All language subtitles for The.100.S03E07.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,046 --> 00:00:02,380 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,026 _ 3 00:00:04,078 --> 00:00:07,063 Her actions show us a promise for a new future. 4 00:00:07,579 --> 00:00:09,641 Bellamy, it's a trap! 5 00:00:16,848 --> 00:00:18,851 I've been looking for something for a long time. 6 00:00:19,113 --> 00:00:21,967 I believe that version two of my code is somewhere 7 00:00:21,981 --> 00:00:23,624 in the computer system of the Ark. 8 00:00:23,643 --> 00:00:25,066 Why did there need to be a version two? 9 00:00:25,074 --> 00:00:25,866 Was there something wrong with you? 10 00:00:25,881 --> 00:00:27,180 No. Nothing was wrong with her. 11 00:00:27,199 --> 00:00:27,866 Listen to me, ok? 12 00:00:27,881 --> 00:00:29,901 I don't know anything more about Clarke, all right? 13 00:00:30,172 --> 00:00:32,719 Forget about Clarke. Tell me about this. 14 00:00:33,326 --> 00:00:35,569 I remain certain that Becca went into space. 15 00:00:35,633 --> 00:00:37,261 Unfortunately, it appears that 16 00:00:37,269 --> 00:00:39,315 she wasn't on any of the 12 stations 17 00:00:39,326 --> 00:00:40,301 that made up the Ark. 18 00:00:40,312 --> 00:00:41,791 But there were supposed to be 13. 19 00:00:44,535 --> 00:00:46,314 - Tell me more. - I wish I could. 20 00:00:46,932 --> 00:00:48,212 All I know is that it happened, 21 00:00:49,089 --> 00:00:50,854 that it was called Polaris. 22 00:00:52,329 --> 00:00:53,706 Stop that! 23 00:01:44,535 --> 00:01:45,933 Now you've had time to think, 24 00:01:45,945 --> 00:01:48,285 shall we continue our conversation about this? 25 00:01:49,410 --> 00:01:50,982 I already told you everything I know 26 00:01:50,992 --> 00:01:52,752 the first 10 times you asked me. 27 00:01:52,763 --> 00:01:54,422 What you told me doesn't make any sense. 28 00:01:54,709 --> 00:01:57,865 How did a Sky Person come to be in possession 29 00:01:57,872 --> 00:01:59,113 of our most holy symbol? 30 00:01:59,233 --> 00:02:02,475 Holy? It's a corporate logo. 31 00:02:05,472 --> 00:02:06,472 Wrong. 32 00:02:07,549 --> 00:02:09,324 This is the sacred symbol of the Commander 33 00:02:09,326 --> 00:02:11,093 to whom I've dedicated my life. 34 00:02:11,759 --> 00:02:13,962 Now, how did you get it? 35 00:02:14,007 --> 00:02:17,612 Again, Jaha gave it to me. 36 00:02:19,781 --> 00:02:21,805 This would be Chancellor Jaha. 37 00:02:21,925 --> 00:02:23,775 Yes. He told me it was the key 38 00:02:23,792 --> 00:02:26,261 to the City of Light and that if I swallowed it, 39 00:02:26,476 --> 00:02:28,292 the woman in red would take me there. 40 00:02:28,326 --> 00:02:29,725 The woman who's not a woman. 41 00:02:29,974 --> 00:02:30,974 Yeah. That's right. 42 00:02:31,131 --> 00:02:32,781 She's a computer program, but I get 43 00:02:32,783 --> 00:02:34,149 that's hard for you to grasp, 44 00:02:34,151 --> 00:02:35,685 considering you pray to garbage, 45 00:02:35,709 --> 00:02:38,611 no offense, obviously. 46 00:02:42,376 --> 00:02:43,632 Tell me more about this 47 00:02:44,427 --> 00:02:46,318 computer program that ended the world. 48 00:02:46,654 --> 00:02:48,970 Come on. I don't have any details, ok? 49 00:02:48,983 --> 00:02:49,931 On the Ark, they just told us 50 00:02:49,933 --> 00:02:52,733 it was countries, politics. 51 00:02:54,002 --> 00:02:55,893 Big surprise, they were wrong. 52 00:03:02,582 --> 00:03:04,879 - _ - Science log, day 128. 53 00:03:05,056 --> 00:03:07,977 The A.I. basal control module continues to malfunction. 54 00:03:12,279 --> 00:03:13,279 Twitching again. 55 00:03:13,724 --> 00:03:15,124 I thought I had that under control. 56 00:03:16,016 --> 00:03:18,426 The neural interface is the key to everything. 57 00:03:18,428 --> 00:03:19,894 If we don't crack that, then we might as well 58 00:03:19,896 --> 00:03:22,430 go back to the A.L.I.E. code and start again. 59 00:03:22,612 --> 00:03:24,111 We can always ask her. 60 00:03:25,712 --> 00:03:26,968 Becca, it's an emergency. 61 00:03:26,970 --> 00:03:28,871 I need to talk to you right now. 62 00:03:28,915 --> 00:03:29,904 Speak of the devil. 63 00:03:29,906 --> 00:03:31,668 Becca, I need to talk to you. 64 00:03:32,376 --> 00:03:34,975 Becca, she got through the BlackICE encryption... 65 00:03:34,994 --> 00:03:37,247 - Ok, Chris. Slow down. - I have no idea how... 66 00:03:37,367 --> 00:03:38,707 I'm locking in the signal. 