All language subtitles for The.Last.Stand.2013.ENG.HDRip.1.46GB.-Lum1x-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,853 --> 00:01:05,869 14.5 KM OUTSIDE LAS VEGAS 2 00:01:33,352 --> 00:01:35,508 317 KM PER uur 3 00:01:53,580 --> 00:01:56,469 Centrale. - Ga je gang 26. 4 00:01:56,735 --> 00:01:58,275 Please contact us with the FFA. 5 00:01:58,301 --> 00:02:02,196 Tell them a wise guy flying around with a jet without lights. 6 00:02:02,742 --> 00:02:04,726 Understood. 7 00:02:18,044 --> 00:02:20,764 Simply ReleaseS Toppers Simply The Best 8 00:02:20,816 --> 00:02:22,316 Proudly Presents 9 00:02:22,489 --> 00:02:27,425 The Last Stand 10 00:02:27,720 --> 00:02:31,257 Vertaling Simply ReleaseS Toppers Watchman, Tokke en Jolly. 11 00:02:36,565 --> 00:02:39,641 8 UUR AM. SOMMERTON, Arizona. 12 00:03:11,793 --> 00:03:13,933 I heard that you do not come to the game? 13 00:03:13,971 --> 00:03:17,321 You do not want a five-hour drive to go see a football game 14 00:03:17,375 --> 00:03:19,594 I'm not for that big crowds. 15 00:03:19,626 --> 00:03:22,805 There must be someone behind, to keep the peace. 16 00:03:27,407 --> 00:03:30,851 Go bowling? - I'm undercover. 17 00:03:31,289 --> 00:03:34,367 Of course, Ray. You'll fit right with. 18 00:03:34,758 --> 00:03:38,374 See you Sunday. - What about your car? 19 00:03:38,639 --> 00:03:41,302 He parked in a fire zone. 20 00:03:41,613 --> 00:03:43,628 If there is a fire ... 21 00:03:44,246 --> 00:03:47,760 but then go ahead and move it. But please be careful with it. 22 00:03:52,234 --> 00:03:53,796 Oen. 23 00:03:55,271 --> 00:03:57,396 Good morning, sheriff. - Good morning. 24 00:03:57,467 --> 00:03:59,021 Tomorrow. - Good morning, sheriff. 25 00:03:59,067 --> 00:04:00,863 It's a nice day. - That's for sure. 26 00:04:02,962 --> 00:04:05,252 I almost did not recognize you in street clothes. 27 00:04:05,286 --> 00:04:08,533 It's my day off. It would be a quiet weekend. 28 00:04:10,438 --> 00:04:14,272 No big omelets anymore, right? - Okay, but you know you love it. 29 00:04:14,304 --> 00:04:16,045 Ja. Maar ... 30 00:04:17,107 --> 00:04:18,694 Dank je. 31 00:04:36,223 --> 00:04:38,793 It does not matter. - It does. 32 00:04:38,824 --> 00:04:40,418 Day, boys. 33 00:04:41,300 --> 00:04:43,948 Hé, dag, sheriff. 34 00:04:44,291 --> 00:04:47,767 I saw your car outside. Where are you today? 35 00:04:48,556 --> 00:04:50,704 To the auto show. Yes. 36 00:04:51,467 --> 00:04:55,099 We have tomorrow afternoon in New Orleans. - That's a long drive. 37 00:04:55,131 --> 00:04:58,637 That's for sure. Bill, please. 38 00:05:02,800 --> 00:05:05,744 Keep the change. - Thank you. 39 00:05:05,799 --> 00:05:09,393 We're on our way. - Drive carefully. 40 00:05:10,722 --> 00:05:12,636 We will do that. 41 00:05:16,268 --> 00:05:19,681 Thank you, sir. Thank you, boss. 42 00:05:21,501 --> 00:05:25,960 You are really bad for business. Want something to eat? 43 00:05:26,788 --> 00:05:30,388 Sheriff? - No, thank you, Christie. 44 00:05:30,576 --> 00:05:32,373 I better go. 45 00:05:36,379 --> 00:05:39,433 Goodbye, Ray. - Goodbye. 46 00:05:46,700 --> 00:05:51,230 That's the Arizona Day Fair, where Brand Avenue and West McDowell Road ... 47 00:05:54,914 --> 00:05:58,445 Nice shot, boys. 48 00:06:01,476 --> 00:06:03,288 My turn, come on. 49 00:06:04,217 --> 00:06:06,788 Beware the backlash, it's your first time. 50 00:06:06,881 --> 00:06:09,575 Give it here. Backwards. - Okay, here we go. 51 00:06:30,050 --> 00:06:31,627 Enter. 52 00:06:32,862 --> 00:06:35,806 I warned you. - Let me see. 53 00:06:40,409 --> 00:06:43,652 Do you think it's broken? - That should be it. 54 00:06:44,664 --> 00:06:47,491 Is it broken? 55 00:06:50,052 --> 00:06:53,114 I thought he would not work today? 56 00:06:53,701 --> 00:06:56,685 It's good. 57 00:06:58,230 --> 00:07:02,315 All right, Ray? Good to see you. - Can anyone tell me ... 58 00:07:02,369 --> 00:07:06,539 some two-thirds of my men do here, shooting on piece of meat? 59 00:07:07,055 --> 00:07:08,969 Good afternoon, Ray. 60 00:07:13,342 --> 00:07:17,747 Do you have a permit for that monster? - Yes, here. 61 00:07:20,682 --> 00:07:24,103 Give him a towel or something. He screwed up his uniform. And you ... 62 00:07:24,142 --> 00:07:26,875 get that piece of meat of your hat. - A piece of meat? 63 00:07:28,274 --> 00:07:30,718 Look at that. That is nasty. Thank you. 64 00:07:37,778 --> 00:07:41,379 The Tinkon weapons and historical weapons museum? 65 00:07:41,471 --> 00:07:44,977 That's right. - Do you have a museum here? 66 00:07:45,050 --> 00:07:46,682 The fax is proof. 67 00:07:46,721 --> 00:07:51,666 Open every second Thursday of the month from noon to three, take the whole family. 68 00:07:58,282 --> 00:08:00,181 Alsjeblieft. - Dank je. 69 00:08:00,235 --> 00:08:02,430 Ray, I'm really sorry. 70 00:08:02,539 --> 00:08:05,281 We only had a little fun. 71 00:08:05,625 --> 00:08:08,538 There is nothing to do in the city, pretty dead there, and ... 72 00:08:09,530 --> 00:08:11,381 Here we had what to do. - Really? 73 00:08:11,482 --> 00:08:13,943 I have to do something for you. 74 00:08:14,217 --> 00:08:16,528 A few truckers who had stopped in the city. 75 00:08:16,560 --> 00:08:21,722 Were not really happy to see me. Pull them a moment for me, and these plates. 76 00:08:22,957 --> 00:08:24,518 I'm on top of it sheriff. 77 00:08:24,544 --> 00:08:27,668 If you have some, tell it to the men. 78 00:08:27,909 --> 00:08:30,517 You look good. Have you been working out? 79 00:08:34,843 --> 00:08:39,085 I'm concerned for the recoil. - Give the damn thing to me. 80 00:08:39,326 --> 00:08:42,912 And let me go, before I change my mind. 81 00:08:42,997 --> 00:08:45,403 And try as an anesthetic. 82 00:09:04,167 --> 00:09:06,525 Have secured the location. 83 00:09:06,947 --> 00:09:09,049 Okay, are we all ready? 84 00:09:09,079 --> 00:09:10,946 We can begin. - Great. 85 00:09:11,040 --> 00:09:12,868 Boss? 86 00:09:13,695 --> 00:09:16,125 We have some problems with the farmer. 87 00:09:20,228 --> 00:09:24,388 Can we not a farmer? 88 00:09:26,332 --> 00:09:28,440 I'll tell you why. 89 00:09:28,800 --> 00:09:30,909 Let's start. 90 00:09:35,198 --> 00:09:37,259 I'll talk to him. 91 00:09:38,087 --> 00:09:40,774 I'm great when it comes to farmers. 92 00:09:56,454 --> 00:09:59,390 How are you? 93 00:09:59,601 --> 00:10:03,436 A lot better if you tell me what you do on my property. 94 00:10:04,224 --> 00:10:06,946 My name is Burrell. 95 00:10:10,411 --> 00:10:13,878 I am a commercial to filming. 