All language subtitles for The.Librarians.S04E04.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,379 --> 00:00:09,182 You know, I have to confess, I don't know these movies as well as you. 2 00:00:09,183 --> 00:00:12,819 Oh, it doesn't get sexier than Dirk Montagne and Margaret Holloway. 3 00:00:12,820 --> 00:00:14,657 They made five films together, all written 4 00:00:14,670 --> 00:00:16,322 and directed by James Desmond Wheeler. 5 00:00:16,323 --> 00:00:19,592 I think I may have seen "Mayhem at the Mocambo." 6 00:00:19,593 --> 00:00:22,628 Ah, that was the first. Then they did "Broadway Bound and Gagged," 7 00:00:22,629 --> 00:00:24,797 "The Achilles High Heel," "Trapeze, Anyone?," 8 00:00:24,798 --> 00:00:26,632 and finally, "The Found, the Lost, and the Looking," 9 00:00:26,633 --> 00:00:28,134 which is what we're seeing. 10 00:00:28,135 --> 00:00:30,770 Hi, two please. And how do you know all these movies? 11 00:00:30,771 --> 00:00:34,874 My grandmother and I used to stay up and watch the late night movie together. 12 00:00:34,875 --> 00:00:37,743 How come we don't watch more movies together? 13 00:00:37,744 --> 00:00:40,513 Saving the world doesn't give us a lot of downtime. 14 00:00:40,514 --> 00:00:42,747 FLYNN: That's true. 15 00:00:45,518 --> 00:00:48,521 You know, popcorn has a history that goes back 8,000 years. 16 00:00:48,522 --> 00:00:49,989 - Rather fascinating, really. - I disagree. 17 00:00:49,990 --> 00:00:51,290 It wasn't until the Great Depression 18 00:00:51,291 --> 00:00:53,092 that popcorn made its way into movie houses. 19 00:00:53,093 --> 00:00:54,827 Up until then, they wanted to cater to more of an upscale... 20 00:00:54,828 --> 00:00:56,629 My darling, may I interrupt you for a moment? 21 00:00:56,630 --> 00:00:59,565 - Of course. - You need a break from your intellect 22 00:00:59,566 --> 00:01:01,734 - even more than I do. - What does that mean? 23 00:01:01,735 --> 00:01:05,004 Well, we've been saying we should act like normal people, 24 00:01:05,005 --> 00:01:07,573 do normal people things. Let's start tonight. 25 00:01:07,574 --> 00:01:10,376 I'm not a Guardian, you're not a Librarian. We're just two... 26 00:01:10,377 --> 00:01:13,813 The Librarian. You said "a" Librarian. Like I'm some kind of... 27 00:01:13,814 --> 00:01:16,849 The Librarian. Him. Him. Don't be a him tonight. 28 00:01:16,850 --> 00:01:18,584 Just be normal. 29 00:01:18,585 --> 00:01:20,520 Movies aren't meant to be dissected. 30 00:01:20,521 --> 00:01:23,422 They're meant to wash over you like a wave 31 00:01:23,423 --> 00:01:25,992 until you're totally immersed in the story, 32 00:01:25,993 --> 00:01:28,361 swimming in the characters. 33 00:01:28,362 --> 00:01:29,862 Can you do that? 34 00:01:29,863 --> 00:01:33,032 I might have to take Dramamine, but I think I can try. 35 00:01:33,033 --> 00:01:35,368 Flynn, that's all I ask. 36 00:01:35,369 --> 00:01:37,569 Excuse us. 37 00:01:41,240 --> 00:01:43,910 (EXHALES) 38 00:01:43,911 --> 00:01:47,145 (NOIR MUSIC PLAYING) 39 00:01:54,554 --> 00:01:56,989 (THUNDER) 40 00:01:56,990 --> 00:01:59,258 MAN: It was a dark and rainy night, 41 00:01:59,259 --> 00:02:01,160 but then, isn't it always 42 00:02:01,161 --> 00:02:02,895 (IN UNISON) when trouble comes to call? 43 00:02:02,896 --> 00:02:06,465 Shh! 44 00:02:06,466 --> 00:02:08,634 Trouble never calls itself trouble. 45 00:02:08,635 --> 00:02:12,538 (IN UNISON) This time, it came in desperate and damp on three-inch heels 46 00:02:12,539 --> 00:02:15,174 calling itself Madeline. 47 00:02:15,175 --> 00:02:17,208 Shh! 48 00:02:25,851 --> 00:02:27,987 Sorry, did that hurt? 49 00:02:27,988 --> 00:02:31,323 Hurt? Baby, I'm not even ticklish. 50 00:02:36,629 --> 00:02:38,730 (SLURPING) 51 00:02:40,299 --> 00:02:43,535 (SULTRY MUSIC PLAYING) 52 00:02:51,577 --> 00:02:55,180 To the found, the lost, and the looking. 53 00:02:58,417 --> 00:03:00,585 (KNOCKING) 54 00:03:02,221 --> 00:03:05,157 (CROWD MURMURING) 55 00:03:05,158 --> 00:03:08,261 (SCREAMING) 56 00:03:08,262 --> 00:03:14,472 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 57 00:03:18,404 --> 00:03:19,972 EZEKIEL: They're not picking up. 58 00:03:19,973 --> 00:03:21,841 Still feels a little weird that we're checking up on them. 59 00:03:21,842 --> 00:03:23,509 Well, they've been gone a day. 60 00:03:23,510 --> 00:03:25,311 It's not like Flynn and Baird to disappear. 61 00:03:25,312 --> 00:03:27,913 Plus they missed the tethering ceremony rehearsal. 62 00:03:27,914 --> 00:03:30,816 Well, Baird did say that they were going to take the Metro into Hollywood 63 00:03:30,817 --> 00:03:32,418 to see an old movie, so... 64 00:03:32,419 --> 00:03:35,721 "James Desmond Wheeler: A Retrospective." Bet this is it. 65 00:03:35,722 --> 00:03:38,591 - They took the Metro? - Yeah, it's like the magic door, 66 00:03:38,592 --> 00:03:42,128 only it's slower and it smells like pee. 67 00:03:42,129 --> 00:03:43,259 Whoa. 68 00:03:43,260 --> 00:03:46,599 Box office doesn't open for another ten minutes. 69 00:03:46,600 --> 00:03:49,035 Thank you. 70 00:03:49,036 --> 00:03:51,304 What are you here to see? 71 00:03:51,305 --> 00:03:53,306 Oh, I'm going to see them all. 72 00:03:53,307 --> 00:03:56,242 Read about the reopening of this theater and who bought it. 73 00:03:56,243 --> 00:03:58,544 Quite interesting. 74 00:03:58,545 --> 00:04:01,981 Hi, folks, hi. Thanks for coming. 75 00:04:01,982 --> 00:04:03,749 Unfortunately, due to a problem 76 00:04:03,750 --> 00:04:06,052 with our projector in theater one, 77 00:04:06,053 --> 00:04:08,821 today's showings of "The Found, the Lost, and the Looking" 78 00:04:08,822 --> 00:04:11,257 - are... are canceled. - CROWD: Aww. 79 00:04:11,258 --> 00:04:13,426 But... but "Chaps In Chaps!" in theater two 80 00:04:13,427 --> 00:04:16,062 and "Brain Robbers From Planet Xenon Alpha Six" 81 00:04:16,063 --> 00:04:19,665 in theater three are still working fine. Let's hope. 82 00:04:19,666 --> 00:04:21,801 - Excuse me. I'm sorry, hi. - Yes? Hi. 83 00:04:21,802 --> 00:04:25,271 We're with the American Film Library. 84 00:04:25,272 --> 00:04:28,808 - Yeah. - Uh... Institute. 85 00:04:28,809 --> 00:04:31,277 The... we're looking for a couple of colleagues. 86 00:04:31,278 --> 00:04:33,679 - They came here last night. - Can you describe them? 87 00:04:33,680 --> 00:04:36,949 Tall blonde, goofy know-it-all. 88 00:04:36,950 --> 00:04:39,150 Come with me. 89 00:04:41,387 --> 00:04:43,689 I'm so glad you're here. I didn't know who to call. 90 00:04:43,690 --> 00:04:45,124 I didn't want to turn anything off. 91 00:04:45,125 --> 00:04:46,659 Something go wrong in one of the theaters? 92 00:04:46,660 --> 00:04:48,928 Three years of extensive, expensive renovation 93 00:04:48,929 --> 00:04:50,363 open only for one day... 94 00:04:50,364 --> 00:04:52,765 I was a studio executive for 20 years before that. 95 00:04:52,766 --> 00:04:55,768 Oh, I thought I'd seen it all. My name is Jade Wells, by the way. 96 00:04:55,769 --> 00:04:59,105 - What exactly happened? - It's pretty self-explanatory. 97 00:04:59,106 --> 00:05:01,273 Is anybody even out there? 98 00:05:01,274 --> 00:05:03,542 Can anybody even hear me? 99 00:05:03,543 --> 00:05:06,679 BAIRD: Somebody! Flynn, do something! 100 00:05:06,680 --> 00:05:08,714 What do you expect me to do, Eve, jump through the screen? 101 00:05:08,715 --> 00:05:11,083 I tried that and hurt my knees both times. 102 00:05:11,084 --> 00:05:14,286 Flynn! 103 00:05:14,287 --> 00:05:16,255 - Baird! - They can't hear you. 104 00:05:16,256 --> 00:05:18,124 Or see you. 105 00:05:18,125 --> 00:05:20,259 They've been fighting like that all night. 