All language subtitles for The Meg (2018)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,563 --> 00:00:59,398 Look at the sonar. 2 00:00:59,400 --> 00:01:01,333 Let me know what you find. 3 00:01:01,335 --> 00:01:03,468 So far nothing new, my friend. 4 00:01:03,470 --> 00:01:05,272 It just keeps getting worse. 5 00:01:27,461 --> 00:01:30,861 D'Angelo, Marks, talk to me. 6 00:01:30,863 --> 00:01:32,930 We've moved to the sonar room. 7 00:01:32,932 --> 00:01:34,867 Just nine rescues so far. 8 00:01:35,835 --> 00:01:37,668 It's a mess, man. 9 00:01:37,670 --> 00:01:39,572 This is the worst I've ever seen. 10 00:01:40,274 --> 00:01:41,275 Help! 11 00:01:42,976 --> 00:01:44,509 Help! 12 00:01:44,511 --> 00:01:46,844 Somebody help me! 13 00:01:46,846 --> 00:01:50,082 Help! Who's there? 14 00:01:53,619 --> 00:01:55,220 I got one more survivor. 15 00:01:55,222 --> 00:01:56,787 Heading back to the rescue vehicle now. 16 00:01:59,493 --> 00:02:00,958 Marks. D'Angelo. 17 00:02:00,960 --> 00:02:02,360 What the hell was that? 18 00:02:02,362 --> 00:02:03,928 I have no idea. 19 00:02:03,930 --> 00:02:06,797 Listen. 20 00:02:14,575 --> 00:02:18,577 Jonas, we got something outside the ship. 21 00:02:18,579 --> 00:02:20,847 There's something out there. 22 00:02:28,388 --> 00:02:29,389 Here. 23 00:02:30,591 --> 00:02:31,689 You okay, pal? 24 00:02:36,463 --> 00:02:38,497 Oh, my God. 25 00:02:38,499 --> 00:02:39,930 Something's crushing the hull. 26 00:02:39,932 --> 00:02:42,467 Get back to the rescue vehicle. Now. 27 00:02:42,469 --> 00:02:43,836 We're right behind you. 28 00:02:45,938 --> 00:02:47,671 You guys, move! 29 00:02:47,673 --> 00:02:49,113 Got him. Slide him up. 30 00:02:50,444 --> 00:02:52,511 Marks. D'Angelo. Report. 31 00:02:52,513 --> 00:02:53,911 You almost here? 32 00:02:53,913 --> 00:02:56,081 Jonas, listen to me. We're trapped! 33 00:02:56,083 --> 00:02:57,015 What? 34 00:02:57,017 --> 00:02:58,617 The impact jammed the hatch! 35 00:02:58,619 --> 00:02:59,819 Coming back. 36 00:03:02,356 --> 00:03:03,654 The sub is starting to collapse. 37 00:03:03,656 --> 00:03:04,955 Marks! 38 00:03:04,957 --> 00:03:05,956 Jonas, we need you down here 39 00:03:05,958 --> 00:03:07,325 before it's too late. 40 00:03:08,996 --> 00:03:11,163 The sub's been breached. 41 00:03:11,165 --> 00:03:12,464 There's water everywhere. 42 00:03:12,466 --> 00:03:14,099 Jonas, the room is flooding. 43 00:03:14,101 --> 00:03:16,901 Marks, we gotta get this hatch open. 44 00:03:16,903 --> 00:03:18,470 Come on, Jonas. Where are you? 45 00:03:18,472 --> 00:03:20,138 - It's not gonna work! - Let us out! 46 00:03:20,140 --> 00:03:21,672 Jonas, hurry, please! 47 00:03:21,674 --> 00:03:23,542 We just need more time! Don't leave us! 48 00:03:23,544 --> 00:03:25,544 Jonas! 49 00:03:25,546 --> 00:03:27,546 Let us know when you're here! 50 00:03:27,548 --> 00:03:28,679 Don't give up! 51 00:03:28,681 --> 00:03:30,081 Jonas, please! 52 00:03:30,083 --> 00:03:31,316 Come down here, now! Where are you? 53 00:03:31,318 --> 00:03:32,452 Jonas! 54 00:03:39,892 --> 00:03:41,061 You've lost your mind! 55 00:03:41,827 --> 00:03:43,028 Back off, Heller. 56 00:03:43,030 --> 00:03:45,397 If we go back, everyone dies. 57 00:03:45,399 --> 00:03:46,866 Everyone. 58 00:03:58,945 --> 00:04:00,380 What have you done? 59 00:05:33,607 --> 00:05:36,840 Are we living the dream here or what? 60 00:05:36,842 --> 00:05:39,877 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 61 00:05:39,879 --> 00:05:41,446 Get that thing away from me. 62 00:05:41,448 --> 00:05:42,946 What are you doing? 63 00:05:42,948 --> 00:05:46,785 Come on, bring it in. There we go. 64 00:05:46,787 --> 00:05:48,286 Good to see you again, Mr. Morris. 65 00:05:48,288 --> 00:05:49,887 - Yeah. - This way, please. 66 00:05:49,889 --> 00:05:52,390 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 67 00:05:52,392 --> 00:05:54,958 It's impressive so far, I'll say. 68 00:05:54,960 --> 00:05:56,328 Oh, here they are. 69 00:05:56,330 --> 00:05:58,029 Do you remember my daughter Suyin? 70 00:05:58,031 --> 00:05:59,464 Our chief marine biologist. 71 00:05:59,466 --> 00:06:00,765 Hi. 72 00:06:11,911 --> 00:06:13,111 Sorry, what was that? 73 00:06:13,113 --> 00:06:15,015 - I didn't catch it. - Uh... 74 00:06:16,283 --> 00:06:18,616 She says she likes your hat. 75 00:06:18,618 --> 00:06:20,352 - Oh. - Oh, yeah. 76 00:06:20,354 --> 00:06:21,421 Yeah. 77 00:06:24,857 --> 00:06:27,459 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 78 00:06:30,297 --> 00:06:32,099 Your granddaughter's a pistol. 79 00:06:32,898 --> 00:06:34,101 Okay. 80 00:06:34,867 --> 00:06:36,570 What have we here? 81 00:06:38,472 --> 00:06:40,871 This is, um, 82 00:06:40,873 --> 00:06:43,241 really ugly. 83 00:06:43,243 --> 00:06:44,442 You know, I realize that 84 00:06:44,444 --> 00:06:45,643 we're under construction and everything, 85 00:06:45,645 --> 00:06:47,078 but I really think that 86 00:06:47,080 --> 00:06:49,013 a world-class research institute 87 00:06:49,015 --> 00:06:51,915 deserves a world-class entrance. 88 00:06:51,917 --> 00:06:54,554 Yeah, I couldn't agree more. 89 00:06:55,689 --> 00:06:57,255 O-Level. 90 00:06:59,793 --> 00:07:01,626 Whoa! 91 00:07:01,628 --> 00:07:03,828 Welcome to the O-Level. 92 00:07:03,830 --> 00:07:06,231 Nice. 93 00:07:06,233 --> 00:07:08,066 This is our central hub, 94 00:07:08,068 --> 00:07:10,034 from which researchers will access 95 00:07:10,036 --> 00:07:13,006 all five labs once it's finished. 96 00:07:14,508 --> 00:07:15,509 Wow! 97 00:07:17,910 --> 00:07:19,613 Oh, look at that. 98 00:07:22,015 --> 00:07:24,084 That's not something you see every day. 99 00:07:28,355 --> 00:07:31,389 Did you have those whales here on cue? 100 00:07:31,391 --> 00:07:35,326 I might have lured them with some whale songs. 101 00:07:35,328 --> 00:07:39,332 This is Lucy and her daughter Gracie. 102 00:07:40,734 --> 00:07:42,066 Incredible. 103 00:07:44,604 --> 00:07:45,703 Wow! 104 00:07:45,705 --> 00:07:46,970 Dive control level. 105 00:07:46,972 --> 00:07:48,306 - Here we are. - Please. 106 00:07:48,308 --> 00:07:51,011 Follow me quickly. I hope we are on time. 107 00:07:51,545 --> 00:07:52,477 Come on in. 108 00:07:52,479 --> 00:07:54,614 Oh. 109 00:07:55,282 --> 00:07:56,347 Oh, man. 110 00:07:56,349 --> 00:07:58,016 I'd like you to meet our engineer 111 00:07:58,018 --> 00:07:59,784 and sub designer, Jaxx. 112 00:07:59,786 --> 00:08:00,951 Hey, Doc. 113 00:08:00,953 --> 00:08:03,121 - Hello. - Hi. 114 00:08:03,123 --> 00:08:05,723 Doctor Heller. Our medical officer. 115 00:08:05,725 --> 00:08:07,125 Nice to meet you. 116 00:08:07,127 --> 00:08:08,493 You're like Bones, huh? 117 00:08:08,495 --> 00:08:11,696 DJ here pilots our remote explorer. 118 00:08:11,698 --> 00:08:12,897 How's it going? 119 00:08:12,899 --> 00:08:14,332 You're my first billionaire. 120 00:08:15,435 --> 00:08:17,101 And of course, Mac, our station chief. 121 00:08:17,103 --> 00:08:18,703 Mr. Morris, just in time. 122 00:08:18,705 --> 00:08:19,771 So I keep hearing. 123 00:08:19,773 --> 00:08:21,272 Try that. 124 00:08:21,274 --> 00:08:22,540 Just in time for what? 125 00:08:22,542 --> 00:08:24,476 Good morning, Mr. Morris. 126 00:08:24,478 --> 00:08:26,878 Lori Taylor, our mission pilot. 127 00:08:26,880 --> 00:08:28,213 Hi, Mr. Morris. 128 00:08:28,215 --> 00:08:29,214 Welcome on board. It's good to have you. 129 00:08:29,216 --> 00:08:30,348 Hey. 130 00:08:30,350 --> 00:08:31,616 How's it going down there? 131 00:08:31,618 --> 00:08:33,651 Where'd you learn how to pilot a sub? 132 00:08:33,653 --> 00:08:35,687 I spent ten years with a certain 133 00:08:35,689 --> 00:08:37,489 whale-saving environmental group 134 00:08:37,491 --> 00:08:39,624 that shall remain unnamed for legal reasons. 135 00:08:39,626 --> 00:08:41,426 Yeah, ask her if she ever blew up 136 00:08:41,428 --> 00:08:42,961 a whaling ship with a homemade torpedo. 137 00:08:42,963 --> 00:08:44,028 Hey. 138 00:08:44,030 --> 00:08:45,163 No. 139 00:08:47,601 --> 00:08:49,200 That is a good hire. 140 00:08:49,202 --> 00:08:50,702 Eleven in two. 141 00:08:50,704 --> 00:08:54,472 Water temperature is at six degrees. 142 00:08:54,474 --> 00:08:56,441 Mac, we are through the thermocline. 143 00:08:56,443 --> 00:08:58,510 We are approaching 11,000 meters. 144 00:08:58,512 --> 00:09:01,181 One hundred meters from the bottom. 145 00:09:01,882 --> 00:09:03,314 Maybe. 146 00:09:03,316 --> 00:09:05,216 Maybe from the bottom. 147 00:09:05,218 --> 00:09:08,052 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 148 00:09:08,054 --> 00:09:10,088 Come on. Look at this. 149 00:09:10,090 --> 00:09:11,756 Since 1875, 150 00:09:11,758 --> 00:09:14,192 we've all believed the Mariana Trench 151 00:09:14,194 --> 00:09:15,860 was the deepest place on Earth. 152 00:09:15,862 --> 00:09:18,563 I've had a theory that what we think is the bottom 153 00:09:18,565 --> 00:09:21,299 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 154 00:09:21,301 --> 00:09:22,967 Beneath that cloud, 155 00:09:22,969 --> 00:09:24,536 and a freezing cold thermocline, 156 00:09:24,538 --> 00:09:26,838 there could be a completely new world. 157 00:09:26,840 --> 00:09:28,373 Wow! 158 00:09:28,375 --> 00:09:30,074 The Origin is about to see if my father is right. 159 00:09:30,076 --> 00:09:31,910 If there is warm water below, 160 00:09:31,912 --> 00:09:34,779 that means we're going to be the first to see it. 161 00:09:34,781 --> 00:09:36,247 And what if you're wrong? 162 00:09:36,249 --> 00:09:39,918 Then you have wasted $1.3 billion. 163 00:09:42,289 --> 00:09:43,490 You're kidding. 164 00:09:46,226 --> 00:09:47,725 He's kidding, right? 165 00:09:47,727 --> 00:09:48,994 Copy that. 166 00:09:48,996 --> 00:09:50,228 Wait. What? 167 00:09:50,230 --> 00:09:51,765 Ten meters. Approaching boundary. 168 00:09:57,203 --> 00:09:59,103 Hovering at five meters. 169 00:09:59,105 --> 00:10:00,204 Full stop. 170 00:10:00,206 --> 00:10:01,506 Final checks. 171 00:10:01,508 --> 00:10:02,840 - Jaxx? - Good to go. 172 00:10:02,842 --> 00:10:04,142 - Doc? - Crew are go. 173 00:10:04,144 --> 00:10:06,377 - DJ? - Sub and rover are a go. 174 00:10:06,379 --> 00:10:07,712 Origin crew, 175 00:10:07,714 --> 00:10:09,414 we are go for insertion. 176 00:10:09,416 --> 00:10:11,616 Insertion. 177 00:10:11,618 --> 00:10:13,451 Is everything sexual with you guys? 178 00:10:13,453 --> 00:10:15,853 Sex, food, power and... 179 00:10:15,855 --> 00:10:17,188 Money. 180 00:10:17,190 --> 00:10:20,059 Blow it up now. 181 00:10:20,061 --> 00:10:21,292 Dive control, 182 00:10:21,294 --> 00:10:24,128 we are a go for... insertion. 183 00:10:37,577 --> 00:10:39,078 We're in. 184 00:10:39,080 --> 00:10:41,346 You guys, we're in. 185 00:10:41,348 --> 00:10:43,414 It's a cloud. It is not the bottom. 