96 00:10:14,019 --> 00:10:19,948 You've been seeing on TV once. And your land would be perfect ... 97 00:10:21,642 --> 00:10:24,634 Get the fuck off my scratch. 98 00:10:25,602 --> 00:10:30,140 The company I work for which you pay a lot of money. 99 00:10:30,413 --> 00:10:33,553 You have nothing to do. - Did not you hear me? 100 00:10:38,165 --> 00:10:40,500 Will you at least not hear? 101 00:10:41,891 --> 00:10:46,288 What I have to offer? - No. Want to hear my offer? 102 00:10:48,992 --> 00:10:53,483 You go away, and now I do not stop your ass full of lead. 103 00:10:54,069 --> 00:10:58,958 Old man, you better put away that gun, before you are firing your toes. 104 00:10:59,396 --> 00:11:01,325 We just talk. 105 00:11:03,583 --> 00:11:07,464 Now we are done talking. Fuck here. 106 00:11:14,781 --> 00:11:16,889 That is your decision. 107 00:11:17,483 --> 00:11:20,756 If you do not want to accept the silver ... 108 00:11:21,920 --> 00:11:24,498 please the country but. 109 00:11:31,352 --> 00:11:35,336 What I'm trying to say is, that it is embarrassing to close. Your ex-boyfriend 110 00:11:35,367 --> 00:11:39,108 Whose fault is that? - The person has stolen, you. 111 00:11:39,295 --> 00:11:41,904 I mean, whose fault is it that we are exes? 112 00:11:42,062 --> 00:11:43,921 Here we are not talking about. 113 00:11:43,967 --> 00:11:48,005 We actually talk about anything else but actually about. 114 00:11:48,866 --> 00:11:52,865 Do you have an aspirin? - This is not the sister station. 115 00:11:53,603 --> 00:11:56,414 What's wrong with you? 116 00:11:56,454 --> 00:11:59,664 You had everything. You were smart, popular ... 117 00:11:59,688 --> 00:12:03,603 you were a good athlete. You've had a full training. 118 00:12:03,666 --> 00:12:05,853 If you had not let the track team kicking yourself away. 119 00:12:05,892 --> 00:12:09,601 This means you really do. I have served my country in Iraq and Afghanistan. 120 00:12:09,664 --> 00:12:11,719 No, we're not talking about the war. 121 00:12:11,766 --> 00:12:14,202 We are talking about being incarcerated for public intoxication. 122 00:12:14,210 --> 00:12:16,764 What do you something, if we're not together? 123 00:12:20,100 --> 00:12:22,333 How is it, Frank? 124 00:12:26,486 --> 00:12:29,071 That was embarrassing. 125 00:12:31,321 --> 00:12:33,093 What have you again with each other? 126 00:12:33,140 --> 00:12:34,734 Maybe. - No. 127 00:12:34,882 --> 00:12:37,842 Should he really be locked up? - Yes. 128 00:12:38,935 --> 00:12:40,621 Why? 129 00:12:40,700 --> 00:12:44,995 Because the boss says he must remain therefore. Locked all weekend 130 00:12:50,931 --> 00:12:53,650 Can you occur to me how I can check? These plates 131 00:12:58,840 --> 00:13:00,543 Give it here. 132 00:13:03,355 --> 00:13:06,889 I do this only once. Pay close attention to. 133 00:13:30,211 --> 00:13:32,438 The plates are checked. 134 00:13:32,500 --> 00:13:37,187 According to the record, the one rider Thomas Burrell, clean slate. 135 00:13:37,421 --> 00:13:41,154 Beautiful. Well done. - Thank you. 136 00:13:47,624 --> 00:13:51,209 I'm sure you're not alone before all this way. 137 00:13:59,572 --> 00:14:01,743 I have to make a move. 138 00:14:02,704 --> 00:14:05,843 Go somewhere where the action is, where I can make a difference. 139 00:14:05,883 --> 00:14:08,156 Toen jij bij narcotica in L.A. was... 140 00:14:08,179 --> 00:14:10,821 I saw that you have given it to work here. 141 00:14:11,817 --> 00:14:14,658 The most exciting thing I've done in the past four days ... 142 00:14:14,693 --> 00:14:20,268 is a rescue cat from a tree. - It's part of your job. 143 00:14:20,394 --> 00:14:22,105 Maybe. 144 00:14:22,160 --> 00:14:25,198 I here never weggeweest, and I are crazy. 145 00:14:32,066 --> 00:14:35,236 You think you get a job in LA can help me? 146 00:14:36,869 --> 00:14:39,259 LA is not what you think it is. 147 00:14:44,581 --> 00:14:46,854 I understand that you want to continue. 148 00:14:47,619 --> 00:14:50,877 You're young, you want to experience the adventure. 149 00:14:50,963 --> 00:14:54,430 When I was your age, I just wanted to move to Los Angeles. 150 00:14:54,557 --> 00:14:58,351 I wanted to be part of the action, but now ... 151 00:14:58,869 --> 00:15:02,524 when I think back, I think differently. 152 00:15:04,016 --> 00:15:08,625 But if you really want, I'll help you, of course. 153 00:15:12,420 --> 00:15:15,514 3:30 AM Las Vegas 154 00:15:22,860 --> 00:15:27,172 Thank you for coming. At such short notice and at such an early time 155 00:15:27,632 --> 00:15:30,413 This is a top secret operation. 156 00:15:30,538 --> 00:15:34,787 About 45 seconds we bring a prisoner to death row are increasing. 157 00:15:35,568 --> 00:15:38,278 That prisoner, Gabriel Cortez. 158 00:15:38,544 --> 00:15:42,613 Cortez is the most cruel cartel boss Pablo Escobar since. 159 00:15:43,082 --> 00:15:45,925 Let's make sure he never sees the light of day. 160 00:15:45,979 --> 00:15:48,417 We travel incognito. 161 00:16:01,230 --> 00:16:02,769 Let's do this. 162 00:16:42,117 --> 00:16:45,077 We're in position, Alfa. 163 00:16:45,140 --> 00:16:48,467 We need to continue permission. What is the advice? 164 00:17:19,817 --> 00:17:22,932 Spread. - Cover. 165 00:17:23,347 --> 00:17:25,502 Stop shooting. 166 00:17:43,444 --> 00:17:46,459 Ceasefire. Too far away. 167 00:17:46,865 --> 00:17:51,254 On the roof. Come on. 168 00:17:57,177 --> 00:18:00,831 John, I pick up the alley. - Well, there you go. 169 00:18:05,949 --> 00:18:09,397 Two of you take the stairs. You two cover me, shut off the elevators. 170 00:18:09,423 --> 00:18:12,645 The remaining space on the screen, no one in or out. 171 00:18:23,900 --> 00:18:25,689 Ready, let's go. 172 00:18:37,107 --> 00:18:39,420 Come on. 173 00:18:41,192 --> 00:18:43,856 Come on men, pick him up. 174 00:18:56,284 --> 00:18:57,988 Here. 175 00:18:58,641 --> 00:19:01,882 76, we need backup. 176 00:19:34,826 --> 00:19:37,989 Ill Brother. Let's go. 177 00:19:38,043 --> 00:19:40,175 Team, make a report. 178 00:19:40,340 --> 00:19:42,972 There are two officers injured. Cortez is gone. 179 00:20:09,091 --> 00:20:13,012 Stop. FBI. Come on, choke the road. 180 00:20:33,841 --> 00:20:36,770 Show me your hands. Do not move. 181 00:20:37,591 --> 00:20:39,411 Turn him over. 182 00:20:41,395 --> 00:20:42,950 It is not him. 183 00:20:43,808 --> 00:20:45,581 It is not him. 184 00:21:01,730 --> 00:21:05,331 Richards, tell me what you see. 185 00:21:05,371 --> 00:21:07,260 All quiet on the decline. 