All language subtitles for The House That Jack Built 1080p Legenda PT BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,970 --> 00:00:30,444 Posso te perguntar uma coisa? 2 00:00:30,478 --> 00:00:33,102 Eu não posso prometer que vou responder. 3 00:00:34,655 --> 00:00:38,383 R ... certo, é exatamente isso que eu quis dizer. 4 00:00:38,417 --> 00:00:42,145 Hum, você está autorizado a falar ao longo do caminho? 5 00:00:42,180 --> 00:00:44,975 Eu estava pensando que poderia haver regras. 6 00:00:45,100 --> 00:00:46,770 Deixe-me colocar deste jeito 7 00:00:46,805 --> 00:00:51,189 muito poucos fazem todo o caminho sem proferir uma palavra. 8 00:00:51,223 --> 00:00:54,606 As pessoas são superadas com uma necessidade estranha e súbita 9 00:00:54,640 --> 00:00:57,298 confessar nessas viagens. 10 00:00:57,333 --> 00:00:59,473 E nem tudo pode ser dito para ser 11 00:00:59,507 --> 00:01:02,960 de grande qualidade retórica 12 00:01:02,131 --> 00:01:05,444 mas continue alegremente 13 00:01:05,479 --> 00:01:08,654 só não acredite que você vai me dizer alguma coisa 14 00:01:08,689 --> 00:01:10,725 Eu não ouvi antes. 15 00:01:20,459 --> 00:01:23,186 Eu tentarei dividir meu conto 16 00:01:23,221 --> 00:01:26,534 em cinco incidentes escolhidos aleatoriamente 17 00:01:26,569 --> 00:01:28,743 durante um período de doze anos. 18 00:01:55,529 --> 00:01:59,490 Então estou aqui segurando este macaco 19 00:01:59,840 --> 00:02:01,569 porcaria não está funcionando. 20 00:02:01,604 --> 00:02:04,193 Você tem um idiota que eu poderia pegar emprestado? 21 00:02:04,227 --> 00:02:06,505 Não me desculpe. 22 00:02:06,540 --> 00:02:08,240 - Não? - Não 23 00:02:08,580 --> 00:02:09,715 - Não? - Não 24 00:02:11,372 --> 00:02:15,135 Isso é estranho, achei que todos tinham um macaco. 25 00:02:15,169 --> 00:02:17,330 Eu não. 26 00:02:17,670 --> 00:02:19,553 Talvez você possa dar uma olhada no meu carro? 27 00:02:21,210 --> 00:02:24,868 Bem, eu não tenho que dar uma olhada no seu carro. 28 00:02:24,903 --> 00:02:27,768 O problema com o seu jack é que está quebrado. 29 00:02:27,802 --> 00:02:29,450 Lá. 30 00:02:31,668 --> 00:02:36,604 Então, o que uma pessoa como eu deveria fazer? 31 00:02:36,639 --> 00:02:40,470 Bem, suponho 32 00:02:40,505 --> 00:02:44,371 Eu poderia ir até a oficina da Sonny 33 00:02:44,405 --> 00:02:46,821 e pedir assistência na estrada. 34 00:02:46,856 --> 00:02:50,170 É cerca de cinco milhas daqui. 35 00:02:50,204 --> 00:02:51,654 Que tipo de oficina é? 36 00:02:51,688 --> 00:02:54,100 É ... é ... Sonny é um ferreiro, muito bom. 37 00:02:54,350 --> 00:02:56,279 Ferreiro. 38 00:02:56,314 --> 00:03:00,760 Bem, talvez este Sonny consiga consertar o macaco? 39 00:03:00,110 --> 00:03:02,147 Você teria que conversar com Sonny sobre isso. 40 00:03:03,562 --> 00:03:06,738 Talvez eu pudesse convencê-lo a me levar até lá? 41 00:03:06,772 --> 00:03:08,912 - Por favor. - Um .. 42 00:03:31,380 --> 00:03:33,937 Oops, isso foi um erro. 43 00:03:35,560 --> 00:03:36,595 Erro? 44 00:03:36,630 --> 00:03:39,288 Eu entrando nesse carro com você. 45 00:03:39,322 --> 00:03:40,472 O que a mãe dela costumava dizer? 46 00:03:40,496 --> 00:03:43,775 sobre não entrar em carros com estranhos? 47 00:03:43,809 --> 00:03:45,984 Bem.. 48 00:03:46,180 --> 00:03:48,814 Eu não saberia o que sua mãe disse. 49 00:03:48,849 --> 00:03:50,471 Você pode muito bem ser um serial killer. 50 00:03:52,590 --> 00:03:54,130 Me desculpe, mas você parece com um. 51 00:03:56,280 --> 00:03:57,754 Você gostaria que eu o levasse de volta para o seu carro? 52 00:03:59,308 --> 00:04:01,931 Não não. Eu posso cuidar de mim mesmo. 53 00:04:03,519 --> 00:04:05,762 Me desculpe, você foi ofendido 54 00:04:05,797 --> 00:04:07,626 que te chamei de serial killer? 55 00:04:08,869 --> 00:04:09,973 Não. 56 00:04:11,251 --> 00:04:14,810 Não é absolutamente importante para mim. 57 00:04:17,464 --> 00:04:19,742 Talvez seja apenas a van. 58 00:04:19,776 --> 00:04:23,263 É o tipo que se espera que seja sequestrado em 59 00:04:23,297 --> 00:04:25,817 ou usado para transportar cadáveres. 60 00:04:27,750 --> 00:04:29,648 Mas se você realmente fosse um serial killer 61 00:04:29,683 --> 00:04:30,970 Eu acho que a coisa mais fácil seria 62 00:04:30,994 --> 00:04:35,930 para enterrar meu corpo lá em cima por aquelas árvores 63 00:04:35,965 --> 00:04:38,174 mas você teria que se lembrar de cavar seis pés para baixo 64 00:04:38,208 --> 00:04:40,314 então as raposas não conseguiram cavar meu túmulo. 65 00:04:42,627 --> 00:04:45,388 O que eu faria? 66 00:04:45,423 --> 00:04:48,288 O que eu faria para evitar que você se safasse? 67 00:04:49,979 --> 00:04:53,293 Claro, eu acabei de 68 00:04:53,327 --> 00:04:56,330 pegue aquele macaco e acerte na cabeça com ele. 69 00:04:56,365 --> 00:04:58,194 Um macaco assim pode causar um pouco de dano 70 00:04:58,228 --> 00:04:59,437 você não acha? 71 00:05:01,818 --> 00:05:03,544 Eu não sou um médico legista. 72 00:05:03,579 --> 00:05:05,960 Isso causaria muito dano. 73 00:05:26,602 --> 00:05:30,433 Não esqueça disso. Boa sorte com o Sonny. 74 00:05:30,468 --> 00:05:34,920 Hum, seria pedir demais para você me levar de volta? 75 00:05:34,126 --> 00:05:36,128 Se esse Sonny é tão rápido quanto você diz que ele é? 76 00:05:38,890 --> 00:05:41,168 Tenho certeza de que Sonny é perfeitamente capaz de lhe dar 77 00:05:41,202 --> 00:05:42,687 um elevador de volta ao seu .. 78 00:05:42,721 --> 00:05:44,792 Como ... como eu te disse antes, eu não gosto 79 00:05:44,827 --> 00:05:46,138 dirigindo com estranhos. 80 00:05:48,370 --> 00:05:50,453 Bem, sou tão estranho quanto o Sonny. 81 00:05:50,488 --> 00:05:51,868 Oh, se dando muito bem. 82 00:05:51,903 --> 00:05:53,783 Eu vou falar com o Sonny, só tire um momento. 83 00:06:06,573 --> 00:06:07,850 Sonny 84 00:06:09,127 --> 00:06:10,887 Sequestro. 85 00:06:10,922 --> 00:06:12,260 Como tá indo? 86 00:06:12,610 --> 00:06:13,994 Bem, eu estava trabalhando no trator de Miller 87 00:06:14,280 --> 00:06:17,273 mas esta senhora está sendo realmente persistente. 88 00:06:17,307 --> 00:06:18,343 Você não diz 89 00:06:29,181 --> 00:06:31,839 Grande erro. 90 00:06:31,874 --> 00:06:34,300 A razão pela qual os assassinos em série podem circular livremente em nosso país 91 00:06:34,324 --> 00:06:37,673 é que eles não têm conexão entre si 92 00:06:37,707 --> 00:06:39,260 e suas vítimas. 93 00:06:39,295 --> 00:06:41,815 Então, você acabou de cometer um grande erro 94 00:06:41,849 --> 00:06:43,713 deixando Sonny ver os dois juntos. 95 00:06:55,691 --> 00:06:58,418 Você sabe.. 96 00:06:58,452 --> 00:07:01,386 ... honestamente, tenho coisas mais importantes 97 00:07:01,421 --> 00:07:03,595 estar fazendo com minha vida 98 00:07:03,630 --> 00:07:06,115 do que brincar com essa porcaria. 