186 00:10:43,416 --> 00:10:45,450 Lori, be careful. We don't know the depth 187 00:10:45,452 --> 00:10:46,851 on the other side of this. 188 00:10:46,853 --> 00:10:48,353 The sea floor could come right up on you. 189 00:10:48,355 --> 00:10:50,724 Copy that, Mac. We're ready. 190 00:11:00,233 --> 00:11:01,833 You guys, we are through! 191 00:11:01,835 --> 00:11:04,636 I have multiple small sonar contacts. 192 00:11:04,638 --> 00:11:06,471 There is life down here. 193 00:11:06,473 --> 00:11:07,807 Congratulations! 194 00:11:09,242 --> 00:11:10,510 Deploying the lights. 195 00:11:29,763 --> 00:11:31,865 Lights deployed. I'm gonna come around. 196 00:11:46,346 --> 00:11:48,713 Whoa! 197 00:11:48,715 --> 00:11:51,584 Oh, my goodness. 198 00:12:10,037 --> 00:12:11,538 - Wow! - Whoa! 199 00:12:12,706 --> 00:12:13,871 Mac, tell me you're getting this. 200 00:12:13,873 --> 00:12:15,640 We're getting all of it, Lori. 201 00:12:15,642 --> 00:12:18,511 Got a lot of smiling faces up here. 202 00:12:23,184 --> 00:12:25,685 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 203 00:12:26,252 --> 00:12:28,020 Copy. 204 00:12:28,022 --> 00:12:30,321 Launch is all yours. 205 00:12:30,323 --> 00:12:31,524 Okay. 206 00:12:32,759 --> 00:12:33,960 Rover is 207 00:12:35,996 --> 00:12:36,997 free. 208 00:12:38,631 --> 00:12:39,866 Copy. 209 00:12:44,270 --> 00:12:46,004 Water temperature 210 00:12:46,006 --> 00:12:47,674 below three degrees Celsius. 211 00:12:55,482 --> 00:12:57,851 How is this possible? 212 00:12:59,385 --> 00:13:01,953 This ecosystem is completely cut off 213 00:13:01,955 --> 00:13:03,354 from the rest of the ocean 214 00:13:03,356 --> 00:13:05,356 by the freezing cold thermocline. 215 00:13:05,358 --> 00:13:07,759 We should find all sorts of species 216 00:13:07,761 --> 00:13:09,761 completely unknown to science. 217 00:13:09,763 --> 00:13:12,665 Sounds like a good investment. 218 00:13:16,569 --> 00:13:18,336 Lori, I have a contact. 219 00:13:18,338 --> 00:13:20,473 Bearing zero eight zero. 220 00:13:22,308 --> 00:13:24,143 Huh. It's big. 221 00:13:24,145 --> 00:13:25,943 Oh, it's huge. 222 00:13:25,945 --> 00:13:27,280 And it's moving fast. 223 00:13:29,883 --> 00:13:31,986 DJ, is the rover seeing this? 224 00:13:33,853 --> 00:13:34,987 Negative. 225 00:13:34,989 --> 00:13:36,923 Let me try and bring up some more lights. 226 00:13:43,197 --> 00:13:45,296 Rover One, signal interrupted. 227 00:13:45,298 --> 00:13:47,298 Whoa! I just lost telemetry. 228 00:13:47,300 --> 00:13:48,501 What the hell? 229 00:13:51,571 --> 00:13:52,970 Origin, recommend 230 00:13:52,972 --> 00:13:54,305 an immediate right turn to three-five-zero. 231 00:13:54,307 --> 00:13:55,708 This could be a landslide. 232 00:14:04,784 --> 00:14:06,617 Last time I checked, landslides don't make 233 00:14:06,619 --> 00:14:08,419 90-degree turns. 234 00:14:08,421 --> 00:14:10,423 It's right on us! It's right on us! 235 00:14:14,761 --> 00:14:16,727 What the hell was that? 236 00:14:18,331 --> 00:14:19,831 Lori, what's going on down there? 237 00:14:19,833 --> 00:14:20,731 You guys... 238 00:14:20,733 --> 00:14:22,669 - What? - Come look at this. 239 00:14:24,938 --> 00:14:25,937 Whoa! 240 00:14:25,939 --> 00:14:28,006 What could do that to the rover? 241 00:14:28,008 --> 00:14:30,209 I don't think I wanna know. 242 00:14:31,845 --> 00:14:33,346 It's coming back. 243 00:14:36,549 --> 00:14:37,849 Oh, my God! 244 00:14:37,851 --> 00:14:39,517 Let's get out of here. Blow the tanks. 245 00:14:39,519 --> 00:14:40,785 I'm trying. It's not working! 246 00:14:40,787 --> 00:14:42,453 - It's not starting! - Mac, help! 247 00:14:42,455 --> 00:14:43,989 - Whole system's down! - Oh, my God. 248 00:14:43,991 --> 00:14:46,424 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 249 00:14:46,426 --> 00:14:47,792 Jonas was right. 250 00:14:47,794 --> 00:14:49,596 Jonas was right! Do you co... 251 00:14:53,100 --> 00:14:54,832 Lori, come in. 252 00:14:54,834 --> 00:14:56,103 Origin, can you hear me? 253 00:14:57,071 --> 00:15:00,172 Origin, please respond. 254 00:15:00,174 --> 00:15:01,875 - Come on. - Lori, come in. 255 00:15:05,179 --> 00:15:06,813 Wall, can you hear me? 256 00:15:09,283 --> 00:15:11,384 Toshi? 257 00:15:13,853 --> 00:15:17,189 Gather around, people. Options. 258 00:15:17,191 --> 00:15:18,290 Not great. 259 00:15:18,292 --> 00:15:19,857 We know they're alive. 260 00:15:19,859 --> 00:15:22,327 I've still got telemetry on their vitals. 261 00:15:22,329 --> 00:15:24,162 How long do they have? 262 00:15:24,164 --> 00:15:25,364 Maybe 18 hours. 263 00:15:25,366 --> 00:15:26,564 Ballast valves are jammed, 264 00:15:26,566 --> 00:15:28,066 which means it can't rise by itself. 265 00:15:28,068 --> 00:15:29,201 If we attempt to tow it, 266 00:15:29,203 --> 00:15:31,535 it's fifty-fifty that the tanks will explode, 267 00:15:31,537 --> 00:15:32,970 and breach the capsule. 268 00:15:32,972 --> 00:15:35,040 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 269 00:15:35,042 --> 00:15:37,642 The external camera's showing severe hatch damage. 270 00:15:37,644 --> 00:15:39,144 We have to try something. 271 00:15:39,146 --> 00:15:40,711 They're six miles down 272 00:15:40,713 --> 00:15:42,880 and no one has ever attempted a rescue at that depth. 273 00:15:42,882 --> 00:15:44,450 Well, that's not exactly true. 274 00:15:45,485 --> 00:15:47,618 No. No way. 275 00:15:47,620 --> 00:15:48,953 We can handle this. 276 00:15:48,955 --> 00:15:50,621 Not at 11,000 meters, you can't. 277 00:15:50,623 --> 00:15:53,658 We've gone 5,000 meters. 8,000 meters. 278 00:15:53,660 --> 00:15:55,693 At some point, it just becomes a number. 279 00:15:55,695 --> 00:15:57,262 Why don't you try this number? 280 00:15:57,264 --> 00:16:00,232 Three. That's how many people have actually attempted 281 00:16:00,234 --> 00:16:02,134 a rescue below 10,000 meters. 282 00:16:02,136 --> 00:16:03,935 And the number one. 283 00:16:03,937 --> 00:16:05,603 That's how many are left alive to talk about it. 284 00:16:05,605 --> 00:16:06,904 One man. Jonas Taylor. 285 00:16:06,906 --> 00:16:08,639 And look what happened to that one man 286 00:16:08,641 --> 00:16:10,175 the last time he went to these depths. 287 00:16:10,177 --> 00:16:11,575 He saved eleven people, 288 00:16:11,577 --> 00:16:12,777 including you, Heller. That's what happened. 289 00:16:12,779 --> 00:16:14,313 He left our friends to die, 290 00:16:14,315 --> 00:16:16,614 because he had pressure-induced psychosis. 291 00:16:16,616 --> 00:16:18,582 Come on, Heller. That was your diagnosis. 292 00:16:18,584 --> 00:16:20,785 Jonas said something attacked them. 293 00:16:20,787 --> 00:16:23,155 Something big enough to take out a nuclear submarine. 294 00:16:23,157 --> 00:16:24,423 He's a drunk. 295 00:16:24,425 --> 00:16:25,890 You're not listening! You're not listening! 296 00:16:25,892 --> 00:16:27,525 He washed up on a beach in Thailand. 297 00:16:27,527 --> 00:16:28,994 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 298 00:16:28,996 --> 00:16:30,596 - Were you there? - That's enough. 299 00:16:31,831 --> 00:16:35,067 We all heard Lori's last transmission. 300 00:16:35,069 --> 00:16:36,467 We have to consider 301 00:16:36,469 --> 00:16:37,902 that Origin may have encountered 302 00:16:37,904 --> 00:16:40,504 something similar to what Jonas Taylor described. 303 00:16:40,506 --> 00:16:42,707 Something he was able to escape from. 304 00:16:42,709 --> 00:16:44,909 Ba! Please. 305 00:16:45,912 --> 00:16:47,678 Prep the helicopter. 306 00:16:47,680 --> 00:16:49,916 We must go to Thailand. 307 00:17:25,918 --> 00:17:27,219 Your boat, 308 00:17:27,221 --> 00:17:29,054 she's killing me. 309 00:17:29,056 --> 00:17:31,256 Number one engine slips out of the gear, 310 00:17:31,258 --> 00:17:32,757 and there's some leak in the hydraulics. 311 00:17:32,759 --> 00:17:34,426 Hey, I'll take a look at it tonight. 312 00:17:34,428 --> 00:17:35,659 That's what you said last night 313 00:17:35,661 --> 00:17:36,894 and the night before that, 314 00:17:36,896 --> 00:17:38,763 and the night before that. 315 00:17:38,765 --> 00:17:39,930 Hey, I'm working up to it. 316 00:17:39,932 --> 00:17:41,699 You drink too much. 317 00:17:41,701 --> 00:17:43,035 Hey, now you're only saying that 318 00:17:43,037 --> 00:17:46,038 because I literally have a beer in my hand. 319 00:17:46,040 --> 00:17:48,739 You always have beer in your hand. 320 00:17:48,741 --> 00:17:49,977 You know why? 321 00:17:50,877 --> 00:17:52,743 Because I drink too much? 322 00:18:15,536 --> 00:18:19,204 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 323 00:18:19,206 --> 00:18:21,506 You know I like to make an entrance. 324 00:18:21,508 --> 00:18:22,873 Hell, Mac, after five years, 325 00:18:22,875 --> 00:18:24,675 just showing up is making an entrance. 326 00:18:24,677 --> 00:18:26,844 What? You're living above a bar? Really? 327 00:18:26,846 --> 00:18:28,926 Figured it was the only way to get you to come visit. 328 00:18:32,685 --> 00:18:34,252 Jonas, allow me to introduce... 329 00:18:34,254 --> 00:18:35,920 It's an honor to meet you, Doctor Zhang. 330 00:18:35,922 --> 00:18:38,756 Always had a tremendous respect for your work. 331 00:18:38,758 --> 00:18:40,192 You're too kind, Mr. Taylor. 332 00:18:40,194 --> 00:18:42,160 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 333 00:18:42,162 --> 00:18:44,695 Hey, can I offer either of you two a beer? 334 00:18:44,697 --> 00:18:47,099 'Cause I'm gonna have a beer. 335 00:18:47,101 --> 00:18:49,034 It's not a social call, Jonas. 336 00:18:49,036 --> 00:18:52,170 You mean you didn't helicopter in just to say "hi"? 337 00:18:52,172 --> 00:18:54,972 You wound me, Mac. 338 00:18:54,974 --> 00:18:57,775 - We have a serious... - Problem? 339 00:18:57,777 --> 00:18:59,511 Thought so. 340 00:18:59,513 --> 00:19:01,379 Just like you know 341 00:19:01,381 --> 00:19:03,614 I don't dive anymore. 342 00:19:03,616 --> 00:19:04,849 Done being responsible for people, Mac. 343 00:19:04,851 --> 00:19:06,151 Mr. Taylor... 344 00:19:06,153 --> 00:19:07,852 Hey, I mean no offense, Doctor Zhang. 345 00:19:07,854 --> 00:19:09,920 I mean, if there was two people on this planet 346 00:19:09,922 --> 00:19:11,722 that could get me back into the water, 347 00:19:11,724 --> 00:19:13,757 it's probably you two. 348 00:19:13,759 --> 00:19:15,160 But you can't. 349 00:19:15,162 --> 00:19:18,363 You're gonna tell me your problem, and I'll say no. 350 00:19:18,365 --> 00:19:20,232 You're gonna offer me money. 