186 00:21:08,706 --> 00:21:10,642 We now check the alley. 187 00:21:36,927 --> 00:21:38,699 Do you hear me? 188 00:21:41,625 --> 00:21:43,476 Do not. 189 00:21:54,969 --> 00:21:57,007 Baby on the way, right? 190 00:22:00,490 --> 00:22:02,506 Put the gun down. 191 00:22:16,268 --> 00:22:18,876 Pick it up. - I got it. 192 00:22:35,979 --> 00:22:38,478 I want you to shut any private airport ... 193 00:22:38,525 --> 00:22:40,656 in a radius of 100 km, I do not care how small. 194 00:22:40,704 --> 00:22:42,618 That takes time. - Go to the hallway. 195 00:22:42,673 --> 00:22:45,524 You need every building with a camera aimed at the street's check. 196 00:22:45,562 --> 00:22:47,953 I want you to always following that typical plate. 197 00:22:56,028 --> 00:22:58,145 How much did he pay you? 198 00:23:02,600 --> 00:23:06,771 He does not know what you're talking about. 199 00:23:06,871 --> 00:23:10,151 You think I'm an idiot? I look like? 200 00:23:10,972 --> 00:23:12,744 You want me to ask him? 201 00:23:12,768 --> 00:23:16,111 I want you to ask him why he wears that. Why is he dressed like that? 202 00:23:16,299 --> 00:23:19,181 Why are you dressed like that? 203 00:23:27,476 --> 00:23:30,818 He says he supports the Dutch national team. 204 00:23:31,725 --> 00:23:34,350 What the hell does that mean? - The football team. 205 00:23:34,466 --> 00:23:36,638 He's wearing their team colors. 206 00:23:37,779 --> 00:23:39,762 Is you take me the piss or what? 207 00:23:41,489 --> 00:23:44,332 I play the game with. 208 00:23:45,747 --> 00:23:48,855 From what country come Hollanders from? 209 00:23:53,362 --> 00:23:56,533 He says his arm hurts because you grabbed him there. 210 00:23:56,817 --> 00:23:59,722 He reached somewhere, I was worried about my life. 211 00:23:59,829 --> 00:24:02,804 So I tried to save. I should have hit much harder. 212 00:24:03,266 --> 00:24:07,429 What a bunch of crap. - So now you speak English? 213 00:24:08,040 --> 00:24:10,884 If you know Spanish, you know ... 214 00:24:10,919 --> 00:24:13,946 I said that a minute ago. - Okay, smart guy. 215 00:24:14,884 --> 00:24:18,976 What were you doing at four o'clock in the morning? - It's Vegas, man. 216 00:24:26,256 --> 00:24:28,575 Sir, we have something. 217 00:24:38,757 --> 00:24:40,561 4:32 AM 218 00:24:43,874 --> 00:24:48,638 With Owens, what is it? - Hello, sheriff, me, Christie. 219 00:24:48,725 --> 00:24:51,653 Did I wake you? - No. 220 00:24:51,716 --> 00:24:55,208 I was very busy. What can I do for you? 221 00:24:55,496 --> 00:24:59,182 I went to open the store, but the milk is not delivered. 222 00:25:00,861 --> 00:25:03,673 Is that really a police matter? 223 00:25:03,806 --> 00:25:07,266 Mr. Parson always is the first to have fresh milk off. 224 00:25:07,352 --> 00:25:11,991 He is always very early on, you know. The milk does not matter there's nobody. 225 00:25:12,070 --> 00:25:15,569 But he has never missed a delivery as long as I can remember it to me. 226 00:25:16,124 --> 00:25:20,123 And I'm worried. - Have you considered calling him? 227 00:25:20,248 --> 00:25:23,099 That stubborn old man has no phone. 228 00:25:23,810 --> 00:25:25,653 That's so ... 229 00:25:26,590 --> 00:25:29,582 I forgot. - I'm afraid he has a heart attack ... 230 00:25:29,613 --> 00:25:31,816 or something. I'm sorry I woke you up. 231 00:25:32,410 --> 00:25:34,333 There is simply no one else around ... 232 00:25:34,375 --> 00:25:36,247 and I did not know who else to call. 233 00:25:36,448 --> 00:25:38,863 You did the right thing, Christie. 234 00:25:38,889 --> 00:25:42,612 I send a deputy to find out, right? 235 00:25:42,650 --> 00:25:44,674 Thank sheriff. 236 00:25:47,743 --> 00:25:52,710 Cortez and his men dumped the white sedan, and continued in different cars. 237 00:25:53,055 --> 00:25:58,007 And we think this is in Cortez. - Stop at that. 238 00:26:03,115 --> 00:26:06,317 What kind of car is that? - Where is Mitchel, he has an understanding of. 239 00:26:06,513 --> 00:26:08,598 Mitchel, come here. 240 00:26:08,981 --> 00:26:10,887 Expand that. 241 00:26:10,958 --> 00:26:13,332 Aaron, what is this kind of car? 242 00:26:15,043 --> 00:26:17,089 I think a zero one. 243 00:26:17,605 --> 00:26:21,058 What is a zero one? - A Corvette zero one. 244 00:26:21,113 --> 00:26:25,479 This is a specially designed for car shows. A monster on wheels. 245 00:26:25,517 --> 00:26:28,938 It was two days on the news. Stolen at the LA auto show. 246 00:26:29,040 --> 00:26:33,110 Normally at around 700 hp, but it has 1000 HP. 247 00:26:34,375 --> 00:26:37,007 A psychopath in a Batmobile. 248 00:26:37,835 --> 00:26:41,521 We must do something. - I do not know, blow up? 249 00:26:41,740 --> 00:26:43,997 There is a hostage. 250 00:26:50,269 --> 00:26:55,167 Let everyone know that we are looking for this car. 251 00:26:58,821 --> 00:27:02,297 The car we're looking for is a modified version of a Corvette, zero one. 252 00:27:02,344 --> 00:27:05,922 I'm looking at a picture of it. I'll let you know when we have him in the picture. 253 00:27:11,331 --> 00:27:13,261 4:45 am. 254 00:27:13,300 --> 00:27:15,230 Agent. - License and registration. 255 00:27:15,285 --> 00:27:16,885 And, sir. 256 00:27:18,267 --> 00:27:19,969 Here's my driver license. 257 00:27:23,633 --> 00:27:25,359 Registration certificate. 258 00:27:58,634 --> 00:28:01,586 It is the Corvette. He comes your way. 259 00:28:55,339 --> 00:28:59,838 Slow down cowboy. You do not just stalking Parsons. You know how he is. 260 00:29:00,268 --> 00:29:03,018 Goed? - Mr. Parsons. 261 00:29:03,079 --> 00:29:06,133 I'm Jim Bane, I just came to see if everything is good. 262 00:29:06,156 --> 00:29:08,462 So we attack not good? 263 00:29:10,960 --> 00:29:13,216 Let's go back. 264 00:29:33,459 --> 00:29:36,200 Burglar. Would not you first try the door? 265 00:29:49,461 --> 00:29:51,946 I check the stairs, you know the ground floor. 266 00:30:44,855 --> 00:30:49,300 Cortez is at the checkpoint. With all airports close he flies anywhere. 267 00:30:50,012 --> 00:30:52,970 I want a roadblock here. Bullhead City, nothing comes through. 268 00:30:53,714 --> 00:30:55,283 What's he trying to do? 269 00:30:55,795 --> 00:30:57,428 He takes Route 95. 270 00:30:57,429 --> 00:30:59,889 He thinks to enter Mexico but that's not gonna happen. 271 00:30:59,890 --> 00:31:04,055 Why not just a helicopter? - The 01's are faster. 272 00:31:04,532 --> 00:31:06,129 It's more than that. 273 00:31:06,408 --> 00:31:09,336 Cortez is a third generation cartel leader. 