Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,275 --> 00:02:36,030
- What do you looking at?
- You.
2
00:02:37,600 --> 00:02:40,195
- Why? Have I changed that much?
- Yes.
3
00:02:41,905 --> 00:02:43,273
For the better.
4
00:02:49,585 --> 00:02:51,535
- You want to know something?
- Yes?
5
00:02:52,922 --> 00:02:54,821
- You're better too.
- Yes?
6
00:02:56,449 --> 00:02:59,830
Really? It's nice to know.
7
00:03:12,396 --> 00:03:14,818
Steve, the baby sitter.
8
00:03:15,495 --> 00:03:18,121
I told her that I'd
be home an hour ago.
9
00:03:23,468 --> 00:03:24,884
Ok, I'll take you.
10
00:03:26,064 --> 00:03:29,625
Don't bother,
There's always taxis at the corner.
11
00:03:29,655 --> 00:03:33,439
- Honey, is no bother.
- I'll find a taxi.
12
00:03:34,213 --> 00:03:37,575
Rita, I want to drive you,
I like to be with you.
13
00:03:38,071 --> 00:03:40,014
You really wanted to see me in your car?
14
00:03:40,218 --> 00:03:43,065
I don't know even when he's
coming home, it might be tonight.
15
00:03:45,204 --> 00:03:47,909
We got to talk, we got
things to decide.
16
00:03:49,576 --> 00:03:51,510
You decided a long time ago.
17
00:03:51,540 --> 00:03:54,755
Come on, don't blame
that on me, you made the decision.
18
00:03:54,963 --> 00:03:56,495
- All I did...
- Steve.
19
00:03:58,398 --> 00:04:02,251
- I really have to go.
- I'm sorry Rita, I'm sorry.
20
00:04:03,494 --> 00:04:06,850
Rita, can I, can we see tomorrow?
21
00:04:07,866 --> 00:04:10,760
No, tomorrow I'm taking Kevin to the dentist.
22
00:04:10,790 --> 00:04:13,654
- Maybe Friday?
- Friday I can't, I'm busy.
23
00:04:14,388 --> 00:04:16,626
- The weekend is out.
- Yes.
24
00:04:16,656 --> 00:04:19,678
- So, that makes it next week.
- Next week.
25
00:04:27,430 --> 00:04:29,098
Same time, same place.
26
00:04:30,836 --> 00:04:32,385
And, thank God...
27
00:04:34,618 --> 00:04:35,876
the same girl.
28
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
Bye bye.
29
00:05:18,948 --> 00:05:24,579
Mr. Ventura, you are the senior officer of
the Drug Enforcement Adm, of the US Embassy.
30
00:05:25,161 --> 00:05:29,030
For the official record,
is this Frank Matthews?
31
00:05:33,499 --> 00:05:36,106
- Is this Frank Matthews?
- Yes.
32
00:05:41,320 --> 00:05:47,624
- And, do you that man?
- Never saw him before.
33
00:05:48,514 --> 00:05:52,422
And you Mr. Kovakian,
can you recognize him?
34
00:05:56,022 --> 00:05:57,769
No, who is it?
35
00:06:01,340 --> 00:06:06,277
- Charles Vilmet, is from Marseille.
- I never been to Marseille.
36
00:06:06,559 --> 00:06:08,179
- Mr. Ventura...
- Yeah.
37
00:06:09,799 --> 00:06:12,489
There are some questions
I'd like to ask you.
38
00:06:13,018 --> 00:06:15,194
- Right now Mr Briac?
- No.
39
00:06:16,688 --> 00:06:18,497
When would be a convenient time?
40
00:06:19,079 --> 00:06:25,323
- I don't know about, 06:30?
- All right, Raphael bar?
41
00:06:25,530 --> 00:06:27,368
- Ok.
- By the way...
42
00:06:27,965 --> 00:06:32,369
- Your friend was married.
- Yes.
43
00:06:33,187 --> 00:06:39,086
- Do you want me to tell his wife?
- I'll tell her.
44
00:06:49,217 --> 00:06:51,152
- Steve...
- Yeah?
45
00:06:52,849 --> 00:06:54,581
You know who killed
Matthews, don't you?
46
00:06:54,611 --> 00:06:58,689
- Have a pretty good idea Joe.
- That's two in a row.
47
00:06:59,836 --> 00:07:05,638
Look, why we just make Brizzard
disappear, nice and quiet.
48
00:07:05,668 --> 00:07:09,775
- Like how?
- Like killing him.
49
00:07:11,722 --> 00:07:16,365
It's against the law Joe,
especially for cops.
50
00:07:22,254 --> 00:07:26,036
- Steve, what are you doing here?
- Honey, I have to talk to you.
51
00:07:26,737 --> 00:07:29,716
Kevin, would you take
this to the bedroom, please?
52
00:07:33,098 --> 00:07:34,640
This toys...
53
00:07:35,583 --> 00:07:38,263
You know our agreement, you're not
supposed to come here when Frank is away.
54
00:07:38,264 --> 00:07:39,477
Precisely I...
55
00:07:40,789 --> 00:07:43,881
You know, see, last night...
56
00:07:46,626 --> 00:07:49,552
Kevin, why don't you go
out and play with Jean-Claude, Ok?
57
00:07:49,582 --> 00:07:51,924
- Mama, he doesn't speak English.
- You are in his country.
58
00:07:51,954 --> 00:07:54,234
You should learn his language.
Now go out and play, go on.
59
00:07:54,235 --> 00:07:55,628
- Stop this.
- Oh, mam.
60
00:07:55,658 --> 00:07:57,006
Go on, Kevin.
61
00:08:01,504 --> 00:08:02,778
Rita...
62
00:08:02,808 --> 00:08:05,441
Why don't you shutdown, I make
you some coffee. Just take me a second.
63
00:08:05,442 --> 00:08:08,342
Please honey, please, just a second.
64
00:08:08,654 --> 00:08:10,146
You see, last night...
65
00:08:11,467 --> 00:08:12,772
Frank was killed.
66
00:08:16,058 --> 00:08:17,585
I'll make the coffee.
67
00:08:25,442 --> 00:08:26,600
Frank.
68
00:08:27,811 --> 00:08:30,521
Sorry I'm late, ran
into a little problem.
69
00:08:30,551 --> 00:08:31,735
- Problem?
- Nothing.
70
00:08:33,214 --> 00:08:35,869
Well, you suggest some questions?
71
00:08:36,170 --> 00:08:40,291
You are a policeman and so am I.
72
00:08:40,668 --> 00:08:42,870
Why don't we help each other?
73
00:08:43,216 --> 00:08:45,879
Ok, tell me what you know first.
74
00:08:47,339 --> 00:08:52,274
All we know is that Matthews was working
for the US Drug Enforcement Administration.
75
00:08:52,304 --> 00:08:55,994
And you've been in charge of the
Paris office for the past six months.
76
00:08:56,639 --> 00:08:59,747
- You really done your homework.
- Yes.
77
00:08:59,777 --> 00:09:01,499
Tell me...
78
00:09:01,529 --> 00:09:06,327
Why was Matthews carrying a false Canadian
passport and a false seaman's card?
79
00:09:06,501 --> 00:09:08,593
He was supposed to be from Quebec.
80
00:09:09,027 --> 00:09:12,987
- Why Quebec?
- They speak French in Quebec.
81
00:09:13,231 --> 00:09:17,615
Of course, and
why that photograph?
82
00:09:18,307 --> 00:09:22,762
He was in Marseille trying to get
evidence against Jacques Brizzard.
83
00:09:23,208 --> 00:09:25,815
- Did he?
- He must've found out something,
84
00:09:25,919 --> 00:09:30,298
- Why did Brizzard had him killed?
- You have proof of this?
85
00:09:30,507 --> 00:09:32,674
If I get you the proof,
would you put him in jail?