351 00:19:20,234 --> 00:19:21,366 I'll still say no. 352 00:19:21,368 --> 00:19:23,968 You're gonna appeal to my better nature, 353 00:19:23,970 --> 00:19:25,604 and I'm gonna say no. 354 00:19:25,606 --> 00:19:27,606 Because I don't have one. 355 00:19:27,608 --> 00:19:30,674 So I say, why don't we sit down? 356 00:19:30,676 --> 00:19:32,310 We'll enjoy a couple of beers, 357 00:19:32,312 --> 00:19:34,146 and then we can get you on your way. 358 00:19:35,549 --> 00:19:37,748 Jonas. 359 00:19:37,750 --> 00:19:40,918 This happened this morning. 360 00:19:40,920 --> 00:19:43,188 Let's get out of here. Blow the tanks! 361 00:19:43,190 --> 00:19:44,788 I'm trying. It's not working! 362 00:19:44,790 --> 00:19:46,124 It's not starting! Whole system's down! 363 00:19:46,126 --> 00:19:47,993 Mac, help! Oh, my God. Oh, my God. 364 00:19:47,995 --> 00:19:50,794 DJ, Mac. There's something down here. 365 00:19:50,796 --> 00:19:51,997 Jonas was right. 366 00:19:51,999 --> 00:19:53,298 Jonas was right! Do you co... 367 00:19:54,368 --> 00:19:55,900 It's Lori. 368 00:19:55,902 --> 00:19:58,336 Your ex-wife and her crew are trapped 369 00:19:58,338 --> 00:20:00,771 below 11,000 meters. 370 00:20:00,773 --> 00:20:02,174 I fear they may have encountered 371 00:20:02,176 --> 00:20:04,576 the same species you did down there. 372 00:20:04,578 --> 00:20:08,313 I have divers with less experience willing to go. 373 00:20:08,315 --> 00:20:10,282 But I feel I owe it to my crew 374 00:20:10,284 --> 00:20:14,021 to give this rescue the best chance of success. 375 00:20:16,089 --> 00:20:17,924 Please. 376 00:20:25,898 --> 00:20:27,934 Lori, hand me that hexa key. 377 00:20:29,102 --> 00:20:30,137 Thanks. 378 00:20:34,575 --> 00:20:35,839 Oh. 379 00:20:35,841 --> 00:20:38,176 Okay. 380 00:20:38,178 --> 00:20:39,611 Okay, if we can short out the firewall, 381 00:20:39,613 --> 00:20:41,747 I can... I can probably reboot the computers. 382 00:20:44,585 --> 00:20:46,752 Okay. Try it now. 383 00:20:51,558 --> 00:20:53,759 Auxiliary power's back. 384 00:20:56,997 --> 00:20:59,097 Heaters are online. 385 00:20:59,099 --> 00:21:00,632 There's no way that we'll get the engine started, 386 00:21:00,634 --> 00:21:03,435 but we might be able to get the ballast tanks back. 387 00:21:04,904 --> 00:21:06,504 What are you doing? Taking notes? 388 00:21:06,506 --> 00:21:08,342 Letter to my wife. 389 00:21:11,445 --> 00:21:12,912 Just in case. 390 00:21:13,714 --> 00:21:14,912 Hey. 391 00:21:14,914 --> 00:21:16,648 We got this. 392 00:21:16,650 --> 00:21:18,916 Step by step. 393 00:21:18,918 --> 00:21:21,921 Come on. Give me that fighting octopus. 394 00:21:32,099 --> 00:21:33,632 See? 395 00:21:33,634 --> 00:21:35,168 Works every time. 396 00:21:41,708 --> 00:21:43,408 No. 397 00:21:43,410 --> 00:21:45,909 - What? - We gotta can the lights. 398 00:22:06,133 --> 00:22:08,600 Turn out the lights. 399 00:22:08,602 --> 00:22:10,302 There was something down there with us. 400 00:22:10,304 --> 00:22:11,503 How can you be sure if there were 401 00:22:11,505 --> 00:22:13,605 no observation windows on your craft? 402 00:22:13,607 --> 00:22:15,307 'Cause whatever it was 403 00:22:15,309 --> 00:22:18,610 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 404 00:22:18,612 --> 00:22:20,111 That wasn't my imagination. 405 00:22:20,113 --> 00:22:22,380 Is that why you blew the hatch mid-rescue? 406 00:22:22,382 --> 00:22:25,949 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 407 00:22:25,951 --> 00:22:27,552 You left eight more to die 408 00:22:27,554 --> 00:22:28,720 because you panicked. 409 00:22:28,722 --> 00:22:31,056 If I hadn't blown the hatch, 410 00:22:31,058 --> 00:22:33,224 we all would have been killed by that thing. 411 00:22:33,226 --> 00:22:34,526 There was no thing. 412 00:22:34,528 --> 00:22:36,027 There was no evidence of anything. 413 00:22:36,029 --> 00:22:37,295 Because it was destroyed 414 00:22:37,297 --> 00:22:38,862 in the explosion, Heller. 415 00:22:38,864 --> 00:22:42,067 Look, there was no time left! So I made the call! 416 00:22:42,069 --> 00:22:43,967 And you left our friends there to die 417 00:22:43,969 --> 00:22:46,206 in an act of cowardice! 418 00:22:48,375 --> 00:22:50,908 What do you think happened down there? 419 00:22:50,910 --> 00:22:52,444 He lost it. 420 00:22:52,446 --> 00:22:54,212 And now we're about to send him 421 00:22:54,214 --> 00:22:56,348 into the exact same situation. 422 00:22:57,818 --> 00:22:59,150 Excuse me, Suyin. 423 00:22:59,152 --> 00:23:01,119 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 424 00:23:01,121 --> 00:23:02,589 It's an emergency. 425 00:23:03,824 --> 00:23:05,856 What's wrong, Jaxx? 426 00:23:05,858 --> 00:23:07,225 Now they're leaking oxygen. 427 00:23:07,227 --> 00:23:09,096 They've got a couple of hours. Maybe more. 428 00:23:10,997 --> 00:23:12,530 - I'm going. - No. 429 00:23:12,532 --> 00:23:13,732 Wait, what? 430 00:23:13,734 --> 00:23:15,667 I'll take one of the gliders, grab the Origin, 431 00:23:15,669 --> 00:23:17,335 - and tow her up. - Wait! 432 00:23:17,337 --> 00:23:19,618 If the Origin's ballast tanks blow, you're gonna die, too. 433 00:23:20,107 --> 00:23:22,109 We have to try. 434 00:23:24,944 --> 00:23:26,646 Mummy? 435 00:23:29,349 --> 00:23:31,082 Meiying. 436 00:23:35,355 --> 00:23:36,423 Um... 437 00:23:46,899 --> 00:23:48,268 Uh... 438 00:24:09,489 --> 00:24:11,124 Communications check! 439 00:24:14,694 --> 00:24:16,094 Good to go. 440 00:24:16,096 --> 00:24:19,564 Suyin, you are go for launch. 441 00:24:19,566 --> 00:24:21,006 Richard Byrd. 442 00:24:42,522 --> 00:24:45,292 Auto descent sequence initiated. 443 00:24:47,894 --> 00:24:50,063 - Hey, Meiying. - Hi. 444 00:25:19,392 --> 00:25:22,260 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 445 00:25:22,262 --> 00:25:24,329 She took a glider to try and save them. 446 00:25:24,331 --> 00:25:25,663 Why did you let her go? 447 00:25:25,665 --> 00:25:28,132 Trust me, I didn't let her do anything. 448 00:25:28,134 --> 00:25:29,567 I was sort of under the impression 449 00:25:29,569 --> 00:25:31,135 you're supposed to try to save people 450 00:25:31,137 --> 00:25:32,003 who are dying on the bottom of the ocean. 451 00:25:32,005 --> 00:25:33,271 Who's he? 452 00:25:33,273 --> 00:25:35,242 I'm the guy who paid for all this. 453 00:25:36,443 --> 00:25:37,809 Uh-huh. 454 00:25:37,811 --> 00:25:40,178 You know, he looks heroic and he walks fast, 455 00:25:40,180 --> 00:25:43,283 but he's kind of got a negative attitude. 456 00:25:46,988 --> 00:25:48,253 What's the window? 457 00:25:48,255 --> 00:25:50,156 It'll be close. 458 00:25:52,025 --> 00:25:53,291 Who are you? 459 00:25:53,293 --> 00:25:54,526 I'm the one that designed all this. 460 00:25:54,528 --> 00:25:56,394 So my life's in your hands? 461 00:25:56,396 --> 00:25:59,531 Pretty much. That a problem? 462 00:25:59,533 --> 00:26:00,465 Nah. 463 00:26:00,467 --> 00:26:01,666 You look like you might 464 00:26:01,668 --> 00:26:03,668 actually know what you're doing. 465 00:26:03,670 --> 00:26:05,870 Dive control level. 466 00:26:05,872 --> 00:26:07,405 Oh, I'm sorry. 467 00:26:07,407 --> 00:26:10,808 Mac, have Doctor Heller meet us in the medical bay. 468 00:26:10,810 --> 00:26:12,011 Heller? 469 00:26:12,013 --> 00:26:14,045 Did I not mention that? 470 00:26:14,047 --> 00:26:15,482 You mother... 471 00:26:20,420 --> 00:26:21,786 He's in perfect shape. 472 00:26:21,788 --> 00:26:23,723 Just like the last time you examined me. 473 00:26:25,825 --> 00:26:28,426 Suyin took a glider 15 minutes ago. 474 00:26:28,428 --> 00:26:30,061 She's planning on taking the Origin back up. 475 00:26:30,063 --> 00:26:31,362 Take me to the sub. 476 00:26:31,364 --> 00:26:33,431 - We're not done here. - Yeah, we are. 477 00:26:33,433 --> 00:26:34,666 Lori's running out of air, 478 00:26:34,668 --> 00:26:36,167 and we're in international waters, 479 00:26:36,169 --> 00:26:37,502 which means legally 480 00:26:37,504 --> 00:26:39,337 I can beat the ever-loving shit out of you 481 00:26:39,339 --> 00:26:41,274 and get away with it. 482 00:26:42,709 --> 00:26:44,142 It's true. 483 00:26:44,144 --> 00:26:45,378 Legally, I mean. 484 00:26:46,646 --> 00:26:48,715 Good thing he doesn't hold a grudge. 485 00:26:49,382 --> 00:26:50,782 Jonas, you do know 486 00:26:50,784 --> 00:26:52,584 that this sub is rated for 12,000 meters, right? 487 00:26:52,586 --> 00:26:54,752 Like the one leaking on the ocean floor? 488 00:26:54,754 --> 00:26:57,022 Ah. Good point. 489 00:26:57,024 --> 00:26:58,556 - We good? - Yep. 490 00:26:58,558 --> 00:27:00,025 Once you strip back the safeties 491 00:27:00,027 --> 00:27:02,594 and go full manual, like I know you're gonna do, 492 00:27:02,596 --> 00:27:03,996 the system's gonna have problems 493 00:27:03,998 --> 00:27:06,497 trying to keep up with your pressure changes. 494 00:27:06,499 --> 00:27:08,199 Try not to blow your ears out, brother. 495 00:27:08,201 --> 00:27:10,270 Thanks, mate. 496 00:27:23,850 --> 00:27:26,184 Hello, skipper. 497 00:27:26,186 --> 00:27:28,121 You must be the crazy guy. 498 00:27:28,922 --> 00:27:30,755 Now who called me that? 499 00:27:30,757 --> 00:27:32,559 My mom. Doctor Heller. 500 00:27:33,560 --> 00:27:36,227 Yeah, well, I'm not crazy. 501 00:27:36,229 --> 00:27:38,463 I've just seen things no one else has. 502 00:27:38,465 --> 00:27:41,100 That's the definition of crazy. 503 00:27:43,903 --> 00:27:47,140 Backup power. Backup power... 504 00:27:52,013 --> 00:27:53,645 So where are your parents? 505 00:27:53,647 --> 00:27:56,381 My mom's trying to bring our friends back 506 00:27:56,383 --> 00:27:58,683 from the bottom of the ocean. 507 00:27:58,685 --> 00:28:02,687 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 508 00:28:02,689 --> 00:28:05,456 Granddad says Mom needs to move on, 509 00:28:05,458 --> 00:28:07,358 but Mom says she needs some more time 510 00:28:07,360 --> 00:28:09,427 because she was married to an a-hole. 511 00:28:09,429 --> 00:28:11,431 Sounds like your mom's got a point. 512 00:28:15,869 --> 00:28:17,635 You know a lot. 513 00:28:17,637 --> 00:28:20,173 Eight-year-olds hear everything. 514 00:28:21,908 --> 00:28:23,877 Mind if I give it a try? 515 00:28:26,279 --> 00:28:28,248 Bye. 516 00:28:33,253 --> 00:28:34,487 Hey, Crazy. 517 00:28:35,855 --> 00:28:38,790 Is my mom gonna die? 518 00:28:38,792 --> 00:28:42,094 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 519 00:28:42,096 --> 00:28:44,197 I promise. 520 00:28:49,202 --> 00:28:50,802 Thank you, Emma. 521 00:28:50,804 --> 00:28:52,503 Evolution launch in T-minus 15 seconds. 522 00:28:52,505 --> 00:28:54,073 - DJ? - Yeah. 523 00:28:54,075 --> 00:28:56,274 Jaxx, we good? 524 00:28:56,276 --> 00:28:57,709 Doc? 525 00:28:57,711 --> 00:28:59,877 Evolution, 526 00:28:59,879 --> 00:29:01,247 we are go for dive. 527 00:29:04,417 --> 00:29:05,785 Fancy. 528 00:29:13,493 --> 00:29:16,863 System go for descent. 