67 00:03:38,723 --> 00:03:40,343 And now she's out of the Faraday cage. 68 00:03:41,756 --> 00:03:43,166 It's A.L.I.E.. She got out. 69 00:03:43,178 --> 00:03:45,930 She's on the grid. She's cracking systems. 70 00:03:46,191 --> 00:03:48,351 She just got through portal security 71 00:03:48,421 --> 00:03:50,325 for STRATCOM in Omaha. 72 00:03:50,327 --> 00:03:51,556 What is she doing? 73 00:03:51,676 --> 00:03:53,499 She's hacking nucular launch codes. 74 00:03:53,998 --> 00:03:54,998 Why? 75 00:03:57,116 --> 00:03:58,118 "Too many people." 76 00:03:59,271 --> 00:04:01,909 Send A.L.I.E.'s poison pill virus through the Web. 77 00:04:01,923 --> 00:04:03,938 Do it now. Kill her. 78 00:04:04,574 --> 00:04:06,007 I did that 10 minutes ago. 79 00:04:06,009 --> 00:04:08,259 She's locked me out of everything. 80 00:04:08,379 --> 00:04:09,860 Chris, get to the lighthouse bunker. 81 00:04:10,038 --> 00:04:11,054 Do it now. 82 00:04:13,676 --> 00:04:15,832 Doctors, there's a situation on the ground. 83 00:04:16,435 --> 00:04:18,691 27 ICBMs have been launched from China. 84 00:04:20,157 --> 00:04:21,508 No one knows why, but it's real. 85 00:04:23,548 --> 00:04:25,028 They're headed for the United States. 86 00:04:27,960 --> 00:04:28,960 Open the window. 87 00:04:35,159 --> 00:04:37,028 I've told the crew to contact their families. 88 00:04:37,541 --> 00:04:39,712 If there's anyone you need to talk to... 89 00:04:48,914 --> 00:04:51,394 Commander, we finally got a hold of your wife. 90 00:04:52,286 --> 00:04:53,406 I'm here. Patch her through. 91 00:04:53,768 --> 00:04:55,155 - Cole? - Emily? 92 00:04:55,659 --> 00:04:56,381 I'm here. 93 00:04:56,414 --> 00:04:58,236 Oh, thank God. Is Sarah with you? 94 00:04:58,279 --> 00:04:59,481 She's here, too. 95 00:04:59,557 --> 00:05:01,316 Is it true, what they're saying on the news? 96 00:05:01,328 --> 00:05:02,490 Yes. It's true. 97 00:05:03,209 --> 00:05:04,849 Hey, can you put her on the phone with us? 98 00:05:05,762 --> 00:05:08,126 I want her to hear my voice. Please. 99 00:05:08,321 --> 00:05:11,168 Yes. Here she is. 100 00:05:11,675 --> 00:05:12,675 Daddy? 101 00:05:12,765 --> 00:05:13,967 Hey, baby girl. 102 00:05:14,154 --> 00:05:15,404 Poppy got me a bike. 103 00:05:15,419 --> 00:05:17,021 Can you teach me how to ride it? 104 00:05:17,141 --> 00:05:18,141 Of course. 105 00:05:18,255 --> 00:05:19,895 I'll teach you to ride it as soon as we... 106 00:05:22,185 --> 00:05:23,245 Signal lost. 107 00:05:36,109 --> 00:05:37,187 What have I done? 108 00:06:07,115 --> 00:06:09,003 Synced and corrected by Octavia WEB-DL resync by kinglouisxx - www.addic7ed.com - 109 00:06:41,983 --> 00:06:43,801 We gather here on this Ascension Day 110 00:06:44,538 --> 00:06:46,770 to honor the commanders that came before me, 111 00:06:48,277 --> 00:06:50,027 those who live on within me 112 00:06:50,752 --> 00:06:53,628 as I will live on within one of you. 113 00:06:58,261 --> 00:07:03,411 _ 114 00:07:03,613 --> 00:07:04,890 Titus, what is this? 115 00:07:06,501 --> 00:07:08,167 Something you need to hear, Heda. 116 00:07:16,133 --> 00:07:17,133 Octavia. 117 00:07:18,728 --> 00:07:22,907 _ 118 00:07:24,393 --> 00:07:26,887 _ 119 00:07:29,075 --> 00:07:31,032 _ 120 00:07:32,846 --> 00:07:37,530 _ 121 00:07:38,275 --> 00:07:41,090 _ 122 00:07:41,685 --> 00:07:46,696 _ 123 00:07:49,232 --> 00:07:52,983 What crimes? What happened? 124 00:07:53,103 --> 00:07:55,069 Skaikru attacked their village. 125 00:07:56,525 --> 00:07:58,985 Because their warriors were lost when your people 126 00:07:59,004 --> 00:08:01,956 massacred the army we had sent to protect you, 127 00:08:02,941 --> 00:08:04,487 their village was defenseless. 128 00:08:06,199 --> 00:08:07,294 _ 129 00:08:07,313 --> 00:08:08,843 _ 130 00:08:09,063 --> 00:08:10,620 _ 131 00:08:14,651 --> 00:08:16,710 _ 132 00:08:17,189 --> 00:08:19,438 _ 133 00:08:19,558 --> 00:08:21,807 _ 134 00:08:22,799 --> 00:08:25,761 How dare you bring this to me on Ascension Day? 135 00:08:26,635 --> 00:08:28,384 I did not bring this here, Heda. 136 00:08:29,650 --> 00:08:30,650 You did. 137 00:08:30,947 --> 00:08:34,116 Against my advice, you made Skaikru the 13th clan. 138 00:08:34,490 --> 00:08:37,841 They rejected this, murdering hundreds of your people, 139 00:08:38,114 --> 00:08:40,056 and yet on the very field where they died, 140 00:08:40,257 --> 00:08:41,748 you decided to forgive the killers, 141 00:08:42,282 --> 00:08:44,016 but his provocation is proof. 