Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,024 --> 00:00:21,492
Previously on Titans...
2
00:00:21,525 --> 00:00:25,864
Us sidekicks gotta
stick together.
3
00:00:25,896 --> 00:00:28,932
I can't stop thinking
about the asylum.
4
00:00:28,966 --> 00:00:30,634
You were talking
in your sleep.
5
00:00:30,667 --> 00:00:31,969
Anything revealing?
6
00:00:32,003 --> 00:00:34,371
I'd tell you if I could understand
a word you were saying.
7
00:00:34,405 --> 00:00:36,707
Being Robin doesn't work anymore.
- Wait.
8
00:00:36,740 --> 00:00:38,276
But not being Robin
doesn't work either.
9
00:00:38,308 --> 00:00:40,645
You sure you're gonna be okay?
- What do you think?
10
00:00:40,679 --> 00:00:43,046
I just realized that I could
do more good being Donna Troy.
11
00:00:43,079 --> 00:00:46,951
I quit.
Not Batman this time. Robin.
12
00:00:46,984 --> 00:00:48,520
What happened?
13
00:00:48,552 --> 00:00:51,889
I couldn't get a handleon the violence.
It's getting worse.
14
00:00:54,258 --> 00:00:55,926
So, how did you do it?
- Do what?
15
00:00:55,960 --> 00:00:57,195
Quit.
16
00:00:57,228 --> 00:01:00,430
I didn't quit.
I just stopped.
17
00:01:00,465 --> 00:01:01,698
How is that different?
18
00:01:01,731 --> 00:01:02,801
You'll figure it out.
19
00:01:02,834 --> 00:01:06,436
At the asylum,
when I attacked that guy...
20
00:01:06,471 --> 00:01:09,707
How did it feel?
- I didn't hate it.
21
00:01:09,740 --> 00:01:12,442
You shouldn't.
It's part of who you are.
22
00:01:12,477 --> 00:01:15,980
When I'm the tiger,
it's not completely me.
23
00:01:16,013 --> 00:01:21,013
It's like I'm inside something controlling it,
but it has control, too.
24
00:01:22,820 --> 00:01:25,656
How long you been looking for Rachel?
- Few months, I thought.
25
00:01:25,689 --> 00:01:28,191
Seems like a lot longer
than a few months.
26
00:01:28,225 --> 00:01:29,427
What's that writing?
27
00:01:29,459 --> 00:01:30,823
Why do you have pictures
of letters
28
00:01:30,828 --> 00:01:32,692
in some offshoot of Sumerian
on your cell phone?
29
00:01:32,697 --> 00:01:34,760
That's not Sumerian.
We searched every database.
30
00:01:34,765 --> 00:01:35,695
I said "offshoot."
31
00:01:35,700 --> 00:01:38,269
This alphabet has
been lost for centuries.
32
00:01:38,302 --> 00:01:42,740
Rachel's birthday... The mortality rate
spikes every year on that day.
33
00:01:42,774 --> 00:01:45,743
Over 200,000
additional dead worldwide.
34
00:01:45,777 --> 00:01:47,512
I think she's
part of a prophecy.
35
00:01:47,545 --> 00:01:50,213
People around you aren't safe.
36
00:01:50,248 --> 00:01:53,950
Accept it.
37
00:01:53,983 --> 00:01:58,221
I'm all you have.
38
00:01:58,256 --> 00:02:00,224
She's the Destroyer
of Worlds.
39
00:02:08,831 --> 00:02:10,901
I have a house. In Ohio.
40
00:02:10,936 --> 00:02:13,736
All of you are welcome there
for as long as you want.
41
00:02:13,770 --> 00:02:14,772
It's the least I can do.
42
00:02:14,806 --> 00:02:16,606
This could be, like,
our secret base.
43
00:02:16,639 --> 00:02:19,842
Cool.
44
00:02:19,877 --> 00:02:21,612
Kory? Are you okay?
45
00:02:21,645 --> 00:02:24,382
Something's wrong with me.
What happened at the asylum...
46
00:02:24,414 --> 00:02:28,086
If your brain is hurt,
maybe I can heal it.
47
00:02:28,120 --> 00:02:30,687
It's definitely a mission statement
for your friend Kory,
48
00:02:30,722 --> 00:02:33,524
who's referred to by name
or as Night or Starfire.
