
been like this?
383
00:31:36,032 --> 00:31:37,634
We don't know.
384
00:31:37,667 --> 00:31:41,204
He was fine
a few hours ago.
385
00:31:41,239 --> 00:31:45,977
It's gonna be okay.
I'm a police officer.
386
00:31:46,009 --> 00:31:47,412
I just charged it.
387
00:31:47,444 --> 00:31:50,181
There's a landline
in the kitchen.
388
00:31:50,213 --> 00:31:54,152
I'll be right back, okay?
389
00:31:54,184 --> 00:31:59,184
-[sobbing]
-It's gonna be all right.
390
00:32:03,000 --> 00:32:04,729
Angela's been playing us
this whole time.
391
00:32:04,729 --> 00:32:09,729
The Organization, the asylum,
it was all about
getting Rachel back.
392
00:32:10,468 --> 00:32:11,769
What are you doing back there?
393
00:32:11,801 --> 00:32:14,739
Going through her stuff.
394
00:32:14,772 --> 00:32:17,907
It says there's a way
to defeat Trigon. One way.
395
00:32:17,942 --> 00:32:20,510
His daughter.
396
00:32:20,544 --> 00:32:21,912
-Rachel?
-Yes, but
397
00:32:21,945 --> 00:32:24,982
first she has to
complete the Trials.
398
00:32:25,017 --> 00:32:28,452
-"Trials." That's this word.
-What the hell are the Trials?
399
00:32:28,486 --> 00:32:31,856
Four hundred consecutive days
of the harshest
warrior training.
400
00:32:31,890 --> 00:32:35,359
None have ever survived it.
There's no way
she could possibly do that.
401
00:32:35,393 --> 00:32:40,393
If anyone could,
it would be Rachel.
You know her.
402
00:32:41,231 --> 00:32:44,231
Then we better move.
403
00:32:47,171 --> 00:32:49,871
[static crackling]
404
00:32:52,810 --> 00:32:57,347
The line's dead.
I'll use the radio in the car.
405
00:32:57,382 --> 00:32:58,848
You can't call anyone.
406
00:32:58,883 --> 00:33:00,817
What?
407
00:33:00,851 --> 00:33:02,419
[flesh squelching]
408
00:33:02,451 --> 00:33:04,087
[groaning]
409
00:33:04,121 --> 00:33:06,371
[grunts softly]
410
00:33:15,865 --> 00:33:17,501
I'm sorry.
411
00:33:17,535 --> 00:33:20,871
I would have
liked to get that drink.
412
00:33:20,904 --> 00:33:22,740
-[body thuds]
-[glass clinking]
413
00:33:22,772 --> 00:33:26,673
But I'm in a relationship.
414
00:33:30,881 --> 00:33:32,317
Is help coming?
415
00:33:32,349 --> 00:33:36,788
He went into town
to get the doctor,
but Gar's getting worse.
416
00:33:36,821 --> 00:33:39,455
We can't wait.
You're gonna
have to help him.
417
00:33:39,457 --> 00:33:40,457
Me?
418
00:33:40,457 --> 00:33:43,794
You can do it.
You can heal him.
419
00:33:43,827 --> 00:33:46,263
No. Look what happened
to Kory.
420
00:33:46,297 --> 00:33:47,699
-And--
-Rachel, look at me.
421
00:33:47,731 --> 00:33:50,134
You have your father's gifts,
and you need to use them now
422
00:33:50,167 --> 00:33:52,435
to save your friend's life.
423
00:33:52,469 --> 00:33:55,138
[gasping]
424
00:33:55,173 --> 00:33:57,272
You can do it.
425
00:34:00,911 --> 00:34:03,548
Good. It's working.
426
00:34:03,580 --> 00:34:05,482
[Rachel breathing rapidly]
Ah!
427
00:34:05,517 --> 00:34:08,619
He's dying! I can feel it.
428
00:34:08,652 --> 00:34:13,623
No. There's gotta
be some other...
429
00:34:13,657 --> 00:34:17,128
Your father.
430
00:34:17,161 --> 00:34:21,898
He's stronger than you.
He could save Gar.
431
00:34:21,931 --> 00:34:24,034
He would do that for you.
432
00:34:24,068 --> 00:34:25,302
I don't understand.
433
00:34:25,335 --> 00:34:27,605
He's always been
close to you, Rachel.
434
00:34:27,639 --> 00:34:32,639
Always nearby,
always looking over you.
We have to hurry.
435
00:34:35,512 --> 00:34:39,317
You have to
open your mind, Rachel.
436
00:34:39,349 --> 00:34:43,554
Think about your father.
How badly you want to see him.
437
00:34:43,588 --> 00:34:44,922
But I thought that he was--
438
00:34:44,954 --> 00:34:47,458
This is the only way
to save Gar.
439
00:34:47,492 --> 00:34:51,092
You have to concentrate.
440
00:34:56,666 --> 00:34:58,766
You can do it.
441
00:35:02,972 --> 00:35:04,842
Yes.
442
00:35:04,875 --> 00:35:06,974
You can do it.
443
00:35:11,182 --> 00:35:16,182
That's it, sweetie.
It's happening.
You're doing it, Rachel.
444
00:35:18,021 --> 00:35:19,690
Yes.
445
00:35:19,722 --> 00:35:23,094
You did it, Rachel.
446
00:35:23,126 --> 00:35:26,329
Bring him home.
447
00:35:26,364 --> 00:35:28,764
Bring him to me.
448
00:35:45,048 --> 00:35:46,699
[screaming]
449
00:35:59,230 --> 00:36:00,579
My child.
450
00:36:09,206 --> 00:36:11,606
The power's out.
451
00:36:23,186 --> 00:36:24,255
[Kory] He's here.
452
00:36:24,288 --> 00:36:28,057
We're too late.
It's already started.
453
00:36:28,092 --> 00:36:31,842
We have to get to Rachel.
454
00:36:38,135 --> 00:36:39,336
My love.
455
00:36:39,369 --> 00:36:44,369
All of this
was for you. Everything.
456
00:36:49,614 --> 00:36:54,614
Your faith has
never failed me, lover.
457
00:36:57,487 --> 00:37:00,123
My friend is dying.
458
00:37:00,157 --> 00:37:04,728
Can you save him?
459
00:37:04,762 --> 00:37:09,762
There is nothing
I wouldn't give you.
460
00:37:25,949 --> 00:37:28,485
So unusual.
461
00:37:28,518 --> 00:37:30,469
Boy or beast?
462
00:37:42,934 --> 00:37:45,369
You'll have
a lifetime to decide.
463
00:37:45,402 --> 00:37:48,871
[gasping]
464
00:37:48,905 --> 00:37:50,405
Thank you.
465
00:38:04,121 --> 00:38:06,670
I'm finally home.
466
00:38:17,568 --> 00:38:21,539
[electricity crackling]
467
00:38:21,572 --> 00:38:23,474
What the fuck is going on?
468
00:38:23,507 --> 00:38:26,277
The air... It's shimmering.
469
00:38:26,309 --> 00:38:31,309
It's right where
the house should be.
470
00:38:33,083 --> 00:38:37,887
Dick, wait!
471
00:38:37,920 --> 00:38:39,121
Come on.
472
00:38:45,463 --> 00:38:49,032
Dick got through.
Why can't we?
473
00:38:49,065 --> 00:38:53,436
Is it time to eat the world?
474
00:38:53,471 --> 00:38:57,521
Not until her heart breaks.
475
00:39:02,045 --> 00:39:04,295
They're coming.
476
00:39:13,490 --> 00:39:15,958
[theme music playing]
30223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.