86
00:09:32,704 --> 00:09:36,212
Brizzard is, how can I put it?
87
00:09:36,242 --> 00:09:39,029
A very private individual.
88
00:09:39,281 --> 00:09:43,073
Well guarded, personally and politically.
89
00:09:43,103 --> 00:09:45,731
One could almost say
he leads a child life.
90
00:09:45,939 --> 00:09:48,859
So did my cat too, until
somebody killed him.
91
00:09:50,110 --> 00:09:54,355
To get back to Brizzard, if
you invade his privacy...
92
00:09:54,385 --> 00:09:57,619
- he might have you kill.
- He's trying.
93
00:09:58,342 --> 00:10:01,997
I suggest that we begin with
avalanche d'hors-d'oeuvre,
94
00:10:02,101 --> 00:10:06,249
fallow by loup de mediterranee
flambe a la fine champagne
95
00:10:06,279 --> 00:10:08,357
with a Gevurtstraminer 70.
96
00:10:08,638 --> 00:10:11,627
Then noir set de Chavrie, grands venner,
97
00:10:12,114 --> 00:10:15,999
and for dessert I
recommend a souffle Harlequin...
98
00:10:16,314 --> 00:10:19,444
with champagne Dom Perignon 65.
99
00:10:20,036 --> 00:10:24,256
- Is that satisfactory, Mr Brizzard?
- Thank you, it's perfect.
100
00:10:24,979 --> 00:10:26,650
The dinner is for charity.
101
00:10:26,680 --> 00:10:32,123
Do you think Lucienne that souffle Harlequin
will make them open their pocket books?
102
00:10:32,736 --> 00:10:36,951
I think it would take a hand grenade
to open some of their pocket books, father.
103
00:10:37,485 --> 00:10:40,757
- What do you think, my darling?
- Pardon?
104
00:10:40,787 --> 00:10:44,122
We're talking about food,
that is important.
105
00:10:44,331 --> 00:10:45,790
For me a green salad.
106
00:10:45,820 --> 00:10:50,900
No, your lavish, we're discussing
what to offer our guests at the charity gala.
107
00:10:51,526 --> 00:10:54,132
If you like it I like it.
108
00:11:06,535 --> 00:11:11,754
Mr. Ventura, its getting to be
up to 6:00 o'clock time.
109
00:11:12,291 --> 00:11:14,569
- Want know who called?
- Sure.
110
00:11:15,027 --> 00:11:17,503
Boman, Evans, Jacobs,
Jones, Henshou.
111
00:11:17,533 --> 00:11:20,600
And last but not least, the ever
persistent, Joe Kovakian,
112
00:11:20,836 --> 00:11:23,745
who will call back later.
113
00:11:25,414 --> 00:11:28,637
- Nobody else?
- No.
114
00:11:30,634 --> 00:11:32,490
There's another glass in there.
115
00:11:35,400 --> 00:11:36,784
Be my guest.
116
00:11:39,073 --> 00:11:42,201
- When you stop torture yourself?
- What you mean?
117
00:11:42,410 --> 00:11:45,329
Come on, we've known each
other for a long time now.
118
00:11:45,538 --> 00:11:48,979
- I can read you like a book.
- Don't tell me the ending.
119
00:11:49,187 --> 00:11:52,606
- What is really bogging you?
- You really want to know?
120
00:11:54,297 --> 00:11:58,079
I hate this office.
Most of all I hate this desk.
121
00:11:58,572 --> 00:12:00,675
I should've stayed out
in the fields.
122
00:12:03,726 --> 00:12:06,079
Even rougher up here.
123
00:12:09,515 --> 00:12:10,962
Sally, what...
124
00:12:12,141 --> 00:12:13,792
what is happening, I used to...
125
00:12:14,013 --> 00:12:16,246
I used to like what I was doing.
126
00:12:16,529 --> 00:12:20,045
You're head of the Paris Office, accept it.
127
00:12:23,453 --> 00:12:24,994
I can't.
128
00:12:29,194 --> 00:12:33,232
- Hi, Janet.
- Hi, oh, Mr Ventura, Mr. Williams isn't in.
129
00:12:33,332 --> 00:12:35,852
- I just want to say three words with him.
- He's really not in.
130
00:12:35,882 --> 00:12:36,653
Where is he?
131
00:12:36,683 --> 00:12:38,508
Oh, he is where
he is every Thursday afternoon
132
00:12:38,509 --> 00:12:40,437
but I'm not going to disturb him there..
133
00:12:40,438 --> 00:12:45,570
- Oh yes.
- Mr. Ventura, what are the three words?
134
00:12:46,432 --> 00:12:49,039
The first one is go.
135
00:12:52,167 --> 00:12:54,857
- I'll take three cards.
- Three.
136
00:12:58,110 --> 00:12:59,779
- One.
- One..
137
00:13:01,210 --> 00:13:03,021
Dealer takes three.
138
00:13:03,950 --> 00:13:08,433
- Fred, I want to talk to you.
- Steve, not in the middle of a poker game.
139
00:13:08,538 --> 00:13:09,853
It'll cost you a hundred.
140
00:13:10,262 --> 00:13:12,962
- Fred I want to talk to you now.
- I call.
141
00:13:12,992 --> 00:13:15,628
Look, you know we don't got
much time to play cards here.
142
00:13:15,837 --> 00:13:18,014
- Are you in or out?
- I already call.
143
00:13:18,218 --> 00:13:20,656
We raise it 250.
144
00:13:21,884 --> 00:13:26,240
We'll make it 250,
then a 100 and 250.
145
00:13:26,785 --> 00:13:32,703
- Fred, I hate my desk.
- Steve, I'll move in a new desk.
146
00:13:33,128 --> 00:13:34,795
Cover or call it out?
147
00:13:39,089 --> 00:13:43,414
- I'm out.
- Are we playing cards or we moving furniture?
148
00:13:43,514 --> 00:13:47,991
- Go and take the pot, will you?
- We bluffed them, eh?
149
00:13:48,160 --> 00:13:51,022
- It's a hell of a pot.
- My deal, me deal, give the cards.
150
00:13:51,052 --> 00:13:54,209
No no, is just this now, will you?
Its important, I really got to talk you.
151
00:13:54,239 --> 00:13:56,092
Can't we do this in
the office tomorrow morning?
152
00:13:56,093 --> 00:13:59,111
- Fred, this is important, I wouldn't be here.
- Why don't you guys go in the bedroom?
153
00:13:59,112 --> 00:14:00,432
You'd be nice and quiet in there.
154
00:14:00,438 --> 00:14:01,669
Its a good idea, come on Kid.
155
00:14:01,670 --> 00:14:04,587
Ok Jimmy, you take the deal,
deal me up for a couple of hands.
156
00:14:07,988 --> 00:14:09,718
Tell him like your desk.
157
00:14:15,375 --> 00:14:19,028
- Steve, what is all this about?
- Fred, I really hate my desk.
158
00:14:20,082 --> 00:14:21,891
I don't like my desk either.
159
00:14:22,079 --> 00:14:23,138
I'm going back to play my poker.
160
00:14:23,139 --> 00:14:27,434
Wait, wait Fred, just, just, get away from
there. Come and make me a big favor.
161
00:14:30,148 --> 00:14:33,954
- Let me go after Jack Brizzard.
- You know I can do that, Steve.
162
00:14:33,984 --> 00:14:37,815
Come on, I know, Now he know,
First was Ed Marcus, right?
163
00:14:37,845 --> 00:14:41,843
And now Frank Matthews, now you
know that Brizzard have them killed.
164
00:14:41,873 --> 00:14:45,707
- Yeah, but you can't prove it.
- All right, you let me go to Marseilles,
165
00:14:45,737 --> 00:14:47,515
I'll bring back the proof.
166
00:14:47,545 --> 00:14:51,097
- Steve, no, no, no, you can't go.
- What the hell he had to do?