99 00:07:06,149 --> 00:07:08,635 Você ... você disse que ele era muito bom. 100 00:07:08,669 --> 00:07:10,844 Sim, bem, tenho certeza que Sonny foi apenas 101 00:07:10,878 --> 00:07:13,985 distraído por sua maldita tagarelice. 102 00:07:14,190 --> 00:07:16,228 Agora eu tenho que ir, eu tenho um compromisso. 103 00:07:16,263 --> 00:07:17,782 Nomeação, que compromisso? 104 00:07:21,164 --> 00:07:23,235 Isso não é da sua conta agora, é? 105 00:07:25,650 --> 00:07:27,239 Você não vai me deixar aqui. 106 00:07:27,274 --> 00:07:29,621 Na verdade, sim, isso é o que eu estava pensando. 107 00:07:32,106 --> 00:07:35,351 Tenho certeza que haverá outro serial killer passando 108 00:07:35,385 --> 00:07:37,629 quem pode te dar uma carona de volta para o Sonny. 109 00:07:39,389 --> 00:07:43,808 Isto é, a menos que ele decida te matar primeiro. 110 00:07:46,510 --> 00:07:48,882 Mesmo se eu implorar para você me levar de volta? 111 00:07:48,916 --> 00:07:50,470 Apenas uma ultima vez? 112 00:07:51,712 --> 00:07:53,196 Por favor, por favor. 113 00:08:07,728 --> 00:08:09,696 Você sabe, eu levo tudo de volta 114 00:08:09,730 --> 00:08:13,440 o que eu disse antes sobre você parecendo um serial killer. 115 00:08:13,780 --> 00:08:15,771 Não, não, não, você não tem disposição 116 00:08:15,805 --> 00:08:17,480 para esse tipo de coisa. 117 00:08:18,532 --> 00:08:21,846 Você é muito covarde para matar alguém. 118 00:08:38,172 --> 00:08:41,451 Oh, querido, você é um homem perigoso 119 00:08:41,486 --> 00:08:44,800 bateu nela com um macaco, não é? 120 00:08:44,834 --> 00:08:47,147 Honestamente, eu já ouvi falar de mais assassinatos 121 00:08:47,181 --> 00:08:49,908 do que eu posso contar. 122 00:08:49,943 --> 00:08:52,635 E a propósito, o que esse homem ridículo 123 00:08:52,670 --> 00:08:54,706 tem a ver com alguma coisa? 124 00:08:54,741 --> 00:08:56,881 É Glenn Gould 125 00:08:56,915 --> 00:08:59,539 um dos maiores pianistas do nosso tempo. 126 00:09:01,230 --> 00:09:02,921 Ele representa arte. 127 00:09:07,616 --> 00:09:10,860 Então um valete em face de 128 00:09:10,895 --> 00:09:15,106 uma senhora reconhecidamente insuportável era ótima arte. 129 00:09:15,140 --> 00:09:18,523 É o que eu devo fazer disso? 130 00:09:18,558 --> 00:09:21,975 Caro Sr. Verge, por favor me dê uma chance 131 00:09:22,900 --> 00:09:25,979 para lançar alguma luz suplementar sobre a história do macaco. 132 00:09:26,130 --> 00:09:29,776 As antigas catedrais costumam ter sublimes obras de arte escondidas 133 00:09:29,810 --> 00:09:33,124 nos cantos mais escuros para só Deus ver 134 00:09:33,158 --> 00:09:35,713 ou o que quer que pareça chamar 135 00:09:35,747 --> 00:09:37,853 o grande arquiteto por trás de tudo. 136 00:09:39,302 --> 00:09:41,970 O mesmo vale para o assassinato. 137 00:09:45,343 --> 00:09:47,621 Quando eu digo catedrais 138 00:09:47,656 --> 00:09:52,108 é em primeiro lugar os edifícios góticos que admiramos. 139 00:09:52,143 --> 00:09:55,525 Aqui, elegantes arcos pontiagudos substituíram os anteriores 140 00:09:55,560 --> 00:09:58,494 Arcos arredondados mais primitivos. 141 00:09:58,528 --> 00:10:02,636 A arte da engenharia é, antes de mais nada, sobre estática 142 00:10:02,671 --> 00:10:05,432 isso é assim que as coisas permanecem em pé, apesar de 143 00:10:05,466 --> 00:10:08,677 as várias forças que impactam os edifícios. 144 00:10:08,711 --> 00:10:13,474 Desta forma, o arco apontado criou a possibilidade de construir 145 00:10:13,509 --> 00:10:16,823 muito mais alto e com muito mais luz 146 00:10:16,857 --> 00:10:20,896 mas o mais importante, com menos uso de material. 147 00:10:20,930 --> 00:10:24,347 Costumo dizer que o material faz o trabalho. 148 00:10:24,382 --> 00:10:27,868 Em outras palavras, tem um tipo de vontade própria 149 00:10:27,903 --> 00:10:31,440 e seguindo-o, o resultado será 150 00:10:31,780 --> 00:10:32,459 o mais requintado. 151 00:10:33,840 --> 00:10:36,394 Então o material era o jack 152 00:10:36,428 --> 00:10:40,156 e pulou no rosto da moça sozinha. 153 00:10:41,951 --> 00:10:43,643 Arte é muitas coisas. 154 00:10:45,196 --> 00:10:47,819 Muito conveniente e incomum 155 00:10:47,854 --> 00:10:50,442 na pilha de desculpas ruins. 156 00:10:50,477 --> 00:10:53,204 Mas tudo isso não tem interesse algum 157 00:10:53,238 --> 00:10:55,344 a menos que você seja um engenheiro. 158 00:10:56,621 --> 00:10:58,105 Eu sou um engenheiro. 159 00:11:06,113 --> 00:11:09,151 Minha mãe era da opinião de que se tornar um engenheiro 160 00:11:09,185 --> 00:11:13,189 foi a escolha mais financeiramente viável 161 00:11:13,224 --> 00:11:16,572 mas meu grande sonho era me tornar um arquiteto. 162 00:11:22,164 --> 00:11:24,131 Logo antes da dama e do valete 163 00:11:24,166 --> 00:11:25,926 Eu comprei um lote de construção 164 00:11:25,961 --> 00:11:29,670 e desde que eu era meu próprio desenvolvedor 165 00:11:29,102 --> 00:11:31,725 devido a uma herança substancial 166 00:11:31,760 --> 00:11:34,624 ninguém poderia me impedir de elaborar 167 00:11:34,659 --> 00:11:37,662 meus próprios planos para minha própria casa. 168 00:11:43,737 --> 00:11:47,223 Engenheiro ou arquiteto 169 00:11:47,258 --> 00:11:51,158 o que eu vejo é um paciente com TOC em plena floração. 170 00:11:51,193 --> 00:11:54,580 Ordnungszwang Jack 171 00:11:54,920 --> 00:11:57,406 para usar uma boa palavra alemã. 172 00:11:57,440 --> 00:12:00,290 Sim, talvez, seja de qualquer modo verdade 173 00:12:00,640 --> 00:12:03,377 que sofria de compulsões quando criança. 174 00:12:03,412 --> 00:12:06,656 Eu estava completamente histérica sobre a limpeza 175 00:12:06,691 --> 00:12:08,797 e nunca poderia deixar um quarto que não era 176 00:12:08,831 --> 00:12:10,764 perfeitamente arrumado e limpo. 177 00:12:10,799 --> 00:12:13,698 Um padrão que era difícil de manter 178 00:12:13,733 --> 00:12:15,873 no congelador. 179 00:12:15,907 --> 00:12:18,358 O congelador? 180 00:12:18,392 --> 00:12:21,119 O freezer na Prospect Avenue. 181 00:12:21,154 --> 00:12:24,433 O sinal foi quebrado para sempre 182 00:12:24,467 --> 00:12:27,263 então ninguém sabia realmente qual era o nome da rua. 183 00:12:56,361 --> 00:12:58,536 Eu comprei as pizzas do antigo dono 184 00:12:58,570 --> 00:13:00,745 do congelador. 185 00:13:00,780 --> 00:13:02,989 Ele alegou que era um grande negócio 186 00:13:03,230 --> 00:13:05,439 mas é claro que nunca consegui vendê-los 187 00:13:05,474 --> 00:13:08,546 então tudo se tornou demais para mim. 188 00:13:08,580 --> 00:13:11,135 Eu só comi uma daquelas pizzas de merda. 189 00:13:13,689 --> 00:13:15,449 Pizza, pizza! 190 00:13:25,666 --> 00:13:28,704 E então havia uma porta para outra sala 191 00:13:28,738 --> 00:13:31,293 que eu nunca consegui abrir. 192 00:13:40,681 --> 00:13:44,754 Um fodido neurótico cheio de compulsões obsessivas 193 00:13:44,789 --> 00:13:47,896 e um sonho patético de algo maior. 