49
00:02:33,557 --> 00:02:34,792
Rachel, I don't think this-
50
00:02:39,830 --> 00:02:42,733
Your friend Kory is here
to kill Rachel.
51
00:04:05,282 --> 00:04:06,682
Help me.
52
00:04:06,717 --> 00:04:08,218
Hank!
53
00:04:08,252 --> 00:04:10,054
Help!
54
00:04:10,086 --> 00:04:12,423
Please! Help!
55
00:04:17,127 --> 00:04:19,297
Kory, stop!
You're hurting her!
56
00:04:19,329 --> 00:04:20,630
Kory?
57
00:04:21,999 --> 00:04:26,536
It's me. Gar.
58
00:04:26,571 --> 00:04:28,505
Kory, what are you...
59
00:04:34,411 --> 00:04:36,362
Stop.
60
00:05:08,846 --> 00:05:11,682
You all right?
- Yeah.
61
00:05:11,716 --> 00:05:12,817
It's gonna be okay, Rachel.
62
00:05:12,850 --> 00:05:16,353
Nice catch.
- What happened?
63
00:05:16,387 --> 00:05:18,021
She tried to kill my daughter.
64
00:05:18,055 --> 00:05:19,790
Rachel?
65
00:05:19,824 --> 00:05:24,824
I was trying to help Kory
get her memory back.
66
00:05:25,997 --> 00:05:27,699
I must have
done something wrong.
67
00:05:27,732 --> 00:05:32,382
No. None of this
is your fault.
68
00:05:33,836 --> 00:05:36,439
The lasso.
69
00:05:36,473 --> 00:05:39,175
You're her, aren't you?
70
00:05:39,209 --> 00:05:41,045
I'm an old friend
of Dick's.
71
00:05:41,077 --> 00:05:44,680
You're Wonder Girl.
72
00:05:44,714 --> 00:05:46,182
I was.
73
00:05:58,928 --> 00:06:01,197
What's going on?
74
00:06:01,232 --> 00:06:05,201
You tried to kill Rachel.
75
00:06:05,235 --> 00:06:07,404
What? No,
I would never do that.
76
00:06:07,437 --> 00:06:08,872
I want this woman
out of my house.
77
00:06:08,906 --> 00:06:13,906
Okay, just hold on a sec-
- Now, God damn it.
78
00:06:15,211 --> 00:06:17,911
Rachel, I am so...
79
00:06:21,519 --> 00:06:23,619
I am so sorry.
80
00:06:39,437 --> 00:06:43,240
I have to go.
81
00:06:43,274 --> 00:06:45,343
Kory, wait.
82
00:06:49,879 --> 00:06:51,148
Kory.
83
00:06:51,182 --> 00:06:53,283
Wait, damn it. Talk to me.
84
00:06:53,317 --> 00:06:54,351
What's going on?
85
00:07:01,826 --> 00:07:06,129
I am Darkness.
Destroyer of Worlds.
86
00:07:06,163 --> 00:07:08,399
I'm starting to remember.
87
00:07:08,432 --> 00:07:10,668
What? What are
you remembering?
88
00:07:10,701 --> 00:07:13,137
I don't know. I don't know.
89
00:07:13,170 --> 00:07:14,237
Kory.
90
00:07:14,271 --> 00:07:19,221
Kory!
91
00:07:26,182 --> 00:07:29,483
We have to follow her.
92
00:07:38,762 --> 00:07:43,401
What? You're not the only one
with cool gadgets.
93
00:07:43,434 --> 00:07:45,084
I'll drive.
94
00:07:53,543 --> 00:07:55,043
I'm sorry.
95
00:08:05,490 --> 00:08:10,490
I've never been able to sense
what Kory's feeling before.
96
00:08:10,694 --> 00:08:15,694
But I did this time,
and she wanted to kill me.
97
00:08:16,399 --> 00:08:19,470
But she didn't, too.
98
00:08:19,502 --> 00:08:23,507
She was conflicted.
99
00:08:23,540 --> 00:08:26,040
Don't be so sure.
100
00:08:28,379 --> 00:08:29,379
Here.
101
00:08:35,285 --> 00:08:37,054
Thanks.