167
00:14:51,306 --> 00:14:53,930
Knock off the whole bureau
before I can move in on?
168
00:14:53,960 --> 00:14:56,020
Why you guys ain't shut up for Christ sake?
169
00:15:04,256 --> 00:15:06,253
- Let's get a couple of things straight.
- Yeah.
170
00:15:06,536 --> 00:15:08,602
You know the French Foreign Office called
six months ago
171
00:15:08,603 --> 00:15:10,429
and launch a
complain against your department.
172
00:15:10,459 --> 00:15:14,046
What did they say? They say you were
harassing a prominent French citizen.
173
00:15:14,076 --> 00:15:18,042
I told you lay off Jack Brizzard and what
do you do? You send Matthews down there.
174
00:15:18,072 --> 00:15:20,557
I don't make the rules but
I'm here to see they're obeyed.
175
00:15:21,170 --> 00:15:23,203
That means I go back to that desk?
176
00:15:23,233 --> 00:15:24,439
You better believe it...
177
00:15:24,440 --> 00:15:27,540
and you lay off Jack Brizzard
or I got you transferred out of here.
178
00:15:27,948 --> 00:15:29,290
- Fred...
- Now, listen...
179
00:15:29,888 --> 00:15:34,100
You got a good deal, don't wrack the
boat, you got a good job, a good salary.
180
00:15:34,130 --> 00:15:36,824
You got seniority, you got expense account.
181
00:15:36,854 --> 00:15:39,450
You got that secret funds
you can spend up to a $100,000 a year.
182
00:15:39,480 --> 00:15:44,684
- Yeah, don't forget about the pension plan.
- Don't you forget the pension plan.
183
00:15:46,612 --> 00:15:47,689
Ok.
184
00:15:51,930 --> 00:15:55,654
- Thanks for the lesson Fred.
- Good bye, fong go.
185
00:16:03,423 --> 00:16:06,317
- Who said that?
- Me.
186
00:16:08,196 --> 00:16:09,924
Fong go you.
187
00:17:29,237 --> 00:17:30,305
Where we going?
188
00:22:18,538 --> 00:22:20,131
Are you sure about this men?
189
00:22:20,492 --> 00:22:23,290
Briac, I can never
forget faces, especially these.
190
00:22:23,711 --> 00:22:28,417
I just spoke to Marseille.
They couldn't get a track to.
191
00:22:29,330 --> 00:22:31,184
Because they're not in Paris.
192
00:22:31,839 --> 00:22:35,841
As a matter of fact, they haven't left
Marseille in the last two months.
193
00:22:36,265 --> 00:22:38,647
- So, I made a mistake, eh?
- Obviously.
194
00:22:38,677 --> 00:22:42,552
By the way, they
work for Brizzard.
195
00:22:43,382 --> 00:22:47,955
I see. Tell me, what would you do
if somebody was trying to kill you?
196
00:22:47,985 --> 00:22:51,350
As a policeman I'm paid
to control my emotions.
197
00:22:51,380 --> 00:22:53,205
They don't pay me that much.
198
00:22:53,882 --> 00:22:55,896
- Ventura...
- Yes?
199
00:22:56,666 --> 00:22:59,906
I understand your impatient,
your anger, your frustration.
200
00:23:00,158 --> 00:23:03,689
But that is the worst time for a man
to make a move of any kind.
201
00:23:04,797 --> 00:23:07,758
Four years ago, a colleague
of mine tried the same thing.
202
00:23:08,701 --> 00:23:12,856
- What happen?
- I went to his execution.
203
00:23:14,502 --> 00:23:18,733
Are you going to mend the man who hired
a professional killer to do a job for him.
204
00:23:19,912 --> 00:23:21,937
I went to his execution as well.
205
00:23:22,353 --> 00:23:25,786
- The killer?
- No, the man who hired him.
206
00:23:28,168 --> 00:23:30,592
Now, come into my office.
207
00:23:30,692 --> 00:23:34,845
And let forget all this
morbid talk about killers.
208
00:23:35,214 --> 00:23:38,942
A friend of mine sent
me a case of Chateau d'Iquem.
209
00:23:38,972 --> 00:23:41,096
- Have you already tasted it?
- I don't think so, no.
210
00:23:41,269 --> 00:23:43,848
- Take a bottle, is a very good wine.
- Oh, thank you, very much.
211
00:23:44,352 --> 00:23:47,406
You know, all the wines
taste like muscatel to me.
212
00:23:48,114 --> 00:23:49,178
Muscatel?
213
00:23:49,387 --> 00:23:52,584
Yes, a wine I used to drink
when I was a kid in Jersey.
214
00:23:52,614 --> 00:23:55,606
We used to, we used to make it in the...
215
00:23:57,300 --> 00:23:58,464
What was his name?
216
00:23:59,239 --> 00:24:03,167
Who? The friend who
gave me the wine?
217
00:24:03,568 --> 00:24:07,334
- The killer.
- You're not serious.
218
00:24:08,088 --> 00:24:09,425
How much would it cost?
219
00:24:10,164 --> 00:24:14,947
Are you asking me to collaborate in
premeditated murder to a third person?
220
00:24:15,134 --> 00:24:17,729
I'm not asking you
to collaborate on anything.
221
00:24:18,955 --> 00:24:22,511
I'm only asking you,
how much it would cost.
222
00:24:22,698 --> 00:24:25,795
But I can't not draw
on any expense account.
223
00:24:26,505 --> 00:24:28,015
I can.
224
00:24:29,006 --> 00:24:30,028
Well...
225
00:24:30,861 --> 00:24:34,023
There may be such a man
and he could be hire.
226
00:24:36,004 --> 00:24:39,415
Killing Jack Brizzard has a 50-50
chance at the best,
227
00:24:39,637 --> 00:24:40,924
I'm sure.
228
00:24:41,761 --> 00:24:44,668
But, for the right price...
229
00:24:46,149 --> 00:24:51,597
I suppose a professional
might take the risk.
230
00:24:52,518 --> 00:24:56,891
- Who you have in mind?
- A very cautious man.
231
00:24:57,741 --> 00:25:01,494
We know of several killings
that he was involved in.
232
00:25:02,506 --> 00:25:05,038
When he works, he gets good money.
233
00:25:05,541 --> 00:25:09,835
He has many women,
no one permanent.
234
00:25:10,512 --> 00:25:15,246
Lives alone, he
drives sports cars.
235
00:25:15,868 --> 00:25:19,408
- I'd like to meet him, could be arrange t?
- No problem.
236
00:25:21,127 --> 00:25:24,936
- Un-officially, of course.
- Of course, un-officially.
237
00:27:34,029 --> 00:27:35,475
Steve.
238
00:27:36,317 --> 00:27:38,820
- How are you?
- Johnny...
239
00:27:39,028 --> 00:27:43,355
I'd be a son of a bitch, It's great
to see you, how long is it been?
240
00:27:43,385 --> 00:27:46,820
- About five or six years?
- Eight, nine years.
241
00:27:46,850 --> 00:27:49,587
God, time flies.
What are you doing now?
242
00:27:49,617 --> 00:27:52,575
Well, I've been moving
around, what about yourself?
243
00:27:52,780 --> 00:27:54,743
Oh, the same old grind.
244
00:27:54,773 --> 00:27:56,630
Johnny, I have an appointment,
I have to meet someone.
245
00:27:56,631 --> 00:28:00,722
- Hey, what about dinner, eh? I am at 560...
- Steve, Steve...
246
00:28:02,385 --> 00:28:05,362
I'm the man you're meeting.
You have and appointment with me.
247
00:28:05,567 --> 00:28:08,980
- What you talking about?
- The contract...
248
00:28:10,679 --> 00:28:12,251
it's me.
249
00:28:13,824 --> 00:28:16,953
Johnny, really now...
250
00:28:16,983 --> 00:28:20,900
Why not? Pay is good,
the hours are short.