142 00:08:44,568 --> 00:08:46,602 Blood must not have blood has failed. 143 00:08:46,897 --> 00:08:48,370 All that can stop this now is war. 144 00:08:52,985 --> 00:08:53,549 Clarke? 145 00:08:53,582 --> 00:08:56,434 Clarke's opinion in this matter is not exactly unbiased. 146 00:09:00,200 --> 00:09:01,203 Titus is right. 147 00:09:02,169 --> 00:09:03,863 I would do anything to save my people. 148 00:09:04,342 --> 00:09:08,210 You know that, but I know them. 149 00:09:09,296 --> 00:09:11,551 Not everyone agrees with Chancellor Pike. 150 00:09:11,588 --> 00:09:13,522 Kane doesn't. Octavia doesn't. 151 00:09:13,530 --> 00:09:15,425 Your people did not vote for Kane. 152 00:09:15,439 --> 00:09:16,474 Some of them did. 153 00:09:17,312 --> 00:09:18,681 We need to give them time to see that 154 00:09:18,704 --> 00:09:20,736 they made the wrong choice and fix it. 155 00:09:22,952 --> 00:09:24,026 And you believe your people 156 00:09:24,041 --> 00:09:25,844 will take him out themselves. 157 00:09:27,729 --> 00:09:30,891 If they don't, if instead they use this time 158 00:09:30,913 --> 00:09:34,646 to plan their next attack, we must act now, Heda. 159 00:09:36,340 --> 00:09:38,261 Make an example of the 13th Clan. 160 00:09:38,681 --> 00:09:40,625 Show the other 12 what happens when they defy you. 161 00:09:40,640 --> 00:09:42,520 You got them back when you killed the Ice Queen, 162 00:09:42,701 --> 00:09:44,404 but the coalition is still fragile. 163 00:09:44,440 --> 00:09:45,731 If you don't act now... 164 00:09:50,705 --> 00:09:53,753 Today I call upon the armies of the 12 clans 165 00:09:54,004 --> 00:09:55,781 to march on Arkadia. 166 00:10:00,164 --> 00:10:03,680 Not to attack, but to contain. 167 00:10:07,162 --> 00:10:09,334 We will blockade the 13th Clan. 168 00:10:09,583 --> 00:10:12,225 We will keep them from the lands they wish to possess. 169 00:10:13,154 --> 00:10:15,470 We will give them time to take out their leaders 170 00:10:15,930 --> 00:10:16,930 from within. 171 00:10:19,069 --> 00:10:20,814 Once they rise up against them, 172 00:10:21,044 --> 00:10:23,538 then we will welcome them back as one of us. 173 00:10:30,963 --> 00:10:33,278 You heard the Commander. Send riders. 174 00:10:33,709 --> 00:10:36,787 Tell your armies to set up a buffer zone around Arkadia. 175 00:10:37,319 --> 00:10:40,526 5 miles should be enough to keep them away from our villages. 176 00:10:41,547 --> 00:10:43,044 What are their orders, Heda? 177 00:10:50,939 --> 00:10:52,775 Any Skaikru caught across the line 178 00:10:52,805 --> 00:10:54,746 will be subject to a kill order. 179 00:10:57,435 --> 00:10:59,165 Heda, I do not understand. 180 00:10:59,723 --> 00:11:01,138 How is this vengeance? 181 00:11:01,258 --> 00:11:03,086 It is not vengeance, my brother. 182 00:11:03,877 --> 00:11:04,785 It is justice. 183 00:11:04,807 --> 00:11:06,868 Skaikru killed my sons, 184 00:11:06,988 --> 00:11:08,960 and my brother, and my wife. 185 00:11:10,204 --> 00:11:12,624 If the spirit of the Commander will not protect us, 186 00:11:13,149 --> 00:11:14,002 then what will? 187 00:11:14,027 --> 00:11:16,027 You mind yourself, Semet. 188 00:11:17,796 --> 00:11:20,158 _ 189 00:11:43,449 --> 00:11:45,409 Blood must have blood. 190 00:12:26,637 --> 00:12:27,637 This will do. 191 00:12:35,616 --> 00:12:36,616 "Polis." 192 00:12:50,077 --> 00:12:51,135 Polaris. 193 00:13:39,210 --> 00:13:41,087 Step away from your instruments right now. 194 00:13:41,612 --> 00:13:43,294 I own this space station, Commander. 195 00:13:43,305 --> 00:13:44,723 You don't give me orders. 196 00:13:44,982 --> 00:13:45,932 I do now that I know 197 00:13:45,946 --> 00:13:47,221 the nature of your research. 198 00:13:50,904 --> 00:13:51,743 You told him? 199 00:13:51,795 --> 00:13:53,938 The people of the Ark deserve to know 200 00:13:53,955 --> 00:13:56,507 what we're working on before we bring it on board. 201 00:13:56,627 --> 00:13:58,227 Today is Unity Day. 202 00:13:58,245 --> 00:13:59,333 Listen to your assistant, Doc. 203 00:13:59,338 --> 00:14:01,897 Ok. No. Please just stay out of this, Commander. 