274 00:31:09,337 --> 00:31:13,160 He thinks he does not address. So he thinks. 275 00:31:13,675 --> 00:31:16,214 He would literally sit behind the wheel. 276 00:31:16,215 --> 00:31:19,610 What do you mean? - He races since his teens. 277 00:31:19,611 --> 00:31:22,499 His father built him his own racetrack. 278 00:31:22,500 --> 00:31:25,572 He races in South America. 279 00:31:26,044 --> 00:31:28,501 I saw him drive. He's good. 280 00:31:33,664 --> 00:31:35,686 INCOMING: ELLEN RICHARDS 281 00:31:35,687 --> 00:31:38,634 Asked. 282 00:31:41,200 --> 00:31:42,704 Met Bannister. 283 00:31:42,705 --> 00:31:44,982 Do you have a nice day? 284 00:31:44,983 --> 00:31:49,001 This can only end in two ways and you know what ... 285 00:31:49,002 --> 00:31:53,206 me is not the way out. - With your agent dead or alive? 286 00:31:53,207 --> 00:31:57,325 I can send parts of her body section by section. 287 00:31:57,326 --> 00:32:01,339 Is that what you want? - You've already killed a federal agent. 288 00:32:01,797 --> 00:32:05,281 One more and I promise you that I like you. 289 00:32:05,282 --> 00:32:10,653 How do you explain to her parents why she comes back in pieces? 290 00:32:12,706 --> 00:32:15,025 These are as follows: 291 00:32:15,026 --> 00:32:18,330 You pull back your agents and they stay away from me ... 292 00:32:18,365 --> 00:32:22,103 your agent or her throat cut. For me, it's the same. 293 00:32:22,104 --> 00:32:23,721 Let me talk to her. 294 00:32:26,646 --> 00:32:28,657 Het spijt with John. 295 00:32:28,658 --> 00:32:31,167 I screwed up. I'm so sorry. 296 00:32:32,215 --> 00:32:35,887 We'll get you out of trouble. Do not worry. 297 00:32:35,888 --> 00:32:38,593 We make sure. - If you try to stop me ... 298 00:32:38,594 --> 00:32:41,889 go there many unnecessary people die. 299 00:32:41,890 --> 00:32:43,959 It's your choice how you play. 300 00:32:43,960 --> 00:32:48,078 Currently I'm just someone who is a great ride. 301 00:32:53,139 --> 00:32:56,185 So far blow him. - Shut up. 302 00:33:03,219 --> 00:33:07,427 We found his body Parsons. 303 00:33:08,056 --> 00:33:09,649 He was murdered. 304 00:33:20,732 --> 00:33:24,247 Positive identity of a gray metallic ZR1 ... 305 00:33:24,248 --> 00:33:27,173 which runs south on US95. 306 00:33:28,648 --> 00:33:31,663 Hostage is visible in the vehicle. 307 00:33:33,425 --> 00:33:35,473 He's almost there. - Roger that. 308 00:33:35,474 --> 00:33:37,731 We are ready for him. 309 00:33:37,732 --> 00:33:41,350 Many people said. Cortez gives them often uneven. 310 00:33:41,351 --> 00:33:43,233 Be alert. 311 00:33:43,683 --> 00:33:46,337 There is a hostage in the car. 312 00:33:47,976 --> 00:33:51,215 He goes over the border in Arizona. He will soon be with you. 313 00:33:51,216 --> 00:33:54,135 Understood. Everything is ready. 314 00:33:58,806 --> 00:34:01,226 Five minutes. Forward. 315 00:34:07,067 --> 00:34:10,376 Is the seat comfortable? I want you to see everything. 316 00:35:01,797 --> 00:35:03,328 Withdrawal. 317 00:35:51,592 --> 00:35:53,318 My goodness. 318 00:35:58,926 --> 00:36:01,176 The barrier is totally destroyed. 319 00:36:01,177 --> 00:36:04,495 It looks like a war zone. Multiple agents are dead. 320 00:36:09,750 --> 00:36:13,577 I'm on my way. This is a crime scene ... 321 00:36:13,578 --> 00:36:16,231 do not touch anything. 322 00:36:16,982 --> 00:36:19,638 Understood. 323 00:36:25,348 --> 00:36:28,726 We have a broken window. 324 00:36:28,727 --> 00:36:31,742 It looks like a bad expired robbery. 325 00:36:31,743 --> 00:36:36,034 Parsons is probably entered and surprised them. 326 00:36:36,424 --> 00:36:38,169 That could have been. 327 00:36:39,525 --> 00:36:42,315 Has anyone looked for tire tracks? 328 00:36:42,592 --> 00:36:44,787 They were here first. 329 00:36:46,639 --> 00:36:50,246 I'm going to watch. - Stay together. 330 00:36:52,656 --> 00:36:55,352 Show me the body. - Here. 331 00:37:10,730 --> 00:37:13,122 Nothing burned at the entrance wound. 332 00:37:14,537 --> 00:37:17,140 The bullet went straight through. 333 00:37:22,739 --> 00:37:25,381 This is not done with a gun. 334 00:37:31,377 --> 00:37:33,292 Which way did they go? 335 00:37:33,885 --> 00:37:36,939 To the ravine. Come on. 336 00:37:48,688 --> 00:37:52,479 Three million dollars in a Swiss account for our agreement. 337 00:37:54,668 --> 00:37:59,038 In my country the police say 'thank you' after being paid. 338 00:38:04,163 --> 00:38:07,152 If you are going to continue driving like crazy ... 339 00:38:07,536 --> 00:38:09,803 can I stop to play with hostage 340 00:38:31,034 --> 00:38:32,580 What is that? 341 00:38:33,846 --> 00:38:36,624 Excitement. - What? 342 00:38:40,302 --> 00:38:42,554 Damn, we lost him. 343 00:38:43,313 --> 00:38:47,213 How? Find him! - We return. 344 00:39:18,538 --> 00:39:20,434 He's gone. 345 00:39:20,435 --> 00:39:24,923 Just keep searching. Find him. 346 00:39:28,324 --> 00:39:30,786 We lost him. We keep looking. 347 00:39:49,435 --> 00:39:53,485 He was murdered outside after his body was laid. Within 348 00:39:56,256 --> 00:39:58,377 How soon can he be at the border? 349 00:39:58,378 --> 00:40:00,859 Speed ​​65 to 75 minutes. 350 00:40:01,866 --> 00:40:05,241 He goes to the deep ravine. 351 00:40:06,018 --> 00:40:08,010 Can you please zoom in for me? 352 00:40:09,121 --> 00:40:10,735 The intersection is here. 353 00:40:10,736 --> 00:40:13,701 Los Algodones. - I know the sheriff there. 354 00:40:13,702 --> 00:40:15,340 He's a tough one. 355 00:40:15,341 --> 00:40:19,713 And the border was rebuilt last year. Concrete walls ... 356 00:40:19,714 --> 00:40:22,955 and steel. A fortress. 357 00:40:23,393 --> 00:40:26,203 Cortez always has a strategy. 358 00:40:26,204 --> 00:40:28,212 We must be ready. 359 00:40:28,213 --> 00:40:31,598 Send agents to Algodones. 360 00:40:31,599 --> 00:40:33,354 And that town? 361 00:40:33,797 --> 00:40:36,129 Summerton Junction. 362 00:40:36,130 --> 00:40:38,102 There is no official crossing. 363 00:40:38,103 --> 00:40:40,237 It is the closest. 364 00:40:40,914 --> 00:40:42,615 Wait a minute. 365 00:40:44,050 --> 00:40:45,973 The ravine is too deep to about stabbing. 366 00:40:45,974 --> 00:40:47,826 It's a risk. 367 00:40:47,827 --> 00:40:49,799 Let's not ignore. 368 00:40:50,656 --> 00:40:52,260 Bel the sheriff. 369 00:40:53,361 --> 00:40:54,991 In order to keep them out. The neighborhood 370 00:40:58,706 --> 00:41:01,426 Sheriff Owens? Yes, who is it? 371 00:41:01,526 --> 00:41:03,967 John Bannister of the FBI. We have a problem. 