251
00:28:21,843 --> 00:28:23,243
And like the fellows says...
252
00:28:23,552 --> 00:28:26,879
we never touch women and
children, we only kill each other.
253
00:28:28,453 --> 00:28:32,159
- You have changed.
- No, I haven't change, I just change my job.
254
00:28:32,189 --> 00:28:35,992
Look, I haven't got a lot of time.
You want someone hit.
255
00:28:36,515 --> 00:28:38,117
Give me my price and I'll do it.
256
00:28:39,088 --> 00:28:42,220
Johnny, I have Briac
meet to deal with you.
257
00:28:42,425 --> 00:28:45,271
- I don't trust cops.
- I'm a cop.
258
00:28:46,596 --> 00:28:47,996
You're my friend.
259
00:28:48,530 --> 00:28:51,408
Mean like the fellows says,
Where our friends roar, eh?
260
00:28:51,613 --> 00:28:55,913
That's right, Steve.
Will be $25,000.
261
00:28:56,606 --> 00:28:58,034
25.
262
00:28:59,339 --> 00:29:03,460
And of course, I have to know where and who.
263
00:29:05,158 --> 00:29:10,002
- The place is Marseille.
- And who?
264
00:29:11,922 --> 00:29:14,436
The man's name is Brizzard.
265
00:29:18,055 --> 00:29:21,531
- Jacques Brizzard?
- Jacques Brizzard.
266
00:29:23,339 --> 00:29:28,610
Well, that would make it $50,000.
267
00:29:29,048 --> 00:29:30,762
Payable in advance.
268
00:29:33,518 --> 00:29:35,547
Johnny I'll meet you here at 5 o'clock.
269
00:29:35,716 --> 00:29:37,323
Oh Johnny, excuse me.
270
00:29:38,010 --> 00:29:41,257
Come on, what really happened?
271
00:29:42,902 --> 00:29:45,750
Steve, nothing happened.
272
00:29:46,819 --> 00:29:51,546
I'm still the same, I like girls,
I like TV, I going to see my mother.
273
00:29:52,078 --> 00:29:56,177
I groan about the traffic, the telephone,
the weather, I'm still the same.
274
00:30:04,486 --> 00:30:07,689
- Where is Kurt?
- Stay in Paris getting rid of Ventura.
275
00:30:07,719 --> 00:30:12,172
With a man in Ventura's position, political
obstacles often are more effective.
276
00:30:12,272 --> 00:30:13,993
Tell Kurt to come back here.
277
00:30:14,023 --> 00:30:15,491
Then go to Lizard and make
278
00:30:15,521 --> 00:30:19,847
certain that he has enough chemists
to refine 400 kilos of base morphine.
279
00:30:20,127 --> 00:30:21,798
Why do you change your mind?
280
00:30:22,025 --> 00:30:24,905
I do not want anything to
interfere with our present operation.
281
00:30:25,635 --> 00:30:28,324
- But Ventura is...
- Forget about Ventura.
282
00:30:28,591 --> 00:30:31,156
Just make the arrangements with Lazar.
283
00:30:31,329 --> 00:30:34,042
And no guns, please.
284
00:30:49,886 --> 00:30:52,271
Some information on Jacques Brizzard.
285
00:30:53,598 --> 00:30:56,205
Three passports in the
name of John Davos.
286
00:30:57,247 --> 00:31:01,887
You'll find a number, try
not to call me only you have to.
287
00:31:02,774 --> 00:31:04,404
I won't call you.
288
00:31:07,754 --> 00:31:10,073
- Good luck, Johnny.
- Steve?
289
00:31:10,177 --> 00:31:12,679
- Yeah?
- The money.
290
00:31:12,881 --> 00:31:15,599
Oh god, I almost forgot.
291
00:31:18,206 --> 00:31:21,125
- Won't you want to count it?
- I trust you, Steve.
292
00:31:40,062 --> 00:31:43,061
- I want my car painted.
- It's brand new car.
293
00:31:43,161 --> 00:31:46,714
- My wife doesn't like the color.
- I'll show some charts.
294
00:32:01,582 --> 00:32:06,681
Lazar, we're moving in a
large ship of morphine on the 18th.
295
00:32:07,526 --> 00:32:10,133
You'll receive it
between 3 and 4 in the morning.
296
00:32:10,237 --> 00:32:11,339
How much?
297
00:32:11,874 --> 00:32:15,657
Enough for you to produce
about 400 kilos of heroin.
298
00:32:15,972 --> 00:32:18,662
That's mean extra memo,
a lot of pots.
299
00:32:18,762 --> 00:32:22,176
That's your problem, let's go.
300
00:32:35,470 --> 00:32:39,264
Well, If you want to spend
the money, we can do the job.
301
00:32:41,831 --> 00:32:45,748
- Remember, it has to be on the 18th.
- I'll be ready.
302
00:33:23,748 --> 00:33:26,591
I'm sorry, I'm late, I'll put
your bags in my car.
303
00:33:26,980 --> 00:33:28,433
No, I'll keep the taxi really.
304
00:33:28,463 --> 00:33:30,751
- No, no, don't bother, I'm so late...
- Honey, its no bother.
305
00:33:30,752 --> 00:33:33,347
Kevin, Kevin, hurry up.
306
00:33:33,615 --> 00:33:36,509
- When I'm going to see you again?
- I can't see that far ahead.
307
00:33:36,539 --> 00:33:38,820
You know I really have to
settle the things at home first.
308
00:33:39,009 --> 00:33:40,771
How will it take?
309
00:33:41,950 --> 00:33:45,228
Two or three months, I
just don't know really.
310
00:33:45,614 --> 00:33:49,751
- I'll go up to the airport with you.
- Let's say goodbye here, Ok?
311
00:33:51,622 --> 00:33:54,438
- We can't say goodbye like this.
- Please.
312
00:33:55,655 --> 00:33:58,267
- Hey chap, take care of mama, eh?
- Yes, Uncle Steve.
313
00:33:58,297 --> 00:34:02,328
- I, I'll call you Sunday.
- I'll look for it Steve, Ok, goodbye.
314
00:34:08,480 --> 00:34:12,442
- You need some money?
- No really, I can do as fine, do not worry.
315
00:34:12,627 --> 00:34:14,891
- Champ.
- Bye-bye.
316
00:36:37,588 --> 00:36:39,761
- Hi, Steve.
- Nice place to meet.
317
00:36:39,791 --> 00:36:40,709
Yeah.
318
00:36:40,739 --> 00:36:43,010
- Its better be good.
- I think it is.
319
00:36:43,427 --> 00:36:45,929
- What do you got?
- This is real.
320
00:36:45,959 --> 00:36:48,000
You might be able to nail Brizzard.
321
00:36:49,303 --> 00:36:50,436
How?
322
00:36:51,873 --> 00:36:53,395
You see that guy over there?
323
00:36:54,625 --> 00:36:56,694
Ia going to rap, for a $1,000.
324
00:36:57,559 --> 00:37:00,315
- What do he got?
- Wait here.
325
00:37:06,067 --> 00:37:09,494
- Hi, how you doing?
- Ok.
326
00:37:09,599 --> 00:37:14,604
See that man over there in the Pee?
That's the man with the money, Ok?
327
00:37:26,337 --> 00:37:27,861
- This is the man.
- Hi.
328
00:37:28,555 --> 00:37:33,288
- You got the money?
- A thousand dollars is the deal.
329
00:37:33,524 --> 00:37:38,641
Yeah, what's, what's he got?
Wait a minute.
330
00:37:38,671 --> 00:37:40,747
Tell him what you
told me last night.
331
00:37:41,089 --> 00:37:42,980
The ship will leave
Turkey tonight.
332
00:37:43,010 --> 00:37:45,676
- Good, where to?
- Marseille.
333
00:37:45,885 --> 00:37:48,892
- And when is due?