529 00:29:18,565 --> 00:29:21,733 System go for descent. 530 00:29:21,735 --> 00:29:24,169 Hey, brother. We're good to go. 531 00:29:24,171 --> 00:29:25,572 System go for descent. 532 00:29:29,076 --> 00:29:31,943 System go for descent. 533 00:29:34,781 --> 00:29:35,780 Jonas. 534 00:29:35,782 --> 00:29:37,484 System go for descent. 535 00:29:45,226 --> 00:29:48,693 Evolution successful launch. 536 00:29:55,769 --> 00:29:59,006 Evolution now passing 1,000 meters. 537 00:30:02,842 --> 00:30:06,511 Caution. Evolution secondary systems offline. 538 00:30:06,513 --> 00:30:09,047 How is he descending so fast? 539 00:30:09,049 --> 00:30:11,516 Looks like he's diverted all nonessential power 540 00:30:11,518 --> 00:30:13,518 like heat and life support to the motors. 541 00:30:13,520 --> 00:30:14,919 He's gonna black out. 542 00:30:18,092 --> 00:30:20,060 His blood gases are dropping. 543 00:30:22,129 --> 00:30:23,461 Jonas. 544 00:30:23,463 --> 00:30:24,964 Tell Heller I'm not slowing down. 545 00:30:35,341 --> 00:30:36,474 Suyin, be advised. 546 00:30:36,476 --> 00:30:37,809 Evolution is now en route. 547 00:30:37,811 --> 00:30:39,443 Request you return to Mana One immediately. 548 00:30:39,445 --> 00:30:40,678 Negative. 549 00:30:40,680 --> 00:30:42,547 He can give us an escort on our way up. 550 00:30:42,549 --> 00:30:44,515 Tell her to get out of the way, Mac. 551 00:30:44,517 --> 00:30:45,950 More people means more risk 552 00:30:45,952 --> 00:30:47,385 and she's in way over her head. 553 00:30:47,387 --> 00:30:49,823 Jonas, you just told her yourself. 554 00:30:51,324 --> 00:30:52,623 What? 555 00:30:52,625 --> 00:30:54,059 The little green button on your intercom, 556 00:30:54,061 --> 00:30:56,030 that's for single channel communication. 557 00:30:56,963 --> 00:30:58,731 Brilliant. 558 00:31:07,074 --> 00:31:08,942 Entering thermocline. 559 00:31:19,886 --> 00:31:21,220 Okay, Mac. 560 00:31:21,222 --> 00:31:22,956 I am through. 561 00:31:24,657 --> 00:31:25,957 Warning. 562 00:31:25,959 --> 00:31:28,994 Pressure load approaching 16,000 psi. 563 00:31:28,996 --> 00:31:30,229 At this speed, 564 00:31:30,231 --> 00:31:31,796 I'm gonna have to divert power from the heaters 565 00:31:31,798 --> 00:31:33,478 and shut down anything that could ice over. 566 00:31:34,534 --> 00:31:35,835 Call you from the other side. 567 00:31:39,439 --> 00:31:42,341 You got Wi-Fi here? 568 00:31:42,343 --> 00:31:43,776 All right. 569 00:31:44,577 --> 00:31:45,910 Okay. 570 00:31:45,912 --> 00:31:47,778 Just... Just keep pressure on that. 571 00:31:47,780 --> 00:31:49,447 Toshi, is it still out there? 572 00:31:49,449 --> 00:31:50,882 I can't tell. 573 00:31:50,884 --> 00:31:52,752 I can't see anything right now. 574 00:32:27,187 --> 00:32:28,552 Oh. 575 00:32:28,554 --> 00:32:30,821 There it is. 576 00:32:30,823 --> 00:32:32,291 I've got visual on the Origin. 577 00:32:32,293 --> 00:32:33,457 I can see most of it. 578 00:32:33,459 --> 00:32:35,294 Okay. They're alive. 579 00:32:35,296 --> 00:32:36,863 I'm going to set up to tow. 580 00:32:40,100 --> 00:32:43,368 Range to target. Six meters. 581 00:32:43,370 --> 00:32:44,502 Four meters. 582 00:32:44,504 --> 00:32:46,639 Target locked. 583 00:32:49,609 --> 00:32:51,676 Firing magnetic hook. 584 00:32:51,678 --> 00:32:53,477 Three. Two. 585 00:33:07,894 --> 00:33:10,062 Suyin? Are you okay? What's happening? 586 00:33:10,064 --> 00:33:12,863 There is something down here. 587 00:33:12,865 --> 00:33:15,635 Something just hit my ship. 588 00:33:29,882 --> 00:33:31,682 Suyin, what's happening? 589 00:33:31,684 --> 00:33:33,151 It's a huge squid. 590 00:33:33,153 --> 00:33:34,585 It's got the glider. 591 00:33:34,587 --> 00:33:36,154 Warning. Capsule pressure. 592 00:33:36,156 --> 00:33:39,157 Mac, it's crushing me. It's crushing me! 593 00:33:39,159 --> 00:33:40,825 I don't think the glider can take it. 594 00:33:40,827 --> 00:33:42,427 It's not gonna hold. 595 00:33:44,731 --> 00:33:47,698 Suyin, engage the pressure compensator. 596 00:33:47,700 --> 00:33:50,135 Compensator will not engage. 597 00:33:50,137 --> 00:33:52,006 Capsule breach in ten seconds. 598 00:33:55,275 --> 00:33:57,075 Capsule breach in five sec... 599 00:34:16,096 --> 00:34:18,232 My God! 600 00:34:21,035 --> 00:34:22,434 It's a shark. 601 00:34:22,436 --> 00:34:24,635 It's like 20, 25 meters. 602 00:34:24,637 --> 00:34:26,138 It's a megalodon. 603 00:34:26,140 --> 00:34:27,807 Impossible. 604 00:34:29,977 --> 00:34:32,578 I'm so glad I'm not crazy. 605 00:34:37,550 --> 00:34:39,217 Suyin, power down. 606 00:34:39,219 --> 00:34:40,651 It's drawn to the light. 607 00:34:40,653 --> 00:34:42,920 Shut everything down and stay dark. 608 00:34:42,922 --> 00:34:44,722 Shutdown in 30 seconds. 609 00:34:44,724 --> 00:34:46,124 Shutting off everything but comms. 610 00:34:46,126 --> 00:34:47,591 It's circling back. 611 00:34:47,593 --> 00:34:48,959 Here it comes, Suyin. 612 00:34:48,961 --> 00:34:50,795 Shutdown in 25 seconds. 613 00:34:50,797 --> 00:34:52,431 Suyin, there's no time. 614 00:34:52,433 --> 00:34:53,731 Turn off your lights. 615 00:34:53,733 --> 00:34:55,833 Shutdown in 20 seconds. 616 00:34:55,835 --> 00:34:58,036 Turn them off. Now. 617 00:34:58,038 --> 00:34:59,770 Shutdown in 15 seconds. 618 00:34:59,772 --> 00:35:01,141 Mac, I have no control. 619 00:35:03,077 --> 00:35:04,142 Hurry. 620 00:35:04,144 --> 00:35:06,178 Ten, nine, 621 00:35:06,180 --> 00:35:07,711 eight, seven, 622 00:35:07,713 --> 00:35:10,050 six, five... 623 00:35:29,936 --> 00:35:31,602 Now's your chance. Blow your tanks. 624 00:35:31,604 --> 00:35:34,172 No. I can help you save the crew. 625 00:35:34,174 --> 00:35:36,874 Your glider's damaged. There's nothing you can do. 626 00:35:36,876 --> 00:35:38,878 Blow your tanks now. 627 00:35:39,712 --> 00:35:41,048 Damn it. 628 00:35:48,322 --> 00:35:49,687 Doctor Zhang, 629 00:35:49,689 --> 00:35:51,389 your daughter's clear. 630 00:35:51,391 --> 00:35:54,294 I'm heading for the Origin now. 631 00:36:00,234 --> 00:36:02,735 Range to target: three meters. 632 00:36:12,146 --> 00:36:14,114 Water extraction complete. 633 00:36:23,090 --> 00:36:25,425 Let's do this, sweetheart. 634 00:36:46,980 --> 00:36:49,916 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 635 00:36:50,651 --> 00:36:51,882 You came all the way here 636 00:36:51,884 --> 00:36:53,218 just to tell me that, didn't you? 637 00:36:53,220 --> 00:36:55,187 Pretty much. 638 00:36:55,189 --> 00:36:57,457 Give me your hand. 639 00:37:01,995 --> 00:37:04,563 Ah, that doesn't look good. Ready? One, two, three. 640 00:37:07,534 --> 00:37:09,401 She's coming. 641 00:37:09,403 --> 00:37:11,735 Let's move. 642 00:37:11,737 --> 00:37:14,406 If that thing hits us while we're still attached... 643 00:37:14,408 --> 00:37:16,276 Then we're all gonna die. 644 00:37:23,617 --> 00:37:24,884 Come on, I've got you. 645 00:37:25,952 --> 00:37:27,519 It's gonna be close. 646 00:37:27,521 --> 00:37:29,256 Come on, move, move! 647 00:37:31,458 --> 00:37:33,124 Go! Go! Go! 648 00:37:33,126 --> 00:37:35,427 We're not gonna make it. 649 00:37:35,429 --> 00:37:37,364 - Come on. - Toshi, hurry! 650 00:37:38,498 --> 00:37:39,765 Toshi, no! 651 00:38:09,962 --> 00:38:11,265 Come in, Evolution. 652 00:38:12,633 --> 00:38:14,534 Jonas, come in. 653 00:38:15,935 --> 00:38:18,205 Are you all okay? 654 00:38:21,108 --> 00:38:23,475 Doctor Heller has vitals on Lori and The Wall, 655 00:38:23,477 --> 00:38:25,512 but we don't have Toshi. 656 00:38:26,313 --> 00:38:27,481 Is Toshi okay? 657 00:38:28,948 --> 00:38:31,318 Jonas, is Toshi okay? 658 00:38:32,653 --> 00:38:34,019 - All right. - Nice and easy. 659 00:38:34,021 --> 00:38:35,487 Yeah. Yep. 660 00:38:35,489 --> 00:38:37,022 - Don't move her neck. - Careful. 661 00:38:37,024 --> 00:38:39,993 That's good. Grab a hold. We got her. 662 00:38:51,405 --> 00:38:53,837 You couldn't bring Toshi back? 663 00:38:53,839 --> 00:38:56,576 - Why not? - He closed the hatch. 664 00:38:58,412 --> 00:38:59,912 He saved us. 665 00:39:00,946 --> 00:39:02,549 You left him. 666 00:39:04,917 --> 00:39:07,385 You left him because that's who you are. 667 00:39:07,387 --> 00:39:09,820 You are the guy who leaves people behind. 668 00:39:09,822 --> 00:39:11,489 You go that deep, 669 00:39:11,491 --> 00:39:13,358 you take your life in your hands. 670 00:39:13,360 --> 00:39:16,263 It was your choice to send them down. 671 00:39:20,667 --> 00:39:23,503 This is why I don't do this anymore, Mac. 672 00:39:35,749 --> 00:39:36,949 How is she? 673 00:39:39,586 --> 00:39:41,852 Well, the puncture just missed her liver. 674 00:39:41,854 --> 00:39:43,488 She lost a lot of blood. 675 00:39:43,490 --> 00:39:45,025 But she's stable. 676 00:39:52,799 --> 00:39:54,000 Jonas. 677 00:39:56,969 --> 00:39:58,405 I'm sorry. 678 00:39:59,506 --> 00:40:01,108 I was wrong. 679 00:40:03,710 --> 00:40:05,245 You save Lori, 680 00:40:06,213 --> 00:40:08,014 we can call it even. 681 00:40:35,242 --> 00:40:37,575 I just want to apologize for before. 682 00:40:37,577 --> 00:40:39,978 I was angry and I lose my temper. 683 00:40:39,980 --> 00:40:41,448 And you did save my... 684 00:40:43,550 --> 00:40:44,551 You're naked. 685 00:40:49,156 --> 00:40:54,060 I know you did all you could. So, thank you. 686 00:40:54,694 --> 00:40:56,161 Yeah. 687 00:40:56,163 --> 00:40:58,396 You're welcome. 688 00:40:58,398 --> 00:41:02,102 I know it's not easy being the person who survives. 689 00:41:03,969 --> 00:41:05,837 I'm gonna go now. 690 00:41:05,839 --> 00:41:06,970 You should put on some clothes. 691 00:41:06,972 --> 00:41:09,274 Yep. That's the original plan. 692 00:41:09,276 --> 00:41:11,411 Okay, then. Carry on. 693 00:41:31,264 --> 00:41:34,065 Hi. Uh... I was... 694 00:41:34,067 --> 00:41:35,469 It's all good. 695 00:41:37,137 --> 00:41:39,771 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 696 00:41:39,773 --> 00:41:40,971 Uh-huh. 697 00:41:40,973 --> 00:41:43,243 Whole experiment was over in a year. 698 00:41:44,644 --> 00:41:46,513 I didn't ask anything. 699 00:41:47,481 --> 00:41:49,149 I know. 700 00:41:54,588 --> 00:41:58,022 This is what attacked us. A megalodon. 701 00:41:58,024 --> 00:42:00,191 How big is that thing? 702 00:42:00,193 --> 00:42:04,329 Between 70 and 90 feet. 21 to 27 meters. 703 00:42:04,331 --> 00:42:08,233 The megalodon was the largest shark that ever existed. 704 00:42:08,235 --> 00:42:10,134 It feared nothing. 705 00:42:10,136 --> 00:42:12,770 It had no predators. 706 00:42:12,772 --> 00:42:16,274 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 707 00:42:16,276 --> 00:42:19,143 The meg could bite a whale in half, 708 00:42:19,145 --> 00:42:20,912 crushing through the bones. 709 00:42:20,914 --> 00:42:22,947 We are in uncharted territory. 