102
00:08:37,087 --> 00:08:42,087
You know what? I'm gonna go
make you two some food.
103
00:09:35,412 --> 00:09:36,447
Hello?
104
00:09:38,315 --> 00:09:39,315
Hello?
105
00:10:02,606 --> 00:10:04,442
She's about
a mile ahead of us.
106
00:10:04,475 --> 00:10:06,844
Stay out of sight.
107
00:10:06,878 --> 00:10:10,282
Where the hell is she going?
108
00:10:10,315 --> 00:10:13,618
I'm sorry I was right about your friend
wanting to kill Rachel.
109
00:10:13,650 --> 00:10:16,921
You weren't.
Kory's not a killer.
110
00:10:16,955 --> 00:10:20,125
She kills people sometimes,
but none of this makes sense.
111
00:10:20,158 --> 00:10:23,727
Kory loves Rachel.
She's done nothing but try to help her.
112
00:10:23,760 --> 00:10:26,464
What we saw back there,
113
00:10:26,496 --> 00:10:29,301
that wasn't the real Kory.
114
00:10:29,333 --> 00:10:32,870
You're sleeping with her,
aren't you?
115
00:10:32,903 --> 00:10:34,739
You're making
too many excuses for her.
116
00:10:34,772 --> 00:10:36,908
And you have a thing
for dangerous women.
117
00:10:36,941 --> 00:10:38,743
"Dangerous women."
118
00:10:38,775 --> 00:10:43,447
Except for Dawn.
You fucked that up.
119
00:10:43,480 --> 00:10:46,015
Can you just drive, please?
120
00:10:46,048 --> 00:10:47,048
Yep.
121
00:11:11,542 --> 00:11:12,741
Damn it.
122
00:11:21,552 --> 00:11:24,288
Angela?
123
00:11:24,321 --> 00:11:26,155
Yes...
124
00:11:26,190 --> 00:11:29,793
You're back.
125
00:11:29,826 --> 00:11:31,928
Tommy Carson?
126
00:11:31,962 --> 00:11:35,399
Present and accounted for.
127
00:11:35,432 --> 00:11:39,437
Hi. Wow.
- Hi.
128
00:11:39,471 --> 00:11:42,573
Yeah, I know.
Weighed a buck fifty soaking wet in high school.
129
00:11:42,606 --> 00:11:45,109
Now I can't look at a French fry
without putting on a pound.
130
00:11:45,143 --> 00:11:47,812
What's it been?
131
00:11:47,845 --> 00:11:49,779
Twenty years
since you left town?
132
00:11:49,813 --> 00:11:53,216
Don't make me count.
Too long.
133
00:11:53,250 --> 00:11:55,519
You look great.
134
00:11:55,552 --> 00:11:57,955
So do you.
135
00:11:57,989 --> 00:11:59,691
So, what happened?
Where you been?
136
00:11:59,725 --> 00:12:03,160
I heard you, moved to Chicago
with a boyfriend, or...
137
00:12:03,193 --> 00:12:08,193
Yeah, that's,
that's a long story.
138
00:12:10,134 --> 00:12:12,269
You here by yourself?
139
00:12:12,302 --> 00:12:14,337
No, I'm with my daughter
and her friend.
140
00:12:15,840 --> 00:12:19,139
Never had kids myself.
141
00:12:21,044 --> 00:12:22,913
How... How did you know
I was here?
142
00:12:22,947 --> 00:12:26,583
I'm, on the job.
143
00:12:26,616 --> 00:12:27,884
You're a police officer.
144
00:12:27,918 --> 00:12:29,354
County sheriff.
145
00:12:29,386 --> 00:12:32,524
We had some trouble
at the train station over in Dayton.
146
00:12:32,557 --> 00:12:34,859
Got a call about a couple of
cars out here.
147
00:12:34,892 --> 00:12:36,726
Thought I'd check it out.
148
00:12:36,760 --> 00:12:39,162
You see anyone around here?
149
00:12:39,196 --> 00:12:42,899
No.
150
00:12:42,933 --> 00:12:46,336
How long you been home?
151
00:12:46,370 --> 00:12:49,005
Just a few hours.
152
00:12:49,039 --> 00:12:51,875
You staying long?
153
00:12:51,908 --> 00:12:55,511
For good. I hope.