106 00:05:20,260 --> 00:05:23,062 - Oh, this is not good. - What... how did they get in there? 107 00:05:23,063 --> 00:05:24,563 And how do we get them out? 108 00:05:24,564 --> 00:05:27,133 More importantly, what the hell is Flynn doing? 109 00:05:27,134 --> 00:05:31,504 (SCREAMING) 110 00:05:31,505 --> 00:05:35,207 I've heard of situations where people live out a story, 111 00:05:35,208 --> 00:05:38,010 but being stuck inside? That's completely new. 112 00:05:38,011 --> 00:05:40,246 Protocol demands we take a disciplined approach. 113 00:05:40,247 --> 00:05:42,847 I have a theory about the power source. 114 00:05:46,352 --> 00:05:48,120 Los Angeles sits in a basin 115 00:05:48,121 --> 00:05:50,723 defined by the sloping Santa Monica mountains to the west 116 00:05:50,724 --> 00:05:52,825 and the San Gabriels to the north and east. 117 00:05:52,826 --> 00:05:55,728 Historically, Los Angeles has collected everything from dinosaur bones 118 00:05:55,729 --> 00:05:58,230 to smog in it's, uh, bowl-like shape. 119 00:05:58,231 --> 00:06:00,633 And ley energy is no exception. 120 00:06:00,634 --> 00:06:03,335 It's pooled in these massive subterranean ley lakes, 121 00:06:03,336 --> 00:06:06,071 one of which is located directly at the coordinates 122 00:06:06,072 --> 00:06:10,209 of 34.1015 degrees north 123 00:06:10,210 --> 00:06:14,547 by 118.3365 degrees west. 124 00:06:14,548 --> 00:06:16,148 The Hollywood Wax Museum. 125 00:06:16,149 --> 00:06:18,117 That's all we need. Super-charged wax figures 126 00:06:18,118 --> 00:06:19,552 of Tom Cruise and Charlton Heston. 127 00:06:19,553 --> 00:06:21,687 And on the opposite corner, you guessed it, 128 00:06:21,688 --> 00:06:23,222 the Hollywood Movie Palace. 129 00:06:23,223 --> 00:06:26,058 Designed in the 1920s, it was a faux-Moroccan style, 130 00:06:26,059 --> 00:06:27,760 originally opened as the Alcazar. 131 00:06:27,761 --> 00:06:30,896 Three years ago, it was purchased by a Jade Wells. 132 00:06:30,897 --> 00:06:32,865 She reopened it as the Hollywood Movie Palace, 133 00:06:32,866 --> 00:06:36,836 and it's now a revival house dedicated to the works of forgotten masters. 134 00:06:36,837 --> 00:06:38,637 Forgotten? Try never heard of. 135 00:06:38,638 --> 00:06:40,206 Who's ever heard of James Desmond Wheeler? 136 00:06:40,207 --> 00:06:42,074 I have. 137 00:06:42,075 --> 00:06:46,846 Yes, uh, the films of James Desmond Wheeler, I'm very familiar with. 138 00:06:46,847 --> 00:06:51,116 After helming a string of really poor box office performers, 139 00:06:51,117 --> 00:06:55,688 he was relegated to directing B-westerns, sci-fi monster movies. 140 00:06:55,689 --> 00:06:58,624 Made his last film in 1969, which turned out to be 141 00:06:58,625 --> 00:07:00,813 the surf biker cult classic "Hang Ten To Zuma." 142 00:07:00,814 --> 00:07:01,527 Oh! 143 00:07:01,528 --> 00:07:03,128 He was married, had a daughter. 144 00:07:03,129 --> 00:07:06,866 And he and his wife adopted. He died on March 12, 1979 145 00:07:06,867 --> 00:07:10,202 in Saugus, California, right off Interstate 5 near Magic Mountain. 146 00:07:10,203 --> 00:07:11,504 - Oh, Magic Mountain! - No. 147 00:07:11,505 --> 00:07:13,506 Ley lakes account for the location, 148 00:07:13,507 --> 00:07:15,608 but for Flynn and Baird to get sucked into celluloid, 149 00:07:15,609 --> 00:07:18,377 I mean, that would be the job of one of these new artifacts right? 150 00:07:18,378 --> 00:07:22,281 And I reckon Jade's already told us what it is, the projectors. 151 00:07:22,282 --> 00:07:24,783 It could be anything. It doesn't have to be... it could be the chandelier. 152 00:07:24,784 --> 00:07:26,852 It could be the seats. Hell, it could be the stage curtain. 153 00:07:26,853 --> 00:07:30,155 It is literally the division between substance and fantasy. 154 00:07:30,156 --> 00:07:31,457 It was the screen. 155 00:07:31,458 --> 00:07:32,791 The focal point of all of those viewers 156 00:07:32,792 --> 00:07:34,660 over all of those decades, I mean, 157 00:07:34,661 --> 00:07:36,595 it would imbue it with an incredible amount of psychic energy. 158 00:07:36,596 --> 00:07:40,666 Whatever the artifact is, we are now certain where it is. 159 00:07:40,667 --> 00:07:42,268 Right. So we go into the theater, 160 00:07:42,269 --> 00:07:43,869 rub on anything magicky, and get sucked into... 161 00:07:43,870 --> 00:07:46,105 No, my foolish friend. Our job is to get them out. 162 00:07:46,106 --> 00:07:48,140 Not lose anyone else to its grasp. 163 00:07:48,141 --> 00:07:51,043 - But how? - Well, according to Library lore, 164 00:07:51,044 --> 00:07:53,227 in a case of literal narrative transference 165 00:07:53,240 --> 00:07:54,914 like this, there is only one way. 166 00:07:54,915 --> 00:07:58,717 We must help bring the movie's story to its intended conclusion. 167 00:07:58,718 --> 00:08:03,355 It must end exactly as it was intended. No changes. 168 00:08:03,356 --> 00:08:06,191 - Why can't anyone hear us? - (SAXOPHONE PLAYING) 169 00:08:06,192 --> 00:08:08,894 Eve, my arm is throbbing. 170 00:08:08,895 --> 00:08:13,132 And will whoever is playing that incessant saxophone please stop? 171 00:08:13,133 --> 00:08:14,967 - (SAXOPHONE STOPS) - How about a drink? 172 00:08:14,968 --> 00:08:16,302 Oh, I would love one, 173 00:08:16,303 --> 00:08:17,703 but my Fanta is out there 174 00:08:17,704 --> 00:08:19,171 and I don't have a 300-foot straw. 175 00:08:19,172 --> 00:08:20,940 How about a real drink? There's a bottle in 176 00:08:20,941 --> 00:08:23,075 the bottom left drawer of your desk, smart guy. 177 00:08:23,076 --> 00:08:24,977 And two glasses in the top right, remember? 178 00:08:24,978 --> 00:08:28,614 - (THUNDER) - I know everything about this office. 179 00:08:28,615 --> 00:08:30,416 I've seen it ten times. 180 00:08:30,417 --> 00:08:32,851 And I don't think we're going about this the right way. 181 00:08:32,852 --> 00:08:35,387 I don't think the way out... 182 00:08:35,388 --> 00:08:37,221 is out there. 183 00:08:39,124 --> 00:08:41,359 I think the way out... 184 00:08:43,929 --> 00:08:46,765 is out there. 185 00:08:46,766 --> 00:08:48,334 Of course. 186 00:08:48,335 --> 00:08:49,635 Why didn't I think of this before? 187 00:08:49,636 --> 00:08:51,570 Protocol for literal narrative transference. 188 00:08:51,571 --> 00:08:54,373 Eve, you've been studying Library lore. 189 00:08:54,374 --> 00:08:56,609 - Yep. - All we have to do is finish the movie. 190 00:08:56,610 --> 00:08:59,244 As Kitty and Mac. Do everything exactly as they did. 191 00:08:59,245 --> 00:09:01,146 Trigger the next event and then the next until we reach a conclusion. 192 00:09:01,147 --> 00:09:03,816 - Okay, so what happens next? - Outside that door 193 00:09:03,817 --> 00:09:07,620 is sultry chanteuse and divorcée Madeline Kincaid. 194 00:09:07,621 --> 00:09:09,888 But Madeline doesn't enter the scene 195 00:09:09,889 --> 00:09:12,391 until after I've poured you a drink. 196 00:09:12,392 --> 00:09:14,360 And I don't pour you a drink 197 00:09:14,361 --> 00:09:17,296 until after I've removed a bullet from your arm, so... 198 00:09:17,297 --> 00:09:20,132 Ah-ha, hey, Eve. I mean, Kitty. 199 00:09:20,133 --> 00:09:22,267 Let's, uh, let's talk this over for a minute, huh? 200 00:09:22,268 --> 00:09:23,502 - I mean, come on, huh? - Shh. 201 00:09:23,503 --> 00:09:25,871 I mean, wait, wait, wait, wait. 202 00:09:25,872 --> 00:09:27,539 Flynn, no more. 203 00:09:27,540 --> 00:09:30,643 You're Mac Doyle, and Mac Doyle doesn't feel any fear. 204 00:09:30,644 --> 00:09:32,745 He buried it under the Ardennes in '44 205 00:09:32,746 --> 00:09:36,015 and replaced that fear with a flinty, hard-edged realism. 