710 00:42:22,949 --> 00:42:24,349 Until today 711 00:42:24,351 --> 00:42:26,751 megalodons were thought to have been extinct 712 00:42:26,753 --> 00:42:28,319 for over two million years. 713 00:42:28,321 --> 00:42:30,655 - Wrong. - A living fossil. 714 00:42:30,657 --> 00:42:33,627 That living fossil ate my friend. 715 00:42:35,328 --> 00:42:37,195 I cannot begin to express 716 00:42:37,197 --> 00:42:39,063 my sadness for Toshi's death. 717 00:42:39,065 --> 00:42:41,132 We have the discovery of a lifetime. 718 00:42:41,134 --> 00:42:43,603 This is what Toshi worked for. 719 00:42:45,472 --> 00:42:47,272 It's what we've all worked for. 720 00:42:47,274 --> 00:42:50,775 But we're going to have to proceed slowly. 721 00:42:50,777 --> 00:42:53,580 Yeah, that's really not gonna work for me. 722 00:42:56,182 --> 00:42:58,351 What is Mana One? 723 00:42:59,085 --> 00:43:00,385 This station? 724 00:43:00,387 --> 00:43:02,355 Yes. And what's it doing? 725 00:43:03,223 --> 00:43:05,292 Hmm? Right now. 726 00:43:07,661 --> 00:43:08,960 Exactly. 727 00:43:08,962 --> 00:43:10,962 Nothing. 728 00:43:10,964 --> 00:43:12,564 20 million dollar rover, gone. 729 00:43:12,566 --> 00:43:15,433 Thirty million dollar sub, gone. 730 00:43:15,435 --> 00:43:17,435 You are now sitting in the most expensive 731 00:43:17,437 --> 00:43:20,171 underwater marine biology day camp 732 00:43:20,173 --> 00:43:21,974 in human history. 733 00:43:21,976 --> 00:43:24,242 Hey, Crazy. 734 00:43:24,244 --> 00:43:25,677 And now that we've actually 735 00:43:25,679 --> 00:43:27,280 found something amazing, 736 00:43:28,049 --> 00:43:30,281 we can't proceed slowly. 737 00:43:30,283 --> 00:43:33,451 Thank you for keeping your promise. 738 00:43:33,453 --> 00:43:35,054 - You're welcome. - You don't quit 739 00:43:35,056 --> 00:43:37,322 trying to get to the Moon because you lose an astronaut. 740 00:43:37,324 --> 00:43:38,756 You charge forward, 741 00:43:38,758 --> 00:43:41,826 or someone else will get there first. 742 00:43:41,828 --> 00:43:45,129 Other people will want a piece of this thing, 743 00:43:45,131 --> 00:43:47,532 whether we like it or not. 744 00:43:47,534 --> 00:43:49,202 You seem to like it. 745 00:43:50,604 --> 00:43:54,639 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 746 00:43:54,641 --> 00:43:57,208 I'm sorry. Is he part of this team? 747 00:43:57,210 --> 00:43:59,611 You're damn right he's a part of this team. 748 00:43:59,613 --> 00:44:01,479 Okay. 749 00:44:01,481 --> 00:44:02,947 You ever think that Mother Nature 750 00:44:02,949 --> 00:44:05,516 might know what she's doing? 751 00:44:05,518 --> 00:44:10,421 The thermocline might just be there for a reason? 752 00:44:10,423 --> 00:44:15,193 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 753 00:44:15,195 --> 00:44:18,296 But if you start sending people back down there, 754 00:44:18,298 --> 00:44:20,832 don't call me to come save your asses. 755 00:44:20,834 --> 00:44:22,433 Because in case what happened down there 756 00:44:22,435 --> 00:44:24,402 wasn't clear to you, 757 00:44:24,404 --> 00:44:27,338 man vs. meg isn't a fight. 758 00:44:27,340 --> 00:44:28,642 It's a slaughter. 759 00:44:43,289 --> 00:44:45,456 O-Level. 760 00:45:24,999 --> 00:45:27,832 What you people discovered is an even bigger goldmine 761 00:45:27,834 --> 00:45:30,102 than we ever thought possible. 762 00:45:30,104 --> 00:45:31,869 We are completely unprepared 763 00:45:31,871 --> 00:45:33,571 to deal with creatures like megalodon. 764 00:45:33,573 --> 00:45:35,239 I understand, and we can get prepared. 765 00:45:35,241 --> 00:45:37,142 I'm talking about a long-term plan. 766 00:46:30,930 --> 00:46:32,730 That's gonna be the other alternative. 767 00:46:35,268 --> 00:46:36,569 What's that? 768 00:46:40,907 --> 00:46:42,009 My daughter. 769 00:46:51,484 --> 00:46:52,917 Jonas. 770 00:46:52,919 --> 00:46:54,186 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 771 00:46:54,188 --> 00:46:56,921 Meiying? Meiying? 772 00:46:56,923 --> 00:46:58,603 - I'll take this way. - Let's try this way. 773 00:47:05,166 --> 00:47:06,366 Meiying. 774 00:47:06,933 --> 00:47:07,934 Meiying? 775 00:47:09,636 --> 00:47:11,504 - Meiying. - Mama. 776 00:47:13,973 --> 00:47:15,974 Are you okay? 777 00:47:15,976 --> 00:47:20,112 There's a monster and it's watching us. 778 00:47:39,766 --> 00:47:41,634 It's okay. It's just a whale. 779 00:47:42,802 --> 00:47:44,537 Wait. Where's Lucy? 780 00:47:46,040 --> 00:47:48,173 Where's the mom? 781 00:48:00,854 --> 00:48:03,788 Is the station all right? Report. 782 00:48:03,790 --> 00:48:05,489 No leaks. No visible damage. 783 00:48:05,491 --> 00:48:08,392 All right, team. Initiate emergency protocols. 784 00:48:08,394 --> 00:48:09,861 And nobody is to go near the water. 785 00:48:09,863 --> 00:48:10,862 If you insist. 786 00:48:10,864 --> 00:48:12,697 Turn off all the underwater lighting. 787 00:48:12,699 --> 00:48:14,732 Restrict the crew to essential areas. 788 00:48:14,734 --> 00:48:17,368 You said it was impossible for it to get up here. 789 00:48:17,370 --> 00:48:18,936 It should have been. 790 00:48:18,938 --> 00:48:20,738 You guys, take a look at this. 791 00:48:20,740 --> 00:48:23,075 When the glider came up, the thermocline was intact, 792 00:48:23,077 --> 00:48:25,210 so it was one degree Celsius, right? 793 00:48:25,212 --> 00:48:26,744 Yeah. 794 00:48:26,746 --> 00:48:28,913 But a minute later, when the Evolution came up, 795 00:48:28,915 --> 00:48:31,016 the temperature increased by 25 degrees. 796 00:48:31,018 --> 00:48:33,384 A shark could come right through there. 797 00:48:33,386 --> 00:48:35,620 20 sharks for that matter. 798 00:48:35,622 --> 00:48:36,821 When the meg hit the Origin, 799 00:48:36,823 --> 00:48:38,290 it slammed into a thermal vent. 800 00:48:38,292 --> 00:48:40,858 Those can release millions of gallons per minute. 801 00:48:40,860 --> 00:48:42,927 The heat from that vent cleared the path 802 00:48:42,929 --> 00:48:44,662 through the freezing cold layer. 803 00:48:44,664 --> 00:48:45,863 Are you saying we opened up 804 00:48:45,865 --> 00:48:47,366 a super highway for giant sharks? 805 00:48:47,368 --> 00:48:50,534 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 806 00:48:50,536 --> 00:48:51,769 The temperatures are returned to normal 807 00:48:51,771 --> 00:48:53,404 and the gap is closed. 808 00:48:53,406 --> 00:48:56,574 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 809 00:48:56,576 --> 00:48:58,076 decided to come up and say "Hi." 810 00:48:58,078 --> 00:49:00,478 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 811 00:49:00,480 --> 00:49:01,948 We need to find it and kill it. 812 00:49:02,383 --> 00:49:03,881 No. 813 00:49:03,883 --> 00:49:08,353 We can't. We should explore non-lethal options first. 814 00:49:08,355 --> 00:49:10,122 For the meg or for us? 815 00:49:11,858 --> 00:49:13,058 Attention. 816 00:49:13,060 --> 00:49:15,426 I've got an emergency locator beacon. 817 00:49:15,428 --> 00:49:17,095 20 miles south, southwest. 818 00:49:17,097 --> 00:49:18,297 What does that mean? 819 00:49:18,299 --> 00:49:19,797 It means a boat has gone down. 820 00:49:19,799 --> 00:49:21,632 - Attention. - Three boats. 821 00:49:21,634 --> 00:49:25,538 That's the meg. We need to get there. Now. 822 00:49:40,453 --> 00:49:43,090 Mac! I found something! 823 00:50:01,541 --> 00:50:03,375 These sharks have no fins. 824 00:50:03,377 --> 00:50:05,843 They were killed by shark poachers. 825 00:50:05,845 --> 00:50:08,715 They cut off the fins and throw the shark back to die. 826 00:50:09,782 --> 00:50:12,550 All for a bowl of soup. 827 00:50:12,552 --> 00:50:14,221 Looks like the meg evened the score. 828 00:50:19,525 --> 00:50:20,960 One fish did all this? 829 00:50:22,196 --> 00:50:23,696 Ask it yourself. 830 00:50:26,566 --> 00:50:27,965 Okay. 831 00:50:27,967 --> 00:50:30,601 We have a shark cage and spearguns on board. 832 00:50:30,603 --> 00:50:32,237 If we can shoot the meg 833 00:50:32,239 --> 00:50:34,006 in a soft spot like it's mouth or gills, 834 00:50:34,008 --> 00:50:36,108 we can inject it with something lethal. 835 00:50:36,110 --> 00:50:37,376 Whoa! Whoa, whoa. 836 00:50:37,378 --> 00:50:39,111 It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 837 00:50:39,113 --> 00:50:40,811 And that thing will be gone in two. 838 00:50:40,813 --> 00:50:42,548 Why don't you just put a tracker on it? 839 00:50:44,884 --> 00:50:46,550 Don't you guys ever watch Shark Week? 840 00:50:46,552 --> 00:50:51,356 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 841 00:50:51,358 --> 00:50:53,325 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 842 00:50:53,327 --> 00:50:55,293 We should be able to put a tracking dart 843 00:50:55,295 --> 00:50:56,428 in that dorsal fin. 844 00:50:56,430 --> 00:50:57,528 You're welcome. 845 00:50:57,530 --> 00:50:59,164 Yeah, but somehow 846 00:50:59,166 --> 00:51:00,731 we have to get this boat next to that meg. 847 00:51:00,733 --> 00:51:02,401 No, we can't. 848 00:51:02,403 --> 00:51:05,137 It's already proven aggressive towards boats. 849 00:51:05,139 --> 00:51:07,472 The safest way to approach is without a vehicle. 850 00:51:07,474 --> 00:51:08,639 Hold up. Hold up. 851 00:51:08,641 --> 00:51:10,142 You want someone to swim out there? 852 00:51:10,144 --> 00:51:12,810 To a prehistoric shark that ate our friend? 853 00:51:12,812 --> 00:51:15,280 Actually, one of us alone in the water is no threat. 854 00:51:15,282 --> 00:51:17,917 Okay, who the hell is gonna make that swim? 855 00:51:20,120 --> 00:51:21,353 Let's draw straws. 856 00:51:21,355 --> 00:51:22,922 I can't swim. 857 00:51:25,558 --> 00:51:26,791 Uh... 858 00:51:26,793 --> 00:51:29,862 Sorry, my body made me say that. 859 00:51:31,198 --> 00:51:33,133 You sure about this? 860 00:51:35,536 --> 00:51:38,336 Not really. 861 00:51:38,338 --> 00:51:41,041 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 862 00:51:47,014 --> 00:51:50,284 This tracker rifle only has a 100-foot range. 863 00:51:51,018 --> 00:51:52,150 100 feet? 864 00:51:52,152 --> 00:51:54,054 Get really close before you shoot. 865 00:51:55,055 --> 00:51:56,620 Great. 866 00:51:56,622 --> 00:51:58,722 If you want me to go instead, I will. 867 00:51:58,724 --> 00:52:00,559 I got this, Mac. 868 00:52:00,561 --> 00:52:02,360 Okay, good, 'cause I was lying. 869 00:52:02,362 --> 00:52:03,661 Be safe. 870 00:52:03,663 --> 00:52:05,165 Yeah, thanks, pal. 871 00:52:08,235 --> 00:52:10,204 I hope you're right about this. 872 00:52:11,138 --> 00:52:12,372 Me, too. 873 00:52:24,351 --> 00:52:26,053 I'm an idiot. 874 00:52:37,897 --> 00:52:41,566 I am proceeding to the enormous killer shark. 875 00:52:41,568 --> 00:52:43,335 Yeah, we got you, Jonas. 