154
00:12:55,546 --> 00:12:57,883
Well, good.
155
00:12:57,916 --> 00:13:01,285
If you're sticking around,
maybe we should grab a drink or something.
156
00:13:01,318 --> 00:13:04,754
The Hickory Grill has still got their
Long Island Twofer Tuesdays.
157
00:13:08,458 --> 00:13:10,427
Okay.
158
00:13:10,461 --> 00:13:14,498
If you give me a couple days
to get my feet under me,
159
00:13:14,530 --> 00:13:16,767
um, then it's a date.
160
00:13:16,801 --> 00:13:19,370
Sounds good.
You know where to find me.
161
00:13:19,403 --> 00:13:21,004
Yep.
162
00:13:21,038 --> 00:13:24,489
Welcome back.
- Thanks.
163
00:14:17,894 --> 00:14:20,464
You gotta eat.
164
00:14:20,496 --> 00:14:22,746
I'm not hungry.
165
00:14:25,735 --> 00:14:26,736
Rachel.
166
00:14:26,770 --> 00:14:30,307
I must have done
something to Kory.
167
00:14:30,341 --> 00:14:35,341
Scrambled her brain
or drove her mad.
168
00:14:35,714 --> 00:14:40,714
I shouldn't have done it.
I only made things worse for her.
169
00:14:41,285 --> 00:14:45,155
Even if you did
do something,
170
00:14:45,188 --> 00:14:47,958
which I don't think you did,
171
00:14:47,991 --> 00:14:50,841
it was an accident.
172
00:14:54,466 --> 00:14:58,201
Dick and Wonder Girl
are gonna figure it all out.
173
00:14:58,235 --> 00:15:00,837
They'll help Kory
and bring her back.
174
00:15:00,870 --> 00:15:04,341
Everything's gonna be fine.
175
00:15:04,374 --> 00:15:05,374
Okay?
176
00:15:11,782 --> 00:15:16,352
You can't stay here.
177
00:15:16,385 --> 00:15:18,755
What?
178
00:15:18,788 --> 00:15:21,592
Everybody I get close to,
179
00:15:21,625 --> 00:15:26,625
if they stay around me
long enough, they get hurt.
180
00:15:29,066 --> 00:15:32,336
That's not true.
181
00:15:32,370 --> 00:15:36,206
Bad things happen
to people around me.
182
00:15:36,240 --> 00:15:40,889
Rachel, stop.
- Don't touch me!
183
00:15:46,984 --> 00:15:48,719
I'm so sorry.
184
00:15:48,751 --> 00:15:52,624
It's okay.
185
00:15:52,657 --> 00:15:56,727
Okay. If the soup's awful,
you can just tell me.
186
00:15:56,760 --> 00:16:01,565
There wasn't a lot to work with
in the garden.
187
00:16:01,597 --> 00:16:04,447
The soup was great.
188
00:16:06,836 --> 00:16:10,586
I'll, give you a sec.
189
00:16:11,942 --> 00:16:16,292
What's wrong?
190
00:16:18,515 --> 00:16:20,384
He shouldn't be
staying with us.
191
00:16:20,418 --> 00:16:23,868
Why? What was he doing?
192
00:16:26,557 --> 00:16:30,628
He was trying to
make me feel better.
193
00:16:30,662 --> 00:16:35,662
And you don't
want to feel better?
194
00:16:36,000 --> 00:16:40,604
Or are you scared to?
195
00:16:40,638 --> 00:16:42,340
Look...
196
00:16:42,373 --> 00:16:45,109
I know, after all
you've been through,
197
00:16:45,143 --> 00:16:47,979
after everything
that's happened,
198
00:16:48,011 --> 00:16:52,549
it's scary to hold on
to anyone, but,
199
00:16:52,583 --> 00:16:56,586
you have to hold on
to the people you care about.
200
00:16:56,620 --> 00:16:59,620
The people you love.
201
00:17:04,461 --> 00:17:08,865
I never should have
given you to Melissa.
202
00:17:08,898 --> 00:17:12,269
No matter
how frightened I was.
203
00:17:12,303 --> 00:17:15,006
I should have
run away with you.
204
00:17:15,038 --> 00:17:17,641
Not from you.
205
00:17:17,674 --> 00:17:20,178
That's the truth.