206 00:09:36,016 --> 00:09:40,119 He's decisive, smart, strong, witty, 207 00:09:40,120 --> 00:09:43,455 capable, a master of trapeze. 208 00:09:43,456 --> 00:09:46,525 You need to be Mac and I need to be Kitty. 209 00:09:46,526 --> 00:09:48,560 And we need to play these roles to the hilt 210 00:09:48,561 --> 00:09:50,396 because, baby, digging a bullet out of your arm 211 00:09:50,397 --> 00:09:52,898 is only the beginning, act one, scene one. 212 00:09:52,899 --> 00:09:56,869 And we got a long way to go. 213 00:09:56,870 --> 00:09:59,070 (THUNDER) 214 00:10:01,040 --> 00:10:03,241 (EXHALES DEEPLY) 215 00:10:05,444 --> 00:10:07,078 (EXHALES SHARPLY) 216 00:10:09,248 --> 00:10:11,884 (GRUNTS) You know, in the movie, 217 00:10:11,885 --> 00:10:14,586 Margaret Holloway really seemed to be able 218 00:10:14,587 --> 00:10:16,955 to just... pluck it right out of there. 219 00:10:16,956 --> 00:10:20,125 Maybe because Dirk Montagne never said anything 220 00:10:20,126 --> 00:10:23,228 that wasn't fabulously charming or dangerously alluring. 221 00:10:23,229 --> 00:10:27,900 Oh, no? How did Dirk wittily handle dizziness from blood loss? 222 00:10:27,901 --> 00:10:29,201 Look at my skin. I'm ashen. 223 00:10:29,202 --> 00:10:31,370 You're not ashen. You're in black and white. 224 00:10:31,371 --> 00:10:33,005 And you're breaking character. Follow the script. 225 00:10:33,006 --> 00:10:35,174 I say, "Sorry, did that hurt?" 226 00:10:35,175 --> 00:10:37,042 And then you say, "Baby, I... " 227 00:10:37,043 --> 00:10:38,544 "Baby, I'm not even ticklish!" 228 00:10:38,545 --> 00:10:39,812 Yes, I know, and then the bullet will come out? 229 00:10:39,813 --> 00:10:42,448 Exactly! Yes, yes. Yes. Are you ready? 230 00:10:42,449 --> 00:10:44,649 (WHIMPERS) 231 00:10:49,354 --> 00:10:51,523 Sorry, did that hurt? 232 00:10:51,524 --> 00:10:55,961 (YELLS) Baby, baby, baby! 233 00:10:55,962 --> 00:10:57,396 Baby, baby, baby, I'm not... I'm not... 234 00:10:57,397 --> 00:10:59,698 (BABBLING) 235 00:10:59,699 --> 00:11:02,134 I'm not even... I'm not... I'm not even ticklish! 236 00:11:02,135 --> 00:11:04,303 Oh, I got it! 237 00:11:04,304 --> 00:11:07,673 Now I pour the drinks. 238 00:11:07,674 --> 00:11:09,341 Okay, and what am I supposed to do now? 239 00:11:09,342 --> 00:11:12,544 Hey, now you look deep into my eyes 240 00:11:12,545 --> 00:11:15,714 and you say, "Here's to the found, 241 00:11:15,715 --> 00:11:17,816 the lost, and the looking." 242 00:11:17,817 --> 00:11:19,651 And then we toast. 243 00:11:19,652 --> 00:11:21,754 Here's to the found, the lost, and looking." 244 00:11:21,755 --> 00:11:23,489 (KNOCKING) 245 00:11:23,490 --> 00:11:27,359 Hello? Is anyone in? 246 00:11:27,360 --> 00:11:28,427 (CHUCKLES) 247 00:11:30,604 --> 00:11:32,173 Mr. Doyle... 248 00:11:32,174 --> 00:11:33,629 I need your help. 249 00:11:33,630 --> 00:11:35,627 Okay, Madeline Kincaid, 250 00:11:35,628 --> 00:11:38,864 daughter of eccentric millionaire inventor Dr. Preston Kincaid is here, 251 00:11:38,865 --> 00:11:40,666 desperate to find a priceless ruby necklace 252 00:11:40,667 --> 00:11:43,735 she suspects was stolen by notorious gangster/ night club owner 253 00:11:43,736 --> 00:11:46,805 Anthony Schazzola, A.K.A., Tony The Shaz. 254 00:11:46,806 --> 00:11:48,841 - Okay. - Also, she's going to flirt with you 255 00:11:48,842 --> 00:11:50,542 and ask you to meet her at her bungalow 256 00:11:50,543 --> 00:11:52,845 - back at The Ambassador Hotel. - (CHUCKLES) 257 00:11:52,846 --> 00:11:55,714 Do I go to The Amb... no, I wouldn't go to The Ambassador Hotel. 258 00:11:55,715 --> 00:11:57,349 Well, how would you suggest that I play this? 259 00:11:57,350 --> 00:11:59,985 I'd suggest carefully and cool. 260 00:11:59,986 --> 00:12:02,488 - Gotcha. Improv time. - No! No, no. Opposite. 261 00:12:02,489 --> 00:12:04,890 Opposite of improv. Flynn... Mac, 262 00:12:04,891 --> 00:12:06,792 promise me you'll stick to the script 263 00:12:06,793 --> 00:12:09,328 - and wait for my prompts. - I understand. 264 00:12:09,329 --> 00:12:11,430 Careful and cool. 265 00:12:11,431 --> 00:12:13,832 (THUNDER) 266 00:12:13,833 --> 00:12:16,033 Ahem, come in. 267 00:12:18,137 --> 00:12:22,174 Mr. Doyle? Mr. Mac Doyle? 268 00:12:22,175 --> 00:12:25,544 - Maybe yes and maybe no. - Ahem. 269 00:12:25,545 --> 00:12:27,379 Let's say yes. 270 00:12:27,380 --> 00:12:31,049 And unless I miss my guess, you are sultry Madeline Kincaid, 271 00:12:31,050 --> 00:12:34,586 desperate daughter of Dr. Millionaire Preston Kincaid, 272 00:12:34,587 --> 00:12:38,457 and you are here... 273 00:12:38,458 --> 00:12:41,226 - looking for something. - Very good, Mr. Doyle. 274 00:12:41,227 --> 00:12:43,328 I'll come straight to the point. 275 00:12:43,329 --> 00:12:45,205 A certain gentleman connected to the 276 00:12:45,218 --> 00:12:47,499 gaming world has something of mine, and... 277 00:12:47,500 --> 00:12:49,535 I want it back. 278 00:12:49,536 --> 00:12:54,273 Are you familiar with a Mr. Schazzola? 279 00:12:54,274 --> 00:12:56,175 Tony The Shaz, yes. 280 00:12:56,176 --> 00:12:59,645 And unless I miss my guess, he been dabbling in the jewelry trade, 281 00:12:59,646 --> 00:13:01,313 if you catch my drift. 282 00:13:01,314 --> 00:13:04,183 I feel an immediate ease with you, Mr. Doyle. 283 00:13:04,184 --> 00:13:06,118 Like we have a mental shorthand. 284 00:13:06,119 --> 00:13:09,721 We're clearly connected. 285 00:13:09,722 --> 00:13:12,191 I want back what's mine, Mr. Doyle. 286 00:13:12,192 --> 00:13:14,459 You can name your price. 287 00:13:14,460 --> 00:13:16,695 I keep a bungalow at The Ambassador. 288 00:13:16,696 --> 00:13:19,698 Hello! I'm surprised Mac hasn't introduced us. 289 00:13:19,699 --> 00:13:22,801 Kitty Dupree, Mac's long time associate. 290 00:13:22,802 --> 00:13:25,938 Associate? I see. 291 00:13:25,939 --> 00:13:28,440 Then I'm sure you can quote me the going rate. 292 00:13:28,441 --> 00:13:30,442 50 bucks a day plus expenses. 293 00:13:30,443 --> 00:13:34,513 And yet it's clear as gin you're worth ever so much more. 294 00:13:34,514 --> 00:13:37,716 As I said, I keep a bungalow at The Ambassador. 295 00:13:37,717 --> 00:13:39,751 You can reach me there... 296 00:13:39,752 --> 00:13:41,954 (THUNDER) 297 00:13:41,955 --> 00:13:44,021 - at night. - (CHUCKLES) 298 00:13:45,591 --> 00:13:48,125 Good day, Miss Dupree. 299 00:13:54,499 --> 00:13:56,902 Ha-ha. 300 00:13:56,903 --> 00:13:59,905 - Ahem. She didn't seem so bad. - That's what I thought, too, 301 00:13:59,906 --> 00:14:01,440 but then she takes a turn you don't see coming, 302 00:14:01,441 --> 00:14:03,942 and then it turns out it was her all along. 303 00:14:03,943 --> 00:14:08,547 Ah. Okay, angel face, where to next? 304 00:14:08,548 --> 00:14:10,549 Or shall I make a wager? 305 00:14:10,550 --> 00:14:13,418 Even odds we're headed to Long Beach 306 00:14:13,419 --> 00:14:16,088 to a floating casino called "The SS Tango" 307 00:14:16,089 --> 00:14:18,757 for our first dance with Tony The Shaz. 308 00:14:18,758 --> 00:14:20,926 - How'd you know that? - This room is full of clues. 309 00:14:20,927 --> 00:14:23,495 Plus, there's kind of a formula to these things. 310 00:14:23,496 --> 00:14:24,830 Do I get a gun? 311 00:14:24,831 --> 00:14:26,798 Top desk drawer. 