204 00:14:01,919 --> 00:14:02,919 Stay out of this? 205 00:14:03,203 --> 00:14:05,234 For two years, I've done everything humanly possible 206 00:14:05,236 --> 00:14:07,541 to keep this boat alive, and now I find out 207 00:14:07,552 --> 00:14:09,532 that not only did an artificial intelligence 208 00:14:09,547 --> 00:14:11,373 that you designed end the world, 209 00:14:11,375 --> 00:14:13,119 but you're still working on it. 210 00:14:14,347 --> 00:14:15,867 Listen to me, Doctor, and listen good. 211 00:14:17,134 --> 00:14:19,674 We're set to begin docking maneuvers in two hours, 212 00:14:20,245 --> 00:14:22,150 13 space stations becoming one, 213 00:14:22,152 --> 00:14:23,894 possibly the greatest feat of engineering 214 00:14:23,905 --> 00:14:26,230 in human history, all designed to ride out 215 00:14:26,249 --> 00:14:27,890 the nightmare that you created. 216 00:14:28,368 --> 00:14:30,041 I understand the stakes, Commander. 217 00:14:30,098 --> 00:14:31,409 - Do you? - Yes. 218 00:14:31,424 --> 00:14:33,295 Good. Then you'll understand why 219 00:14:33,297 --> 00:14:35,631 there's no way in hell I'm giving a potentially 220 00:14:35,687 --> 00:14:38,533 genocidal A.I. access to what's left of the human race. 221 00:14:38,535 --> 00:14:39,754 I agree with him. 222 00:14:39,824 --> 00:14:42,670 We can't join the Ark until that thing is... 223 00:14:42,693 --> 00:14:46,225 That thing is what will save us. 224 00:14:48,570 --> 00:14:50,514 A.L.I.E. 1 didn't understand 225 00:14:50,532 --> 00:14:51,880 what it meant to be human, yes, 226 00:14:52,199 --> 00:14:54,068 but A.L.I.E. 2 will. 227 00:14:54,616 --> 00:14:56,516 It's designed to interface with humanity 228 00:14:56,530 --> 00:14:58,222 on a biological level. 229 00:14:58,237 --> 00:15:00,394 It will understand the value of life 230 00:15:00,401 --> 00:15:02,963 by coexisting with us. 231 00:15:03,898 --> 00:15:06,507 Ok, Commander. Let me ask you this. 232 00:15:07,416 --> 00:15:09,631 Do you honestly believe that there are enough 233 00:15:09,633 --> 00:15:12,178 smart people on these 13 stations 234 00:15:12,460 --> 00:15:15,433 to save us, that their calculations are right, 235 00:15:15,656 --> 00:15:19,023 that there is enough air to last two centuries, 236 00:15:19,031 --> 00:15:20,031 enough food? 237 00:15:20,875 --> 00:15:23,682 A.L.I.E. 2 will run all the possibilities. 238 00:15:23,693 --> 00:15:26,566 She'll see the mistakes before we ever make them. 239 00:15:27,101 --> 00:15:28,696 It will know our wants and needs 240 00:15:28,703 --> 00:15:31,899 because they're its wants and needs. 241 00:15:33,684 --> 00:15:35,481 The code is in that crystal matrix. 242 00:15:35,790 --> 00:15:37,211 No. No. No. 243 00:15:37,240 --> 00:15:39,743 - Hey... - Please. Please. 244 00:15:41,353 --> 00:15:43,229 Killing it is killing us. 245 00:15:45,349 --> 00:15:46,824 We will need the prototypes 246 00:15:47,302 --> 00:15:49,187 and the system's hard drives, too. 247 00:15:49,423 --> 00:15:50,423 Gather it up. 248 00:15:51,433 --> 00:15:53,491 I'll be right back with something to float it in. 249 00:15:58,515 --> 00:16:00,949 Get the hell out of my lab. 250 00:16:01,305 --> 00:16:01,960 Becca, come on. 251 00:16:01,990 --> 00:16:03,138 Get out! 252 00:16:06,011 --> 00:16:08,213 Joining the Ark is our last hope. 253 00:16:08,942 --> 00:16:10,377 You can't stop this. 254 00:16:11,408 --> 00:16:14,372 Listen, Becca. Becca, what are you doing? 255 00:16:14,423 --> 00:16:16,065 Security protocol initiated. 256 00:16:16,728 --> 00:16:17,773 Door sealed. 257 00:16:18,259 --> 00:16:20,080 Override clearance activated. 258 00:16:38,841 --> 00:16:40,325 No wonder you wanted to stay. 259 00:16:40,889 --> 00:16:43,267 Stop. You know why I'm here. 260 00:16:49,123 --> 00:16:50,837 - Are you ok? - Yeah, fine. 261 00:16:51,067 --> 00:16:53,021 I saw Indra in the crowd. 262 00:16:53,815 --> 00:16:55,310 Why wasn't she with Lexa? 263 00:16:55,586 --> 00:16:57,416 Indra's not doing so well, Octavia. 264 00:16:59,694 --> 00:17:01,054 We can't deal with that right now. 265 00:17:01,125 --> 00:17:03,834 Okay, so what do we do? 266 00:17:05,902 --> 00:17:07,090 I have to talk to Lexa. 267 00:17:07,210 --> 00:17:08,733 You just did that and came out 268 00:17:08,748 --> 00:17:10,708 with a kill order on all of us. 269 00:17:11,810 --> 00:17:14,624 That's the second time that she left us all to die. 270 00:17:15,385 --> 00:17:19,089 The 12 clans want a war. You know that. 271 00:17:19,507 --> 00:17:21,150 Lexa's just trying not to wipe us out. 272 00:17:21,174 --> 00:17:24,263 Why am I not surprised that you're still defending her? 273 00:17:24,752 --> 00:17:25,752 I'll see what I can do. 274 00:17:26,661 --> 00:17:27,661 Stay here. 275 00:17:33,912 --> 00:17:34,912 Yeah, right. 