206
00:17:20,211 --> 00:17:24,248
And I'm so ashamed.
207
00:17:24,281 --> 00:17:29,153
Don't make the same mistake
I did, Rachel.
208
00:17:29,186 --> 00:17:32,623
Because it left me all alone.
209
00:17:32,655 --> 00:17:35,205
For far too long.
210
00:19:53,330 --> 00:19:56,030
Are you okay?
211
00:19:58,701 --> 00:20:00,352
No, I...
212
00:20:09,614 --> 00:20:12,316
There's something wrong
with this place.
213
00:20:12,349 --> 00:20:13,785
What do you mean?
214
00:20:13,817 --> 00:20:18,817
I don't know.
I just have a bad feeling.
215
00:20:21,358 --> 00:20:25,730
Maybe I'm just stressed out.
216
00:20:25,763 --> 00:20:30,763
Well, I'm sorry
I freaked out on you.
217
00:20:31,603 --> 00:20:34,105
It's...
It's been a weird day.
218
00:20:34,137 --> 00:20:36,273
No.
219
00:20:36,307 --> 00:20:37,957
No, I suck.
220
00:20:41,845 --> 00:20:44,749
No. You don't.
221
00:20:44,782 --> 00:20:48,385
I'm happy you're here,
and I hope you stay.
222
00:20:48,419 --> 00:20:53,089
That's what
I should have said.
223
00:20:53,124 --> 00:20:55,625
Thanks, Rach...
224
00:20:55,659 --> 00:20:57,528
Gar?
225
00:20:57,561 --> 00:21:00,597
Stomach just feels
a little weird.
226
00:21:00,632 --> 00:21:03,433
Are you gonna be sick?
227
00:21:03,468 --> 00:21:05,303
I just need to,
228
00:21:05,336 --> 00:21:06,804
I just need to lay down.
229
00:21:06,836 --> 00:21:07,836
Okay.
230
00:21:43,773 --> 00:21:44,603
Who is she?
231
00:21:44,608 --> 00:21:46,277
I'm the person
who knocked you out.
232
00:21:46,309 --> 00:21:48,011
Bet you can't do it twice.
233
00:21:48,045 --> 00:21:49,314
Kory,
234
00:21:49,347 --> 00:21:51,414
whatever this is you're going through,
please, let us help.
235
00:21:51,449 --> 00:21:53,651
I don't need your help.
236
00:21:53,684 --> 00:21:58,684
Koriand'r. Koriand'r.
I missed you.
237
00:21:58,722 --> 00:22:00,156
I thought you were dead.
238
00:22:00,191 --> 00:22:04,391
Dead, dead.
239
00:22:06,230 --> 00:22:09,333
You're getting
your memories back.
240
00:22:09,366 --> 00:22:10,835
Yeah.
241
00:22:10,868 --> 00:22:14,373
But nothing makes sense.
I can't make order to anything.
242
00:22:14,405 --> 00:22:19,405
All I know is I tried to kill
a girl that I love and I don't know why.
243
00:22:25,516 --> 00:22:29,415
But the answer is in here.
244
00:23:06,923 --> 00:23:08,224
Whoa.
245
00:23:09,660 --> 00:23:13,259
What's going on?
246
00:23:26,309 --> 00:23:28,109
Kory?
247
00:23:43,426 --> 00:23:46,297
This ship...
248
00:23:46,329 --> 00:23:47,829
I know it.
249
00:23:51,501 --> 00:23:53,001
It's mine.
250
00:23:56,641 --> 00:23:59,410
Koriand'r.
251
00:23:59,442 --> 00:24:01,542
X'Hal.
252
00:25:06,544 --> 00:25:11,115
You should get some rest, too.
253
00:25:11,148 --> 00:25:16,148
You know you can talk to me.
You can tell me anything.
254
00:25:17,354 --> 00:25:19,923
The power I have,
255
00:25:19,958 --> 00:25:23,560
does it somehow
also hurt people?
256
00:25:23,594 --> 00:25:25,762
Make people sick?
257
00:25:25,797 --> 00:25:28,165
First Kory, now Gar.
258
00:25:28,199 --> 00:25:31,169
Rachel, none of this
is your fault.
259
00:25:31,201 --> 00:25:36,201
But I have hurt people before.