312 00:14:26,799 --> 00:14:28,999 (THUNDER) 313 00:14:39,945 --> 00:14:42,179 (NOIR MUSIC PLAYING) 314 00:14:43,749 --> 00:14:46,385 (FOGHORN BLARES) 315 00:14:46,386 --> 00:14:48,754 You don't scare me. You're pathetic. 316 00:14:48,755 --> 00:14:49,759 Go ahead and shoot. 317 00:14:49,760 --> 00:14:52,157 Don't do it, Madeline. You can still walk away. 318 00:14:52,158 --> 00:14:55,127 It's too late. I can't go back. I won't. 319 00:14:55,128 --> 00:14:57,696 TONY: You're all bluff. Take away your daddy's money and what are you? 320 00:14:57,697 --> 00:15:00,165 A so-so singer with too much past and too little future. 321 00:15:00,166 --> 00:15:01,667 - Shut up. - No husband. 322 00:15:01,668 --> 00:15:03,835 - I mean it, shut up! - No talent. 323 00:15:03,836 --> 00:15:05,836 - And no kid. - (GROANS) 324 00:15:08,940 --> 00:15:11,675 (GASPS, GROANS) 325 00:15:26,692 --> 00:15:28,794 Wow. I did not see that coming. 326 00:15:28,795 --> 00:15:30,662 Seemed it was going a different way. 327 00:15:30,663 --> 00:15:32,264 Yeah, well nevertheless, we must find a way 328 00:15:32,265 --> 00:15:34,733 to communicate the plot to Mr. Carson and Colonel Baird. 329 00:15:34,734 --> 00:15:36,368 I still say we go in. 330 00:15:36,369 --> 00:15:38,337 Now we know the ending, we can help them get to the right spots. 331 00:15:38,338 --> 00:15:41,173 All we have to do is rig the back door just like Flynn did with Charlene. 332 00:15:41,174 --> 00:15:42,641 We anchor it to Flynn and Baird's things, 333 00:15:42,642 --> 00:15:44,443 which is full of their psychic mojo. 334 00:15:44,444 --> 00:15:45,977 - Actually, that's true. - No, it's not... 335 00:15:45,978 --> 00:15:47,713 please, listen to me, that is too risky. 336 00:15:47,714 --> 00:15:49,147 So what do you suggest, Jenkins? 337 00:15:49,148 --> 00:15:51,249 You say they're trapped in the opening scene, 338 00:15:51,250 --> 00:15:54,753 in the office. We need the exact date and time from the production report, 339 00:15:54,754 --> 00:15:58,156 a Tenite thermoplastic Western Electric model 307, 340 00:15:58,157 --> 00:16:01,893 and a force powerful enough to catalyze temporal induction. 341 00:16:01,894 --> 00:16:03,495 What are you saying, Jenkins? 342 00:16:03,496 --> 00:16:05,429 We might be able to call them. 343 00:16:11,336 --> 00:16:13,638 - This is so cool. - It really is. 344 00:16:13,639 --> 00:16:15,073 How long does the drive take in the movie? 345 00:16:15,074 --> 00:16:16,341 About three minutes. 346 00:16:16,342 --> 00:16:17,709 Since they're on their way to a casino, 347 00:16:17,710 --> 00:16:19,578 they talk a lot about Mac's gambling problem, 348 00:16:19,579 --> 00:16:21,646 which was a big theme in their last movie together, 349 00:16:21,647 --> 00:16:23,115 "Trapeze, Anyone?" 350 00:16:23,116 --> 00:16:25,083 I see. 351 00:16:25,084 --> 00:16:27,686 Hey, do you think this car just knows where to go on its own? 352 00:16:27,687 --> 00:16:29,688 - Why do you ask? - Well, it feels like I'm driving, 353 00:16:29,689 --> 00:16:33,792 but there's only one road. Pretty clear which way to go. 354 00:16:33,793 --> 00:16:35,694 If I took my hands off this wheel, 355 00:16:35,695 --> 00:16:38,964 think the car would just take us to the water taxi stand on the harbor? 356 00:16:38,965 --> 00:16:40,966 Or would we crash? 357 00:16:40,967 --> 00:16:43,335 I think if it feels like you're driving, you probably are. 358 00:16:43,336 --> 00:16:44,803 I wouldn't test it. 359 00:16:44,804 --> 00:16:47,004 You're right. 360 00:17:07,926 --> 00:17:11,195 - Flynn! - (TIRES SCREECHING) 361 00:17:12,464 --> 00:17:16,234 (LINE RINGING) 362 00:17:16,235 --> 00:17:19,704 Well, it's been 15 minutes. 363 00:17:19,705 --> 00:17:24,008 Either they can't answer or they've already progressed to the next scene. 364 00:17:25,644 --> 00:17:28,512 Miss Cillian? Ezekiel? 365 00:17:44,763 --> 00:17:47,833 - This is not good. - We're in the wrong movie! 366 00:17:47,834 --> 00:17:50,302 - This is "Chaps In Chaps!" - Oh, you think? 367 00:17:50,303 --> 00:17:53,004 Tex Mangrove and Dandy Dan O'Flannaghan, 368 00:17:53,005 --> 00:17:56,241 you've been found guilty and are hereby sentenced to hang 369 00:17:56,242 --> 00:17:57,943 until such a time as you are dead. 370 00:17:57,944 --> 00:18:00,345 Guess you won't be singing yourselves out of this one. 371 00:18:00,346 --> 00:18:02,681 - What do we do? - I don't know! 372 00:18:02,682 --> 00:18:04,182 I've never seen "Chaps In Chaps!" 373 00:18:04,183 --> 00:18:07,552 May God have mercy on your troubled souls. 374 00:18:07,553 --> 00:18:10,788 (WESTERN MUSIC PLAYING) 375 00:18:23,134 --> 00:18:25,469 - (GUNSHOTS) - (WOMEN SCREAMING) 376 00:18:25,470 --> 00:18:28,806 Look out, men! It's Lacey McCallister! 377 00:18:28,807 --> 00:18:32,376 (GUNFIRE) 378 00:18:32,377 --> 00:18:34,378 - Ahh! - (GRUNTS) 379 00:18:34,379 --> 00:18:37,580 (GUNFIRE) 380 00:18:42,987 --> 00:18:46,357 (YELLING) 381 00:18:46,358 --> 00:18:48,259 Ahh! 382 00:18:48,260 --> 00:18:50,995 Did you see that? It was incredible. I couldn't miss. 383 00:18:50,996 --> 00:18:53,964 This is exactly what I was afraid of, 384 00:18:53,965 --> 00:18:55,499 but do they ever listen? 385 00:18:55,500 --> 00:18:57,234 I'm sure Colonel Baird and Mr. Carson 386 00:18:57,235 --> 00:18:59,070 are faring no better. 387 00:18:59,071 --> 00:19:01,238 FLYNN: So what happens in this scene? 388 00:19:01,239 --> 00:19:04,108 We talk our way in using aliases saying we need to see the boss, 389 00:19:04,109 --> 00:19:06,711 and then he sends for us at the bar. 390 00:19:06,712 --> 00:19:08,779 - Wait, what are the aliases? - Names, please. 391 00:19:08,780 --> 00:19:11,882 Yes, sir. May I please introduce you to my fiancée 392 00:19:11,883 --> 00:19:14,985 - Lady Gaga Van Damme. - And you are? 393 00:19:14,986 --> 00:19:17,555 Dr. Julius Erving III. 394 00:19:17,556 --> 00:19:19,123 I'm sorry, doctor, but... 395 00:19:19,124 --> 00:19:21,859 We have urgent business to discuss with Mr. Schazzola. 396 00:19:21,860 --> 00:19:23,594 Mr. Schazzola is a very busy man. 397 00:19:23,595 --> 00:19:26,330 So am I! And I didn't water taxi through three miles of chop 398 00:19:26,331 --> 00:19:29,366 to listen to any flunky lip, so unless you want to paddle that clipboard 399 00:19:29,367 --> 00:19:31,235 back to the mainland, I suggest you find Tony The Shaz 400 00:19:31,236 --> 00:19:36,207 and tell him that Dr. J and Lady Gaga are at the bar... 401 00:19:36,208 --> 00:19:38,042 having drinks. 402 00:19:38,043 --> 00:19:40,111 (WOLF HOWLS) 403 00:19:40,112 --> 00:19:42,580 This is crazy. We're cooking a weasel. 404 00:19:42,581 --> 00:19:45,516 And what, we're supposed to just wait out here all night? 405 00:19:45,517 --> 00:19:47,184 Beautiful country, isn't it? 406 00:19:47,185 --> 00:19:49,253 Look, where do we think this story goes next? 407 00:19:49,254 --> 00:19:52,456 Well, hopefully Jenkins fixes the door and we don't have to find out. 408 00:19:52,457 --> 00:19:55,593 (WESTERN MUSIC PLAYING) 409 00:19:55,594 --> 00:19:57,228 Where is that music coming from? 410 00:19:57,229 --> 00:20:00,531 STONE: I feel there's a song coming on. 411 00:20:00,532 --> 00:20:04,001 ♪ They said he had no mother ♪ 412 00:20:04,002 --> 00:20:06,570 ♪ But grew from a dusty plain ♪ 413 00:20:06,571 --> 00:20:10,074 - Stone, what are you doing? - ♪ And no jail that'll hold him ♪ 414 00:20:10,075 --> 00:20:13,244 ♪ Or slow him with ball and chain ♪ 415 00:20:13,245 --> 00:20:16,747 ♪ Behind the gun for hire is a burning raging fire ♪ 416 00:20:16,748 --> 00:20:19,683 ♪ That even he could not contain ♪ 417 00:20:19,684 --> 00:20:22,419 ♪ Whoa 418 00:20:22,420 --> 00:20:25,456 ♪ Tex Mangrove was his name 419 00:20:25,457 --> 00:20:28,025 ♪ Ah, ah 420 00:20:28,026 --> 00:20:32,196 ♪ Tex Mangrove was his name 421 00:20:32,197 --> 00:20:33,798 (WOLF HOWLS) 422 00:20:33,799 --> 00:20:39,002 (YODELING) 423 00:20:52,149 --> 00:20:55,184 - (CONTINUES YODELING) - (WOLF HOWLS) 424 00:20:58,189 --> 00:20:59,657 Is everything all right? 