276 00:17:49,185 --> 00:17:50,760 Someone tried to kill you today. 277 00:17:51,785 --> 00:17:52,816 How are you this calm? 278 00:17:56,583 --> 00:17:58,268 You're angry about the kill order. 279 00:18:00,571 --> 00:18:01,571 Yes. 280 00:18:01,901 --> 00:18:04,087 How else would you have me enforce a blockade? 281 00:18:07,955 --> 00:18:09,180 So when do we have to leave? 282 00:18:15,871 --> 00:18:17,751 We may be drawing a line, but... 283 00:18:20,016 --> 00:18:21,257 who's to say you can't choose 284 00:18:21,278 --> 00:18:22,466 to stay on this side of it? 285 00:18:24,389 --> 00:18:27,303 _ 286 00:18:27,860 --> 00:18:29,206 I know someone who might. 287 00:18:36,820 --> 00:18:37,820 Wanheda, 288 00:18:38,661 --> 00:18:40,506 blockade goes into effect at dawn. 289 00:18:40,547 --> 00:18:41,512 I've made arrangements for you 290 00:18:41,517 --> 00:18:43,128 to take one of our fastest horses. 291 00:18:43,816 --> 00:18:44,333 Thank you. 292 00:18:44,731 --> 00:18:47,525 Actually, I've asked Clarke to stay in Polis as my guest. 293 00:18:50,139 --> 00:18:51,527 Clarke, will you excuse us? 294 00:19:07,917 --> 00:19:09,092 On this sacred day, 295 00:19:10,727 --> 00:19:13,076 I beg you to remember my teachings. 296 00:19:16,266 --> 00:19:17,331 Love is weakness. 297 00:19:19,358 --> 00:19:21,465 To be commander is to be alone. 298 00:19:21,585 --> 00:19:22,847 I will not hear this again. 299 00:19:22,893 --> 00:19:23,893 Yes, you will. 300 00:19:24,978 --> 00:19:27,185 Your feelings for Clarke put both of you in danger. 301 00:19:29,263 --> 00:19:31,776 Your kill order must be fully enforced. 302 00:19:32,410 --> 00:19:34,456 If you care for Clarke, you will send her home. 303 00:19:34,460 --> 00:19:36,512 It is the only way that she will be safe. 304 00:19:37,916 --> 00:19:39,708 Don't make her pay the price for your mistakes 305 00:19:39,722 --> 00:19:40,737 as Costia did. 306 00:19:44,614 --> 00:19:45,788 My mistakes? 307 00:19:47,229 --> 00:19:49,897 Azgeda cut off Costia's head 308 00:19:49,899 --> 00:19:52,095 and delivered it to my bed, 309 00:19:52,855 --> 00:19:55,858 and still I let them into my alliance. 310 00:19:55,978 --> 00:19:58,717 I'm more than capable of separating feelings 311 00:19:58,837 --> 00:19:59,837 from duty. 312 00:20:02,778 --> 00:20:05,689 I'm sorry, Lexa. I didn't mean to offend you. 313 00:20:05,809 --> 00:20:06,840 Yes, you did... 314 00:20:09,283 --> 00:20:10,756 But you also mean well, 315 00:20:11,768 --> 00:20:14,759 and I know that, Teacher. 316 00:20:17,989 --> 00:20:20,467 May I make arrangements for Clarke's departure? 317 00:20:20,697 --> 00:20:21,882 That's up to Clarke. 318 00:20:23,764 --> 00:20:26,143 I know where you stand, Titus. 319 00:20:48,176 --> 00:20:50,064 _ 320 00:20:50,893 --> 00:20:51,980 You waste your time. 321 00:20:52,904 --> 00:20:54,802 _ 322 00:20:56,461 --> 00:20:59,383 _ 323 00:20:59,603 --> 00:21:00,668 Go away. 324 00:21:03,105 --> 00:21:05,614 I need the woman I served as second. 325 00:21:05,959 --> 00:21:08,156 I need the warrior who taught me to be who I am. 326 00:21:08,186 --> 00:21:11,374 I said, get out of here, Sky Girl. 327 00:21:11,684 --> 00:21:12,752 Indra, please. 328 00:21:12,872 --> 00:21:14,501 I'm going back to fight my own people, 329 00:21:14,528 --> 00:21:16,222 the people who did this to you. 330 00:21:17,409 --> 00:21:19,186 I'll fight my own brother if I have to, 331 00:21:19,222 --> 00:21:20,529 but I can't do it alone. 332 00:21:21,395 --> 00:21:23,493 One word from you, and Trikru will... 333 00:21:27,395 --> 00:21:28,395 You see? 334 00:21:29,126 --> 00:21:32,081 Even someone as slow and as weak as you 335 00:21:32,115 --> 00:21:33,713 can put me on my back. 336 00:21:35,156 --> 00:21:36,863 I should have died on that field. 337 00:21:39,219 --> 00:21:40,379 We all die. 338 00:21:40,738 --> 00:21:42,192 You can either do that here 339 00:21:42,717 --> 00:21:44,568 feeling sorry for yourself 340 00:21:44,775 --> 00:21:47,748 or you come back with me and get your revenge. 341 00:21:53,574 --> 00:21:54,798 The choice is yours. 342 00:22:39,585 --> 00:22:42,808 No, no. Hey, hey, listen. 343 00:22:42,841 --> 00:22:43,712 I'll tell you what you want to know 344 00:22:43,714 --> 00:22:45,985 about the chip, ok, please, but you think 345 00:22:45,992 --> 00:22:47,672 it has something to do with Polaris, right? 