194 00:14:05,810 --> 00:14:07,363 E a polícia? 195 00:14:07,398 --> 00:14:10,677 Eu imagino que eles começaram a aparecer muito. 196 00:14:14,750 --> 00:14:17,822 Não, chame de sorte se você quiser. 197 00:14:19,990 --> 00:14:21,343 Eu tinha tentado esconder o carro dela .. 198 00:14:24,100 --> 00:14:26,589 ... mas para meu grande aborrecimento 199 00:14:26,624 --> 00:14:30,700 você ainda pode dar uma olhada na estrada principal. 200 00:14:32,941 --> 00:14:35,944 Você sabe, sem perceber onde eu tinha estacionado o carro 201 00:14:35,978 --> 00:14:37,669 Foi um golpe de gênio. 202 00:14:37,704 --> 00:14:41,225 Você vê, o pequeno riacho define a fronteira do estado 203 00:14:41,259 --> 00:14:42,951 e a polícia local, por definição 204 00:14:42,985 --> 00:14:45,560 não pode ver através das linhas de estado. 205 00:14:45,910 --> 00:14:46,713 Não é sua jurisdição. 206 00:14:46,747 --> 00:14:49,785 Então eu não tinha investigações da polícia. 207 00:14:49,819 --> 00:14:52,236 E, a propósito, eu nem sei se Sonny 208 00:14:52,270 --> 00:14:53,720 tinha contado sobre mim. 209 00:14:53,754 --> 00:14:55,964 Nós nos encontramos algumas vezes desde 210 00:14:55,998 --> 00:14:58,690 mas nunca falou disso. 211 00:16:30,920 --> 00:16:31,438 Espere. 212 00:16:35,304 --> 00:16:36,961 Oi. 213 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 Oi. 214 00:16:39,619 --> 00:16:41,517 Quem é Você? 215 00:16:41,552 --> 00:16:42,656 Polícia. 216 00:16:44,900 --> 00:16:45,901 Aconteceu alguma coisa? 217 00:16:45,935 --> 00:16:47,213 Não, não, não 218 00:16:47,247 --> 00:16:50,630 Felizmente, nada aconteceu exatamente ainda. 219 00:16:50,664 --> 00:16:52,563 Eu entendo que você gosta de 220 00:16:52,597 --> 00:16:56,912 fazer compras no Supermercado Carlson. 221 00:16:56,946 --> 00:16:58,810 Por quê? Aconteceu alguma coisa no Carlson? 222 00:16:58,845 --> 00:17:03,505 Não, no entanto, gostaríamos de impedir 223 00:17:03,539 --> 00:17:07,543 coisas acontecem para as empresas na vizinhança 224 00:17:07,578 --> 00:17:12,341 como o supermercado de Carlson. 225 00:17:13,894 --> 00:17:17,100 Sim, pode ... posso, posso entrar? 226 00:17:17,360 --> 00:17:19,279 Eu gostaria de ver um distintivo da polícia. 227 00:17:21,626 --> 00:17:22,903 Eu também 228 00:17:24,767 --> 00:17:27,184 Infelizmente, hoje 229 00:17:27,218 --> 00:17:29,531 vai ser um pouco problemático. 230 00:17:29,565 --> 00:17:31,429 Agora, ahem .. 231 00:17:31,464 --> 00:17:34,674 ... posso dizer pela sua expressão 232 00:17:34,708 --> 00:17:36,200 que você acha que é uma coisa ruim 233 00:17:36,550 --> 00:17:39,196 que eu não tenho o meu distintivo da polícia em mim. 234 00:17:39,230 --> 00:17:40,231 Certo. 235 00:17:40,266 --> 00:17:41,415 Bem, eu estou aqui para te dizer isso 236 00:17:41,439 --> 00:17:42,992 é uma coisa boa 237 00:17:45,236 --> 00:17:46,651 ... para o departamento de polícia 238 00:17:46,686 --> 00:17:48,653 e eu não vou mentir para você, ok? 239 00:17:48,688 --> 00:17:50,183 Também acontece de ser uma coisa boa para mim 240 00:17:50,207 --> 00:17:53,200 Em um nível pessoal. Sim. 241 00:17:53,370 --> 00:17:57,317 Você vê meu ... meu distintivo 242 00:17:57,352 --> 00:18:00,458 é, no ourives. 243 00:18:00,493 --> 00:18:02,426 Sim, é no, o ourives. 244 00:18:02,460 --> 00:18:07,860 Eles estão ... eles estão brilhando e, ah ... 245 00:18:08,880 --> 00:18:12,401 ... adicionando algumas citações adicionais a ele. 246 00:18:12,436 --> 00:18:13,989 Eu fui promovido. 247 00:18:17,820 --> 00:18:20,290 - OK. - Certo. 248 00:18:20,640 --> 00:18:22,310 Então agora você é .. 249 00:18:22,660 --> 00:18:23,757 Agora ... agora o que você é? 250 00:18:23,792 --> 00:18:26,622 Tipo, qual é o seu, qual a sua posição agora? 251 00:18:28,300 --> 00:18:30,626 Não temos liberdade para discutir isso. 252 00:18:30,661 --> 00:18:33,284 Ah, isso é considerado informação confidencial. 253 00:18:33,319 --> 00:18:37,461 No entanto, acho que é seguro dizer que 254 00:18:37,495 --> 00:18:38,945 é um considerável .. 255 00:18:41,154 --> 00:18:42,397 ... suba a escada. 256 00:18:44,330 --> 00:18:46,918 - Ah, agora eu posso ... - Não. 257 00:18:46,953 --> 00:18:49,438 Não sem um distintivo. 258 00:18:50,646 --> 00:18:53,753 Bravo, bravo, bravo, isso é excelente. 259 00:18:53,787 --> 00:18:57,170 Isso é exatamente o tipo de resposta que gostamos de ver. 260 00:18:57,205 --> 00:19:01,174 - Você diz não, isso faz o meu dia. - Certo. 261 00:19:01,209 --> 00:19:04,419 Claro, todo mundo está sempre falando de segurança 262 00:19:04,453 --> 00:19:06,800 mas o que ... o que é que alguém está fazendo sobre isso? 263 00:19:06,835 --> 00:19:09,389 Não, é a resposta correta. 264 00:19:09,424 --> 00:19:11,874 Sim, é a resposta correta, de fato. 265 00:19:11,909 --> 00:19:15,430 Claro que você nunca permitirá que alguém em sua casa 266 00:19:15,464 --> 00:19:18,530 só porque eles dizem: "Oh, eu sou um policial". 267 00:19:18,870 --> 00:19:19,848 Não não não não. Você não faz isso. 268 00:19:19,882 --> 00:19:21,574 Não. 269 00:19:21,608 --> 00:19:23,817 Você espera até que eles lhe mostrem o correto 270 00:19:23,852 --> 00:19:27,960 - Crachá - Sim. O distintivo 271 00:19:27,131 --> 00:19:29,651 - Sim. - Está correto. Sim. 272 00:19:29,685 --> 00:19:30,755 Hum .. 273 00:19:32,895 --> 00:19:36,278 Posso te pedir uma ... 274 00:19:37,348 --> 00:19:40,800 ... ah, pergunta um tanto pessoal? 275 00:19:40,834 --> 00:19:44,252 Quando exatamente 276 00:19:44,286 --> 00:19:47,186 foi que você perdeu seu, seu marido? 277 00:19:48,670 --> 00:19:52,708 Foi há pouco mais de seis meses 278 00:19:52,743 --> 00:19:55,159 que meu marido passou .. 279 00:19:55,194 --> 00:19:56,885 Onde você está indo com isso? 280 00:19:56,919 --> 00:19:59,750 Eu só estou pensando em você 281 00:19:59,784 --> 00:20:02,753 Sua pensão, sim. 282 00:20:02,787 --> 00:20:05,687 Aposto com um simples telefonema para um dos meus colegas 283 00:20:05,721 --> 00:20:08,586 na sede, eu poderia te dar um, ah .. 284 00:20:08,621 --> 00:20:11,370 ... aumento considerável da sua pensão. 285 00:20:11,710 --> 00:20:12,970 Eu aposto que eu poderia, eu poderia dobrar 286 00:20:13,400 --> 00:20:14,592 o que você está recebendo atualmente. 287 00:20:16,801 --> 00:20:18,389 Espere um minuto. 288 00:20:20,322 --> 00:20:23,152 Você poderia me dar o dobro da minha pensão 289 00:20:23,187 --> 00:20:25,154 do departamento de polícia chamando as pessoas? 290 00:20:25,189 --> 00:20:27,674 Perdoe-me, uh ... 291 00:20:27,709 --> 00:20:31,299 ... Eu, eu te enganei um pouco. 292 00:20:31,333 --> 00:20:34,267 Na verdade, como é, como está 293 00:20:34,302 --> 00:20:37,960 Eu não sou, não sou policial. 294 00:20:37,995 --> 00:20:39,376 O que? 295 00:20:39,410 --> 00:20:42,344 Sou agente de seguros, senhora. 