425 00:20:59,658 --> 00:21:01,926 We'll figure out the glitch and open again soon. 426 00:21:01,927 --> 00:21:03,146 Well, I had hoped that... 427 00:21:03,147 --> 00:21:05,396 I know, I promise. As soon as possible. 428 00:21:05,397 --> 00:21:08,899 Why is this happening? Was this an old Indian burial ground? 429 00:21:08,900 --> 00:21:10,267 Was the marquee hit by lightning? What? 430 00:21:10,268 --> 00:21:11,635 I think it is safe to say 431 00:21:11,636 --> 00:21:13,270 that there is an unknown force at work. 432 00:21:13,271 --> 00:21:15,940 The question is why here? Why now? 433 00:21:15,941 --> 00:21:18,042 - Why these films? - I have no idea. 434 00:21:18,043 --> 00:21:20,177 - My father would have loved it, though. - Your father? 435 00:21:20,178 --> 00:21:22,912 My father was James Desmond Wheeler. 436 00:21:29,553 --> 00:21:31,922 Okay, they bring us back. We ask them about the necklace. 437 00:21:31,923 --> 00:21:34,792 They get suspicious, search you, find the gun, rough you up. 438 00:21:34,793 --> 00:21:36,627 I slip out, go below deck. 439 00:21:36,628 --> 00:21:39,797 How bad does it get? 440 00:21:39,798 --> 00:21:41,665 I'm not gonna lie, you won't like it. 441 00:21:41,666 --> 00:21:43,067 Okay, what exactly are the rules here? 442 00:21:43,068 --> 00:21:44,768 I can't drive into oncoming traffic, 443 00:21:44,769 --> 00:21:47,171 but I can somehow get away with calling you Lady Gaga Van Damme? 444 00:21:47,172 --> 00:21:48,906 It appears we have some leeway in our actions 445 00:21:48,907 --> 00:21:50,674 provided we adhere to the major plot points. 446 00:21:50,675 --> 00:21:52,676 And getting the hell kicked out of me is a major plot point? 447 00:21:52,677 --> 00:21:54,245 - Right. - Okay, what happens next? 448 00:21:54,246 --> 00:21:55,946 Then they throw you over the side. 449 00:21:55,947 --> 00:21:57,648 - What? - Don't worry. 450 00:21:57,649 --> 00:22:00,985 I pick you up halfway to shore in an inflatable rubber dinghy. 451 00:22:00,986 --> 00:22:02,820 So after being beaten, I only have to swim 452 00:22:02,821 --> 00:22:04,388 for a mile and a half through freezing water? 453 00:22:04,389 --> 00:22:05,623 - Right. - And what are you doing 454 00:22:05,624 --> 00:22:07,491 the entire time I'm getting worked over? 455 00:22:07,492 --> 00:22:10,728 I investigate and determine Schazzola's moll has the rubies. 456 00:22:10,729 --> 00:22:11,962 But we already know that! 457 00:22:11,963 --> 00:22:13,864 What do you want me to say, Flynn? 458 00:22:13,865 --> 00:22:17,067 Mac. No Lara Croft movies back then. 459 00:22:17,068 --> 00:22:19,203 Women did the sleuthing, men did the punching. 460 00:22:19,204 --> 00:22:20,938 Well, I don't see why I... 461 00:22:20,939 --> 00:22:23,240 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 462 00:22:23,241 --> 00:22:25,375 The Shaz will see you now. 463 00:22:33,417 --> 00:22:35,586 Do you know my father's work well, Mr. Jenkins? 464 00:22:35,587 --> 00:22:38,222 Well, I rank "The Achilles High Heel" 465 00:22:38,223 --> 00:22:40,824 and "Tis of Thee" among the highest in their genres. 466 00:22:40,825 --> 00:22:43,727 Ooh, good taste. You know, it's funny the three that are running now 467 00:22:43,728 --> 00:22:45,129 are amongst my least favorite. 468 00:22:45,130 --> 00:22:47,064 The music in "Chaps In Chaps!" is good, though. 469 00:22:47,065 --> 00:22:49,566 And the natural dapple of light in the ambush is very nice. 470 00:22:49,567 --> 00:22:53,671 I wonder, would you have any of the original production reports or scripts 471 00:22:53,672 --> 00:22:57,373 - from your father's films? - I have it all. 472 00:23:00,077 --> 00:23:03,147 This isn't a town. I want to play cowboy in a town. 473 00:23:03,148 --> 00:23:07,051 Hang on, Dandy Dan. I got a good feeling about this place. 474 00:23:07,052 --> 00:23:10,821 - It feels safe here. - Oh, I hear what you're saying, Lacey. 475 00:23:10,822 --> 00:23:13,357 Or... Cassie. 476 00:23:13,358 --> 00:23:16,193 Yes, ma'am. A man can lay down some roots here. 477 00:23:16,194 --> 00:23:17,728 - There they are! - Let's get 'em! 478 00:23:17,729 --> 00:23:19,296 (GUNFIRE) 479 00:23:19,297 --> 00:23:21,665 - Ambush! Go! - Ahh! 480 00:23:21,666 --> 00:23:25,602 (GUNFIRE) 481 00:23:25,603 --> 00:23:26,704 - The loo! - What? 482 00:23:26,705 --> 00:23:28,038 - The dunny! - What? 483 00:23:28,039 --> 00:23:30,074 The poop shack over there! 484 00:23:30,075 --> 00:23:31,775 Jenkins must have patched us through to the right movie. 485 00:23:31,776 --> 00:23:33,644 All right, you guys make a run for it. I'll cover you. 486 00:23:33,645 --> 00:23:36,180 - Take Frannie. - Okay. 487 00:23:36,181 --> 00:23:40,450 - (SHOUTING) - (GUNFIRE) 488 00:23:46,590 --> 00:23:48,024 (SHOUTING) 489 00:23:50,594 --> 00:23:52,728 Oh, hoo-hoo. 490 00:23:55,666 --> 00:23:58,302 Pretty sure we're in the wrong movie again! 491 00:24:01,264 --> 00:24:02,733 (FOGHORN BLARES) 492 00:24:02,734 --> 00:24:04,034 (GRUNTS) 493 00:24:04,035 --> 00:24:06,463 For the last time, Dr. Erving, 494 00:24:06,464 --> 00:24:10,234 what's your interest in ruby necklaces? 495 00:24:10,235 --> 00:24:13,770 (GRUNTS) Okay! I think this plot point's been achieved. 496 00:24:13,771 --> 00:24:15,205 Let's move on. 497 00:24:15,206 --> 00:24:17,040 Listen to this guy. 498 00:24:17,041 --> 00:24:19,076 Cool customer. 499 00:24:19,077 --> 00:24:22,546 Dr. Julius Erving, "The Iceman." 500 00:24:22,547 --> 00:24:24,681 Technically, George Gervin was "The Iceman." 501 00:24:24,682 --> 00:24:26,884 How about I tell you what you're not telling me? 502 00:24:26,885 --> 00:24:29,620 Madeline Kincaid sent you along with your... 503 00:24:29,621 --> 00:24:31,455 Hey, where's the dame? 504 00:24:31,456 --> 00:24:34,057 She must have slipped out. She won't get far. 505 00:24:34,058 --> 00:24:37,861 Tell Madeline Kincaid there's nothing left for her on this ship no more. 506 00:24:37,862 --> 00:24:40,197 She made damn sure of that when she left. 507 00:24:40,198 --> 00:24:44,101 Surprised? Madeline didn't share the full story with you. 508 00:24:44,102 --> 00:24:47,037 Par for the course with a dame like that. 509 00:24:47,038 --> 00:24:49,873 Give her my love when you see her. 510 00:24:49,874 --> 00:24:52,609 Oh, yeah, give her this for me, too. 511 00:24:52,610 --> 00:24:53,677 (GRUNTS) 512 00:24:53,678 --> 00:24:55,746 Okay, Chico, over the side. 513 00:24:55,747 --> 00:24:57,714 Water will wake him up, then find the dame. 514 00:24:57,715 --> 00:24:59,915 Right, Shaz. 515 00:25:08,859 --> 00:25:12,461 (SOBBING) 516 00:25:17,367 --> 00:25:18,567 (DOOR OPENS) 517 00:25:43,427 --> 00:25:45,729 (APES GIBBERING) 518 00:25:45,730 --> 00:25:48,232 Why am I still in the cowboy outfit? 519 00:25:48,233 --> 00:25:50,533 At least you're not the one wearing lipstick. 520 00:25:53,070 --> 00:25:57,007 Commander Reed Steele, we meet again. 521 00:25:57,008 --> 00:26:00,077 I was not fooled by your disguise. 522 00:26:00,078 --> 00:26:03,847 Dr. Alexandra Westbrook, lovely as ever. 523 00:26:03,848 --> 00:26:08,719 Young Jub Jub. My, how you've grown. 