372 00:41:03,968 --> 00:41:07,417 Say it. - A fugitive wants to Mexico. 373 00:41:07,418 --> 00:41:11,050 But there is a small chance that he wants to cross. In Summerton 374 00:41:11,051 --> 00:41:15,735 It is unlikely, but I still send a SWAT team. 375 00:41:15,736 --> 00:41:19,974 They should only refurbishing ... - Wait, I can not talk now. 376 00:41:23,161 --> 00:41:25,058 What is it? 377 00:41:25,973 --> 00:41:27,526 No idea. 378 00:41:28,173 --> 00:41:31,818 The FBI says there is a fugitive our side can come. 379 00:41:32,515 --> 00:41:35,517 That's a coincidence. 380 00:41:37,087 --> 00:41:39,110 It is no coincidence. 381 00:41:39,825 --> 00:41:43,503 First the guys at the restaurant, now this. 382 00:41:43,504 --> 00:41:45,690 It's all linked. 383 00:41:46,393 --> 00:41:48,652 Everything is mapped. 384 00:41:59,584 --> 00:42:02,117 What is that light over there? 385 00:42:02,889 --> 00:42:06,755 Are they? - Is the killer be so stupid? 386 00:42:08,686 --> 00:42:11,125 Damn. - Give me the radio. 387 00:42:12,434 --> 00:42:15,052 Stop the car. 388 00:42:23,204 --> 00:42:24,948 What the hell is that? 389 00:42:25,626 --> 00:42:27,976 Where are you? 390 00:42:30,444 --> 00:42:35,460 We followed tire tracks to somewhere outside the city. There is someone. 391 00:42:35,495 --> 00:42:39,155 We control the foot. - No, come back immediately. 392 00:42:39,156 --> 00:42:41,595 Understood? - Give me that. 393 00:42:52,787 --> 00:42:55,947 We see lights. Something big is going on. 394 00:42:59,273 --> 00:43:00,864 Ray, can you hear me? 395 00:43:02,363 --> 00:43:04,024 Ray, can you hear me? 396 00:43:23,661 --> 00:43:26,145 Race. 397 00:43:37,331 --> 00:43:39,541 Coverage. - Move. 398 00:43:51,297 --> 00:43:53,443 What happens there? 399 00:43:56,093 --> 00:43:58,490 They're shooting at us. Multiple shooters. 400 00:43:59,088 --> 00:44:00,944 I'm almost there. 401 00:44:16,745 --> 00:44:18,952 Night Sight on. 402 00:44:23,418 --> 00:44:25,182 Now do the lights. 403 00:44:38,192 --> 00:44:41,477 All right, Jerry? Can you come up here? 404 00:46:02,616 --> 00:46:06,766 Bailey is there, he is injured. - I got you. 405 00:46:11,089 --> 00:46:13,422 Get the weapon there. 406 00:46:19,818 --> 00:46:22,358 Bailey, kom op. 407 00:46:33,166 --> 00:46:35,496 Drive. 408 00:47:01,154 --> 00:47:02,951 Follow us someone? 409 00:47:02,952 --> 00:47:05,460 No, I did not see any headlights. - Good. 410 00:47:06,248 --> 00:47:09,570 Are you both okay? -. You still bleeding 411 00:47:09,605 --> 00:47:13,748 It's nothing. - Putting pressure on the wound. 412 00:47:16,746 --> 00:47:19,457 I'm sorry. It's all right. 413 00:47:19,458 --> 00:47:24,060 Blood that never goes out of your uniform. 414 00:47:24,215 --> 00:47:27,894 You're still the cleaning for me. 415 00:47:27,895 --> 00:47:30,863 Once you are updating. 416 00:47:30,864 --> 00:47:34,031 You think Johnson would have seen us? 417 00:47:34,032 --> 00:47:38,502 You can tell your size, that he is wasting his time. 418 00:47:38,503 --> 00:47:40,629 I take no prisoners. 419 00:47:40,630 --> 00:47:42,620 He likes you too. 420 00:47:44,636 --> 00:47:47,075 Hou vol 421 00:47:48,848 --> 00:47:50,587 Hou vol 422 00:47:51,125 --> 00:47:52,835 Ray, haast s. 423 00:48:36,696 --> 00:48:38,946 Come on. 424 00:49:44,110 --> 00:49:47,046 I can not believe he's dead. 425 00:49:51,637 --> 00:49:54,053 He was talking about you. 426 00:49:54,864 --> 00:49:57,606 A few minutes before he died. 427 00:49:58,237 --> 00:49:59,987 What did he say? 428 00:50:02,431 --> 00:50:05,326 He told me not to address. Too hard 429 00:50:07,232 --> 00:50:09,413 You're not so bad. 430 00:50:28,637 --> 00:50:32,255 Why, the police gave you trouble? What kind of trouble? 431 00:50:32,256 --> 00:50:35,300 Are you going to be ready in time? - Yes. 432 00:50:35,301 --> 00:50:39,509 This is not a problem. - I expect you to complete your mission. 433 00:50:39,510 --> 00:50:41,782 I want to hear any excuses. 434 00:50:46,948 --> 00:50:50,099 Bannister. When the SWAT team? 435 00:50:50,404 --> 00:50:52,614 About 45 minutes. Why? 436 00:50:52,654 --> 00:50:56,055 Because I need your help. You go fugitive pass here. 437 00:50:56,056 --> 00:50:58,656 Why? There is no crossing. - They're going to build one. 438 00:50:58,657 --> 00:51:04,218 The canyon is very narrow here. There's a military army with weapons. 439 00:51:04,219 --> 00:51:08,132 They make a bridge. - Do you think? 440 00:51:08,133 --> 00:51:12,192 I know it. I saw them. We were in a firefight with them. 441 00:51:12,777 --> 00:51:14,985 Who is this fugitive anyway? 442 00:51:16,961 --> 00:51:19,701 Gabriel Cortez. - What? 443 00:51:19,702 --> 00:51:22,091 Why did you tell me that before? 444 00:51:22,092 --> 00:51:24,757 Then my deputy still alive. 445 00:51:24,758 --> 00:51:27,731 I do not have time to explain. Every detail 446 00:51:27,732 --> 00:51:31,565 Go patrolling or so. - I do not know you ... 447 00:51:31,566 --> 00:51:34,228 and I do not. responsibly me 448 00:51:38,008 --> 00:51:39,839 Motherfucker. 449 00:51:41,708 --> 00:51:45,445 Hung up again. Fucking sheriff. 450 00:51:46,851 --> 00:51:48,872 Call me the captain of the SWAT team. 451 00:51:48,873 --> 00:51:52,655 And give me a map of Summerton. I want to check something. 452 00:51:56,470 --> 00:51:58,080 Sir? - Captain. 453 00:51:58,081 --> 00:52:01,548 There is a chance that Cortez or crosses in Summerton. 454 00:52:01,549 --> 00:52:05,395 If you're there, it's time to intervene. Destroy him. 455 00:52:15,566 --> 00:52:18,176 A stone bridge. 456 00:52:23,764 --> 00:52:26,229 What will you do with the SWAT team? 457 00:52:29,571 --> 00:52:31,991 Death does not come when you expect it. 458 00:52:33,535 --> 00:52:35,474 Driving a race car. 459 00:52:36,365 --> 00:52:38,190 Or in a firefight. 460 00:52:41,264 --> 00:52:45,490 Death awaits you in the kitchen if you are going to drink water overnight. 461 00:52:50,910 --> 00:52:54,055 My cousin, the eldest daughter of my sister ... 462 00:52:54,056 --> 00:52:57,920 was a good girl. I almost raised her. 463 00:52:58,659 --> 00:53:03,270 One night they set up a knife on me in the kitchen. 464 00:53:05,999 --> 00:53:11,620 If she had not doubted, had it been my brains on the ground. 465 00:53:56,293 --> 00:54:00,597 Try death not expected, because then it does not. 466 00:54:11,223 --> 00:54:13,587 The SWAT team does not. 467 00:54:14,354 --> 00:54:16,569 So we're on our own. 468 00:54:16,570 --> 00:54:19,274 Wie die stopt Cortez dan? 469 00:54:20,897 --> 00:54:26,685 The FBI has lost him, so he's their problem. 