876 00:52:43,337 --> 00:52:46,371 Sharks are attracted to panic motion. 877 00:52:46,373 --> 00:52:48,175 Keep it nice and smooth. 878 00:52:58,519 --> 00:53:00,387 It's all gonna be fine. 879 00:53:22,176 --> 00:53:24,877 Oh, boy, it's going under. 880 00:54:24,371 --> 00:54:25,570 He's done it. 881 00:54:25,572 --> 00:54:27,205 Mac, tracker is live! 882 00:54:27,207 --> 00:54:28,475 Great! Reel him in, DJ. 883 00:54:35,515 --> 00:54:36,581 Stop! Stop! 884 00:54:36,583 --> 00:54:38,352 No vibration! 885 00:54:40,153 --> 00:54:42,721 Oh, shit. I'm in trouble. 886 00:54:42,723 --> 00:54:44,089 Jonas, it's coming at you. 887 00:54:44,091 --> 00:54:46,725 You think I didn't notice? 888 00:54:46,727 --> 00:54:48,195 Start the boat! Start the boat! 889 00:54:54,468 --> 00:54:56,236 Pull him in. 890 00:55:12,286 --> 00:55:14,521 - Come on! Come on! - Come on! 891 00:55:33,040 --> 00:55:35,140 You might be a son of a bitch, 892 00:55:35,142 --> 00:55:37,010 but you're sure as hell no coward. 893 00:55:37,477 --> 00:55:38,809 Good job. 894 00:55:54,127 --> 00:55:57,996 I prepared the spearheads to inject etorphine. 895 00:55:57,998 --> 00:56:00,864 A killer whale is knocked out with 10 CCs. 896 00:56:00,866 --> 00:56:03,501 Dead with 20. What do you think? 897 00:56:03,503 --> 00:56:06,239 I think we use the whole damn bottle. 898 00:56:07,641 --> 00:56:10,908 Remind me again why this is a good idea. 899 00:56:10,910 --> 00:56:13,178 What? It's a shark cage. 900 00:56:13,180 --> 00:56:15,180 Plastic shark cage. 901 00:56:15,182 --> 00:56:17,649 I'm gonna ignore that you just said that. 902 00:56:17,651 --> 00:56:20,085 This beautiful thing is polycarbonate, 903 00:56:20,087 --> 00:56:22,721 specifically designed not to crack, 904 00:56:22,723 --> 00:56:25,256 not to break, but to deform. 905 00:56:25,258 --> 00:56:27,225 And in this case, at this thickness, 906 00:56:27,227 --> 00:56:31,096 it would take 20,000 pounds per square inch. 907 00:56:31,098 --> 00:56:33,098 And if you're talking about breaking, 908 00:56:33,100 --> 00:56:35,635 that's eight to nine hundred thousand. 909 00:56:39,106 --> 00:56:40,507 I don't like it. 910 00:56:44,845 --> 00:56:46,511 Doesn't like it. 911 00:56:46,513 --> 00:56:48,215 I wouldn't get in there. 912 00:56:50,050 --> 00:56:51,284 Keep it coming. 913 00:56:55,355 --> 00:56:57,023 That's good! 914 00:57:04,631 --> 00:57:05,665 Hey. 915 00:57:06,700 --> 00:57:09,000 What did he say? 916 00:57:09,002 --> 00:57:10,835 He said, "be careful." 917 00:57:10,837 --> 00:57:13,138 That's his version of I love you. 918 00:57:13,140 --> 00:57:14,938 Your father has a lot of faith in you. 919 00:57:14,940 --> 00:57:18,111 I've done hundreds of shark dives. 920 00:57:19,746 --> 00:57:21,914 Not like this. 921 00:57:22,449 --> 00:57:23,583 Yes. 922 00:57:24,284 --> 00:57:26,317 But I know shark anatomy. 923 00:57:26,319 --> 00:57:27,951 And I know where this 924 00:57:27,953 --> 00:57:30,624 can penetrate through megalodon skin. 925 00:57:33,193 --> 00:57:35,727 - Suyin, let me go instead... - Hey. 926 00:57:35,729 --> 00:57:38,665 Don't worry about me. Let me do what I do best. 927 00:58:25,111 --> 00:58:26,678 Everything okay up there? 928 00:58:26,680 --> 00:58:29,314 Just a fresh round of chum, 929 00:58:29,316 --> 00:58:32,317 so you, you know, taste good. 930 00:58:32,319 --> 00:58:34,986 I'm so glad you're looking out for me. 931 00:58:34,988 --> 00:58:37,491 Thank you. Bye-bye. Good luck. 932 00:59:03,617 --> 00:59:05,116 What's happening down there? 933 00:59:05,118 --> 00:59:06,684 You okay? 934 00:59:06,686 --> 00:59:08,753 Yeah. I'm okay. 935 00:59:08,755 --> 00:59:12,325 Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 936 00:59:19,165 --> 00:59:21,599 Here we go. 937 00:59:23,270 --> 00:59:24,702 We've got her attention. 938 00:59:24,704 --> 00:59:26,504 Suyin, it's on its way. 939 00:59:26,506 --> 00:59:28,074 - 50 meters. - 50 meters. 940 00:59:31,044 --> 00:59:32,312 30. 941 00:59:34,114 --> 00:59:35,213 10 meters. 942 00:59:53,300 --> 00:59:54,501 Okay. 943 00:59:56,003 --> 00:59:58,303 Wow. 944 00:59:58,305 --> 01:00:00,707 I'm going to try to hit it in the eye. 945 01:00:03,044 --> 01:00:04,578 Damn it. 946 01:00:16,356 --> 01:00:17,922 Whoa! Watch it. 947 01:00:17,924 --> 01:00:19,225 Whoa! Hey! 948 01:00:29,569 --> 01:00:31,504 Oh, sh... 949 01:00:39,512 --> 01:00:42,047 Yes! The poison is in. 950 01:00:42,049 --> 01:00:44,517 Okay, Suyin, hang in there. 951 01:00:47,821 --> 01:00:50,321 I'm trapped! I'm in its mouth! 952 01:00:50,323 --> 01:00:51,956 That cage will not break. 953 01:00:51,958 --> 01:00:55,328 That's the problem. The cage is being swallowed. 954 01:01:09,043 --> 01:01:10,575 Hell, yeah! 955 01:01:21,187 --> 01:01:23,590 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 956 01:01:50,051 --> 01:01:54,187 New problem. My mask is broken. I'm losing air. 957 01:02:01,261 --> 01:02:02,796 Help! 958 01:02:06,199 --> 01:02:07,400 Help! 959 01:02:12,472 --> 01:02:14,274 Come on, Jaxx! 960 01:02:18,712 --> 01:02:21,247 - Thank you. - You're welcome. 961 01:02:26,753 --> 01:02:28,087 No, Jonas. 962 01:02:28,089 --> 01:02:30,390 Go! Get back to the ship. 963 01:02:31,158 --> 01:02:32,859 It's not safe for you. 964 01:02:35,462 --> 01:02:37,764 Jonas, go back. 965 01:02:38,765 --> 01:02:39,866 Jonas. 966 01:02:49,876 --> 01:02:52,111 Jonas, the crane's in the water! 967 01:02:52,113 --> 01:02:54,414 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 968 01:02:58,052 --> 01:02:59,985 Swing the second crane over. 969 01:02:59,987 --> 01:03:02,756 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 970 01:03:24,878 --> 01:03:26,344 Come on. Got him! 971 01:03:26,346 --> 01:03:27,881 Whoa! 972 01:04:16,596 --> 01:04:18,431 Over here! 973 01:04:20,466 --> 01:04:23,103 This way. Throw a rope. 974 01:04:24,271 --> 01:04:25,672 She's not breathing. 975 01:05:11,051 --> 01:05:12,251 Whoa, whoa, whoa! 976 01:05:12,253 --> 01:05:13,718 Take it easy. 977 01:05:13,720 --> 01:05:15,055 You were dead a minute ago. 978 01:05:15,788 --> 01:05:17,124 Doctor. 979 01:05:21,128 --> 01:05:23,694 You got me out. 980 01:05:23,696 --> 01:05:25,698 It was closer than I woulda liked. 981 01:05:27,167 --> 01:05:29,936 Can I have a minute with Jonas? 982 01:05:31,205 --> 01:05:32,538 Sure. 983 01:05:45,418 --> 01:05:48,588 You saved me. Again. 984 01:05:49,522 --> 01:05:51,125 I prefer you alive. 985 01:05:54,961 --> 01:05:57,430 There's something you might wanna see. 986 01:05:58,765 --> 01:06:00,464 Wow. 987 01:06:00,466 --> 01:06:01,701 Wow. 988 01:06:11,444 --> 01:06:13,778 - Hey! Look who's up. - Hey. 989 01:06:13,780 --> 01:06:16,849 - How are ya? - I'm better. Thank you. 990 01:06:17,850 --> 01:06:19,650 Jonas, get a picture of me 991 01:06:19,652 --> 01:06:21,485 with this big smelly beast. 992 01:06:21,487 --> 01:06:23,821 Okay. Wait. Here. 993 01:06:23,823 --> 01:06:25,090 Hey, you want a proper picture, 994 01:06:25,092 --> 01:06:26,559 get your head inside. 995 01:06:27,261 --> 01:06:28,526 - Closer. - Closer? 996 01:06:28,528 --> 01:06:29,927 Come on. Get in. 997 01:06:29,929 --> 01:06:30,795 Okay. 998 01:06:30,797 --> 01:06:32,932 Ugh! 999 01:06:37,570 --> 01:06:38,836 Nice one. 1000 01:06:38,838 --> 01:06:41,505 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1001 01:06:41,507 --> 01:06:43,210 I got that, DJ. 1002 01:06:44,244 --> 01:06:45,576 That's not funny, man! 1003 01:06:45,578 --> 01:06:46,777 No, like seriously, it's funny. 1004 01:06:46,779 --> 01:06:48,781 Look. Watch this. 1005 01:06:57,257 --> 01:06:58,758 Hey, Suyin. 1006 01:06:59,892 --> 01:07:01,661 Look at him next to the meg. 1007 01:07:02,895 --> 01:07:06,897 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1008 01:07:06,899 --> 01:07:08,699 Well, how do you like that? 1009 01:07:08,701 --> 01:07:11,569 That was a serious man vs. nature moment. 1010 01:07:11,571 --> 01:07:13,840 I'm just glad things went our way. 1011 01:07:14,707 --> 01:07:16,609 It didn't go our way. 1012 01:07:17,610 --> 01:07:19,146 Not for Toshi. 1013 01:07:20,481 --> 01:07:22,682 And not for science. 1014 01:07:23,683 --> 01:07:26,318 We did what people always do. 1015 01:07:26,320 --> 01:07:29,990 Discover and then destroy. 1016 01:07:33,160 --> 01:07:34,126 Ugh. 1017 01:07:34,128 --> 01:07:35,760 Hey, I will end you. 1018 01:07:35,762 --> 01:07:37,528 At least you can use this as your dating app pic. 1019 01:07:37,530 --> 01:07:39,031 Give you a little leg, you know. 1020 01:07:39,033 --> 01:07:40,165 Yeah! 1021 01:07:40,167 --> 01:07:41,966 Oh, yeah! 1022 01:07:41,968 --> 01:07:43,569 - Jellyfish. - Whoo-hoo! 1023 01:08:23,776 --> 01:08:25,977 Two! There's two? 1024 01:08:25,979 --> 01:08:27,680 Nobody said there were two. 1025 01:08:28,549 --> 01:08:30,515 How are there two? 1026 01:08:30,517 --> 01:08:31,916 Help me! Get me out of this water! 1027 01:08:31,918 --> 01:08:34,352 Help! Somebody help, please! 1028 01:08:34,354 --> 01:08:35,786 Help! 1029 01:08:35,788 --> 01:08:37,255 What is wrong with you? 1030 01:08:37,257 --> 01:08:39,424 I can't... I can't swim. 1031 01:08:39,426 --> 01:08:41,326 No! Get outta here! Really? 1032 01:08:41,328 --> 01:08:43,095 Don't pull that racist stuff on me. 1033 01:08:43,097 --> 01:08:44,129 Oh, come on, man. 1034 01:08:44,131 --> 01:08:45,796 Give me a break. I'm not being racist. 1035 01:08:45,798 --> 01:08:50,168 You work, literally, in the middle of the ocean. 1036 01:08:50,170 --> 01:08:52,070 This wasn't part of the job description. 1037 01:08:52,072 --> 01:08:54,539 None of this was part of the job description! 1038 01:08:54,541 --> 01:08:56,176 They left that part out! 1039 01:09:07,653 --> 01:09:08,919 It's time to get some real help. 1040 01:09:08,921 --> 01:09:10,621 Yeah. Go get some help. 1041 01:09:13,227 --> 01:09:14,526 I'm quitting. 1042 01:09:14,528 --> 01:09:17,030 Mac! Give me a hand. 1043 01:09:21,901 --> 01:09:25,003 Hey, I need you to find my location. 1044 01:09:25,005 --> 01:09:27,539 Track my sat phone. There's a second shark. 1045 01:09:27,541 --> 01:09:29,107 Yes, two. 1046 01:09:29,109 --> 01:09:30,741 How the hell should I know? 1047 01:09:30,743 --> 01:09:32,843 Just hurry up and get us some help. 1048 01:09:32,845 --> 01:09:33,979 Thank you, Jonas. Thank you. 1049 01:09:33,981 --> 01:09:35,247 Bring whatever you got! 1050 01:09:35,249 --> 01:09:37,382 Just relax. Relax. 1051 01:09:37,384 --> 01:09:38,949 It's not good. 1052 01:09:38,951 --> 01:09:40,818 He needs a hospital fast. 1053 01:09:40,820 --> 01:09:43,255 Let's get the doctor. Where's Doctor Heller? 