524 00:26:08,720 --> 00:26:12,456 Almost a man. 525 00:26:12,457 --> 00:26:16,193 Commander, did you really think that your puny Xenonian Stinger fleet 526 00:26:16,194 --> 00:26:18,729 could defeat a Blandorian warship, 527 00:26:18,730 --> 00:26:21,465 let alone one commanded by me, Dradok, 528 00:26:21,466 --> 00:26:23,667 High Priest of Blandoor? 529 00:26:23,668 --> 00:26:26,370 - Jub Jub? - I got this. 530 00:26:26,371 --> 00:26:28,872 Dradok, you fool! 531 00:26:28,873 --> 00:26:31,275 The stinger squadron was only a decoy. 532 00:26:31,276 --> 00:26:34,111 When the Alliance learned you were commanding this ship, 533 00:26:34,112 --> 00:26:36,980 all Xenonian battle cruisers were deployed, 534 00:26:36,981 --> 00:26:38,148 and at warp speed. 535 00:26:38,149 --> 00:26:40,884 But to Blandoor! 536 00:26:40,885 --> 00:26:42,819 What the hell are you doing? 537 00:26:42,820 --> 00:26:46,823 It's "Brain Robbers From Planet Alpha Xenon Six." A classic. 538 00:26:46,824 --> 00:26:48,992 - You lie! - Do I? 539 00:26:48,993 --> 00:26:51,895 The why don't you try reaching Blandoor on the Telespectravision? 540 00:26:51,896 --> 00:26:54,665 Or do you fear I speak the truth? 541 00:26:54,666 --> 00:26:56,866 Open a channel! 542 00:26:58,735 --> 00:27:00,771 (GRUNTS) 543 00:27:00,772 --> 00:27:04,341 Ha! Ha! Ha! 544 00:27:04,342 --> 00:27:06,510 Congratulations, Dradok! 545 00:27:06,511 --> 00:27:08,845 You're the last remaining High Priest. 546 00:27:08,846 --> 00:27:13,884 If only there were a planet to return to, you would be king. 547 00:27:13,885 --> 00:27:16,420 You forget one thing, doctor. 548 00:27:16,421 --> 00:27:18,655 You are not guests on this ship. 549 00:27:18,656 --> 00:27:20,557 You are prisoners. 550 00:27:20,558 --> 00:27:23,493 And though I may be the last Blandorian, 551 00:27:23,494 --> 00:27:26,563 I will exact a revenge so complete 552 00:27:26,564 --> 00:27:29,733 that every vanquished Blandorian in the Ethranox 553 00:27:29,734 --> 00:27:33,670 will feel justly and sweetly avenged! 554 00:27:33,671 --> 00:27:35,839 Take them to the Cranial Cleansing Bloc! 555 00:27:35,840 --> 00:27:37,807 Ah, I forgot that part. 556 00:27:40,577 --> 00:27:44,280 Sorry, guys. I tried. 557 00:27:47,417 --> 00:27:51,154 Who is this woman in all these early photos? 558 00:27:51,155 --> 00:27:53,824 Oh, I don't know her name. 559 00:27:53,825 --> 00:27:57,060 She's probably a secretary or a girlfriend. Or both. 560 00:27:57,061 --> 00:28:00,397 She's in all the Doyle/Dupree stills. 561 00:28:00,398 --> 00:28:03,233 Something familiar about her. 562 00:28:03,234 --> 00:28:07,037 Oh, hey, what about this? 563 00:28:07,038 --> 00:28:11,508 The hand from "Seduce the Wind." 564 00:28:11,509 --> 00:28:14,077 The one that Lon Harrington used... 565 00:28:14,078 --> 00:28:15,712 - On Vivian Nance. - (GASPS) 566 00:28:15,713 --> 00:28:19,249 - Same one. - (SOFT BEEPING) 567 00:28:19,250 --> 00:28:21,718 Very, very unique item. 568 00:28:21,719 --> 00:28:24,755 But... not what we're looking for. 569 00:28:24,756 --> 00:28:26,790 Okay, well, what exactly are we looking for? 570 00:28:26,791 --> 00:28:31,294 Something that specifically pertains to the films in question 571 00:28:31,295 --> 00:28:34,598 or an item that has commonality between them. 572 00:28:34,599 --> 00:28:36,700 I wish his stuff were more organized. 573 00:28:36,701 --> 00:28:38,168 You must have loved your father very much 574 00:28:38,169 --> 00:28:39,569 to honor his work this way. 575 00:28:39,570 --> 00:28:42,239 He was a difficult man to love. 576 00:28:42,240 --> 00:28:44,074 But I was grateful to him. 577 00:28:44,075 --> 00:28:46,743 He and my mom adopted me when I was a baby. 578 00:28:46,744 --> 00:28:49,679 - Your mother? - They divorced when I was four. 579 00:28:49,680 --> 00:28:54,384 My mom died when I was eight. I was mostly raised by boarding schools. 580 00:28:54,385 --> 00:28:56,720 And I missed him. But you know what's funny? 581 00:28:56,721 --> 00:28:59,456 I always felt closer to the films 582 00:28:59,457 --> 00:29:01,690 where the best of him is. 583 00:29:03,493 --> 00:29:06,596 I got it. I got it! His typewriter. 584 00:29:06,597 --> 00:29:08,497 He wrote all his scripts on it. 585 00:29:18,742 --> 00:29:22,245 - Nicely handled. - Thanks for the warning. 586 00:29:22,246 --> 00:29:24,481 - Nice place you have here. - This is your place. 587 00:29:24,482 --> 00:29:25,472 Where do you live? 588 00:29:25,473 --> 00:29:28,285 I got a penthouse uptown overlooking the park. 589 00:29:28,286 --> 00:29:30,287 That must be nicer. 590 00:29:30,288 --> 00:29:32,289 Okay, ah! What happens next? 591 00:29:32,290 --> 00:29:35,826 Why don't you step over here and find out? 592 00:29:35,827 --> 00:29:37,461 (THUNDER) 593 00:29:37,462 --> 00:29:40,696 (SULTRY MUSIC PLAYING) 594 00:29:44,935 --> 00:29:48,071 I see we've arrived at the love scene. 595 00:29:48,072 --> 00:29:51,007 I'd say you've earned it. 596 00:29:51,008 --> 00:29:53,477 You know, Eve, you missed your era. 597 00:29:53,478 --> 00:29:54,845 In these clothes, in this light, 598 00:29:54,846 --> 00:29:56,046 you're the cat's pajamas. 599 00:29:56,047 --> 00:29:57,781 I have to confess, I've had this fantasy. 600 00:29:57,782 --> 00:30:00,417 - Have you really? - Mm-hmm. 601 00:30:00,418 --> 00:30:04,887 The only trouble is... the fade out. 602 00:30:09,826 --> 00:30:11,528 (BEEPING) 603 00:30:11,529 --> 00:30:13,063 - BOTH: Bingo. - (CHUCKLES) 604 00:30:13,064 --> 00:30:15,899 Yes, the typewriter is the artifact. 605 00:30:15,900 --> 00:30:19,469 Now, "The Found, the Lost, and the Looking," the script. 606 00:30:19,470 --> 00:30:21,338 "The Found, the Lost, and the Looking," okay. 607 00:30:21,339 --> 00:30:25,475 The scripts are over here. I know they're kept over here. 608 00:30:25,476 --> 00:30:28,879 "The Found"... "The Found, the Lost, and the Looking." 609 00:30:28,880 --> 00:30:30,413 (CHUCKLES) I got it. 610 00:30:30,414 --> 00:30:34,684 - The original script. Wow. - Excellent. 611 00:30:34,685 --> 00:30:37,854 Now, all right, so... 612 00:30:37,855 --> 00:30:39,990 - Who's "E. Darnell"? - I don't know. 613 00:30:39,991 --> 00:30:42,526 Really? 'Cause it says "The Found, the Lost, and the Looking," 614 00:30:42,527 --> 00:30:44,127 by E. Darnell. 615 00:30:44,128 --> 00:30:47,430 No, that can't be right. My dad wrote all his scripts. 616 00:30:47,431 --> 00:30:49,732 Very interesting. 617 00:30:51,301 --> 00:30:55,005 So, Dr. Erving, or is it Mr. Doyle? 618 00:30:55,006 --> 00:30:56,873 Back for round two? 619 00:30:56,874 --> 00:30:58,441 Boys, take Pearl below. 620 00:30:58,442 --> 00:30:59,576 She don't like the sight of blood. 621 00:30:59,577 --> 00:31:01,678 But before you go, 622 00:31:01,679 --> 00:31:03,480 don't worry, sweetheart, 623 00:31:03,481 --> 00:31:05,048 Daddy'll give it back. 624 00:31:05,049 --> 00:31:06,416 You'll never get away with this. 625 00:31:06,417 --> 00:31:08,919 Oh, no? Two thieves break into my office 626 00:31:08,920 --> 00:31:10,520 to steal a rare ruby necklace, 627 00:31:10,521 --> 00:31:11,755 both get shot trying to flee the scene. 628 00:31:11,756 --> 00:31:13,523 Who'll say different? 629 00:31:13,524 --> 00:31:15,058 Looks like your boys might have missed 630 00:31:15,059 --> 00:31:16,459 this little fellow, Shaz, when they frisked me. 631 00:31:16,460 --> 00:31:17,894 Hands up! 632 00:31:17,895 --> 00:31:20,397 - Ahh! - Sorry, Mr. Doyle. 633 00:31:20,398 --> 00:31:21,765 - Me, too. - Madeline. 634 00:31:21,766 --> 00:31:24,401 Yes, Tony, me. How does it feel? 635 00:31:24,402 --> 00:31:26,469 You don't scare me. You're pathetic. 