470 00:54:31,555 --> 00:54:33,219 Maybe not. 471 00:54:34,457 --> 00:54:36,856 But if he comes through our town ... 472 00:54:36,857 --> 00:54:39,044 he will be our problem. 473 00:54:39,045 --> 00:54:43,077 We can turn our back half an hour there. 474 00:54:46,458 --> 00:54:49,949 Then in the bin. 475 00:54:49,950 --> 00:54:52,185 Let not go. 476 00:54:52,844 --> 00:54:54,490 I can not. 477 00:55:03,017 --> 00:55:06,201 Jerry died because of that guy. 478 00:55:10,977 --> 00:55:13,997 You know me, I'm not a coward. 479 00:55:13,998 --> 00:55:18,188 I'd like to address with you. For Jerry. 480 00:55:18,618 --> 00:55:22,614 But Cortez is a size too big. He has an army. 481 00:55:30,601 --> 00:55:34,390 If you do not participate, I'm fine with that. 482 00:55:34,391 --> 00:55:37,093 I do not blame you. 483 00:55:37,861 --> 00:55:42,330 But I will not let it pass. Guy without a fight 484 00:55:46,639 --> 00:55:49,235 I put the same oath as you off. 485 00:55:51,883 --> 00:55:54,456 You could use extra help. 486 00:55:56,002 --> 00:55:57,931 You need my help. 487 00:56:13,228 --> 00:56:16,626 Can you shoot just as good as before? 488 00:56:17,598 --> 00:56:20,442 It's a bit long ago. 489 00:56:21,411 --> 00:56:25,279 I've seen many things start you have not finished. 490 00:56:25,280 --> 00:56:27,278 Jerry was my friend. 491 00:56:27,435 --> 00:56:29,502 I have never let my friends down. 492 00:56:32,155 --> 00:56:34,189 Let freedom. M 493 00:56:36,681 --> 00:56:38,409 You're deputy. 494 00:56:38,987 --> 00:56:40,869 I will not let you down. 495 00:56:52,767 --> 00:56:55,489 That makes four. 496 00:56:56,263 --> 00:56:58,041 Happy? 497 00:57:17,371 --> 00:57:22,624 Check the people of finance, I, including any department without exceptions. 498 00:57:23,344 --> 00:57:26,752 He must have someone sit inside. Someone who has gegegeven him a tip. 499 00:57:26,792 --> 00:57:29,915 And tells what we're doing. I want to know who it is. 500 00:58:07,835 --> 00:58:09,598 Ray, ik... 501 00:58:11,389 --> 00:58:13,307 I have to tell you. 502 00:58:13,495 --> 00:58:16,129 Then there Jerry and I was shot ... 503 00:58:17,118 --> 00:58:19,230 I was terrified. 504 00:58:20,942 --> 00:58:24,118 My hands were shaking. 505 00:58:24,119 --> 00:58:26,297 That is normal. 506 00:58:26,298 --> 00:58:29,115 Everyone feels so during a shooting. 507 00:58:35,300 --> 00:58:38,162 I'll tell you a secret. 508 00:58:41,422 --> 00:58:44,919 I'm probably more scared than you. 509 00:58:48,546 --> 00:58:50,437 How can that be? 510 00:58:50,438 --> 00:58:54,407 I have seen enough blood and death. 511 00:58:54,408 --> 00:58:56,693 I know what's coming. 512 00:59:17,394 --> 00:59:21,461 We ask Washington satellite images of the area of ​​Sommerton. 513 00:59:22,004 --> 00:59:23,612 The sheriff is right. 514 00:59:23,613 --> 00:59:29,183 We have 100 agents ready with their dick in their hand. 515 00:59:29,370 --> 00:59:32,926 How to get there quickly go? - Through the ravine. 516 00:59:33,251 --> 00:59:36,923 Do it. - Ready? 517 00:59:37,091 --> 00:59:41,972 Yes, but we have only shotguns and knives. 518 00:59:42,477 --> 00:59:44,066 I have an idea. 519 00:59:51,688 --> 00:59:54,868 First you must meet two conditions. 520 00:59:55,494 --> 00:59:59,219 You name it. - I want to be deputy as Frank-Peter. 521 00:59:59,462 --> 01:00:01,813 So that any damage caused to or by me ... 522 01:00:01,960 --> 01:00:05,929 officially the matter is the sheriff of Sommerton Junction. 523 01:00:10,925 --> 01:00:13,377 Leg je hand is up. 524 01:00:15,759 --> 01:00:17,986 I hereby Lewis dinkum ... 525 01:00:18,228 --> 01:00:20,414 as assistant service from this day ... 526 01:00:20,579 --> 01:00:24,493 until his services are no longer needed for the people of Sommerton Junction. 527 01:00:24,765 --> 01:00:26,468 Witness. - Witness. 528 01:00:31,542 --> 01:00:33,729 What else? 529 01:00:33,971 --> 01:00:36,440 The second condition? 530 01:00:36,674 --> 01:00:38,618 I am very attached to old Georgetty here. 531 01:00:39,033 --> 01:00:41,454 It seems that I only can handle. 532 01:00:41,501 --> 01:00:44,047 Let's go. - You may also deal with Ray and ... 533 01:00:44,156 --> 01:00:46,343 You also Frank, you can also handle it. 534 01:00:46,508 --> 01:00:48,718 Thanks Lewis. - Let's go. 535 01:00:57,340 --> 01:01:00,559 What a beauty. Where did you come from? 536 01:01:00,629 --> 01:01:02,996 Vicky is my little Nazi killer. 537 01:01:03,168 --> 01:01:07,713 A Vickers machine gun in 1939. My little crazy little bitch. 538 01:01:08,315 --> 01:01:10,971 Of course you can not use it in a legal war. 539 01:01:11,056 --> 01:01:15,617 But I have found all the missing parts so they can do it. 540 01:01:15,758 --> 01:01:19,148 But that's between us and Jesus. Uncle Sam does nothing to know. 541 01:01:19,671 --> 01:01:21,263 Do you have more ammo? 542 01:01:21,327 --> 01:01:24,006 A few bullets. - Get everything you have. 543 01:02:01,217 --> 01:02:05,973 Did you think you were going to fight? Into a crusade - You never know. 544 01:02:21,986 --> 01:02:24,400 We arrive in the main street along at five. 545 01:02:24,534 --> 01:02:27,539 We need to close as possible. Him as many cars 546 01:02:27,696 --> 01:02:31,679 I run old Henrietta here. - Do you stupid names for all your mess? 547 01:02:31,742 --> 01:02:33,320 Only for the mess that I love. 548 01:02:35,421 --> 01:02:37,139 Let's go. 549 01:02:47,975 --> 01:02:50,075 I'll keep you informed when we land. 550 01:02:52,213 --> 01:02:54,557 Bring me informed. - Border Police was informed but ... 551 01:02:54,597 --> 01:02:56,198 that there are only about an hour. 552 01:02:56,440 --> 01:02:58,072 The National Guard? - Nog hoses. 553 01:02:58,189 --> 01:03:00,720 And the army? - Requires authorization of the President. 554 01:03:00,892 --> 01:03:02,868 We have not within three minutes. 555 01:03:19,315 --> 01:03:22,759 Cortez to the main street to come. At the ravine 556 01:03:23,072 --> 01:03:25,109 The any other option Asamora. 557 01:03:25,172 --> 01:03:28,055 Torrance, takes Frank and Lewis and covers. 558 01:03:28,344 --> 01:03:31,525 And try to warn the citizens. - Roger that. 559 01:03:34,540 --> 01:03:36,360 Listen men. 560 01:03:36,657 --> 01:03:39,000 There is an escaped fugitive to the city. 561 01:03:39,516 --> 01:03:42,461 It's too dangerous to stay here. Everyone should go home. 562 01:03:47,758 --> 01:03:49,922 Did you hear me? 563 01:03:52,499 --> 01:03:55,741 We have just ordered breakfast. - It's for your own safety. 