346 00:22:48,533 --> 00:22:49,883 It's the space station it came down from. 347 00:22:49,905 --> 00:22:50,905 I could show you. 348 00:22:51,681 --> 00:22:54,408 Please. I could show you. Please. 349 00:23:15,583 --> 00:23:16,968 I'm guessing you think it's "Polis" 350 00:23:16,999 --> 00:23:18,654 because the "A" and the "R," 351 00:23:18,695 --> 00:23:20,182 they burned off during re-entry. 352 00:23:20,237 --> 00:23:22,393 You see? Ok. You see that? 353 00:23:26,127 --> 00:23:28,531 All I see is a man who'd say anything not to die. 354 00:23:29,132 --> 00:23:32,431 That may be true, but so is this. 355 00:23:32,551 --> 00:23:34,510 Polaris, that's part of our story, too. 356 00:23:35,329 --> 00:23:36,808 It was our 13th station. 357 00:23:37,244 --> 00:23:40,260 My faith has got nothing to do with yours. 358 00:23:40,996 --> 00:23:44,993 Trust me, I have no faith, but look. 359 00:23:45,008 --> 00:23:46,392 I can prove it to you. 360 00:23:50,406 --> 00:23:53,148 The end of the world, the mushroom cloud. 361 00:23:53,937 --> 00:23:55,007 It's why we had to stay in space. 362 00:23:55,011 --> 00:23:56,548 You guys call us Skaikru, right? 363 00:23:57,837 --> 00:23:58,837 That's why. 364 00:24:01,389 --> 00:24:04,994 Polaris, as the story goes, was the only station that wouldn't join Skaikru, 365 00:24:05,114 --> 00:24:06,114 so they blew it up. 366 00:24:07,053 --> 00:24:10,332 That's a novel concept. Continue. 367 00:24:10,926 --> 00:24:13,122 Anyway, I'm thinking that maybe this person, 368 00:24:13,137 --> 00:24:15,518 she somehow got out in time, right, 369 00:24:15,524 --> 00:24:17,004 because... look... here she is again. 370 00:24:18,176 --> 00:24:19,889 She's there surrounded by all those... 371 00:24:19,918 --> 00:24:20,354 I don't know. 372 00:24:20,362 --> 00:24:21,683 Uh, I don't really know what those are. 373 00:24:21,693 --> 00:24:22,954 The first Natblida. 374 00:24:23,622 --> 00:24:25,814 Natblidas, and there... there she is, 375 00:24:25,816 --> 00:24:28,130 this woman who fell out of the sky, right? 376 00:24:28,144 --> 00:24:31,885 I mean, that's... that's just like us. 377 00:24:32,276 --> 00:24:33,374 It's nothing like you. 378 00:24:44,245 --> 00:24:46,947 Cole, on intercom: Becca, I need you to listen to me. 379 00:24:49,077 --> 00:24:50,774 I just received an emergency message 380 00:24:50,791 --> 00:24:51,960 from the American Station. 381 00:24:53,459 --> 00:24:55,213 Both the Russian and Chinese are threatening 382 00:24:55,242 --> 00:24:57,681 to stop docking maneuvers because we have. 383 00:25:01,133 --> 00:25:03,230 Becca, are you listening to me? 384 00:25:08,410 --> 00:25:10,855 Alpha Station is threatening to open fire 385 00:25:11,226 --> 00:25:14,196 if we don't get back in line in the next 60 seconds. 386 00:25:14,502 --> 00:25:16,363 They will make an example of us. 387 00:25:17,239 --> 00:25:19,283 Commander, if you don't want them to fire, 388 00:25:19,789 --> 00:25:21,150 then begin the maneuvers. 389 00:25:21,793 --> 00:25:22,793 We've been through this. 390 00:25:23,290 --> 00:25:26,104 The moment we dock, your A.I. infects the other 12 stations. 391 00:25:26,170 --> 00:25:27,459 That's not going to happen. 392 00:25:27,897 --> 00:25:30,470 One way or another, that thing dies today. 393 00:25:30,880 --> 00:25:33,226 Now open the damn door so we can float 394 00:25:33,238 --> 00:25:36,534 this thing and get on with saving the human race. 395 00:25:37,382 --> 00:25:39,221 I am saving the human race. 396 00:25:39,402 --> 00:25:40,356 Woman, on intercom: Becca, please. 397 00:25:40,624 --> 00:25:41,624 What are you doing? 398 00:25:41,952 --> 00:25:45,408 I know you want penance for what A.L.I.E. did, 399 00:25:45,423 --> 00:25:47,403 but this is not the way to get it. 400 00:25:49,125 --> 00:25:50,125 You're right. 401 00:25:51,643 --> 00:25:53,565 I do have a lot to make up for. 402 00:25:55,439 --> 00:25:57,254 Let me save us. 403 00:25:57,374 --> 00:25:59,254 Man, on speaker: Polaris, this is Alpha Station. 404 00:25:59,451 --> 00:26:02,499 Last warning... you have 20 seconds to comply, 405 00:26:02,529 --> 00:26:04,161 or you will be fired upon. 406 00:26:04,536 --> 00:26:07,229 Tell Commander McAdams to start the maneuvers. 407 00:26:09,151 --> 00:26:10,174 This is his call... 408 00:26:12,023 --> 00:26:12,708 not mine. 409 00:26:12,828 --> 00:26:15,852 Man, on speaker: 10 seconds, Polaris. Begin those maneuvers. 410 00:26:15,972 --> 00:26:18,430 Becca, you already have the blood of billions on your hands. 