296 00:20:42,379 --> 00:20:45,313 A história toda que eu te contei sobre o distintivo 297 00:20:45,347 --> 00:20:49,834 isso é algo que nos foi pedido para fazer 298 00:20:49,869 --> 00:20:53,459 pelas autoridades, é, é por estatística 299 00:20:53,493 --> 00:20:55,323 fins ou algo assim. 300 00:20:56,496 --> 00:20:59,500 Olá, Glenn. - Olá Claire. 301 00:20:59,850 --> 00:21:01,639 - É meu amigo Glenn. Glenn. Sim, ótimo cara. 302 00:21:01,674 --> 00:21:03,469 - Você conhece Glenn? - Sim claro. 303 00:21:03,503 --> 00:21:05,712 Ouça, você está interessado 304 00:21:05,747 --> 00:21:08,336 nisso, esse aumento, o dinheiro? 305 00:21:09,647 --> 00:21:11,615 Bem, se você puder dobrar isto. 306 00:21:11,649 --> 00:21:14,203 Não vai demorar mais do que alguns minutos do seu tempo. 307 00:21:14,238 --> 00:21:16,999 Tudo bem, escute, você pode entrar. 308 00:21:17,340 --> 00:21:19,347 Esta maldita porta gruda. 309 00:21:19,381 --> 00:21:21,152 Quero dizer, o que diabos é o pior que poderia acontecer 310 00:21:21,176 --> 00:21:23,282 contanto que você possa dobrar minha pensão. 311 00:21:26,215 --> 00:21:28,666 Droga. 312 00:21:28,701 --> 00:21:29,874 Algo errado? 313 00:21:32,498 --> 00:21:34,603 Isso é tão humilhante. 314 00:21:37,157 --> 00:21:40,989 Você sabe ser forçado a ficar lá fora 315 00:21:41,230 --> 00:21:44,717 expostos, e outra vez 316 00:21:44,751 --> 00:21:48,997 tem que ser colocado nessas situações 317 00:21:49,310 --> 00:21:50,136 Eu não sei porque. 318 00:21:50,170 --> 00:21:52,587 Ouça, me desculpe, eu estava ... 319 00:21:52,621 --> 00:21:54,623 Você sabe o quão humilhante é isso? 320 00:21:54,658 --> 00:21:59,145 Eu estou constantemente sendo colocado nessas situações. 321 00:21:59,179 --> 00:22:00,629 Isso não é justo. 322 00:22:00,664 --> 00:22:01,906 - Não. - Você acha justo? 323 00:22:01,941 --> 00:22:04,495 - Não não. 324 00:22:04,530 --> 00:22:05,748 Você quer que eu pegue uma xícara de chá? 325 00:22:05,772 --> 00:22:08,706 Nah, nah, nah. Não se preocupe com isso. 326 00:22:15,230 --> 00:22:16,576 Ai! Porra. 327 00:22:16,611 --> 00:22:20,891 Ai! Porra. Ah, porra. Porra. 328 00:22:22,962 --> 00:22:24,757 Diabos você pensa que está indo? 329 00:23:09,146 --> 00:23:12,667 Ah não. Ah não. 330 00:23:17,850 --> 00:23:18,914 Aqui. 331 00:23:18,949 --> 00:23:20,433 Coloque isso sob sua cabeça. 332 00:23:24,506 --> 00:23:26,612 Eu sinto Muito. Ow 333 00:23:34,413 --> 00:23:37,381 Eu sinto muito. 334 00:23:38,900 --> 00:23:40,142 Ah .. 335 00:23:41,489 --> 00:23:43,525 O que posso fazer para tornar isso bom novamente? 336 00:23:48,357 --> 00:23:50,221 - O que eu posso fazer? - Ugh! 337 00:23:50,256 --> 00:23:52,120 Como posso ajudá-lo? 338 00:23:52,154 --> 00:23:53,432 O que posso fazer para melhorar? 339 00:23:55,123 --> 00:23:57,643 - Fale comigo? - Conversa.. 340 00:23:57,677 --> 00:23:59,921 - Não posso falar? OK. - Não posso. 341 00:24:14,936 --> 00:24:16,627 Espere um segundo. 342 00:24:16,662 --> 00:24:20,251 Eu tenho outra coisa que eu acho que você vai gostar um pouco. 343 00:24:20,286 --> 00:24:22,702 Você gosta de donuts? 344 00:24:27,120 --> 00:24:28,121 Shh 345 00:24:33,126 --> 00:24:35,266 Tem aqui .. 346 00:24:37,924 --> 00:24:38,925 Aqui vamos nós. 347 00:24:42,660 --> 00:24:44,344 Sim, camomila. 348 00:24:45,138 --> 00:24:46,346 É bom para você. 349 00:25:07,609 --> 00:25:09,404 Jesus Chri .. 350 00:29:05,778 --> 00:29:08,781 Um assassino com TOC. 351 00:29:08,816 --> 00:29:11,611 É quase ridículo 352 00:29:11,646 --> 00:29:13,821 mas que pena para você, Jack. 353 00:29:13,855 --> 00:29:17,859 E ainda por cima, com compulsões de limpeza. 354 00:31:22,432 --> 00:31:23,743 Merda. 355 00:33:40,604 --> 00:33:42,123 Por favor, saia do carro, senhor. 356 00:33:56,379 --> 00:33:58,419 Você se importa se eu der uma olhada na van, por favor, senhor? 357 00:34:02,212 --> 00:34:05,215 - Eu seria um cara mau se dissesse que não. - Tudo bem, abra-a, por favor. 358 00:34:05,250 --> 00:34:06,389 OK. 359 00:34:13,465 --> 00:34:16,880 Desculpe, senhor, mas houve uma pequena invasão 360 00:34:16,123 --> 00:34:18,539 descendo a rua agora. 361 00:34:18,573 --> 00:34:19,826 Eu gostaria de fazer algumas perguntas 362 00:34:19,850 --> 00:34:22,922 sobre qualquer coisa que você possa ter visto ou ouvido, sim? 363 00:34:22,957 --> 00:34:26,980 Glenn disse que você estava visitando Claire. 364 00:34:26,133 --> 00:34:28,756 Me desculpe ... você disse algo sobre um arrombamento? 365 00:34:28,790 --> 00:34:30,137 - Uh-huh - Bem.. 366 00:34:31,310 --> 00:34:35,728 Bem, infelizmente eu acho que você tem 367 00:34:35,763 --> 00:34:37,696 um problema mais sério. 368 00:34:38,628 --> 00:34:41,907 Claire, ela desapareceu. 369 00:34:43,909 --> 00:34:46,490 Clair Miller desapareceu? 370 00:34:46,840 --> 00:34:49,363 Sim, estive aqui fora 371 00:34:49,397 --> 00:34:52,642 pelas últimas duas horas na minha van esperando por ela. 372 00:34:52,676 --> 00:34:54,920 Certo. 373 00:34:54,126 --> 00:34:56,577 Você vê, eu entrei em contato com Claire 374 00:34:56,611 --> 00:35:00,581 porque o seu falecido marido era um querido amigo meu. 375 00:35:00,615 --> 00:35:02,169 Nós trabalhamos juntos por vários anos 376 00:35:02,203 --> 00:35:05,620 na ferrovia e sou um colecionador. 377 00:35:05,655 --> 00:35:07,139 Sim, eu coleciono. 378 00:35:07,174 --> 00:35:10,349 Eu coleciono o Trax. 379 00:35:10,384 --> 00:35:11,523 - Trax? - Problemas antigos da Trax. 380 00:35:11,557 --> 00:35:15,285 É uma publicação da ferrovia 381 00:35:15,320 --> 00:35:18,702 e, Jerry, uh 382 00:35:18,737 --> 00:35:20,497 Eu sei, por acaso sei de fato 383 00:35:20,532 --> 00:35:23,707 que ele também se inscreveu e foi um entusiasta 384 00:35:23,742 --> 00:35:25,606 como eu mesmo. 385 00:35:25,640 --> 00:35:28,850 Então Claire disse que ela correu para dentro 386 00:35:28,885 --> 00:35:30,369 e ver se ela poderia roubar 387 00:35:30,404 --> 00:35:33,303 um par de problemas para trás para mim. 388 00:35:33,338 --> 00:35:34,960 Ela não me perguntou. 389 00:35:34,994 --> 00:35:35,995 Certo. 390 00:35:36,300 --> 00:35:37,687 Melhor prevenir do que remediar 391 00:35:37,721 --> 00:35:40,759 quando um excêntrico como eu acaba de aparecer, certo? 392 00:35:40,793 --> 00:35:43,865 - Sim. - Sim Sim. 393 00:35:43,900 --> 00:35:48,629 Então eu bati várias vezes e ela não respondeu. 394 00:35:48,663 --> 00:35:50,941 OK. 395 00:35:50,976 --> 00:35:54,480 Senhor, vou pedir-lhe para ficar bem aqui. 396 00:35:54,820 --> 00:35:55,843 Eu só vou dar uma olhada. 397 00:36:11,445 --> 00:36:13,654 Claire, é o Ed. 398 00:36:16,691 --> 00:36:19,280 - Talvez a porta esteja aberta. - O que? 399 00:36:20,740 --> 00:36:22,180 Ou talvez não. 400 00:36:46,480 --> 00:36:48,413 Claire, você está aqui? 401 00:36:53,107 --> 00:36:54,350 Claire? 