You know that.
260
00:25:36,539 --> 00:25:38,809
The darkness inside me,
261
00:25:38,843 --> 00:25:42,246
the thing that wants
to hurt people, is that from him?
262
00:25:42,278 --> 00:25:45,083
Who?
- My father?
263
00:25:45,115 --> 00:25:48,551
This thing you call darkness,
it doesn't have to be that.
264
00:25:48,586 --> 00:25:51,788
You can decide how to use it.
265
00:25:51,823 --> 00:25:55,058
But when I do, people die.
266
00:25:55,093 --> 00:25:59,529
But you've helped people,
too, right?
267
00:25:59,563 --> 00:26:00,932
I guess I've tried.
268
00:26:00,964 --> 00:26:03,934
You have, and you will again.
269
00:26:03,968 --> 00:26:08,839
You will use whatever it is inside you
to help people.
270
00:26:08,873 --> 00:26:13,544
What happened today...
271
00:26:13,576 --> 00:26:15,746
It's just bad luck.
272
00:26:18,582 --> 00:26:21,132
And an old house.
273
00:26:26,490 --> 00:26:27,959
Kory?
274
00:26:27,991 --> 00:26:30,259
Kory?
- I'm here.
275
00:26:38,501 --> 00:26:41,739
I gotta admit...
I'm impressed.
276
00:26:41,772 --> 00:26:44,842
How could you
forget something like this?
277
00:26:44,875 --> 00:26:47,577
I come from a planet
called Tamaran.
278
00:26:47,612 --> 00:26:51,848
Anything else coming back?
279
00:26:51,883 --> 00:26:55,386
These images in my head,
but they're moving too fast.
280
00:26:55,420 --> 00:26:58,256
I remember I came here
to Earth on this ship.
281
00:26:58,289 --> 00:27:03,289
I remember standing
at this console.
282
00:27:04,462 --> 00:27:09,462
This book is the only thing
in here that looks old.
283
00:27:11,736 --> 00:27:15,506
It's calledGul'ron Dez Dire.
284
00:27:15,538 --> 00:27:18,476
"Death of Worlds."
285
00:27:18,509 --> 00:27:19,558
Wait...
286
00:27:41,932 --> 00:27:44,535
We're looking
at a future projection.
287
00:27:44,567 --> 00:27:46,968
Tamaran burning.
288
00:27:50,574 --> 00:27:55,574
Unless Rachel dies,
my world will.
289
00:27:56,646 --> 00:27:58,782
And how does Rachel do that?
290
00:27:58,816 --> 00:28:02,686
She doesn't.
Someone from somewhere else.
291
00:28:02,720 --> 00:28:03,855
Another planet?
292
00:28:03,887 --> 00:28:08,526
No, another dimension.
293
00:28:08,558 --> 00:28:12,997
He came here long ago.
294
00:28:13,030 --> 00:28:17,568
Destroyed a world,
but he was banished somehow.
295
00:28:17,602 --> 00:28:22,602
But I don't know.
This could all be wrong.
296
00:28:27,778 --> 00:28:31,648
This being was summoned to Earth
to conceive a daughter.
297
00:28:31,682 --> 00:28:33,683
Rachel.
298
00:28:33,718 --> 00:28:37,453
Her father.
299
00:28:37,488 --> 00:28:40,325
Trigon.
300
00:28:40,357 --> 00:28:43,027
He was pulled back to his home
and imprisoned,
301
00:28:43,060 --> 00:28:46,998
but she is the doorway
that he can walk through.
302
00:28:47,030 --> 00:28:52,030
The anchor that will
keep him here this time.
303
00:28:52,804 --> 00:28:57,241
Earth will be the first planet
that he will cover in his darkness.
304
00:28:57,275 --> 00:29:02,275
But eventually, everything, all worlds,
my world, will burn.
305
00:29:02,512 --> 00:29:04,913
Hold on.
306
00:29:10,054 --> 00:29:13,723
We may have
a more immediate problem.
307
00:29:13,758 --> 00:29:18,407
This is
Rachel's father, right?
308
00:29:19,529 --> 00:29:21,330
This is Rachel.
309
00:29:21,365 --> 00:29:23,701
Who's this?
310
00:29:23,733 --> 00:29:25,869
Rachel's mother?