636 00:31:26,470 --> 00:31:27,257 Go ahead and shoot. 637 00:31:27,258 --> 00:31:29,406 Don't do it, Madeline. You can still walk away. 638 00:31:29,407 --> 00:31:32,442 It's too late. I can't come back. I won't. 639 00:31:32,443 --> 00:31:35,045 You're all bluff. Take away your daddy's money and what are you? 640 00:31:35,046 --> 00:31:37,647 A so-so singer with too much past and too little future. 641 00:31:37,648 --> 00:31:38,882 - Shut up. - No husband. 642 00:31:38,883 --> 00:31:40,550 - I mean it, shut up! - No talent. 643 00:31:40,551 --> 00:31:42,285 - Don't say it. - And no kid. 644 00:31:42,286 --> 00:31:45,121 - (GROANS) - Flynn! 645 00:31:45,122 --> 00:31:46,823 (GUNSHOT) 646 00:31:46,824 --> 00:31:48,991 (GROANS) 647 00:31:51,828 --> 00:31:53,395 Ahem. 648 00:32:08,545 --> 00:32:10,213 We're still in the movie. 649 00:32:10,214 --> 00:32:12,182 - What happened? - I don't understand. 650 00:32:12,183 --> 00:32:15,385 - Our calculations must have been off. - We did everything right. 651 00:32:15,386 --> 00:32:18,088 It should have worked. 652 00:32:18,089 --> 00:32:20,724 We're trapped. 653 00:32:20,725 --> 00:32:24,294 Right back where we started. 654 00:32:32,171 --> 00:32:33,873 (PHONE RINGING) 655 00:32:33,874 --> 00:32:35,475 Doyle Investigations, Kitty speaking. 656 00:32:35,476 --> 00:32:37,176 - How may I direct your call? - JENKINS: Colonel? 657 00:32:37,177 --> 00:32:38,945 - Jenkins! - Colonel Baird, can you hear me? 658 00:32:38,946 --> 00:32:41,647 Yes, yes. Jenkins, help. We're stuck in a loop. 659 00:32:41,648 --> 00:32:43,449 What did we of wrong at the end? 660 00:32:43,450 --> 00:32:44,951 No, no, you did everything right. 661 00:32:44,952 --> 00:32:47,053 - It's the wrong end. - What does that mean? 662 00:32:47,054 --> 00:32:48,287 JENKINS: James Desmond Wheeler 663 00:32:48,288 --> 00:32:49,355 didn't write the movie. 664 00:32:49,356 --> 00:32:50,823 He rewrote the ending. 665 00:32:50,824 --> 00:32:53,359 I've got the original script in my hand, 666 00:32:53,360 --> 00:32:55,561 but the last four pages are torn out. 667 00:32:55,562 --> 00:32:58,164 Yes. And I have the shooting script, 668 00:32:58,165 --> 00:33:00,233 which is the identical ending of your movie. 669 00:33:00,234 --> 00:33:02,635 You're saying that the original ended differently 670 00:33:02,636 --> 00:33:03,870 and we need to deduce how. 671 00:33:03,871 --> 00:33:05,905 - Precisely. - How? 672 00:33:05,906 --> 00:33:07,673 We just spent this whole movie as detectives 673 00:33:07,674 --> 00:33:09,208 and didn't deduce anything. 674 00:33:09,209 --> 00:33:11,010 I'd suggest you stop being detectives 675 00:33:11,011 --> 00:33:12,577 and start being Librarians. 676 00:33:14,213 --> 00:33:15,680 (CHUCKLES) 677 00:33:16,716 --> 00:33:18,451 All right, now... 678 00:33:18,452 --> 00:33:20,987 Let's see if we can take care of the other Librarians. 679 00:33:20,988 --> 00:33:23,122 The magic typewriter got us into this mess. 680 00:33:23,123 --> 00:33:25,258 It should also get us out of it. 681 00:33:25,259 --> 00:33:26,659 Madeline Kincaid and Tony first fell in love... 682 00:33:26,660 --> 00:33:28,261 When she started singing at the club. 683 00:33:28,262 --> 00:33:29,462 It was her daddy's money that bankrolled 684 00:33:29,463 --> 00:33:30,797 the construction of The S.S. Tango. 685 00:33:30,798 --> 00:33:32,432 But then business started booming 686 00:33:32,433 --> 00:33:34,500 and Madeline went from being indispensable to disposable. 687 00:33:34,501 --> 00:33:36,903 - And hell hath no fury... - Like a woman scorned. 688 00:33:36,904 --> 00:33:38,271 What are we missing? What are we missing? 689 00:33:38,272 --> 00:33:41,007 Wait. How do we know she wants her necklace back? 690 00:33:41,008 --> 00:33:43,609 She doesn't want that. That's the ruse she used to get us to play patsy. 691 00:33:43,610 --> 00:33:46,612 You mentioned that, she didn't. She said someone connected to the gaming industry 692 00:33:46,613 --> 00:33:48,848 had something of hers, but she didn't specify. 693 00:33:48,849 --> 00:33:51,150 Question one, why did I assume that's what she wanted? 694 00:33:51,151 --> 00:33:53,286 Question two, what does she really want? 695 00:33:53,287 --> 00:33:54,353 Let's ask her. 696 00:33:54,354 --> 00:33:58,391 (AUDIO FAST-FORWARDING) 697 00:33:58,392 --> 00:34:00,593 - Sorry, did that hurt? - Hurt, baby? I'm not even ticklish. 698 00:34:00,594 --> 00:34:03,795 (FAST-FORWARDING) 699 00:34:06,332 --> 00:34:08,768 Here's to the found, the lost, and the looking. 700 00:34:08,769 --> 00:34:11,471 - (KNOCKING) - MADELINE: Hello? Is anyone in? 701 00:34:11,472 --> 00:34:12,839 (FAST-FORWARDING) 702 00:34:12,840 --> 00:34:14,973 Come in. 703 00:34:16,776 --> 00:34:19,612 Mr. Doyle? Mr. Mac Doyle? 704 00:34:19,613 --> 00:34:22,215 That's what my mama called me. Take a seat, Miss Kincaid. 705 00:34:22,216 --> 00:34:25,118 You know my lover and associate Kitty Dupree. 706 00:34:25,119 --> 00:34:27,019 Uh, no. 707 00:34:27,020 --> 00:34:28,754 How do you do? 708 00:34:28,755 --> 00:34:30,356 Mr. Doyle, I'm here to discu... 709 00:34:30,357 --> 00:34:32,458 Oh, I know all about your problem. 710 00:34:32,459 --> 00:34:34,427 You want me to play the dual role 711 00:34:34,428 --> 00:34:36,762 of "Patsy Punching-Bag" and "Johnny Swiss-Cheese" 712 00:34:36,763 --> 00:34:39,098 in a bus-and-truck production of "I Musta Been Stupid." 713 00:34:39,099 --> 00:34:41,167 Well, sister, I caught wise when I caught wind 714 00:34:41,168 --> 00:34:42,435 the second you wafted in here. 715 00:34:42,436 --> 00:34:46,172 Oh, I'm afraid I don't understand. 716 00:34:46,173 --> 00:34:48,040 You're not alone. 717 00:34:48,041 --> 00:34:49,842 You want to be a little less poetic, Mac? 718 00:34:49,843 --> 00:34:52,512 Tony The Shaz took something from you. What was it? 719 00:34:52,513 --> 00:34:54,947 I, uh, we... 720 00:34:54,948 --> 00:34:56,315 Oh, we know you were together. 721 00:34:56,316 --> 00:34:59,118 We know your daddy's money financed an empire. 722 00:34:59,119 --> 00:35:01,287 But then things got different and you wanted out. 723 00:35:01,288 --> 00:35:05,591 And you took his pound of flesh as payment for a broken heart. 724 00:35:05,592 --> 00:35:08,027 You're not just good, Mr. Doyle. 725 00:35:08,028 --> 00:35:10,129 You're clairvoyant. 726 00:35:10,130 --> 00:35:12,498 You got all that just from my scent? 727 00:35:12,499 --> 00:35:18,004 Imagine what insight you might glean from my touch. I keep a bungalow... 728 00:35:18,005 --> 00:35:22,375 Enough with the bungalow, Madeline. Not gonna happen. What does Tony have? 729 00:35:22,376 --> 00:35:24,577 I never should have left him. 730 00:35:24,578 --> 00:35:26,312 Then everything would have been okay. 731 00:35:26,313 --> 00:35:28,080 He wasn't all bad, not always. 732 00:35:28,081 --> 00:35:29,815 But he took something from you, didn't he? 733 00:35:29,816 --> 00:35:31,651 - Yes. - To punish you for leaving. 734 00:35:31,652 --> 00:35:32,272 Yes. 735 00:35:32,273 --> 00:35:34,086 To hurt you in a way that only you could be hurt. 736 00:35:34,087 --> 00:35:34,732 Yes. 737 00:35:34,733 --> 00:35:36,622 But it wasn't a career that he took from you. 738 00:35:36,623 --> 00:35:38,191 - No. - Or your youth. 739 00:35:38,192 --> 00:35:40,726 But he took something, Madeline, something irreplaceable. 740 00:35:40,727 --> 00:35:41,422 Mm-hmm, yes. 741 00:35:41,423 --> 00:35:43,462 And it wasn't your rubies, was it, Madeline? 