- The 18.
334
00:37:49,430 --> 00:37:52,037
- How much?
- 400 kilos.
335
00:37:52,417 --> 00:37:55,303
- 400 kilos of what?
- Morphine base.
336
00:37:56,208 --> 00:37:58,606
- Who is the buyer?
- I don't know.
337
00:37:58,815 --> 00:38:02,295
- But you knew last night.
- Come on, no muscle, no muscle.
338
00:38:02,985 --> 00:38:04,355
Who is buying?
339
00:38:06,948 --> 00:38:08,334
Brizzard.
340
00:38:09,450 --> 00:38:12,057
- Jacques Brizzard?
- Jacques Brizzard.
341
00:38:12,683 --> 00:38:15,630
- Paris is a big place, where's the drop?
- I don't know.
342
00:38:16,332 --> 00:38:19,302
- You don't know where the drop is?
- I don't know.
343
00:41:56,993 --> 00:42:02,193
This friend of mine, he had
a 56 Mercedes, 300 SL.
344
00:42:02,735 --> 00:42:05,983
You know the one you climb
into it through a door on the top.
345
00:42:06,141 --> 00:42:09,349
Oh yes, a beautiful car,
but so hot in the summer.
346
00:42:09,899 --> 00:42:14,146
No ventilation, he spent a fortune
putting in and air conditioner unit,
347
00:42:14,397 --> 00:42:18,125
but there was only a problem, once
you got the unit, any could get into it.
348
00:42:21,239 --> 00:42:24,259
Cash is not allowed,
all that can is a sign.
349
00:42:24,498 --> 00:42:27,282
- As you are not a member...
- Oh, what time is dinner?
350
00:42:27,518 --> 00:42:29,044
Come for cocktails.
351
00:42:31,151 --> 00:42:34,182
- I, I was joking.
- I wasn't.
352
00:42:35,806 --> 00:42:40,603
- How do I dress?
- Anything you're comfortable in.
353
00:42:41,189 --> 00:42:43,057
I think I have the very thing.
354
00:43:04,224 --> 00:43:07,572
- Any words from Deray?
- No, that's why I call.
355
00:43:08,484 --> 00:43:12,891
- Briac, I cancel the contract?
- Why?
356
00:43:13,390 --> 00:43:18,018
I changed my mind.
I'll get Brizzard some other way.
357
00:43:18,725 --> 00:43:22,436
- How?
- That's a good question.
358
00:43:22,845 --> 00:43:26,080
Anyway I want you to call
Marseille and have Deray arrested.
359
00:43:28,415 --> 00:43:31,022
- But in what charge?
- I don't care...
360
00:43:31,126 --> 00:43:34,441
Robbery, murder,
just to stop him.
361
00:43:36,131 --> 00:43:38,946
- Might not be so easy.
- What you mean?
362
00:43:40,543 --> 00:43:44,266
As a policeman I can not
give false information.
363
00:43:45,620 --> 00:43:48,854
But you can
recommend a killer for a job.
364
00:43:49,051 --> 00:43:51,788
You make the call, eh? Stop Deray.
365
00:44:19,680 --> 00:44:24,130
- Mr. Davos, Miss Brizzard is waiting me.
- Yes, sir.
366
00:45:20,880 --> 00:45:22,500
- Hello.
- Hi.
367
00:45:22,530 --> 00:45:23,530
Come in.
368
00:45:27,571 --> 00:45:30,559
- Was the Villa easy to find?
- Well, the camps were easy.
369
00:45:30,725 --> 00:45:32,934
It was the house second find
once I was inside.
370
00:45:34,008 --> 00:45:35,938
My father is very anxious to meet you.
371
00:45:55,477 --> 00:45:58,565
- Welcome to my house Mr. Davos.
- How do you do?
372
00:45:58,774 --> 00:46:02,215
Countess may I present Mr. John Davos.
373
00:46:02,627 --> 00:46:05,867
Countess d'Orville,
and Madame Apkar.
374
00:46:06,177 --> 00:46:09,409
My darling I'm sure that
your friend would like a drink.
375
00:46:09,439 --> 00:46:11,323
Straight whiskey, please.
376
00:46:11,353 --> 00:46:16,183
Are you in Marseille for
business or pleasure, Mr. Davos?
377
00:46:16,396 --> 00:46:18,481
Well, both really.
378
00:46:18,762 --> 00:46:22,443
I hope that you'll have a
profitable trip on both levels.
379
00:46:22,652 --> 00:46:24,993
Thank you, I sure it will be, Mr. Brizzard.
380
00:46:25,187 --> 00:46:26,248
So...
381
00:46:26,278 --> 00:46:30,275
That's why this year
charity ball should be called...
382
00:46:30,305 --> 00:46:32,461
Survivor 74.
383
00:46:32,491 --> 00:46:34,381
Bravo Mr. Brizzard,
384
00:46:34,554 --> 00:46:39,398
you will have whole support
and a suitable donation.
385
00:46:41,838 --> 00:46:44,549
Are you interested in
surviving Mr. Davos?
386
00:46:44,902 --> 00:46:46,899
I never think of anything else, Countess.
387
00:46:47,468 --> 00:46:52,473
And what aspect of the
environment problems concern you most?
388
00:46:52,750 --> 00:46:54,181
Over population.
389
00:46:54,464 --> 00:46:57,406
Did you know Mr. Davos,
that at the time of Jesus Christ
390
00:46:57,436 --> 00:47:02,612
there were 100 million people in the world
and 17th century there were 500 millions?
391
00:47:02,911 --> 00:47:04,608
People will always make love.
392
00:47:04,893 --> 00:47:07,488
- What is the solution?
- I have a solution.
393
00:47:07,928 --> 00:47:11,278
No birth control or abortion I trust?
394
00:47:11,582 --> 00:47:13,327
Is that what you have in mind?
395
00:47:13,536 --> 00:47:16,039
- No, nothing like that.
- Then what?
396
00:47:16,420 --> 00:47:18,462
I think that some people should be killed.
397
00:47:18,562 --> 00:47:22,086
- Yes, but which ones?
- The bad ones.
398
00:47:22,586 --> 00:47:26,974
- But, who would be the judge that?
- But me of course, Countess.
399
00:47:27,196 --> 00:47:29,802
Otherwise, you might choose you.
400
00:47:39,350 --> 00:47:41,793
You should take tap dance.
401
00:47:46,173 --> 00:47:48,078
I never make love on television.
402
00:47:48,408 --> 00:47:50,941
Oh, we have them all over
the house, for insurance.
403
00:47:51,129 --> 00:47:54,306
You can't be too careful,
can you sunshine?
404
00:47:58,819 --> 00:48:04,151
- Have lunch tomorrow with me at the club.
- Fine, but this time I'll pay.
405
00:48:04,984 --> 00:48:06,692
I'll see you at 1.
406
00:48:34,530 --> 00:48:37,814
A large shipment will arrive
on Marseille the 18..
407
00:48:37,914 --> 00:48:39,657
- Where?
- I don't know.
408
00:48:39,956 --> 00:48:42,614
- You are sure is the 18?
- Sure.
409
00:49:10,215 --> 00:49:13,832
- Yes?
- Davos real name is Deray.
410
00:49:14,907 --> 00:49:17,827
He's wanted in Paris for
bank robbery and murder.
411
00:49:19,182 --> 00:49:22,411
- Are you certain?
- Yes, I'm absolutely certain.
412
00:49:22,936 --> 00:49:26,169
- Where are you?
- Near the new building.
413
00:49:26,377 --> 00:49:29,268
- I be right there, wait for me.
- Yeah.
414
00:49:39,932 --> 00:49:43,165
You must excuse me ladies,
something has come up.
415
00:49:43,373 --> 00:49:47,426
Will you care to take the ride with me?
We could talk on the way.
416
00:49:48,378 --> 00:49:52,233
- Will be right in time for coffee.