411 00:26:19,063 --> 00:26:20,713 - Is it worth risking the rest of us... - 9... 412 00:26:20,718 --> 00:26:21,998 just to prove you're right? 413 00:26:22,885 --> 00:26:24,077 - I'm sorry. - 8... 414 00:26:25,577 --> 00:26:26,105 7... 415 00:26:26,225 --> 00:26:28,003 This is not what I wanted. 416 00:26:28,005 --> 00:26:31,373 Man, on speaker: 6, 5... 417 00:26:31,633 --> 00:26:32,607 Becca, what are you doing? 418 00:26:32,609 --> 00:26:35,004 - 4... - She's taking the pod. 419 00:26:35,048 --> 00:26:36,418 - 3... - As soon as it's away, 420 00:26:36,441 --> 00:26:37,275 initiate maneuvers. 421 00:26:37,395 --> 00:26:38,395 Man, on speaker: 2... 422 00:26:39,116 --> 00:26:40,258 Man, on intercom: The pod's away, sir. 423 00:26:40,275 --> 00:26:41,682 Alpha Station, this is Polaris. 424 00:26:41,726 --> 00:26:43,085 We're commencing docking maneuvers. 425 00:26:43,087 --> 00:26:44,619 Man, on speaker: Negative, Polaris. 426 00:26:44,621 --> 00:26:46,088 If we're gonna survive up here, 427 00:26:46,090 --> 00:26:47,684 extreme measures will be required. 428 00:26:48,309 --> 00:26:51,193 Let this be a lesson to all federation stations. 429 00:26:52,560 --> 00:26:53,952 God rest your souls. 430 00:26:54,917 --> 00:26:56,426 May God help ours. 431 00:27:27,767 --> 00:27:29,548 She told you you can stay, didn't she? 432 00:27:31,678 --> 00:27:32,678 What did you say? 433 00:27:34,984 --> 00:27:35,984 Nothing. 434 00:27:36,641 --> 00:27:38,164 Clarke, we both know that Pike 435 00:27:38,193 --> 00:27:39,674 won't obey the blockade. 436 00:27:40,380 --> 00:27:41,844 We need to stop him before more 437 00:27:41,860 --> 00:27:43,146 of our people get killed. 438 00:27:43,936 --> 00:27:45,313 What if I can do more for them 439 00:27:45,315 --> 00:27:46,315 by just staying here? 440 00:27:46,404 --> 00:27:47,980 You can't, Clarke. 441 00:27:49,547 --> 00:27:50,939 We don't have time for this. 442 00:27:56,654 --> 00:27:59,852 Look. We need you. 443 00:28:02,372 --> 00:28:04,961 The kill order goes into effect at dawn. 444 00:28:06,869 --> 00:28:09,429 You have an hour to say your good-byes. 445 00:28:19,677 --> 00:28:20,770 If you're not there, 446 00:28:22,968 --> 00:28:24,682 you're not the person I thought you were. 447 00:28:51,687 --> 00:28:52,803 When do you leave? 448 00:28:55,979 --> 00:28:56,979 Now. 449 00:29:04,760 --> 00:29:06,716 - I'm sorry. - Don't be. 450 00:29:07,774 --> 00:29:09,661 You have to go back. They're your people. 451 00:29:12,736 --> 00:29:13,742 That's why I... 452 00:29:17,999 --> 00:29:19,581 that's why you're you. 453 00:29:24,759 --> 00:29:26,690 Maybe someday you and I will owe 454 00:29:26,720 --> 00:29:28,198 nothing more to our people. 455 00:29:32,306 --> 00:29:33,306 I hope so. 456 00:29:42,611 --> 00:29:43,777 May we meet again. 457 00:30:44,017 --> 00:30:47,158 If Octavia and I are gonna get behind the blockade by dawn... 458 00:30:47,190 --> 00:30:48,595 Shh... 459 00:30:56,328 --> 00:30:57,449 This is beautiful. 460 00:30:59,094 --> 00:31:01,095 I got it on my Ascension Day, 461 00:31:02,848 --> 00:31:05,153 a circle for every Natblida that died 462 00:31:06,178 --> 00:31:07,779 when the commander chose me. 463 00:31:08,372 --> 00:31:09,579 7 circles. 464 00:31:10,653 --> 00:31:11,533 I thought you said there were 465 00:31:11,539 --> 00:31:13,259 9 novitiates at your conclave. 466 00:31:14,031 --> 00:31:15,031 There were. 467 00:31:17,415 --> 00:31:18,897 What happened to number 8? 468 00:31:25,959 --> 00:31:27,473 Can we talk about something else? 469 00:31:30,206 --> 00:31:31,475 We don't have to talk at all. 470 00:31:57,616 --> 00:31:58,616 Murphy? 471 00:32:02,451 --> 00:32:03,476 He's alive. 472 00:32:07,264 --> 00:32:09,080 What did you do to my friend? 473 00:32:09,111 --> 00:32:10,610 Your friend was caught stealing 474 00:32:10,616 --> 00:32:13,072 from people on their way to the Polis market. 475 00:32:13,848 --> 00:32:16,124 - Hey, you're ok. - Please don't do that. 476 00:32:21,782 --> 00:32:23,142 Titus, what is this about? 477 00:32:23,532 --> 00:32:25,690 I'm sorry it had to come to this, Clarke. 478 00:32:25,727 --> 00:32:26,620 Truly I am. 479 00:32:26,632 --> 00:32:30,156 Look. I'm leaving right now. Octavia's waiting for me. 480 00:32:30,168 --> 00:32:31,824 Just let me take Murphy, and we'll go. 481 00:32:31,969 --> 00:32:32,969 Wish I could. 