1054 01:09:44,657 --> 01:09:45,858 Jaxx? 1055 01:09:46,627 --> 01:09:48,627 Jaxx, you okay? 1056 01:09:48,629 --> 01:09:50,863 Yeah! Kind of. 1057 01:09:53,400 --> 01:09:54,832 Jaxx... 1058 01:09:54,834 --> 01:09:56,667 We can do this. 1059 01:09:56,669 --> 01:09:58,338 Swim gently back to the boat. 1060 01:09:58,938 --> 01:10:00,840 Nice and easy. 1061 01:10:05,912 --> 01:10:07,646 Here it comes! 1062 01:10:07,648 --> 01:10:08,915 Heller! 1063 01:10:09,583 --> 01:10:11,218 We're not gonna make it. 1064 01:10:12,586 --> 01:10:13,884 Jaxx. 1065 01:10:13,886 --> 01:10:15,287 You're gonna be okay. 1066 01:10:15,289 --> 01:10:18,192 - You're a good person, Jaxx. - Wait, what? 1067 01:10:18,891 --> 01:10:20,358 Don't look back. 1068 01:10:20,360 --> 01:10:21,759 - Hey! - No! 1069 01:10:21,761 --> 01:10:22,860 Heller, no! 1070 01:10:22,862 --> 01:10:24,296 - What are you doing? - Hey! 1071 01:10:24,298 --> 01:10:26,031 Hey, come on! 1072 01:10:26,033 --> 01:10:29,102 Hey! Hey, come on! 1073 01:10:29,702 --> 01:10:30,903 Hey! 1074 01:10:33,407 --> 01:10:35,242 Heller! 1075 01:10:44,518 --> 01:10:46,750 Almost there. 1076 01:10:46,752 --> 01:10:49,189 - Come on. - We got you. 1077 01:10:51,924 --> 01:10:54,825 It's okay, Jaxx. 1078 01:10:54,827 --> 01:10:56,396 You're gonna be okay. 1079 01:11:03,736 --> 01:11:08,340 Thank you, Heller, thank you. 1080 01:11:08,342 --> 01:11:11,009 What was that? What the hell was that? 1081 01:11:11,011 --> 01:11:13,178 - Okay, come on, DJ. - No! No! 1082 01:11:13,180 --> 01:11:15,146 This is why we don't leave the station, okay? 1083 01:11:15,148 --> 01:11:16,982 That's why you don't do that! 1084 01:11:16,984 --> 01:11:19,384 And you went down there and you pissed it off, 1085 01:11:19,386 --> 01:11:22,153 now it's gonna come back and kill every one of us! 1086 01:11:22,155 --> 01:11:23,622 Now what are we supposed to do? 1087 01:11:23,624 --> 01:11:25,357 I shouldn't even be out here in the first place. 1088 01:11:25,359 --> 01:11:28,226 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1089 01:11:28,228 --> 01:11:30,295 Is another one gonna eat this one? 1090 01:11:30,297 --> 01:11:32,199 Man, it's... 1091 01:11:33,400 --> 01:11:35,300 It just killed Heller. 1092 01:11:35,302 --> 01:11:38,438 It killed The Wall. It killed Toshi. 1093 01:11:40,806 --> 01:11:43,010 These are my friends, man. 1094 01:11:51,917 --> 01:11:53,118 Okay, can I just point out 1095 01:11:53,120 --> 01:11:54,519 that this thing is sinking? 1096 01:11:54,521 --> 01:11:55,819 What are we gonna do now? 1097 01:11:55,821 --> 01:11:57,057 Where's Mac? 1098 01:12:12,172 --> 01:12:13,173 Yes! 1099 01:12:27,688 --> 01:12:29,654 What happened to your hair? 1100 01:12:29,656 --> 01:12:30,991 What happened to your hair? 1101 01:12:31,857 --> 01:12:33,126 Touche. 1102 01:12:34,860 --> 01:12:36,096 Guys! 1103 01:12:38,864 --> 01:12:40,267 That thing is the devil. 1104 01:12:41,301 --> 01:12:43,501 10 miles, it's still with us. 1105 01:12:43,503 --> 01:12:45,170 You got us? 1106 01:12:45,172 --> 01:12:47,339 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1107 01:12:47,341 --> 01:12:48,807 Do you think it'd slow down the shark 1108 01:12:48,809 --> 01:12:51,144 if we threw him over? 1109 01:12:52,212 --> 01:12:54,679 You got to work on yourself. 1110 01:12:54,681 --> 01:12:55,913 Okay. Good news, guys. 1111 01:12:55,915 --> 01:12:57,351 It's payback time. 1112 01:12:58,985 --> 01:13:00,953 Oh, yeah! 1113 01:13:33,387 --> 01:13:34,819 Yes! Get some! 1114 01:13:34,821 --> 01:13:36,554 You seriously think that a rifle 1115 01:13:36,556 --> 01:13:37,555 is gonna hurt that thing? 1116 01:13:37,557 --> 01:13:39,457 I didn't have much notice, okay? 1117 01:13:39,459 --> 01:13:41,995 I just wanted to get it off our backs. 1118 01:13:42,796 --> 01:13:43,995 Well done, Morris. 1119 01:13:43,997 --> 01:13:45,298 Whoo! 1120 01:15:35,175 --> 01:15:36,307 It's okay. 1121 01:15:36,309 --> 01:15:38,678 Mummy! Mummy! 1122 01:15:39,880 --> 01:15:42,082 Welcome back, Mummy. 1123 01:16:31,032 --> 01:16:32,332 Come in. 1124 01:16:38,238 --> 01:16:39,673 How's Meiying? 1125 01:16:41,141 --> 01:16:43,074 She's sad. 1126 01:16:43,076 --> 01:16:45,445 And confused. 1127 01:16:46,780 --> 01:16:48,248 How are you? 1128 01:16:50,051 --> 01:16:52,819 I really don't want to accept it. 1129 01:16:55,555 --> 01:17:00,358 Sometimes things happen that change your life forever. 1130 01:17:00,360 --> 01:17:02,995 Meanwhile, the world just keeps going. 1131 01:17:02,997 --> 01:17:07,400 You think maybe it would stop just for a second... 1132 01:17:09,903 --> 01:17:11,769 But it doesn't. 1133 01:17:11,771 --> 01:17:13,640 How do you live with it? 1134 01:17:15,042 --> 01:17:16,276 I don't. 1135 01:17:17,243 --> 01:17:20,945 I left my two best friends to die. 1136 01:17:20,947 --> 01:17:23,848 I think about it all the time. 1137 01:17:23,850 --> 01:17:25,652 Every day I replay it. 1138 01:17:26,886 --> 01:17:29,554 Could I have done more? 1139 01:17:29,556 --> 01:17:32,592 It's not just about the ones you lose. 1140 01:17:34,494 --> 01:17:38,565 It's also about the ones you save. 1141 01:17:43,803 --> 01:17:45,605 I'm glad you're here. 1142 01:17:57,751 --> 01:18:00,718 I've informed the Chinese government about the meg. 1143 01:18:00,720 --> 01:18:03,521 As well as the authorities in Thailand, 1144 01:18:03,523 --> 01:18:05,823 Vietnam, Indonesia, and Australia. 1145 01:18:05,825 --> 01:18:09,995 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1146 01:18:09,997 --> 01:18:12,430 So, this is now officially 1147 01:18:12,432 --> 01:18:15,201 and thankfully out of our hands. 1148 01:18:17,904 --> 01:18:19,506 I'm closing Mana One 1149 01:18:20,440 --> 01:18:22,807 until the meg is killed 1150 01:18:22,809 --> 01:18:27,178 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1151 01:18:27,180 --> 01:18:28,746 You damn right. 1152 01:18:28,748 --> 01:18:31,551 And finally, I just want to say 1153 01:18:36,157 --> 01:18:39,859 I'm sorry for your losses. 1154 01:18:41,028 --> 01:18:42,829 Your friends. 1155 01:18:44,597 --> 01:18:47,267 I came here to celebrate with you, 1156 01:18:49,636 --> 01:18:51,771 and now I'm mourning with you. 1157 01:19:05,685 --> 01:19:07,587 Thanks for saving our asses. 1158 01:19:16,930 --> 01:19:18,863 What do you got for me? 1159 01:19:18,865 --> 01:19:21,866 These are Semtex high velocity demolition charges. 1160 01:19:21,868 --> 01:19:24,969 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1161 01:19:24,971 --> 01:19:27,540 Essentially, they're depth charges. 1162 01:19:29,375 --> 01:19:30,908 That's right. 1163 01:19:30,910 --> 01:19:34,245 I'm not sure this is a advisable course of action. 1164 01:19:34,247 --> 01:19:37,615 Every person that gets maimed or killed by that thing 1165 01:19:37,617 --> 01:19:39,017 is a potential lawsuit. 1166 01:19:39,019 --> 01:19:40,520 A potential casualty. 1167 01:19:41,888 --> 01:19:44,756 Relax, bro. It's gonna be fun. 1168 01:19:48,394 --> 01:19:51,763 - I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1169 01:19:51,765 --> 01:19:52,998 Hey. 1170 01:19:53,000 --> 01:19:54,932 How are you feeling? 1171 01:19:54,934 --> 01:19:55,967 Like I got off easy, 1172 01:19:55,969 --> 01:19:57,437 compared to the rest of you guys. 1173 01:19:58,072 --> 01:19:59,305 Mmm. 1174 01:20:00,007 --> 01:20:01,472 What do you got up there? 1175 01:20:01,474 --> 01:20:02,673 Three kings. 1176 01:20:02,675 --> 01:20:05,943 What? Come on! Every time. 1177 01:20:05,945 --> 01:20:08,113 You owe me a soda for that one. 1178 01:20:08,115 --> 01:20:09,914 Fine. 1179 01:20:09,916 --> 01:20:12,050 We'll square up when you get back, okay? 1180 01:20:12,052 --> 01:20:14,819 Fine. Fine. Fine. 1181 01:20:14,821 --> 01:20:16,854 Just trying to take her mind off things, you know. 1182 01:20:16,856 --> 01:20:18,892 She's tougher than me, that's for sure. 1183 01:20:22,762 --> 01:20:24,829 I'm sorry I didn't believe you. 1184 01:20:24,831 --> 01:20:27,365 Well, you didn't call me crazy. 1185 01:20:27,367 --> 01:20:29,168 Yeah, but I didn't call you sane. 1186 01:20:29,170 --> 01:20:32,472 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1187 01:20:34,474 --> 01:20:36,141 So, what now? 1188 01:20:36,143 --> 01:20:38,876 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1189 01:20:38,878 --> 01:20:40,945 Mac told me about you and Suyin. 1190 01:20:40,947 --> 01:20:44,782 - Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1191 01:20:44,784 --> 01:20:46,084 You and Mac are unbelievable. 1192 01:20:46,086 --> 01:20:49,054 How about you just try something new? 1193 01:20:49,056 --> 01:20:51,389 So the rest of your life isn't a vast wasteland 1194 01:20:51,391 --> 01:20:54,159 of misery and solitude. 1195 01:20:54,161 --> 01:20:56,561 I think that's a good idea. 1196 01:20:56,563 --> 01:20:57,895 You do, huh? 1197 01:20:57,897 --> 01:20:59,764 Eight-year-olds hear everything. 1198 01:20:59,766 --> 01:21:01,968 Jonas... 1199 01:21:05,572 --> 01:21:07,907 My mom likes you, too. 1200 01:21:12,478 --> 01:21:15,615 This is possibly the worst moment of my life. 1201 01:21:18,551 --> 01:21:20,185 Approaching target area. 1202 01:21:20,187 --> 01:21:21,588 I'll confirm visual. 1203 01:21:23,823 --> 01:21:26,058 Let me make myself absolutely clear. 1204 01:21:26,060 --> 01:21:28,693 We are not getting within a mile of that monster 1205 01:21:28,695 --> 01:21:30,728 until the helicopter kills it. 1206 01:21:30,730 --> 01:21:32,864 We have a visual on the target. 1207 01:21:32,866 --> 01:21:34,398 Stop the boat. 1208 01:21:34,400 --> 01:21:35,602 Stop the boat. 1209 01:21:38,504 --> 01:21:40,440 Deploying depth charges. 1210 01:21:54,387 --> 01:21:55,655 We got him. 1211 01:21:57,258 --> 01:21:58,589 Hit it again. 1212 01:21:58,591 --> 01:21:59,657 Sir, there's no way possible... 1213 01:21:59,659 --> 01:22:00,860 Hit it again. 1214 01:22:07,334 --> 01:22:10,601 Target is dead. Repeat, target is dead. 1215 01:22:10,603 --> 01:22:12,204 Are you absolutely sure? 1216 01:22:12,206 --> 01:22:13,372 Because I'm not getting eaten 1217 01:22:13,374 --> 01:22:15,107 by some goddamn prehistoric fish. 1218 01:22:15,109 --> 01:22:17,675 Affirmative, sir. There's, uh... 1219 01:22:17,677 --> 01:22:20,444 Well, there's pieces of it all over the place. 1220 01:22:20,446 --> 01:22:22,546 Shark chunks? 1221 01:22:22,548 --> 01:22:24,249 That's a good sign. 1222 01:22:24,251 --> 01:22:27,021 All right. Take us in. 1223 01:22:34,460 --> 01:22:35,994 Oh! 1224 01:22:35,996 --> 01:22:38,063 Jump down there, get me a couple of teeth. 1225 01:22:38,065 --> 01:22:39,131 Big ones for my desk. 1226 01:22:39,133 --> 01:22:41,201 - All right. - Keep one for yourself. 1227 01:22:42,169 --> 01:22:43,770 Nice. 1228 01:22:46,739 --> 01:22:48,208 Oh, you seeing this? 1229 01:22:49,609 --> 01:22:50,843 Crazy. 1230 01:22:56,050 --> 01:22:57,850 That's sick. 1231 01:23:03,190 --> 01:23:04,557 That's weird. 