402 00:37:01,184 --> 00:37:02,679 - Ela está lá em cima? - Não, ela não está lá em cima. 403 00:37:02,703 --> 00:37:04,912 Talvez ela tenha saído pelas costas. 404 00:37:04,946 --> 00:37:07,880 Eu acho que teria notado isso. 405 00:37:07,915 --> 00:37:12,402 Isso é muito, muito estranho. 406 00:37:12,437 --> 00:37:13,852 Se você me perguntar, eu diria 407 00:37:13,886 --> 00:37:16,613 que isso precisa ser minuciosamente investigado. 408 00:37:16,648 --> 00:37:18,280 Certo, bem, eu não estou perguntando a você. 409 00:37:18,630 --> 00:37:20,548 Você sabe, eu tenho que dizer, também, que eu ouvi 410 00:37:20,583 --> 00:37:25,312 uh, alguns ruídos vindo da sala de estar. 411 00:37:25,346 --> 00:37:27,279 - Ruídos? - Sim, alguns ruídos. 412 00:37:27,314 --> 00:37:29,971 Eu, eu, claro, não posso ter certeza 413 00:37:30,600 --> 00:37:31,973 mas soou um pouco como um .. 414 00:37:32,800 --> 00:37:33,803 Como uma briga de algum tipo. 415 00:37:33,837 --> 00:37:35,770 Briga? 416 00:37:35,805 --> 00:37:38,428 Não não não. Você vai ter que colocar isso de volta agora. 417 00:37:38,463 --> 00:37:41,259 Senhor, esse tipo de investigação, isso é para a polícia, não. 418 00:37:41,293 --> 00:37:42,570 Certo, certo. 419 00:37:42,605 --> 00:37:45,263 Senhor, vou ter que te pedir para sair de casa. 420 00:37:45,297 --> 00:37:48,404 - Eu sinto Muito? - Senhor, agora! 421 00:37:48,438 --> 00:37:50,302 - OK. - Humm. 422 00:37:50,337 --> 00:37:52,511 Você sabe, eu vou fazer isso sob protesto. 423 00:37:52,546 --> 00:37:56,320 Eu sinto que minhas observações 424 00:37:56,660 --> 00:37:59,587 bem, eles poderiam ser úteis em uma investigação. 425 00:37:59,622 --> 00:38:02,728 Como cidadão pagador de impostos, alguém que tem plena consciência 426 00:38:02,763 --> 00:38:04,454 dos meus direitos constitucionais. 427 00:38:04,489 --> 00:38:05,731 O que? 428 00:38:05,766 --> 00:38:08,320 Ó ... oficial, por favor, permita-me terminar 429 00:38:08,355 --> 00:38:11,116 Eu só estou tentando ajudar, ok? 430 00:38:11,150 --> 00:38:12,196 Você tem um minuto, senhor. 431 00:38:12,220 --> 00:38:13,843 Eu gostaria de recomendar uma coisa 432 00:38:13,877 --> 00:38:15,707 e está a minha direita 433 00:38:15,741 --> 00:38:19,849 que esta sala é inspecionada impecavelmente. 434 00:38:21,402 --> 00:38:25,510 Com uma lupa, se você me entende. 435 00:38:26,959 --> 00:38:28,892 - Saia. - Tenha um bom dia, oficial. 436 00:38:28,927 --> 00:38:30,377 Saia, senhor. 437 00:39:42,966 --> 00:39:45,106 Não os policiais em sua história 438 00:39:45,141 --> 00:39:47,661 parece excepcionalmente ingênuo? 439 00:39:47,695 --> 00:39:49,939 É esse o ponto? 440 00:39:49,973 --> 00:39:54,668 Não, mas aqui vem, o ponto que é. 441 00:39:54,702 --> 00:39:56,635 Mal posso esperar. 442 00:40:06,852 --> 00:40:08,613 A grande chuva! 443 00:40:10,477 --> 00:40:14,660 Lavou a longa trilha da minha fuga. 444 00:40:16,724 --> 00:40:18,416 Agora eu não me considero 445 00:40:18,450 --> 00:40:21,522 um decididamente dedicado homem de fé. 446 00:40:21,557 --> 00:40:24,974 O que, claro, é uma coisa totalmente louca para dizer 447 00:40:25,800 --> 00:40:28,800 considerando a nossa situação atual 448 00:40:28,115 --> 00:40:30,497 mas devo admitir .. 449 00:40:30,531 --> 00:40:34,259 ... Eu experimentei a chuva, a mais feroz que eu já vi 450 00:40:34,293 --> 00:40:37,642 como uma espécie de bênção. 451 00:40:37,676 --> 00:40:41,542 E o assassinato como uma espécie de libertação. 452 00:40:41,577 --> 00:40:44,200 Eu senti que tinha um protetor maior. 453 00:40:48,480 --> 00:40:49,895 E na realidade você era 454 00:40:49,930 --> 00:40:52,864 apenas um terrível pervertido Satanás. 455 00:41:02,460 --> 00:41:06,981 Mas você entendeu, ou melhor ainda, você aceitou 456 00:41:07,160 --> 00:41:10,502 a conexão com sua própria personalidade? 457 00:41:10,537 --> 00:41:14,126 Que você mesmo foi um psicopata? 458 00:41:22,310 --> 00:41:23,929 Bem, eu não sou idiota. 459 00:41:26,484 --> 00:41:28,244 Isso é bastante incomum. 460 00:41:28,278 --> 00:41:30,453 O psicopata nunca aceitará 461 00:41:30,488 --> 00:41:32,559 seu próprio diagnóstico. 462 00:41:35,285 --> 00:41:37,149 Mas eu fiz! 463 00:41:37,184 --> 00:41:39,427 Por exemplo, o psicopata 464 00:41:39,462 --> 00:41:41,913 Falta de empatia. 465 00:41:41,947 --> 00:41:45,917 Fiz um grande esforço para fingir empatia normal. 466 00:41:45,951 --> 00:41:49,127 ... para se esconder entre as massas. 467 00:41:49,161 --> 00:41:51,543 Sorriso. 468 00:41:53,856 --> 00:41:56,928 Sim, sim, sim, sim. 469 00:42:03,720 --> 00:42:04,418 Decepcionado. 470 00:42:05,868 --> 00:42:09,147 Muito, muito desapontado. 471 00:42:36,139 --> 00:42:37,555 E os juncos? 472 00:42:38,763 --> 00:42:41,731 Eu era uma criança muito sensível .. 473 00:42:41,766 --> 00:42:44,596 ... profundamente com medo de jogar. 474 00:42:44,631 --> 00:42:46,943 Por exemplo, esconda-esconde. 475 00:42:46,978 --> 00:42:48,566 No caso de esconder 476 00:42:48,600 --> 00:42:51,603 Eu sempre escolhi correr quase em pânico 477 00:42:51,638 --> 00:42:54,917 em um campo de juncos para se esconder. 478 00:42:54,951 --> 00:42:58,817 Eu vejo algo diferente de uma criança assustada. 479 00:42:58,852 --> 00:43:02,580 Eu vejo uma criança com um objetivo mais misterioso. 480 00:43:02,614 --> 00:43:06,756 A escolha do traço através dos juncos foi uma fuga 481 00:43:06,791 --> 00:43:09,759 mas também um convite aberto ao perseguidor 482 00:43:09,794 --> 00:43:14,937 por causa do caminho claro de juncos quebrados deixados para trás. 483 00:43:14,971 --> 00:43:18,112 Havia um elemento de vir e me pegar 484 00:43:18,147 --> 00:43:20,450 em você como uma criança? 485 00:43:20,800 --> 00:43:23,186 Ou talvez, mais importante 486 00:43:23,221 --> 00:43:25,326 em você como pessoa? 487 00:43:27,674 --> 00:43:30,918 Nunca houve um pequeno grão de decepção 488 00:43:30,953 --> 00:43:34,940 sobre a grande chuva que lavou 489 00:43:34,128 --> 00:43:37,280 suas faixas para que você não pudesse ser pego? 490 00:43:37,620 --> 00:43:39,306 Mais como assombro .. 491 00:43:39,340 --> 00:43:42,620 ... quando penso em todas as coisas que fiz na minha vida 492 00:43:42,654 --> 00:43:46,370 sem isso, de qualquer forma, resultando em punição. 493 00:44:04,814 --> 00:44:07,920 Eu amei quando os homens da aldeia 494 00:44:07,127 --> 00:44:09,405 Cortar os prados com suas foices. 495 00:44:16,446 --> 00:44:19,380 Naquela época, falava-se da respiração do prado. 496 00:44:20,865 --> 00:44:22,729 Todo mundo trabalhando em ritmo 497 00:44:22,763 --> 00:44:25,870 exalando quando eles ceifaram, e inalando quando eles puxaram 498 00:44:25,904 --> 00:44:27,250 as foices de volta. 499 00:44:50,549 --> 00:44:53,345 Era como se o prado vivesse ao máximo 500 00:44:53,380 --> 00:44:55,106 na minha consciência .. 501 00:44:55,140 --> 00:44:57,522 ... quando escutei sua respiração. 