564 01:03:55,982 --> 01:03:58,723 You're talking to a 70 year old with high cholesterol ... 565 01:03:58,794 --> 01:04:01,387 going to eat bacon and eggs with extra cheese. 566 01:04:01,723 --> 01:04:04,044 Do I look like I'm afraid of death? 567 01:04:05,278 --> 01:04:08,706 Do not look at me. I ordered the same. 568 01:04:10,713 --> 01:04:15,079 I just started baking. - Where is Christie? 569 01:04:15,447 --> 01:04:17,214 Get the milk. 570 01:04:21,395 --> 01:04:23,691 Just stay away from the windows. 571 01:04:24,988 --> 01:04:29,167 Stay away from there. - That we can do. 572 01:04:31,790 --> 01:04:33,509 How did you do it? 573 01:04:33,951 --> 01:04:37,334 We put the truck at the end and look for some vehicles. 574 01:04:38,809 --> 01:04:40,399 I have a better idea. 575 01:04:40,684 --> 01:04:42,456 We need something bigger. 576 01:04:42,722 --> 01:04:46,026 Maybe something on that side. That should be enough. 577 01:04:48,517 --> 01:04:51,165 What are you up to? 578 01:04:51,634 --> 01:04:54,267 Stay away. - What about the cables, Dinkum? 579 01:04:54,345 --> 01:04:57,735 This is a telephone. Electricity is away. 580 01:04:57,781 --> 01:05:00,359 That's not what I mean. If you cut the pole ... 581 01:05:10,692 --> 01:05:13,964 From below. - Reverse. 582 01:05:20,331 --> 01:05:24,446 Great though. Get some car? S and wait. 583 01:05:32,058 --> 01:05:34,518 Chef, look at this. - What is that? 584 01:05:34,690 --> 01:05:37,415 Satellite images of homeland security. This is the ravine ... 585 01:05:37,485 --> 01:05:40,532 south of Sommerton Junction. - Look at that. 586 01:05:40,752 --> 01:05:42,829 Is that a bridge? 587 01:05:43,821 --> 01:05:46,016 I do not believe. 588 01:05:46,492 --> 01:05:49,352 The sheriff was right. Who is that? 589 01:05:50,944 --> 01:05:55,576 Passed in 1988 by the LAPD. He trained an elite corps. 590 01:05:55,709 --> 01:05:57,763 He was for five years with narcotics and then he stopped. 591 01:05:57,810 --> 01:05:58,919 Why? 592 01:05:58,982 --> 01:06:01,605 He has caught with cocaine at a party gangsters. 593 01:06:02,489 --> 01:06:05,308 He received the medal for bravery. Five bullet holes for the effort. 594 01:06:05,948 --> 01:06:08,416 Owens not. Survived but seven other agents 595 01:06:08,911 --> 01:06:12,667 That was it for Owens. He saw the bloodshed and walked away. 596 01:06:12,778 --> 01:06:15,098 Went Sommerton and was sheriff. 597 01:06:23,102 --> 01:06:27,054 We still need two. - What do you Dinkum? 598 01:06:27,342 --> 01:06:31,763 Are you crazy idiot? - Calm down, I almost got it. 599 01:06:32,841 --> 01:06:35,035 Watch out Dinkum. - Cut it out there. 600 01:06:38,899 --> 01:06:42,616 Dinkum, okay? 601 01:06:42,750 --> 01:06:46,976 Is everything okay? - Did I make it? 602 01:06:48,865 --> 01:06:50,498 It worked. 603 01:06:52,662 --> 01:06:56,005 Well, hulpsheriff. 604 01:07:07,406 --> 01:07:11,545 Ray, we have to have something bigger than this. - I have an idea. 605 01:07:12,014 --> 01:07:14,319 The houses in Morris street are closed. 606 01:07:14,592 --> 01:07:17,716 Nice, let Dinkum and Martinez go to the school. 607 01:07:18,005 --> 01:07:21,825 And you need to stand as my lookout. On the roof of the old hotel 608 01:07:22,168 --> 01:07:25,581 Figgy, go to the south side and make sure the buildings are safe. 609 01:07:25,651 --> 01:07:27,644 I'll be back. - I'm on my way. 610 01:07:46,321 --> 01:07:48,383 It's time to shoot the turkey. Down 611 01:08:24,883 --> 01:08:27,602 I see the main men approaching from the south. 612 01:08:27,906 --> 01:08:31,070 Do nothing, wait until we get there. - Roger that. 613 01:08:50,562 --> 01:08:53,156 What the hell is that? 614 01:08:54,179 --> 01:08:56,132 We're going to experience a lot of fun here. 615 01:08:57,194 --> 01:09:02,106 I want two men on the left. And two pieces on the right. 616 01:09:04,841 --> 01:09:06,700 Shoot everything that moves. 617 01:09:08,340 --> 01:09:11,106 And if it does not move, shoot it down there. 618 01:09:14,027 --> 01:09:18,533 If our work is done here, we'll burn it to flat to the ground. 619 01:09:37,083 --> 01:09:40,176 Christie, get out. - What's going on? 620 01:09:40,246 --> 01:09:42,137 Why are the cars? 621 01:09:42,457 --> 01:09:44,401 Look at that ass once. 622 01:09:46,847 --> 01:09:50,792 Christie, you have to get off the streets. - Why do you hide behind that car? 623 01:09:51,073 --> 01:09:53,096 I would kill for that ass. 624 01:10:07,560 --> 01:10:11,254 Come on then. - Go to the tailor. 625 01:10:19,230 --> 01:10:20,900 Is that the best you got? 626 01:10:36,585 --> 01:10:39,631 Look at that squirrel sometimes with his big hat. 627 01:10:40,029 --> 01:10:42,459 Get the big gun, moron. 628 01:10:48,866 --> 01:10:51,788 Yes, give him something to remember. 629 01:11:45,497 --> 01:11:47,449 Everything is safe. 630 01:12:01,676 --> 01:12:04,152 What the hell happen here? 631 01:12:06,308 --> 01:12:09,674 Torrance, are you OK? All is well with me Ray. 632 01:12:10,166 --> 01:12:12,377 But Figgy's been shot. 633 01:12:49,219 --> 01:12:51,843 What the hell is that? 634 01:13:32,542 --> 01:13:35,260 Welcome to Sommerton. 635 01:13:38,057 --> 01:13:40,376 Good shooting sheriff. 636 01:13:46,629 --> 01:13:48,995 Turn on the bus in position. 637 01:14:10,297 --> 01:14:12,742 We are positioned. 638 01:14:15,975 --> 01:14:18,389 Torrance, where is shot? 639 01:14:20,646 --> 01:14:24,473 Behind you, right next to the restaurant. - Cover me boys. 640 01:14:42,392 --> 01:14:46,570 How do you feel sheriff? - Old. 641 01:14:47,282 --> 01:14:51,656 No, you still have a time to go. - Sheriff, you're hit. 642 01:14:52,000 --> 01:14:55,383 Somebody has to help him. - Do not worry, it's just glass. 643 01:14:58,663 --> 01:15:01,326 Where are the stairs to the roof? - There. 644 01:15:41,335 --> 01:15:44,304 He goes off on Sarah. We have to warn her. 645 01:15:44,523 --> 01:15:47,686 Give me the radio. - We have no radio. 646 01:15:47,975 --> 01:15:52,106 We nunchucks. - Dek me nou maar. 647 01:15:52,201 --> 01:15:54,607 Ik dek je. 648 01:15:56,575 --> 01:15:58,143 What the hell is that? 649 01:17:01,712 --> 01:17:05,796 Does this mean that you have? Forgive me - Probably. 650 01:17:10,843 --> 01:17:13,216 Tackle it. 651 01:17:19,473 --> 01:17:21,558 Goddamned koeienbel. 