1232 01:23:09,896 --> 01:23:12,630 Oh, man! Don't do that to me. 1233 01:23:12,632 --> 01:23:14,532 That thing doesn't have any teeth. 1234 01:23:14,534 --> 01:23:16,168 What? 1235 01:23:16,170 --> 01:23:17,737 I think we killed a whale. 1236 01:23:20,807 --> 01:23:22,608 It's right below us. 1237 01:23:23,509 --> 01:23:24,777 Get us outta here! 1238 01:23:29,849 --> 01:23:32,317 Wait! Wait, you idiots! Wait! 1239 01:23:32,319 --> 01:23:34,254 I'm over here! Wait! 1240 01:23:36,656 --> 01:23:38,958 Oh, no! 1241 01:23:59,446 --> 01:24:00,747 Oh! 1242 01:24:12,925 --> 01:24:16,529 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1243 01:24:18,399 --> 01:24:20,765 Let me guess, Morris never called anyone. 1244 01:24:20,767 --> 01:24:22,034 Didn't call anyone. 1245 01:24:22,036 --> 01:24:23,701 No one knows the shark's out there. 1246 01:24:23,703 --> 01:24:25,504 No one. Not the Australians, 1247 01:24:25,506 --> 01:24:26,837 not the Chinese. No one. 1248 01:24:26,839 --> 01:24:28,340 The hell was he thinking? 1249 01:24:28,342 --> 01:24:30,775 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1250 01:24:30,777 --> 01:24:31,942 Mac, we need to let everyone... 1251 01:24:31,944 --> 01:24:33,345 Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1252 01:24:33,347 --> 01:24:34,845 Jaxx, can you find that thing? 1253 01:24:34,847 --> 01:24:36,481 Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1254 01:24:36,483 --> 01:24:38,803 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1255 01:24:39,752 --> 01:24:41,119 You want me to illegally hack 1256 01:24:41,121 --> 01:24:42,920 into Morris' satellite tracking system 1257 01:24:42,922 --> 01:24:45,457 - to find a prehistoric shark? - Yeah. 1258 01:24:45,459 --> 01:24:46,957 Okay. 1259 01:24:46,959 --> 01:24:49,394 We use a tracker, find the meg, and we kill it. 1260 01:24:49,396 --> 01:24:50,596 Bro. 1261 01:24:52,632 --> 01:24:54,032 We really gonna do this? 1262 01:24:54,034 --> 01:24:55,933 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1263 01:24:55,935 --> 01:24:57,436 - Well, I'm in. - Me, too. 1264 01:24:57,438 --> 01:24:59,204 Let's do this. 1265 01:24:59,206 --> 01:25:01,639 How do you feel about commandeering that evac ship? 1266 01:25:01,641 --> 01:25:03,808 I'd say, 1267 01:25:03,810 --> 01:25:05,645 it's a great day to go fishing. 1268 01:25:06,779 --> 01:25:07,979 Now let's get everything on it. 1269 01:25:07,981 --> 01:25:09,947 Construction explosives, gliders. 1270 01:25:09,949 --> 01:25:11,349 The whole lot. Everything. 1271 01:25:11,351 --> 01:25:13,385 Because we're about to evac, right? 1272 01:25:13,387 --> 01:25:14,685 Like evacuate? 1273 01:25:14,687 --> 01:25:16,854 Like, leave the area of imminent danger 1274 01:25:16,856 --> 01:25:20,827 and go to a safe place like normal people? 1275 01:25:31,472 --> 01:25:32,903 What we got, Jaxx? Anything? 1276 01:25:32,905 --> 01:25:35,606 Yeah. Here's where we saw Morris attack the shark. 1277 01:25:35,608 --> 01:25:38,276 But here is where it's going. 1278 01:25:38,278 --> 01:25:39,743 Sanya Bay. What's there? 1279 01:25:39,745 --> 01:25:40,878 Oh, nothing. 1280 01:25:40,880 --> 01:25:42,180 It only has some of the most 1281 01:25:42,182 --> 01:25:44,149 densely populated beaches in the world. 1282 01:25:44,151 --> 01:25:45,550 Any luck with the authorities? 1283 01:25:45,552 --> 01:25:46,985 No. 1284 01:25:46,987 --> 01:25:49,387 "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1285 01:25:49,389 --> 01:25:51,423 We can't rely on them for anything. 1286 01:25:51,425 --> 01:25:53,425 How long until the shark gets to those people? 1287 01:25:53,427 --> 01:25:54,625 20 minutes. 1288 01:25:54,627 --> 01:25:56,428 - Can we get there first? - Doubtful. 1289 01:25:56,430 --> 01:25:57,761 Yeah, we're gonna have to. 1290 01:25:57,763 --> 01:25:58,896 Getting there first won't mean anything 1291 01:25:58,898 --> 01:26:00,465 if we don't have a plan. 1292 01:26:00,467 --> 01:26:02,369 Maybe we have a plan. 1293 01:26:05,239 --> 01:26:07,905 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1294 01:26:07,907 --> 01:26:09,673 Use the gliders and go after it. 1295 01:26:09,675 --> 01:26:11,610 Okay, so, how are we gonna get it here, 1296 01:26:11,612 --> 01:26:14,379 when there's a beach full of people to eat right here? 1297 01:26:14,381 --> 01:26:16,816 You ask it out for dinner. 1298 01:26:29,029 --> 01:26:31,697 So... How do you wanna do this? 1299 01:26:32,599 --> 01:26:34,134 Is that you asking my opinion? 1300 01:26:34,767 --> 01:26:35,966 No. 1301 01:26:35,968 --> 01:26:37,569 I was just being polite 1302 01:26:37,571 --> 01:26:40,804 before telling you what we're actually doing, 1303 01:26:40,806 --> 01:26:42,574 so you feel better about yourself. 1304 01:26:42,576 --> 01:26:43,943 Appreciate that. 1305 01:26:51,151 --> 01:26:52,152 What? 1306 01:26:52,619 --> 01:26:54,286 Nothing. 1307 01:26:54,288 --> 01:26:55,355 We're ready. 1308 01:28:18,272 --> 01:28:20,438 Pippin! 1309 01:29:46,626 --> 01:29:48,128 Oh, my God! 1310 01:29:59,439 --> 01:30:01,373 We're close enough. Stop here. 1311 01:30:01,375 --> 01:30:03,608 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1312 01:30:03,610 --> 01:30:04,644 Yeah, we're on it. 1313 01:31:01,601 --> 01:31:05,305 Shark! Shark! 1314 01:33:10,597 --> 01:33:12,730 Any last thoughts about our plan? 1315 01:33:12,732 --> 01:33:14,799 Not dying would be a good start. 1316 01:33:14,801 --> 01:33:17,268 Finally, we agree on something. 1317 01:33:17,270 --> 01:33:19,504 Let's not make it a habit. 1318 01:33:19,506 --> 01:33:21,308 Suyin, look out! Get out of there! 1319 01:33:32,252 --> 01:33:33,751 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1320 01:33:33,753 --> 01:33:36,289 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1321 01:33:37,657 --> 01:33:38,692 Jesus! 1322 01:33:41,062 --> 01:33:42,660 Jonas, it's on you. 1323 01:33:42,662 --> 01:33:43,697 Mac! 1324 01:33:47,068 --> 01:33:48,566 Jonas, what's going on down there? 1325 01:33:48,568 --> 01:33:50,570 Trying to stay out of its mouth. 1326 01:34:12,225 --> 01:34:13,426 Jeez! 1327 01:34:21,267 --> 01:34:22,535 Oops. 1328 01:34:24,404 --> 01:34:25,970 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1329 01:34:25,972 --> 01:34:27,672 I'm in position. 1330 01:34:27,674 --> 01:34:29,108 Shark's getting close. 1331 01:34:29,110 --> 01:34:30,810 I need a little breathing room. 1332 01:34:37,118 --> 01:34:39,486 - I'm ready to fire. - Take the shot. 1333 01:34:41,287 --> 01:34:42,522 Move! Move! 1334 01:35:03,376 --> 01:35:05,677 Anybody see it? 1335 01:35:05,679 --> 01:35:07,445 Can't see the shark, but something's going on up here. 1336 01:35:17,590 --> 01:35:19,926 Okay, I've got her attention. 1337 01:35:23,196 --> 01:35:24,397 Bring her to me. 1338 01:35:24,999 --> 01:35:26,266 Here we come. 1339 01:35:29,235 --> 01:35:31,271 Make your move, Suyin. 1340 01:35:34,674 --> 01:35:36,910 Chew on this, you ugly bastard. 1341 01:35:40,280 --> 01:35:41,982 No, no, no! Shit! 1342 01:35:44,085 --> 01:35:45,285 Jeez! 1343 01:36:09,809 --> 01:36:12,645 No, no, no. Go! Go! Go! 1344 01:36:24,324 --> 01:36:26,491 - Where's DJ? - I don't know. 1345 01:36:26,493 --> 01:36:27,859 - Where's Meiying? - I don't know! 1346 01:36:27,861 --> 01:36:29,995 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1347 01:36:29,997 --> 01:36:31,965 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1348 01:36:39,739 --> 01:36:41,039 Jonas! 1349 01:36:41,041 --> 01:36:43,510 I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1350 01:36:46,780 --> 01:36:50,249 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1351 01:36:50,251 --> 01:36:52,450 You have a life jacket on! 1352 01:36:52,452 --> 01:36:54,485 - A life jacket? - Yep. 1353 01:36:54,487 --> 01:36:56,621 Oh, yeah. I've got a life jacket on. 1354 01:36:56,623 --> 01:36:58,625 It's right here. I can... 1355 01:36:59,325 --> 01:37:01,059 The monster's here. 1356 01:37:01,061 --> 01:37:02,493 The monster's here? 1357 01:37:02,495 --> 01:37:03,728 No, don't worry about the monster, I got you. 1358 01:37:03,730 --> 01:37:06,033 - Everything's fine. - Stop talking. 1359 01:37:10,237 --> 01:37:11,435 Meiying! 1360 01:37:11,437 --> 01:37:13,538 Mummy! It's you! 1361 01:37:13,540 --> 01:37:15,940 That's good! Wait! Wait! Wait for me. 1362 01:37:15,942 --> 01:37:18,476 Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1363 01:37:18,478 --> 01:37:19,746 - Yes. - Come on. 1364 01:37:21,148 --> 01:37:23,083 Mummy, are you okay? 1365 01:37:24,985 --> 01:37:26,484 I'm okay. 1366 01:37:26,486 --> 01:37:28,621 I'm okay, too. 1367 01:37:31,558 --> 01:37:32,759 Come on. Come up! 1368 01:37:34,627 --> 01:37:37,095 - Meiying, be careful. - Jonas! 1369 01:37:37,097 --> 01:37:39,064 Careful! Careful! 1370 01:37:39,066 --> 01:37:41,033 - There it is. - Oh, my God. 1371 01:37:41,035 --> 01:37:42,533 Jonas! 1372 01:37:42,535 --> 01:37:43,801 It's coming. 1373 01:37:43,803 --> 01:37:45,103 We're sitting ducks up here, Jonas. 1374 01:37:45,105 --> 01:37:46,804 - Mummy! - It's coming. 1375 01:37:46,806 --> 01:37:48,673 - Can you hear me, Jonas? - Meiying, hold on. 1376 01:37:48,675 --> 01:37:50,408 Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1377 01:37:50,410 --> 01:37:52,910 Jonas, we've got nothing left. 1378 01:37:52,912 --> 01:37:54,579 Almost nothing. 1379 01:37:54,581 --> 01:37:56,248 How're you gonna kill it? 1380 01:37:56,250 --> 01:37:57,448 Evolution. 1381 01:37:57,450 --> 01:37:59,717 I'm gonna make this thing bleed. 1382 01:37:59,719 --> 01:38:01,987 Suyin, what you said before, you were right. 1383 01:38:01,989 --> 01:38:03,890 It's not about the people you lose. 1384 01:38:06,026 --> 01:38:08,095 It's about the people you save. 1385 01:38:09,796 --> 01:38:11,531 - Signing off. - Jonas! 1386 01:38:18,571 --> 01:38:19,739 Here we go. 1387 01:38:26,679 --> 01:38:29,049 How do you like that? Bleed! 1388 01:38:37,690 --> 01:38:39,093 Come on, come on, come on. 1389 01:38:49,303 --> 01:38:50,369 Come on. 1390 01:40:45,486 --> 01:40:46,719 Hey! 1391 01:40:47,221 --> 01:40:48,255 Hey! 1392 01:40:52,592 --> 01:40:53,793 Yes! 1393 01:41:22,089 --> 01:41:23,090 Thank you. 1394 01:41:26,959 --> 01:41:28,726 Beep-beep! Coming through, Crazy. 1395 01:41:28,728 --> 01:41:30,164 - Hi. - Look who it is. 1396 01:41:33,666 --> 01:41:34,832 Well, 1397 01:41:34,834 --> 01:41:37,171 here's to being alive. 1398 01:41:40,640 --> 01:41:42,176 And to our friends. 1399 01:41:48,648 --> 01:41:49,849 Cheers! 1400 01:41:53,886 --> 01:41:55,686 I don't know about you. 1401 01:41:55,688 --> 01:41:58,689 But, uh, I could use a vacation. 1402 01:41:58,691 --> 01:42:00,227 Shall we ask my mum? 89570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.