502 00:46:21,468 --> 00:46:24,126 Pare com isso. 503 00:46:26,749 --> 00:46:28,260 Pare com isso. 504 00:46:30,630 --> 00:46:31,858 Pare com isso! 505 00:46:34,653 --> 00:46:36,586 Pare com isso! 506 00:46:57,918 --> 00:47:01,991 A experiência me ensinou a estrangular corretamente 507 00:47:02,260 --> 00:47:03,890 e por tempo suficiente. 508 00:47:12,174 --> 00:47:14,380 Bravo, Jack! 509 00:47:14,720 --> 00:47:18,180 Você certamente é esperto e duro. 510 00:47:18,214 --> 00:47:20,976 ... assim como todos os outros criminosos. 511 00:47:41,824 --> 00:47:45,793 O fato é que, quando, depois de vários mais assassinatos 512 00:47:45,828 --> 00:47:48,555 Eu senti meu TOC diminuir 513 00:47:48,589 --> 00:47:50,868 Eu comecei a ter maiores chances. 514 00:49:00,627 --> 00:49:03,871 Desta vez fiquei completamente insatisfeito com as fotos 515 00:49:03,906 --> 00:49:06,322 então eu decidi pegar novos. 516 00:49:42,565 --> 00:49:45,258 Porra. Porra! Foda-se! 517 00:50:09,903 --> 00:50:12,780 Merda! 518 00:50:12,112 --> 00:50:14,287 Pareceu-me como um relâmpago de um céu claro. 519 00:50:14,321 --> 00:50:15,322 Porra! 520 00:50:15,357 --> 00:50:16,530 Eu não pude resistir a correr 521 00:50:16,565 --> 00:50:18,150 aquela velhinha acabou. 522 00:50:19,499 --> 00:50:22,530 Ele fez o meu plano já bastante ousado de trazer 523 00:50:22,880 --> 00:50:24,366 o primeiro corpo de volta ao local do assassinato 524 00:50:24,400 --> 00:50:27,265 a fim de tirar algumas fotos mais inspiradas 525 00:50:27,300 --> 00:50:29,888 muito mais perigoso. 526 00:50:29,923 --> 00:50:32,546 Eu agora tinha um corpo severamente hemorrágico 527 00:50:32,581 --> 00:50:37,680 e outro corpo em uma posição bizarra e congelada em minhas mãos. 528 00:50:37,103 --> 00:50:38,656 Droga! 529 00:50:47,440 --> 00:50:49,218 Você poderia elaborar um pouco 530 00:50:49,253 --> 00:50:52,221 Por que a velhinha teve que morrer? 531 00:50:52,256 --> 00:50:56,398 Eu não posso explicar tudo, mas talvez eu possa descrevê-lo 532 00:50:56,432 --> 00:50:58,262 como o tipo de frenesi de sangue 533 00:50:58,296 --> 00:51:01,230 uma experiência de arminho em um galinheiro. 534 00:51:02,921 --> 00:51:05,441 Você conhece os poemas de Blake? 535 00:51:05,476 --> 00:51:07,616 ... sobre o cordeiro e o tigre? 536 00:51:08,755 --> 00:51:12,448 Eu conheço Blake superficialmente 537 00:51:12,483 --> 00:51:17,740 mas tenho medo de não escapar de um tutorial abrangente. 538 00:51:19,559 --> 00:51:22,790 Deus criou tanto o cordeiro quanto o tigre. 539 00:51:24,391 --> 00:51:26,393 O cordeiro representa inocência 540 00:51:26,428 --> 00:51:28,913 e o tigre representa selvageria. 541 00:51:28,947 --> 00:51:31,916 Ambas as partes são perfeitas e necessárias. 542 00:51:31,950 --> 00:51:33,952 O tigre vive de sangue e assassinato 543 00:51:33,987 --> 00:51:35,920 mata o cordeiro .. 544 00:51:35,954 --> 00:51:39,544 ... e essa também é a natureza do artista. 545 00:51:39,579 --> 00:51:43,617 Você lê Blake como o diabo lê a Bíblia. 546 00:51:43,652 --> 00:51:46,965 Afinal, o pobre cordeiro não pediu para morrer 547 00:51:47,000 --> 00:51:51,246 para se tornar a maior arte. 548 00:51:51,280 --> 00:51:53,731 O cordeiro foi agraciado com a honra de viver 549 00:51:53,765 --> 00:51:57,440 para sempre na arte, e a arte é divina. 550 00:52:01,152 --> 00:52:04,776 Mas ainda a mesma van vermelha. Agora tudo sangrento. 551 00:52:04,811 --> 00:52:06,606 Um pouco imprudente, eu deveria pensar 552 00:52:06,640 --> 00:52:08,918 Se você não quer ser descoberto. 553 00:52:10,886 --> 00:52:14,234 Agora, isso é exatamente o que eu pensei .. 554 00:52:14,269 --> 00:52:16,857 ... mas eu não tive forças para mudar isso 555 00:52:16,892 --> 00:52:19,998 e, além disso, tudo ainda estava indo muito bem. 556 00:52:22,760 --> 00:52:25,866 Às vezes, a melhor maneira de se esconder é não se esconder. 557 00:52:41,296 --> 00:52:47,940 Mas agora, como eu disse, o TOC estava em declínio. 558 00:52:47,129 --> 00:52:50,546 ... então eu tomei riscos deliberados e não removi o sangue 559 00:52:50,581 --> 00:52:53,377 do quarto ou do carro. 560 00:52:53,411 --> 00:52:56,690 Na verdade, foi bastante libertador alcançar esse ponto. 561 00:53:00,763 --> 00:53:05,430 Acontece que a velhinha que foi apenas um acidente 562 00:53:05,780 --> 00:53:09,220 adicionado um grande toque de humor para minhas fotografias encenadas. 563 00:53:09,255 --> 00:53:11,395 E fiquei muito satisfeito com o resultado. 564 00:53:20,680 --> 00:53:22,268 Sofisticação. 565 00:53:23,648 --> 00:53:26,824 Sr. sofisticação? Claro! 566 00:53:26,858 --> 00:53:30,680 Seu narcisismo não conhece limites. 567 00:53:37,283 --> 00:53:39,388 Eu enviei a foto para o jornal local 568 00:53:39,423 --> 00:53:42,736 que geralmente se distingue pela execução de histórias 569 00:53:42,771 --> 00:53:47,258 sobre falta, para não dizer, portões de jardim roubados 570 00:53:47,293 --> 00:53:50,744 e assim, pode fazer bem com uma história com um, você sabe 571 00:53:50,779 --> 00:53:53,220 pouco mais de mordida. 572 00:53:53,570 --> 00:53:55,922 Para mim, o que foi realmente sensacional sobre o trabalho 573 00:53:55,956 --> 00:53:58,511 com a foto, não era a imagem 574 00:53:58,545 --> 00:54:00,306 mas o negativo. 575 00:54:03,619 --> 00:54:05,828 Quando eu tinha dez anos, descobri 576 00:54:05,863 --> 00:54:08,245 que através do negativo, você pode ver 577 00:54:08,279 --> 00:54:12,697 a verdadeira qualidade demoníaca interna da luz. 578 00:54:12,732 --> 00:54:14,389 A luz negra. 579 00:55:02,678 --> 00:55:06,510 Mas e o arrependimento, Jack? 580 00:55:06,544 --> 00:55:10,376 Os que eu lido tendem a se arrepender em todo o lugar. 581 00:55:12,378 --> 00:55:14,311 Eu não me arrependo de nada 582 00:55:14,345 --> 00:55:16,934 não importa quanto tempo tenhamos que andar 583 00:55:16,968 --> 00:55:19,833 mas eu pensei em algo no outro dia. 584 00:55:19,868 --> 00:55:23,147 Imagine um homem andando pela rua 585 00:55:23,181 --> 00:55:25,667 embaixo das lâmpadas de rua. 586 00:55:25,701 --> 00:55:28,290 Logo abaixo de uma luz, sua sombra é a mais densa 587 00:55:28,325 --> 00:55:30,706 mas também o mais ínfimo. 588 00:55:30,741 --> 00:55:32,363 Então quando ele começa a se mover 589 00:55:32,398 --> 00:55:35,193 sua sombra cresce na frente dele. 590 00:55:35,228 --> 00:55:37,817 A sombra fica maior e maior 591 00:55:37,851 --> 00:55:41,270 enquanto se dilui e a sombra atrás dele 592 00:55:41,610 --> 00:55:43,581 do próximo poste de luz emerge 593 00:55:43,616 --> 00:55:46,481 e fica mais curto e mais curto 594 00:55:46,515 --> 00:55:48,931 até atingir sua densidade máxima 595 00:55:48,966 --> 00:55:52,728 como o homem está diretamente debaixo da luz. 596 00:55:52,763 --> 00:55:54,420 Vamos dizer que o homem em pé 597 00:55:54,454 --> 00:55:56,698 debaixo do primeiro poste sou eu 598 00:55:56,732 --> 00:55:58,493 quando acabei de cometer um assassinato. 