652 01:18:01,084 --> 01:18:03,982 Here you can not. - Silent grandmother. 653 01:18:16,120 --> 01:18:19,095 Mrs Salazar. - Sheriff. 654 01:18:20,721 --> 01:18:22,580 Thank you. 655 01:18:23,899 --> 01:18:28,375 Go get them. 656 01:18:35,676 --> 01:18:38,049 Lewis, what do you do? 657 01:18:38,081 --> 01:18:39,915 Figgy is here. 658 01:18:59,557 --> 01:19:02,807 Get Dinkum, I'll cover you. 659 01:19:08,675 --> 01:19:10,246 I got you. 660 01:19:14,658 --> 01:19:16,197 Come on. 661 01:19:28,707 --> 01:19:32,565 What are you doing out there? - I'm a deputy sheriff. 662 01:19:51,808 --> 01:19:55,646 Here I am. 663 01:20:02,288 --> 01:20:04,952 Come on, hurry. 664 01:20:08,394 --> 01:20:10,347 Where the hell are you? 665 01:20:12,462 --> 01:20:17,343 Small rat. Want to play? I love games. 666 01:21:11,643 --> 01:21:13,627 Drop the gun. 667 01:21:21,274 --> 01:21:23,414 Who the hell are you? 668 01:21:30,240 --> 01:21:32,685 I'm the sheriff. 669 01:21:54,991 --> 01:21:59,286 I'm there. Did you hear that? 670 01:21:59,832 --> 01:22:03,824 Are you ready for me? - I will be sure. 671 01:22:49,099 --> 01:22:52,418 You're very good at loose ends, or not? 672 01:22:53,714 --> 01:22:56,605 You are very beautiful, Officer Richards. 673 01:23:02,793 --> 01:23:07,315 Nothing will make me more pleasure ... 674 01:23:09,870 --> 01:23:11,947 dan te demonstrate ... 675 01:23:12,776 --> 01:23:15,799 how good I really am. 676 01:23:21,277 --> 01:23:25,432 But you should still look like an escaped hostage. 677 01:23:25,596 --> 01:23:28,268 Consider this a parting gift. 678 01:23:33,208 --> 01:23:34,832 What do you mean? 679 01:24:09,830 --> 01:24:12,680 So you want to play? Let's play. 680 01:24:35,633 --> 01:24:37,336 What now? 681 01:27:00,861 --> 01:27:03,165 I'll kill you. 682 01:29:23,651 --> 01:29:29,088 You helped my car fucked up. - And you my day. 683 01:29:32,030 --> 01:29:33,998 You know what sheriff? 684 01:29:34,076 --> 01:29:37,184 You just need to let me go. Across that border 685 01:29:39,546 --> 01:29:43,623 12,000 Mexicans caliper iedere day the branch. 686 01:29:43,785 --> 01:29:46,214 You would surely not mind if one goes back? 687 01:29:47,613 --> 01:29:51,603 What do you say? - You let that immigrants look bad. 688 01:29:55,894 --> 01:30:00,690 Let's discuss my deportation. 689 01:30:04,174 --> 01:30:06,299 Carlos, a moment. 690 01:30:07,057 --> 01:30:10,688 This is my personal banker. Just tell him your couch krek statements. 691 01:30:10,779 --> 01:30:15,184 Then you five million dollars richer. And we go out together as friends. 692 01:30:25,660 --> 01:30:27,387 Ten million. 693 01:30:33,898 --> 01:30:37,678 Put it to, or I will. 694 01:30:43,617 --> 01:30:46,446 Maybe you have some time? 695 01:30:50,456 --> 01:30:52,807 Your time is up, comrade. 696 01:30:53,502 --> 01:30:55,611 My time has just begun. 697 01:31:07,002 --> 01:31:08,573 The game has begun. 698 01:32:07,987 --> 01:32:10,564 You had the money to take old man. 699 01:33:37,247 --> 01:33:41,809 $ 20 Million just to look the other way. 700 01:33:43,071 --> 01:33:47,391 My honor is not for sale. - Go to hell with your honor. 701 01:34:20,065 --> 01:34:22,245 You under arrest. 702 01:34:23,909 --> 01:34:27,690 PROVINCE SOMMERTON Publieke scholen 703 01:34:46,895 --> 01:34:49,386 Here comes the cavalry. 704 01:34:52,096 --> 01:34:55,220 John Bannister, FBI. - Glad you made it. 705 01:34:57,397 --> 01:35:00,896 What happened here? Where is Cortez? - The sheriff is checked behind him. 706 01:35:00,968 --> 01:35:03,811 I am currently more concerned about him than about Cortez. 707 01:35:05,797 --> 01:35:08,250 Looks like both of you luck out. 708 01:35:26,104 --> 01:35:28,040 Look at that. 709 01:35:29,118 --> 01:35:32,646 Good for him. 710 01:35:37,047 --> 01:35:41,304 The last time. Only this time the surprise for you. 711 01:35:41,351 --> 01:35:42,952 Come on, boys. 712 01:35:54,296 --> 01:35:58,490 Are you all right? Yes, everything is fine with me. 713 01:35:58,594 --> 01:36:01,624 I'm so sorry, John. He would murder me. 714 01:36:01,656 --> 01:36:03,733 I'm so glad to see you. 715 01:36:03,780 --> 01:36:06,163 Yes, I'm glad he did not do that. 716 01:36:06,195 --> 01:36:08,116 Very glad he did not do it. 717 01:36:08,983 --> 01:36:11,335 Because that would have cost me the satisfaction. 718 01:36:11,603 --> 01:36:14,828 To give your arrest. Himself me the opportunity 719 01:36:17,141 --> 01:36:20,328 I let both of you where you should be. 720 01:36:21,349 --> 01:36:23,199 And for your information ... 721 01:36:23,247 --> 01:36:27,839 Swiss bank accounts are not as secret as they once were. Let's go. 722 01:36:36,933 --> 01:36:39,339 That's why I shot him. 723 01:36:40,964 --> 01:36:42,580 I can walk by myself. 724 01:36:42,636 --> 01:36:45,904 A man can still run if he gets hurt on the job. 725 01:36:45,922 --> 01:36:47,970 I will not. Look Ray ... 726 01:36:48,008 --> 01:36:50,406 Martinez, Torents, I can walk. 727 01:36:51,570 --> 01:36:54,350 Maybe if Christie wants to help me should though. 728 01:36:55,928 --> 01:36:58,692 Thank you, little one. - You're welcome, Lewis. 729 01:37:05,257 --> 01:37:06,873 Sorry. 730 01:37:07,904 --> 01:37:10,092 Let me see. 731 01:37:10,334 --> 01:37:14,614 That's a fifty caliber. - That is a painful fifties. 732 01:37:14,897 --> 01:37:19,341 Eyeful. And you? - With me it's good. 733 01:37:19,466 --> 01:37:23,043 See? - Please go away. That is a BB gun. 734 01:37:23,215 --> 01:37:26,424 Let's finish our report and leave. 735 01:37:28,630 --> 01:37:33,582 I must say that I've completely underestimated, sheriff. 736 01:37:35,329 --> 01:37:36,954 It's good. 737 01:37:46,996 --> 01:37:51,456 You're a great man of the law. And you do not give up quickly. 738 01:37:52,578 --> 01:37:56,047 Yes, of course. This is my home. 739 01:37:57,311 --> 01:37:58,811 Impressive. 740 01:38:00,897 --> 01:38:02,662 Impressive. 741 01:38:07,262 --> 01:38:08,910 Sheriff. 742 01:38:15,306 --> 01:38:17,532 Keep it. 743 01:38:20,586 --> 01:38:22,836 You've earned it. 744 01:38:25,448 --> 01:38:28,627 Thanks, Ray. - Jerry had wanted that you would get. 745 01:38:28,697 --> 01:38:30,267 Thanks. 746 01:38:41,252 --> 01:38:44,876 What happened to my car in hell? 747 01:38:45,498 --> 01:38:48,067 I told you so's not to park in the fire zone. 748 01:38:52,622 --> 01:38:54,357 Oen. 749 01:38:55,676 --> 01:39:01,654 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Watchman, Tokke en Jolly 52669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.