482 00:32:33,825 --> 00:32:35,950 Lexa will never execute her duty 483 00:32:35,969 --> 00:32:36,772 while you live. 484 00:32:36,793 --> 00:32:38,947 Titus, think. She's gonna know it was you. 485 00:32:39,017 --> 00:32:40,105 She'll think it was him, 486 00:32:40,906 --> 00:32:42,780 Skaikru weapon in the hands 487 00:32:42,791 --> 00:32:43,989 of a Skaikru thief. 488 00:32:44,109 --> 00:32:46,484 She might even be angry enough to declare war! 489 00:32:53,276 --> 00:32:54,276 Lexa. 490 00:33:00,335 --> 00:33:01,335 Heda... 491 00:33:04,599 --> 00:33:05,707 No. No. 492 00:33:09,966 --> 00:33:11,225 Help me get her to the bed. 493 00:33:15,908 --> 00:33:16,908 What have I done? 494 00:33:17,811 --> 00:33:19,466 I need something to stop the bleeding. 495 00:33:20,461 --> 00:33:21,938 You'll be ok. Just lie still, ok? 496 00:33:22,058 --> 00:33:23,058 Lie still. 497 00:33:25,229 --> 00:33:26,390 Don't be afraid. 498 00:33:28,564 --> 00:33:30,589 You're gonna be fine. Just stay still. 499 00:33:50,756 --> 00:33:52,214 She's losing too much blood. 500 00:33:55,050 --> 00:33:56,050 Stay with me. 501 00:34:04,793 --> 00:34:05,883 What the hell is that? 502 00:34:07,930 --> 00:34:09,172 Titus, what are you doing? 503 00:34:14,680 --> 00:34:17,344 I will fix you. Just stay with me. 504 00:34:18,367 --> 00:34:19,833 Oh, no. Get away from her. 505 00:34:25,335 --> 00:34:26,609 Forgive me, Heda. 506 00:34:28,055 --> 00:34:30,091 _ 507 00:34:30,114 --> 00:34:31,487 _ 508 00:34:34,454 --> 00:34:36,339 _ 509 00:34:40,669 --> 00:34:42,740 _ 510 00:34:44,937 --> 00:34:47,571 _ 511 00:34:49,219 --> 00:34:50,476 _ 512 00:34:58,212 --> 00:35:01,663 Hey, Heda, don't you dare give up. 513 00:35:01,783 --> 00:35:02,783 I'm not. 514 00:35:04,643 --> 00:35:07,563 My spirit will live on. 515 00:35:07,621 --> 00:35:10,884 No. I'm not letting you die. 516 00:35:13,197 --> 00:35:14,912 There's nothing you can do now. 517 00:35:18,168 --> 00:35:20,434 The next commander will protect you. 518 00:35:21,044 --> 00:35:23,592 I don't want the next commander. 519 00:35:28,168 --> 00:35:29,195 I want you. 520 00:35:47,824 --> 00:35:49,833 Okteivia kom Skaikru. 521 00:36:16,450 --> 00:36:17,612 I'm ready, Heda. 522 00:36:32,110 --> 00:36:33,110 Clarke... 523 00:36:33,691 --> 00:36:34,704 I'm here. 524 00:36:38,960 --> 00:36:40,755 _ 525 00:36:40,875 --> 00:36:44,274 No. No. I won't accept that. 526 00:36:47,385 --> 00:36:48,784 You were right, Clarke. 527 00:36:52,494 --> 00:36:55,035 Life is about more than just surviving. 528 00:36:56,415 --> 00:36:57,805 Oh... 529 00:37:09,587 --> 00:37:11,851 In peace may you leave the shore. 530 00:37:15,542 --> 00:37:18,319 In love may you find the next. 531 00:37:21,922 --> 00:37:24,212 Safe passage on your travels... 532 00:37:26,808 --> 00:37:29,097 until our final journey on the ground. 533 00:37:30,742 --> 00:37:32,157 May we meet again. 534 00:38:15,325 --> 00:38:17,226 I must complete the ritual. 535 00:38:19,976 --> 00:38:20,976 Please. 536 00:38:21,616 --> 00:38:23,946 The Commander's spirit must be passed on. 537 00:38:25,758 --> 00:38:27,254 This is my purpose. 538 00:38:29,511 --> 00:38:31,802 You must allow me to complete the task. 539 00:38:32,866 --> 00:38:34,707 It is what the Commander wanted. 540 00:38:38,660 --> 00:38:40,273 - Come on. We should go. Ok? - No. 541 00:38:46,753 --> 00:38:51,194 _ 542 00:38:52,021 --> 00:38:55,542 _ 543 00:38:57,315 --> 00:38:58,415 What are you doing? 544 00:39:05,960 --> 00:39:07,304 The sacred symbol. 545 00:39:19,919 --> 00:39:23,042 Suit breach. Suit breach. 546 00:39:23,533 --> 00:39:28,894 Suit breach. Suit breach. Suit breach. 547 00:39:30,758 --> 00:39:32,495 Radiation level... critical. 548 00:39:33,458 --> 00:39:35,195 Radiation level... critical. 549 00:39:52,928 --> 00:39:54,928 _ 550 00:39:59,634 --> 00:40:00,923 I'm here to help. 551 00:40:18,103 --> 00:40:19,242 What are you doing? 552 00:40:30,328 --> 00:40:31,619 Oh, my God. 553 00:40:33,905 --> 00:40:35,113 What the hell? 554 00:40:54,111 --> 00:40:55,111 What is that? 555 00:40:59,822 --> 00:41:00,929 It's an A.I.. 556 00:41:02,238 --> 00:41:03,238 Wrong. 557 00:41:03,949 --> 00:41:06,006 It's the spirit of the Commander. 558 00:41:34,147 --> 00:41:35,747 _ 559 00:41:36,367 --> 00:41:37,931 _ 560 00:41:38,448 --> 00:41:40,824 May her spirit choose wisely. 561 00:42:00,890 --> 00:42:05,890 Synced and corrected by Octavia WEB-DL resync by kinglouisxx - www.addic7ed.com -38551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.