599 00:55:58,527 --> 00:56:01,599 Eu me sinto forte e contente. 600 00:56:01,634 --> 00:56:05,914 Eu começo a andar e a sombra na minha frente fica maior 601 00:56:05,948 --> 00:56:08,882 gosto do meu prazer, mas ao mesmo tempo 602 00:56:08,917 --> 00:56:12,610 a dor está a caminho, representada pela sombra 603 00:56:12,645 --> 00:56:15,302 atrás de mim do próximo poste 604 00:56:15,337 --> 00:56:19,203 e no ponto médio entre os postes de luz 605 00:56:19,237 --> 00:56:23,621 a dor é tão grande que supera o meu prazer. 606 00:56:23,656 --> 00:56:26,728 E a cada passo em frente, o prazer se dissolve 607 00:56:26,762 --> 00:56:29,524 e a dor se intensifica atrás de mim. 608 00:56:29,558 --> 00:56:33,631 Finalmente a dor é tão insuportavelmente intensa 609 00:56:33,666 --> 00:56:36,565 que eu tenho que agir, então quando eu alcanço o ponto 610 00:56:36,600 --> 00:56:39,154 com a próxima lâmpada no zênite 611 00:56:39,188 --> 00:56:40,776 Eu vou matar de novo. 612 00:56:42,502 --> 00:56:47,127 Eu sei que você quer ser alguém especial, Jack 613 00:56:47,162 --> 00:56:50,372 mas vamos encarar isso, essa ilustração pode ser usada 614 00:56:50,407 --> 00:56:53,306 para qualquer conto de desgraça do viciado. 615 00:56:53,340 --> 00:56:56,670 O alcoólatra esvazia a garrafa no zênite 616 00:56:56,102 --> 00:56:57,690 et cetera, et cetera. 617 00:56:59,416 --> 00:57:01,348 Mas e a família? 618 00:57:08,735 --> 00:57:11,600 Eu entendo que sua ocupação não saiu 619 00:57:11,635 --> 00:57:14,500 qualquer espaço para uma família em sua vida. 620 00:57:14,534 --> 00:57:17,261 Não por que? 621 00:57:17,295 --> 00:57:20,195 Bem, poderia ser, apesar de tudo 622 00:57:20,229 --> 00:57:23,232 que especular sobre isso pode ter desencadeado 623 00:57:23,267 --> 00:57:26,166 apenas um pouquinho de sentimento humano. 624 00:57:26,201 --> 00:57:31,586 Por exemplo, uma variação sobre o que aqueles de nós menos inteligentes 625 00:57:31,620 --> 00:57:33,553 pode chamar necessidade. 626 00:57:33,588 --> 00:57:36,314 Precisar? Porque eu nunca tive uma família? 627 00:57:36,349 --> 00:57:39,352 Não, não posso dizer que sim. 628 00:57:39,386 --> 00:57:42,873 Mas o conceito de família realmente inspirou 629 00:57:42,907 --> 00:57:45,289 uma das minhas maiores obras. 630 00:58:10,797 --> 00:58:12,661 Ok, chapéus para todos 631 00:58:12,696 --> 00:58:14,767 você deve manter seus chapéus sempre. 632 00:58:14,801 --> 00:58:17,321 - Obrigado. - Procedimentos de segurança. 633 00:58:23,569 --> 00:58:25,122 Podemos ir até lá, mãe? 634 00:58:25,156 --> 00:58:27,193 Claro que vamos subir. 635 00:58:27,227 --> 00:58:29,851 Sorria, mal humorada, vai ser divertido. 636 00:58:29,885 --> 00:58:32,600 Acho que não. 637 00:58:32,940 --> 00:58:34,718 É para o seu bem que viemos até aqui. 638 00:58:34,752 --> 00:58:37,341 Eu te disse que não queria ir. 639 00:58:37,375 --> 00:58:38,791 Você quer ver as armas? 640 00:58:41,690 --> 00:58:44,300 Isso, George, é um rifle. 641 00:58:44,370 --> 00:58:47,385 Este rifle tem a capacidade de acertar seu alvo 642 00:58:47,420 --> 00:58:50,630 a uma distância de vários 100 metros. 643 00:58:50,665 --> 00:58:52,114 E mate animais maiores. 644 00:58:54,496 --> 00:58:56,947 Você já matou algum animal grande? 645 00:58:57,672 --> 00:58:59,846 Bem, sim, eu tenho. 646 00:58:59,881 --> 00:59:01,814 Mas isso não é algo de que me orgulhe. 647 00:59:01,848 --> 00:59:04,195 Se eu tivesse matado alguns animais grandes 648 00:59:04,230 --> 00:59:05,576 Eu ficaria orgulhoso disso. 649 00:59:05,611 --> 00:59:09,338 Eu acho que é onde você e eu diferimos, Georgie. 650 00:59:09,373 --> 00:59:11,133 Isso aqui é uma espingarda. 651 00:59:12,618 --> 00:59:15,275 É o que eles chamam de arma smoothbore. 652 00:59:15,310 --> 00:59:17,795 Isto não é tão preciso quanto o rifle 653 00:59:17,830 --> 00:59:19,797 mas é mais eficaz 654 00:59:19,832 --> 00:59:21,868 quando o animal está mais perto e em movimento. 655 00:59:23,594 --> 00:59:25,147 Você pode tocá-lo se quiser. 656 00:59:25,182 --> 00:59:26,459 Eu posso? 657 00:59:28,120 --> 00:59:29,531 Sim. 658 00:59:29,566 --> 00:59:31,740 Nós vamos caçar? 659 00:59:31,775 --> 00:59:32,775 Não. 660 00:59:33,949 --> 00:59:36,550 Caçar é algo tão desagradável. 661 00:59:39,368 --> 00:59:42,130 Eu costumava caçar um pouco, mas parei. 662 00:59:42,717 --> 00:59:44,132 Por quê? 663 00:59:44,166 --> 00:59:48,619 Para ser honesto, acho que a caça é desagradável. 664 00:59:48,654 --> 00:59:51,760 Por exemplo, se eu quisesse fotografar alguns dos corvos 665 00:59:51,795 --> 00:59:54,625 naquela árvore, estaríamos falando sobre 666 00:59:54,660 --> 00:59:58,353 o que é conhecido como abate, o que significa simplesmente 667 00:59:58,387 --> 01:00:02,288 você quer determinar quais animais você vai permitir 668 01:00:02,322 --> 01:00:03,910 para morar na sua floresta. 669 01:00:05,153 --> 01:00:07,396 O corvo não tem valor como presa 670 01:00:07,431 --> 01:00:10,468 mas pode ser abatido porque eles são vistos como algo 671 01:00:10,503 --> 01:00:14,438 de uma ameaça aos animais que você quer cultivar. 672 01:00:15,819 --> 01:00:20,375 Abate, também é uma palavra tão desagradável. 673 01:00:20,409 --> 01:00:24,482 Tem um toque de limpeza étnica sobre isso. 674 01:00:24,517 --> 01:00:28,417 O ato muito doente e distorcido de caçar 675 01:00:28,452 --> 01:00:30,523 foi ritualizado 676 01:00:30,557 --> 01:00:33,802 a um grau tão inquietante. 677 01:00:33,837 --> 01:00:36,529 O battue, por exemplo 678 01:00:36,563 --> 01:00:39,490 onde uma fileira de batedores assusta a luz do dia 679 01:00:39,830 --> 01:00:40,844 fora de uma floresta inteira. 680 01:00:43,294 --> 01:00:46,159 Sem mencionar o desfile de troféus, praticado principalmente 681 01:00:46,194 --> 01:00:48,541 na Europa no final da caçada 682 01:00:48,575 --> 01:00:50,612 como insulto final 683 01:00:50,647 --> 01:00:54,236 em que cada espécie tem seu próprio lugar tradicional. 684 01:00:54,271 --> 01:00:56,480 Queremos subir na torre, mãe. 685 01:00:56,514 --> 01:00:57,895 Shh George, espere. 686 01:00:57,930 --> 01:01:00,700 Sim, estamos subindo. 687 01:01:09,804 --> 01:01:11,944 Ok, George, quer atirar? 688 01:01:18,502 --> 01:01:21,160 Eu vou apontar 689 01:01:21,194 --> 01:01:22,609 ... você puxa o gatilho. 690 01:01:25,958 --> 01:01:26,959 Fogo! 691 01:01:29,651 --> 01:01:30,997 Excelente! 692 01:01:38,390 --> 01:01:40,248 Para derrubar um animal desse tamanho 693 01:01:40,282 --> 01:01:42,319 você tem que ter certeza de acertar nos sinais vitais 694 01:01:42,353 --> 01:01:45,115 o que quer dizer aqui, na área dos pulmões. 695 01:01:46,495 --> 01:01:49,840 Como você pode ver, esse aqui foi atingido 696 01:01:49,119 --> 01:01:51,500 no quarto traseiro. 