311
00:29:25,903 --> 00:29:30,040
They look cozy.
312
00:29:30,074 --> 00:29:34,344
It's a family affair.
313
00:30:36,973 --> 00:30:38,476
Rachel?
314
00:30:38,509 --> 00:30:40,544
Rachel, sweetie, come on.
You've gotta get up.
315
00:30:40,577 --> 00:30:42,346
What is it? Is Kory back?
316
00:30:42,380 --> 00:30:47,329
No. It's Gar.
He's sick. Come on.
317
00:30:51,855 --> 00:30:53,990
Gar.
318
00:30:54,025 --> 00:30:55,259
Gar, can you hear me?
319
00:30:55,292 --> 00:30:57,493
What's wrong with him?
- I don't know.
320
00:30:58,996 --> 00:31:02,066
Maybe it's Dick.
321
00:31:02,099 --> 00:31:06,303
Stay here with Gar.
I'll go check.
322
00:31:06,336 --> 00:31:08,705
Gar.
323
00:31:10,840 --> 00:31:12,977
Tommy. Hi.
324
00:31:13,009 --> 00:31:16,280
Hi. Thought I'd bring
a housewarming gift by.
325
00:31:16,314 --> 00:31:17,515
I saw the lights were on.
326
00:31:17,548 --> 00:31:19,717
Mom! I can't
stop the bleeding!
327
00:31:19,750 --> 00:31:21,152
What's going on?
- Hurry!
328
00:31:21,184 --> 00:31:23,453
It's her friend. He's sick.
329
00:31:23,487 --> 00:31:27,625
Let me have a look.
330
00:31:27,657 --> 00:31:29,607
Mom!
331
00:31:33,298 --> 00:31:36,000
How long has he
been like this?
332
00:31:36,032 --> 00:31:37,634
We don't know.
333
00:31:37,667 --> 00:31:41,204
He was fine
a few hours ago.
334
00:31:41,239 --> 00:31:45,977
It's gonna be okay.
I'm a police officer.
335
00:31:46,009 --> 00:31:47,412
I just charged it.
336
00:31:47,444 --> 00:31:50,181
There's a landline
in the kitchen.
337
00:31:50,213 --> 00:31:54,152
I'll be right back, okay?
338
00:31:54,184 --> 00:31:59,184
It's gonna be all right.
339
00:32:03,000 --> 00:32:04,724
Angela's been playing us
this whole time.
340
00:32:04,729 --> 00:32:09,729
The Organization, the asylum,
it was all about getting Rachel back.
341
00:32:10,468 --> 00:32:11,769
What are you doing back there?
342
00:32:11,801 --> 00:32:14,739
Going through her stuff.
343
00:32:14,772 --> 00:32:17,907
It says there's a way
to defeat Trigon. One way.
344
00:32:17,942 --> 00:32:20,510
His daughter.
345
00:32:20,544 --> 00:32:21,912
Rachel?
- Yes, but
346
00:32:21,945 --> 00:32:24,982
first she has to
complete the Trials.
347
00:32:25,017 --> 00:32:28,452
"Trials." That's this word.
- What the hell are the Trials?
348
00:32:28,486 --> 00:32:31,856
Four hundred consecutive days
of the harshest warrior training.
349
00:32:31,890 --> 00:32:35,359
None have ever survived it.
There's no way she could possibly do that.
350
00:32:35,393 --> 00:32:40,393
If anyone could, it would be Rachel.
You know her.
351
00:32:41,231 --> 00:32:44,231
Then we better move.
352
00:32:52,810 --> 00:32:57,347
The line's dead.
I'll use the radio in the car.
353
00:32:57,382 --> 00:32:58,848
You can't call anyone.
354
00:32:58,883 --> 00:33:00,817
What?
355
00:33:15,865 --> 00:33:17,501
I'm sorry.
356
00:33:17,535 --> 00:33:20,871
I would have
liked to get that drink.
357
00:33:22,772 --> 00:33:26,673
But I'm in a relationship.
358
00:33:30,881 --> 00:33:32,317
Is help coming?
359
00:33:32,349 --> 00:33:36,788
He went into town
to get the doctor, but Gar's getting worse.
360
00:33:36,821 --> 00:33:39,452
We can't wait.
You're gonna have to help him.