- Excuse me.
417
00:49:59,986 --> 00:50:02,125
Shall be a moment Mr. Brizzard.
418
00:50:33,319 --> 00:50:36,552
Most of us are creatures
of habit, don't you agree?
419
00:50:36,760 --> 00:50:39,784
We stay with the same products,
we drive the same cars...
420
00:50:39,992 --> 00:50:43,611
- we eat the same foods.
- We all fall into a pattern.
421
00:50:44,372 --> 00:50:47,873
I've been to the
same tailor for 30 years.
422
00:50:48,126 --> 00:50:51,671
When I'm comfortable
with certain things, I stay with them.
423
00:50:51,701 --> 00:50:53,943
Yes, so do I.
424
00:50:54,278 --> 00:50:59,058
In your case I'm quiet sure you that
always use the same kind of gun.
425
00:51:02,202 --> 00:51:07,207
- Well, it depends.
- What kind are you carrying now?
426
00:51:24,203 --> 00:51:26,233
I admire your choice.
427
00:51:42,555 --> 00:51:45,162
I have to go see
my foreman, come with me.
428
00:51:45,881 --> 00:51:47,972
I hope you are not afraid of heights.
429
00:52:20,402 --> 00:52:24,569
- Why have you lie to me?
- What do you talking about?
430
00:52:24,915 --> 00:52:28,564
The police are looking for you
for bank robbery and murder.
431
00:52:28,851 --> 00:52:31,285
I don't rob banks, that's not my line.
432
00:52:31,667 --> 00:52:35,837
- What is your line?
- That depends on what you want done.
433
00:52:36,567 --> 00:52:39,696
- Kill someone.
- How much?
434
00:52:40,425 --> 00:52:45,581
- 50,000, dollars.
- When?
435
00:52:49,576 --> 00:52:51,117
Now.
436
00:52:58,256 --> 00:53:02,068
I meant, when do
I get the 50,000 dollars?
437
00:53:02,362 --> 00:53:03,573
Now.
438
00:53:08,134 --> 00:53:09,408
Which one?
439
00:53:10,768 --> 00:53:14,850
Not the one on the right, that's Calmet
He's the one who's going to pay you.
440
00:53:21,612 --> 00:53:24,224
Calmet tells me that you've
done a good job.
441
00:53:24,636 --> 00:53:28,077
I wanted personally to
see that you are properly paid.
442
00:53:28,486 --> 00:53:31,050
Thank you Mr. Brizzard, thank you.
443
00:53:32,056 --> 00:53:34,935
He will pay you, Calmet.
444
00:54:08,425 --> 00:54:10,611
Mr. Brizzard said you have my money.
445
00:54:51,024 --> 00:54:53,367
Get me out your billfold.
446
00:54:55,665 --> 00:54:59,364
When the police find him,
your billfold will be in his pocket.
447
00:55:00,008 --> 00:55:03,909
- I can still be recognize him.
- Not when I'm done with him.
448
00:55:24,235 --> 00:55:26,262
Ok, what's all this?
449
00:55:27,174 --> 00:55:29,486
Well, you said you
hated this desk, didn't you?
450
00:55:31,876 --> 00:55:34,245
Yes, it's very funny.
451
00:55:35,392 --> 00:55:39,658
Is very funny, what else is new?
452
00:55:40,293 --> 00:55:41,734
Ah, nothing but much.
453
00:55:41,938 --> 00:55:44,746
Except that Williams and the
auditors are hot in your trail.
454
00:55:44,776 --> 00:55:45,776
What?
455
00:55:46,484 --> 00:55:51,582
- I'm one, your department is 25% overbudget.
- Ah, the hell with them.
456
00:55:51,612 --> 00:55:54,914
- Worth 50,000 dollar is...
- I'll take care of that.
457
00:55:55,134 --> 00:55:59,365
- Now, you can tell me, Steve.
- No.
458
00:55:59,395 --> 00:56:04,206
- What did you really do with the money?
- Start its way in Switzerland, Kim..
459
00:56:05,422 --> 00:56:08,029
Go and get to work.
460
00:56:11,261 --> 00:56:14,210
- Hello, Mr. Ventura's office.
- Mr. Ventura.
461
00:56:14,240 --> 00:56:16,788
- Who's speaking, please?
- Inspector Briac.
462
00:56:17,435 --> 00:56:19,826
- Inspector Briac.
- Ah, good.
463
00:56:21,793 --> 00:56:24,816
- Hey, how are you Briac?
- Deray is still in Marseille.
464
00:56:25,025 --> 00:56:27,632
- Pick him up, eh?
- You could say that, yes.
465
00:56:28,223 --> 00:56:31,379
He went up to the
top floor of a 35 store building.
466
00:56:31,594 --> 00:56:35,765
He's int the morgue.
Do you hear what I said?
467
00:56:35,795 --> 00:56:38,580
Yes Briac, yeah, thank you.
468
00:56:46,713 --> 00:56:49,093
Pick me a ticket to Marseille.
469
00:56:58,497 --> 00:57:02,916
I believe that he may be useful,
but I would like to know more about him.
470
00:57:08,715 --> 00:57:14,658
I'm not asking for your opinion, I am simply
requesting information about a new employee.
471
00:57:14,867 --> 00:57:18,533
Deray, alias Davos.
472
00:57:19,205 --> 00:57:21,297
D - A - V - O - S.
473
00:57:22,478 --> 00:57:25,085
Yes, like the town.
474
00:57:26,858 --> 00:57:28,594
I will expect the call.
475
00:58:16,178 --> 00:58:19,253
Do you think you'd
like working for my father?
476
00:58:19,631 --> 00:58:24,806
Why not? The money is good
and there's fringe benefits with it.
477
00:58:25,458 --> 00:58:27,542
Let me ask you a question.
478
00:58:28,586 --> 00:58:32,118
- Do you like being your father's daughter?
- I love it.
479
00:58:33,533 --> 00:58:38,362
It's everything you said,
including the fringe benefits.
480
00:58:40,312 --> 00:58:43,457
- Is your father still alive?
- No.
481
00:58:45,686 --> 00:58:47,878
Do you miss him?
482
00:58:48,318 --> 00:58:54,491
I used to miss him when he was alive. But
now that he's dead, I can't remember him.
483
00:58:55,214 --> 00:58:59,137
- Are you afraid of dying?
- I never think about it.
484
00:58:59,659 --> 00:59:01,898
Why bother about something
is bound to happen?
485
00:59:02,891 --> 00:59:07,607
That's the trouble with people, they do
too much thinking and too little doing..
486
00:59:07,985 --> 00:59:09,164
For example?
487
00:59:12,276 --> 00:59:15,295
A photographer once explained to me...
488
00:59:15,325 --> 00:59:18,204
the difference between an
amateur and a professional.
489
00:59:18,613 --> 00:59:23,978
He said, the amateur thinks first
and the moment is gone.
490
00:59:25,101 --> 00:59:30,252
The professional takes the moment
and thinks about it after.
491
00:59:32,988 --> 00:59:34,388
Which are you?
492
00:59:37,196 --> 00:59:38,854
Let me put it, let me put it this way...
493
00:59:40,012 --> 00:59:43,777
If we, should find a moment...
494
00:59:44,078 --> 00:59:49,140
I will suggest that we take it
and think about it afterward.
495
01:00:06,494 --> 01:00:12,424
About 2 miles south of the main road
there's one of the Maginot line bunkers.
496
01:00:12,454 --> 01:00:14,247
Near Myloise.
497
01:00:14,562 --> 01:00:18,918
And you'll be met by a man called Rouget,
who will take you to the rendezvous.
498
01:00:18,948 --> 01:00:23,464
And you'll not turn over the
money until admit the pick-up.
499
01:00:24,118 --> 01:00:28,843
Roger will then drive you to Lyon, where
you catch a train and return to Marseille.