742 00:35:43,463 --> 00:35:45,932 Tell me, what was it? It was... 743 00:35:45,933 --> 00:35:48,668 My Pearl. 744 00:35:48,669 --> 00:35:50,303 Madeline and Tony had a daughter, 745 00:35:50,304 --> 00:35:51,971 but they kept it hush-hush to avoid scandal, 746 00:35:51,972 --> 00:35:53,673 and when Madeline left, Tony took her. 747 00:35:53,674 --> 00:35:55,107 That's who I saw below deck. 748 00:35:55,108 --> 00:35:56,642 I wasn't there to find the necklace, 749 00:35:56,643 --> 00:35:57,743 I was there to see the girl. 750 00:35:57,744 --> 00:35:58,978 Wheeler changed the whole movie 751 00:35:58,979 --> 00:36:00,346 by rewriting the last four pages. 752 00:36:00,347 --> 00:36:01,581 He changed the heroine to a femme fatale, 753 00:36:01,582 --> 00:36:02,582 the villain to a victim. 754 00:36:02,583 --> 00:36:04,649 And the pearl to a ruby. 755 00:36:07,119 --> 00:36:09,222 (GRUNTING) 756 00:36:09,223 --> 00:36:10,423 For the last time, Dr. Erving, 757 00:36:10,424 --> 00:36:11,891 what's your interest in ruby necklaces? 758 00:36:11,892 --> 00:36:13,793 Gift for your mom. 759 00:36:13,794 --> 00:36:15,727 (GRUNTS) 760 00:36:29,475 --> 00:36:32,411 So, Dr. J, or is it Mr. Doyle? 761 00:36:32,412 --> 00:36:33,980 Back for round two? 762 00:36:33,981 --> 00:36:35,281 Boys, take Pearl below. 763 00:36:35,282 --> 00:36:36,382 She don't like the sight of blood. 764 00:36:36,383 --> 00:36:38,484 But before you go, 765 00:36:38,485 --> 00:36:40,453 don't worry, sweetheart, 766 00:36:40,454 --> 00:36:41,721 Daddy'll give it back. 767 00:36:41,722 --> 00:36:43,055 You'll never get away with this. 768 00:36:43,056 --> 00:36:45,725 Oh, no? Two thieves break into my office, 769 00:36:45,726 --> 00:36:47,326 to steal a rare ruby necklace, 770 00:36:47,327 --> 00:36:48,594 both get shot trying to flee the scene. 771 00:36:48,595 --> 00:36:50,196 Who'll say different? 772 00:36:50,197 --> 00:36:51,764 Looks like your boys might have missed 773 00:36:51,765 --> 00:36:53,399 this little fellow, Shaz, when they frisked me. 774 00:36:53,400 --> 00:36:55,266 - Hands up! - Tony? 775 00:37:00,740 --> 00:37:03,809 - Madeline? - Yes, Tony, it's me. 776 00:37:03,810 --> 00:37:07,847 - I've come to apologize. - TONY: What? 777 00:37:07,848 --> 00:37:09,181 You don't scare me. Go ahead and shoot. 778 00:37:09,182 --> 00:37:11,717 I know I hurt you, Tony, but please, 779 00:37:11,718 --> 00:37:13,653 don't punish Pearl for something I did. 780 00:37:13,654 --> 00:37:15,621 That's a lie. You're all bluff. 781 00:37:15,622 --> 00:37:17,523 Take away your daddy's money and what are you? 782 00:37:17,524 --> 00:37:20,092 A so-so singer with too much past and too little future. 783 00:37:20,093 --> 00:37:21,861 I don't care about my future, Tony. 784 00:37:21,862 --> 00:37:23,296 - Only Pearl's future. - Shut up! 785 00:37:23,297 --> 00:37:24,930 - I'm sorry, Tony. - I said shut up! 786 00:37:24,931 --> 00:37:27,733 I loved you once, and you loved me. 787 00:37:27,734 --> 00:37:31,636 If you love her, let her go. 788 00:37:36,309 --> 00:37:39,312 Never! This story ends one way only. 789 00:37:39,313 --> 00:37:40,546 - Drop it, Doyle! - Ah! 790 00:37:40,547 --> 00:37:41,679 Boys! 791 00:37:50,299 --> 00:37:52,290 Alright, boys you know what to do. 792 00:37:52,291 --> 00:37:55,159 Fit 'em with cement shoes and make 'em fish food. 793 00:37:55,160 --> 00:37:56,326 Oh! 794 00:38:04,769 --> 00:38:05,837 Watch out! 795 00:38:05,838 --> 00:38:08,171 Tex Mangrove... 796 00:38:09,974 --> 00:38:11,675 was... 797 00:38:14,412 --> 00:38:15,480 was... 798 00:38:15,481 --> 00:38:17,013 his... 799 00:38:18,916 --> 00:38:21,552 ♪ Name 800 00:38:21,553 --> 00:38:22,754 Cassandra, keep 'em covered 801 00:38:22,755 --> 00:38:24,255 while Stone and Ezekiel tie 'em up. 802 00:38:24,256 --> 00:38:25,690 Then call LAPD Harbor Patrol 803 00:38:25,691 --> 00:38:27,358 and tell 'em to get Tony The Shaz on a 207. 804 00:38:27,359 --> 00:38:29,494 Kitty, what do you say we take Madeline downstairs 805 00:38:29,495 --> 00:38:31,728 and show her what she came for? 806 00:38:47,311 --> 00:38:49,479 (BOTH SOBBING) 807 00:39:00,758 --> 00:39:02,326 Why? 808 00:39:02,327 --> 00:39:04,996 Why go back and change what he'd written? 809 00:39:04,997 --> 00:39:07,398 He didn't. 810 00:39:07,399 --> 00:39:09,333 He changed what I'd written. 811 00:39:09,334 --> 00:39:12,770 Uh, sorry, Eleanor. 812 00:39:12,771 --> 00:39:14,071 I don't understand. 813 00:39:14,072 --> 00:39:17,340 Wait. Eleanor... 814 00:39:19,343 --> 00:39:20,745 Are you E. Darnell? 815 00:39:20,746 --> 00:39:22,979 I am. 816 00:39:24,749 --> 00:39:27,918 I met your father when I was 19. 817 00:39:29,620 --> 00:39:32,323 Oh, it was wonderful. 818 00:39:32,324 --> 00:39:35,226 A true collaboration. 819 00:39:35,227 --> 00:39:37,862 I didn't care about the credit. 820 00:39:37,863 --> 00:39:41,532 But then he took you, too. 821 00:39:41,533 --> 00:39:42,967 You're my mother? 822 00:39:42,968 --> 00:39:46,870 I am your mother. 823 00:39:49,841 --> 00:39:53,877 And I have never stopped loving you. 824 00:39:56,514 --> 00:39:58,315 I love you. 825 00:40:13,531 --> 00:40:16,733 (NOIR MUSIC PLAYING) 826 00:40:24,008 --> 00:40:28,379 So James Desmond Wheeler did not write the five Doyle/Dupree movies. 827 00:40:28,380 --> 00:40:29,814 Nope. They were written entirely 828 00:40:29,815 --> 00:40:31,883 by his young assistant Eleanor Darnell. 829 00:40:31,884 --> 00:40:33,417 The had an affair, she got pregnant... 830 00:40:33,418 --> 00:40:36,220 And to avoid scandal, Wheeler convinced Eleanor 831 00:40:36,221 --> 00:40:38,389 to let him and his wife raise Jade as their own. 832 00:40:38,390 --> 00:40:40,057 He gave her some money, sent her off. 833 00:40:40,058 --> 00:40:41,592 And then she wrote "The Found, the Lost, and the Looking" 834 00:40:41,593 --> 00:40:43,394 and sent it to Wheeler and prayed that he'd make it 835 00:40:43,395 --> 00:40:44,896 in the hopes that the real story underneath 836 00:40:44,897 --> 00:40:45,930 would one day come to light. 837 00:40:45,931 --> 00:40:47,765 It did. Just took a jolt 838 00:40:47,766 --> 00:40:49,667 from a super-charged ley line to make that prayer come true. 839 00:40:49,668 --> 00:40:51,335 And me getting shot twice and beaten. 840 00:40:51,336 --> 00:40:53,738 Not to mention some very keen detective work. 841 00:40:53,739 --> 00:40:55,505 Thank you, Jenkins. 842 00:40:58,209 --> 00:40:59,911 Fun date. 843 00:40:59,912 --> 00:41:02,547 What do you say next time we stay home and watch Hulu? 844 00:41:02,548 --> 00:41:04,949 I have to say, shootings and beatings aside, 845 00:41:04,950 --> 00:41:07,318 this may have been my favorite date ever. 846 00:41:07,319 --> 00:41:09,387 - Really? - Yeah. 847 00:41:09,388 --> 00:41:13,858 I got to go into a world that I've fantasized about since I was nine. 848 00:41:13,859 --> 00:41:16,727 I got to see a very different side of you... 849 00:41:16,728 --> 00:41:19,230 dashing, sexy, confident. 850 00:41:19,231 --> 00:41:20,865 How was that a different side? 851 00:41:20,866 --> 00:41:23,100 Well, I mean, he's... he's... you're... 852 00:41:23,101 --> 00:41:26,037 you are... not that you're not, but Mac? 853 00:41:26,038 --> 00:41:28,639 Mac's just so, uh, you know. 854 00:41:28,640 --> 00:41:30,274 He's... and you try... 855 00:41:30,275 --> 00:41:33,777 (SULTRY MUSIC PLAYING) 856 00:41:33,933 --> 00:41:40,880 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 857 00:41:41,002 --> 00:41:45,372 (THEME MUSIC PLAYING) 65714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.