361
00:33:39,457 --> 00:33:40,452
Me?
362
00:33:40,457 --> 00:33:43,794
You can do it.
You can heal him.
363
00:33:43,827 --> 00:33:46,263
No. Look what happened
to Kory.
364
00:33:46,297 --> 00:33:47,699
And-
- Rachel, look at me.
365
00:33:47,731 --> 00:33:50,134
You have your father's gifts,
and you need to use them now
366
00:33:50,167 --> 00:33:52,435
to save your friend's life.
367
00:33:55,173 --> 00:33:57,272
You can do it.
368
00:34:00,911 --> 00:34:03,548
Good. It's working.
369
00:34:05,517 --> 00:34:08,619
He's dying! I can feel it.
370
00:34:08,652 --> 00:34:13,623
No. There's gotta
be some other...
371
00:34:13,657 --> 00:34:17,128
Your father.
372
00:34:17,161 --> 00:34:21,898
He's stronger than you.
He could save Gar.
373
00:34:21,931 --> 00:34:24,034
He would do that for you.
374
00:34:24,068 --> 00:34:25,302
I don't understand.
375
00:34:25,335 --> 00:34:27,605
He's always been
close to you, Rachel.
376
00:34:27,639 --> 00:34:32,639
Always nearby, always looking over you.
We have to hurry.
377
00:34:35,512 --> 00:34:39,317
You have to
open your mind, Rachel.
378
00:34:39,349 --> 00:34:43,554
Think about your father.
How badly you want to see him.
379
00:34:43,588 --> 00:34:44,922
But I thought that he was-
380
00:34:44,954 --> 00:34:47,458
This is the only way
to save Gar.
381
00:34:47,492 --> 00:34:51,092
You have to concentrate.
382
00:34:56,666 --> 00:34:58,766
You can do it.
383
00:35:02,972 --> 00:35:04,842
Yes.
384
00:35:04,875 --> 00:35:06,974
You can do it.
385
00:35:11,182 --> 00:35:16,182
That's it, sweetie. It's happening.
You're doing it, Rachel.
386
00:35:18,021 --> 00:35:19,690
Yes.
387
00:35:19,722 --> 00:35:23,094
You did it, Rachel.
388
00:35:23,126 --> 00:35:26,329
Bring him home.
389
00:35:26,364 --> 00:35:28,764
Bring him to me.
390
00:35:59,230 --> 00:36:00,579
My child.
391
00:36:09,206 --> 00:36:11,606
The power's out.
392
00:36:23,186 --> 00:36:24,255
He's here.
393
00:36:24,288 --> 00:36:28,057
We're too late.
It's already started.
394
00:36:28,092 --> 00:36:31,842
We have to get to Rachel.
395
00:36:38,135 --> 00:36:39,336
My love.
396
00:36:39,369 --> 00:36:44,369
All of this
was for you. Everything.
397
00:36:49,614 --> 00:36:54,614
Your faith has
never failed me, lover.
398
00:36:57,487 --> 00:37:00,123
My friend is dying.
399
00:37:00,157 --> 00:37:04,728
Can you save him?
400
00:37:04,762 --> 00:37:09,762
There is nothing
I wouldn't give you.
401
00:37:25,949 --> 00:37:28,485
So unusual.
402
00:37:28,518 --> 00:37:30,469
Boy or beast?
403
00:37:42,934 --> 00:37:45,369
You'll have
a lifetime to decide.
404
00:37:48,905 --> 00:37:50,405
Thank you.
405
00:38:04,121 --> 00:38:06,670
I'm finally home.
406
00:38:21,572 --> 00:38:23,474
What the is going on?
407
00:38:23,507 --> 00:38:26,277
The air... It's shimmering.
408
00:38:26,309 --> 00:38:31,309
It's right where
the house should be.
409
00:38:33,083 --> 00:38:37,887
Dick, wait!
410
00:38:37,920 --> 00:38:39,121
Come on.
411
00:38:45,463 --> 00:38:49,032
Dick got through.
Why can't we?
412
00:38:49,065 --> 00:38:53,436
Is it time to eat the world?
413
00:38:53,471 --> 00:38:57,521
Not until her heart breaks.
414
00:39:02,045 --> 00:39:04,295
They're coming.
28261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.