500
01:00:29,008 --> 01:00:34,324
- I will like you to leave, now.
- Ok, I'll get my jacket.
501
01:00:59,153 --> 01:01:03,745
Hi. Listen, I have
to go away until the morning.
502
01:01:03,845 --> 01:01:06,557
- Where are you going?
- Just out of town, but...
503
01:01:06,765 --> 01:01:08,820
I'll call you when I get back, Ok?
504
01:01:13,438 --> 01:01:16,045
Goodbye.
505
01:01:16,957 --> 01:01:20,212
- Good morning.
- Good morning.
506
01:01:22,093 --> 01:01:24,105
I've made the guest
list for the gala.
507
01:01:24,135 --> 01:01:27,707
- Oh, great. Am I invited?
- Of course.
508
01:01:40,549 --> 01:01:43,309
You do understand well?
509
01:01:43,468 --> 01:01:46,359
The timing is all importance.
510
01:01:47,952 --> 01:01:49,316
Of course.
511
01:01:52,304 --> 01:01:54,333
Everything is been arranged.
512
01:01:58,483 --> 01:02:01,090
I want nothing left to chance.
513
01:02:03,801 --> 01:02:07,868
Saturday night is my charity ball,
I must be there at the beginning.
514
01:02:07,898 --> 01:02:11,309
But I could be with you at
11 and stay until midnight.
515
01:02:11,517 --> 01:02:15,292
Which will give us time enough to
complete financial arrangements.
516
01:02:15,482 --> 01:02:21,301
I suggest that you meet me outside
the Buenos Aires at 11 o'clock precisely.
517
01:02:21,736 --> 01:02:24,541
No, not in the Buenos Aires, outside.
518
01:02:26,115 --> 01:02:28,206
Very well, I see you Saturday.
519
01:02:37,547 --> 01:02:43,522
Calmet will drive you to the airport.
Let me know when you get back.
520
01:03:03,549 --> 01:03:05,029
Police Headquarters.
521
01:03:23,143 --> 01:03:25,896
- Rouget?
- Right.
522
01:03:40,223 --> 01:03:43,227
Wait for me, Ok? Understand?
523
01:03:47,175 --> 01:03:48,464
Mr. Marsac...
524
01:03:48,701 --> 01:03:53,077
I have information a large shipment
of drugs is coming into Marseille.
525
01:03:53,181 --> 01:03:55,371
- What kind of drug?
- Base-morphine.
526
01:03:55,580 --> 01:03:57,665
- How large?
- 400 kilos.
527
01:03:57,874 --> 01:04:00,354
- Do you know who's buying it?
- We both knows who's buying it.
528
01:04:01,014 --> 01:04:02,288
Who, Mr. Ventura?
529
01:04:02,318 --> 01:04:04,506
Who buys all the
junk that comes into Marseille?
530
01:04:04,536 --> 01:04:07,884
Jacques Brizzard.
Jacques Brizzard is buying.
531
01:04:08,405 --> 01:04:13,674
- Do you have any other information for us?
- It arrive on the 18th.
532
01:04:14,178 --> 01:04:19,277
Mr. Ventura, you told us to say you
had important information for us.
533
01:04:19,771 --> 01:04:22,970
400 kilos of base-morphine
is not important?
534
01:04:23,395 --> 01:04:25,505
We already know about the shipment.
535
01:04:26,682 --> 01:04:29,051
- You already know?
- Yes, we know.
536
01:04:29,269 --> 01:04:32,350
Fargas was told the
same date by an informant.
537
01:04:32,700 --> 01:04:33,642
What else did he tell you?
538
01:04:33,672 --> 01:04:36,463
Nothing, he was shot in
the street right after left him.
539
01:04:36,493 --> 01:04:39,005
- What's your next move?
- Don't worry.
540
01:04:39,374 --> 01:04:41,747
We have Brizzard
under 24 hours surveillance.
541
01:04:41,748 --> 01:04:44,348
Ah, under surveillance?
542
01:04:45,213 --> 01:04:48,788
- All we can do is wait.
- I see.
543
01:04:49,279 --> 01:04:53,015
Well, while you're waiting,
you mind if I look around your city.
544
01:04:53,033 --> 01:04:55,829
Oh course not, I hope
you don't get lost in Marseille.
545
01:04:55,859 --> 01:04:56,913
I have a map.
546
01:05:01,663 --> 01:05:02,906
Right on time.
547
01:05:35,942 --> 01:05:40,240
- You got something for us?
- Do you have something for me?
548
01:05:44,543 --> 01:05:47,150
- You're under arrest.
- What for?
549
01:05:49,563 --> 01:05:51,623
Illegal possession of dangerous drugs.
550
01:10:44,425 --> 01:10:45,699
You have a room, please?
551
01:10:47,658 --> 01:10:49,946
And a telephone?
552
01:10:57,350 --> 01:10:59,426
- Lucienne?
- Yes?
553
01:10:59,456 --> 01:11:02,635
- I want you to meet me.
- Why don't you come to the villa?
554
01:11:02,808 --> 01:11:06,189
No, not there, at the yacht club.
555
01:11:07,157 --> 01:11:10,702
I'll meet you there about, in 45 minutes.
556
01:11:10,911 --> 01:11:13,990
In the parking lot, Ok?
557
01:11:14,384 --> 01:11:15,862
- All right.
- Right.
558
01:11:16,837 --> 01:11:19,461
Good-bye
559
01:11:23,736 --> 01:11:26,864
Deray is going to meet my
daughter at the yacht club.
560
01:11:55,435 --> 01:11:59,814
Why didn't you come back to the villa?
Father and I worried about you.
561
01:12:00,319 --> 01:12:02,002
Tell your father I'm fine.
562
01:12:02,757 --> 01:12:06,070
- Why don't you tell him yourself?
- I will when I see him.
563
01:12:06,925 --> 01:12:11,325
Lucienne, you won't happen to know
where your father is right now, won't you?
564
01:12:11,355 --> 01:12:14,099
Yes, at a meeting and then
he's coming here after.
565
01:12:14,203 --> 01:12:15,996
- What time?
- Soon.
566
01:12:16,217 --> 01:12:17,883
Why don't have a drink
and eat with him?
567
01:12:18,206 --> 01:12:21,863
Oh no, I want to see him alone.
We have some private business together.
568
01:12:21,893 --> 01:12:23,436
Fine.
569
01:12:24,017 --> 01:12:27,839
- I stay here with you until he arrives.
- No, I have a very much better idea.
570
01:12:29,757 --> 01:12:35,041
Why don't you go home, get in
a nice hot bath, turn the light down low...
571
01:12:35,325 --> 01:12:38,260
cover yourself with lots of
perfume and silk sheets...
572
01:12:38,290 --> 01:12:39,429
And?
573
01:12:40,421 --> 01:12:46,146
And I see you when I
finished with your father.
574
01:13:29,070 --> 01:13:30,618
Pardon...
575
01:13:31,885 --> 01:13:33,043
Yes?
576
01:13:36,786 --> 01:13:39,914
Can you tell how to get
to New Deraricks?
577
01:13:42,259 --> 01:13:44,681
Yes, it's right there.
578
01:14:45,813 --> 01:14:47,556
Find out what happened.
579
01:14:56,706 --> 01:14:57,870
Find him.
580
01:15:04,098 --> 01:15:08,014
The other night a small amount of
drug was confiscated by the police.
581
01:15:09,540 --> 01:15:12,402
- How small?
- About 12 ounces.
582
01:15:12,611 --> 01:15:14,624
Marsac, I'm
looking for 400 kilos of junk...
583
01:15:14,625 --> 01:15:16,396
Let me finish.
584
01:15:16,397 --> 01:15:20,046
Two of the men involved have
worked for Brizzard.
585
01:15:22,185 --> 01:15:27,674
Oh I see, you mean it
could've been a decoy, eh?
586
01:15:27,704 --> 01:15:29,204
Exactly.
587
01:15:29,530 --> 01:15:33,830
And even more stranger,
the third man who got away...
588
01:15:33,860 --> 01:15:36,822
is a killer named Deray.
589
01:15:40,690 --> 01:15:43,788
- Deray?
- Does it mean anything to you?
590
01:15:44,622 --> 01:15:49,609
- Means that I'm a dump cop.
- I often feel that way about myself.
591
01:15:50,111 --> 01:15:52,738
Marsac, do you know something
that you're not telling me?
592
01:15:53,571 --> 01:15:56,638
- Why?
- Because, I warn you...
593
01:15:57,754 --> 01:15:59,453
I'm a bad looser.
594
01:16:34,672 --> 01:16:38,084
- Is Mr. Ventura there?
- No, he's not.
595
01:16:38,760 --> 01:16:43,118
Well, when you find him and
ask him to call room 10
596
01:16:43,290 --> 01:16:48,123
- at 432-721, in Marseille.
- Room 10.
597
01:16:48,153 --> 01:16:51,516
And will you tell him
it has to do with the contract?
598
01:16:51,546 --> 01:16:54,126
- The contract.
- Yes, that's right.
599
01:16:54,881 --> 01:16:56,878
Thank you. Goodbye.
600
01:17:32,723 --> 01:17:34,305
Open up, police.
601
01:17:35,462 --> 01:17:36,679
Come in.
602
01:17:53,918 --> 01:17:54,977
What now?
603
01:17:56,068 --> 01:17:58,742
Jacques Brizzard is no longer
under surveillance.
604
01:17:59,236 --> 01:18:00,691
No is anyone connected with him.
605
01:18:02,051 --> 01:18:04,953
- Why?
- Brizzard is giving a charity ball.
606
01:18:05,179 --> 01:18:07,170
So the drug are not coming in tonight.
607
01:18:07,894 --> 01:18:10,851
- You really believe that?
- It doesn't matter what I believe.
608
01:18:11,748 --> 01:18:15,050
I've been told to leave him
alone, those are my orders.
609
01:18:15,428 --> 01:18:19,792
I say, forget the orders.
Come on, help me to get him.
610
01:18:20,820 --> 01:18:24,031
I got a family.
I can't change the world.
611
01:18:27,180 --> 01:18:28,720
Maybe I can.
612
01:18:31,768 --> 01:18:33,750
- Yes?
- Don't talk.
613
01:18:33,780 --> 01:18:37,338
Come to the Grand Hotel, room 112.
614
01:18:44,072 --> 01:18:46,783
- What happened?
- Somebody just drop in.
615
01:18:47,999 --> 01:18:49,879
I be over as soon as I tied it up.
616
01:18:58,505 --> 01:19:01,381
No, no, the gala is this way.
617
01:19:01,903 --> 01:19:04,822
- I have to see someone.
- Later, come with me.
618
01:19:05,761 --> 01:19:09,410
- But I'm not dressed for the occasion.
- It doesn't matter..
619
01:19:16,042 --> 01:19:17,851
Oh, thank you.
620
01:19:19,329 --> 01:19:24,517
- Look what I found.
- Oh, the population specialist.
621
01:19:24,947 --> 01:19:28,341
- Are you still killing people?
- Whenever I can.
622
01:19:29,647 --> 01:19:31,581
Where were you?
623
01:19:31,942 --> 01:19:36,299
Something came out I couldn't told you.
Where is your father?
624
01:19:36,625 --> 01:19:39,127
- He went to the phone.
- Will he be long?
625
01:19:39,157 --> 01:19:42,511
Who knows? One time
he was gone for two weeks.
626
01:19:43,298 --> 01:19:45,905
- I'll be back.
- When?
627
01:19:47,156 --> 01:19:48,441
I'll be back.
628
01:20:02,380 --> 01:20:05,365
- I never leave my key in the door.
- Forget the keys.
629
01:20:06,029 --> 01:20:08,148
Are you pushing drugs for Brizzard?
630
01:20:08,462 --> 01:20:10,942
- What the hell have you been smoking?
- Don't you laugh at me.
631
01:20:11,891 --> 01:20:13,904
What about the
junk you have at the bunker?
632
01:20:14,109 --> 01:20:16,324
Oh, Brizzard set me up.
I'm clean.
633
01:20:16,704 --> 01:20:21,938
I never push drugs, also for your
information, I do not rob banks.
634
01:20:22,713 --> 01:20:26,439
- You only kill people, no?
- Yes Steve, that's my living.
635
01:20:26,675 --> 01:20:28,621
Which is by the way, why I called you.
636
01:20:28,721 --> 01:20:30,969
I'd set Brizzard up for tonight.
637
01:20:32,448 --> 01:20:34,295
Forget it, I change my mind.
638
01:20:34,808 --> 01:20:36,827
Besides, I won't need you anymore.
639
01:20:37,362 --> 01:20:42,469
Oh yes? What about the contract?
I'm not giving you the money back.
640
01:20:42,499 --> 01:20:44,734
You can shove the money,
I'll get Brizzard myself.
641
01:20:45,174 --> 01:20:47,743
- Yeah, you you better kill Brizzard?
- Why? You think I can't?
642
01:20:47,843 --> 01:20:52,007
No, but you'll need a little help, Steve.
Everybody need a little help.
643
01:20:52,037 --> 01:20:53,579
Got any ideas?
644
01:20:53,941 --> 01:20:59,097
It is not my style to accept money for work
that I haven't done. A professional pride.
645
01:20:59,399 --> 01:21:02,041
And besides, what the friends for?
646
01:21:04,838 --> 01:21:08,324
You know our guy is downstairs
right now enjoying himself in a party.
647
01:21:08,354 --> 01:21:12,064
Oh, you can use some help.
You aren't listening, don't you?
648
01:21:12,450 --> 01:21:13,491
He's not downstairs.
649
01:21:13,521 --> 01:21:15,097
- No? I just, I just...
- No, no, no.
650
01:21:15,127 --> 01:21:18,609
He is meeting someone near a joint
call the Buenos Aires...
651
01:21:19,840 --> 01:21:21,032
right now.
652
01:21:50,405 --> 01:21:54,265
- He works for Brizzard.
- Yeah, we've met.
653
01:23:39,529 --> 01:23:40,803
Briac.
654
01:23:49,378 --> 01:23:51,984
Please hurry, I have to get back.
655
01:23:52,402 --> 01:23:55,008
Don't be so impatient, Brizzard.
656
01:24:01,786 --> 01:24:04,080
Are you arresting me, Briac?
657
01:24:04,288 --> 01:24:09,978
No, no, I'm going to
kill you, you and Calmet.
658
01:24:10,177 --> 01:24:16,175
- So then, you're left with the shipment.
- You're dead right.
659
01:24:16,384 --> 01:24:18,639
Ventura will think that
Deray killed you.
660
01:24:18,886 --> 01:24:21,816
The case is over Brizzard.
661
01:24:46,622 --> 01:24:47,858
Steve.
662
01:25:05,373 --> 01:25:06,757
Steve...
663
01:25:26,037 --> 01:25:28,644
Like I said Steve...
664
01:25:29,478 --> 01:25:33,856
We can all use a little help.
665
01:26:31,567 --> 01:26:35,942
Tomorrow we'll take the yacht
and go for a long cruise.
666
01:26:36,003 --> 01:26:37,449
Where?
667
01:26:38,880 --> 01:26:42,655
Some warm, safe place.
668
01:27:13,411 --> 01:27:15,755
- Are you against pollution?
- What?
669
01:27:16,227 --> 01:27:17,721
Are you against pollution?
670
01:27:17,894 --> 01:27:20,992
Oh yes, of course, that's
exactly why I'm here, thank you.
671
01:27:21,794 --> 01:27:24,697
- Can you dance?
- Yes.54497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.