697 01:01:51,535 --> 01:01:53,540 Um animal poderia correr uma grande distância 698 01:01:53,880 --> 01:01:55,435 com uma lesão como esta. 699 01:01:55,470 --> 01:01:57,541 É por isso que normalmente um bom caçador teria 700 01:01:57,575 --> 01:02:02,304 um cão Schweiss, que é treinado em seguir uma trilha de sangue 701 01:02:02,339 --> 01:02:05,238 para que você possa rastrear o animal e terminar o trabalho. 702 01:02:07,413 --> 01:02:12,383 Schweiss, bem, essa é a palavra que usamos para rastrear o sangue. 703 01:02:12,418 --> 01:02:16,353 Parabéns, jovem Georgie, você acertou o animal. 704 01:02:18,217 --> 01:02:22,393 Então você se encontrou com uma família? 705 01:02:22,428 --> 01:02:27,571 Sim, também é assim que eu gosto de ver. 706 01:02:30,505 --> 01:02:34,371 Mas é tudo muito mais simples com os animais. 707 01:02:34,405 --> 01:02:36,580 O que você quer dizer? 708 01:02:36,614 --> 01:02:39,134 A ordem é importante. 709 01:02:39,169 --> 01:02:42,724 O traseiro normalmente corre na frente com o maior fulvo 710 01:02:42,759 --> 01:02:45,710 seguindo o menor último. 711 01:02:45,106 --> 01:02:46,659 Você normalmente atiraria no cervo 712 01:02:46,693 --> 01:02:48,143 começando com o traseiro 713 01:02:48,178 --> 01:02:51,526 com base no fato de que os dois animais mais velhos podem sobreviver 714 01:02:51,560 --> 01:02:53,114 sem o jovem 715 01:02:53,148 --> 01:02:55,979 Considerando que, se você atirou na mãe primeiro 716 01:02:56,130 --> 01:02:57,912 e não conseguiu os outros 717 01:02:57,946 --> 01:03:00,984 os dois fulvos provavelmente não sobreviveriam. 718 01:03:01,180 --> 01:03:04,366 Então, dessa maneira, você então atira no fulvo maior 719 01:03:04,401 --> 01:03:06,403 e depois a mãe por último. 720 01:03:10,614 --> 01:03:12,616 Fique abaixado! 721 01:03:18,518 --> 01:03:20,693 Pare! George! 722 01:03:22,729 --> 01:03:24,801 George! 723 01:03:24,835 --> 01:03:27,665 Minha família estava se movendo na ordem errada. 724 01:03:27,700 --> 01:03:30,634 Eu sempre tomei regras éticas de caça 725 01:03:30,668 --> 01:03:32,843 muito sério. 726 01:03:32,878 --> 01:03:37,192 Nesse ponto, penso em mim como um cavalheiro. 727 01:03:39,220 --> 01:03:40,817 Um cavalheiro, realmente? 728 01:03:40,851 --> 01:03:42,163 Hmm. 729 01:03:42,197 --> 01:03:44,924 Ou um Sr. Sofisticação mesmo? 730 01:04:08,534 --> 01:04:12,987 Não! Não! 731 01:04:17,940 --> 01:04:18,940 Não! 732 01:04:49,264 --> 01:04:51,715 George não parece ter muito apetite. 733 01:04:54,131 --> 01:04:56,375 Talvez ele gostasse de um pouco daquela torta. 734 01:05:03,865 --> 01:05:07,386 Você sabe, quando eu era menino, nunca tive torta suficiente. 735 01:05:09,526 --> 01:05:11,148 Por que você não faz o que eu digo .. 736 01:05:12,667 --> 01:05:15,221 ... e dar ao jovem um pedaço de torta? 737 01:05:18,224 --> 01:05:20,709 É se não tem nada a dizer sobre o assunto. 738 01:05:27,199 --> 01:05:30,133 Isto deveria ser um piquenique agradável. 739 01:05:42,697 --> 01:05:44,699 Este foi um bom dia. 740 01:05:48,820 --> 01:05:49,807 Um excelente dia. 741 01:05:53,294 --> 01:05:55,123 Você tem um número favorito? 742 01:05:57,677 --> 01:05:58,955 Qualquer número? 743 01:06:00,853 --> 01:06:02,613 Todo mundo tem um número favorito. 744 01:06:09,620 --> 01:06:11,795 Doze. 745 01:06:11,829 --> 01:06:13,380 Doze. 746 01:06:15,488 --> 01:06:17,318 Esse é um excelente número. 747 01:06:20,977 --> 01:06:22,737 Número muito bom mesmo. 748 01:06:25,500 --> 01:06:26,465 O piquenique acabou. 749 01:06:29,540 --> 01:06:30,779 Você pode ir em frente. 750 01:06:32,919 --> 01:06:34,991 Eu cuido das crianças. 751 01:06:42,584 --> 01:06:43,965 1. 752 01:06:45,700 --> 01:06:46,450 Dois. 753 01:06:47,555 --> 01:06:49,798 Três. 754 01:06:49,833 --> 01:06:51,760 Quatro. 755 01:06:51,973 --> 01:06:53,871 Cinco. 756 01:06:53,906 --> 01:06:55,321 Seis. 757 01:06:55,356 --> 01:06:56,633 Sete. 758 01:06:57,944 --> 01:06:59,118 Oito. 759 01:07:00,292 --> 01:07:01,741 Nove. 760 01:07:03,122 --> 01:07:04,744 Dez. 761 01:07:04,779 --> 01:07:06,160 Onze. 762 01:07:08,196 --> 01:07:09,922 Doze. 763 01:07:40,210 --> 01:07:41,505 Schweiss. 764 01:07:43,714 --> 01:07:45,302 Exatamente. 765 01:09:54,860 --> 01:09:56,847 Você espera que eu te elogie ou aplauda? 766 01:09:56,882 --> 01:09:59,402 Você sabe, estou triste 767 01:09:59,436 --> 01:10:01,818 que você é tão crítico, Verge. 768 01:10:01,852 --> 01:10:05,718 Não olhe para os atos, olhe para as obras. 769 01:10:05,753 --> 01:10:07,306 Toda a noção de troféus. 770 01:10:07,341 --> 01:10:10,344 Não não não não! 771 01:10:10,378 --> 01:10:13,726 Você está constantemente tentando me manipular. 772 01:10:13,761 --> 01:10:15,625 E com crianças 773 01:10:15,659 --> 01:10:18,410 o assunto mais sensível de todos. 774 01:10:19,353 --> 01:10:21,424 Eu também sou sensível, Verge. 775 01:10:24,461 --> 01:10:27,775 Não consigo dormir em um lençol com a menor das rugas. 776 01:10:30,950 --> 01:10:34,885 A caça, afinal, é uma metáfora do amor. 777 01:10:34,920 --> 01:10:37,474 E essa é a sua fraqueza, Jack. 778 01:10:37,509 --> 01:10:40,684 Tanta coisa aconteceu durante aqueles dias 779 01:10:40,719 --> 01:10:43,377 vamos chamá-lo de sinais no sol e na lua 780 01:10:43,411 --> 01:10:47,173 que reivindicou a minha presença para mais uma obra de arte 781 01:10:47,208 --> 01:10:49,417 e despertou minha agressão. 782 01:10:59,289 --> 01:11:00,911 Primeiro, o eclipse. 783 01:11:05,530 --> 01:11:07,746 Então a erupção vulcânica do Monte Santa Helena 784 01:11:07,780 --> 01:11:10,240 que eu pude ver do meu lote. 785 01:11:10,580 --> 01:11:13,303 Eu tinha acabado de decidir que usar blocos de concreto 786 01:11:13,338 --> 01:11:16,300 estava totalmente errado. 787 01:11:17,445 --> 01:11:19,447 Então eu decidi mudar o material. 788 01:11:21,242 --> 01:11:22,761 O material divino. 789 01:11:24,487 --> 01:11:26,420 Amor, Jack. 790 01:11:26,454 --> 01:11:28,974 O amor é também uma arte. 791 01:11:29,800 --> 01:11:30,872 Para não mencionar a intimidade. 792 01:11:36,464 --> 01:11:39,605 O Homem de Gelo sempre inalou o último suspiro de suas vítimas. 793 01:11:39,640 --> 01:11:41,227 Jack! 794 01:13:35,756 --> 01:13:37,136 Beira? 795 01:13:37,171 --> 01:13:38,862 Estou aqui, Jack. 796 01:13:49,873 --> 01:13:51,599 Eu não me sinto tão bem, Verge. 797 01:13:55,879 --> 01:13:58,779 Há um gosto amargo na minha boca. 798 01:13:58,813 --> 01:14:02,299 Você quer que eu mostre o caminho para o próximo bar de uísque? 799 01:14:06,338 --> 01:14:09,237 É o ácido que você está começando a provar. 800 01:14:11,136 --> 01:14:13,207 Aparece nessa profundidade. 801 01:14:15,520 --> 01:14:19,144 Temo que você tenha que se acostumar com isso. 802 01:14:34,608 --> 01:14:37,611 Eu coloquei Grumpy na ante-sala 803 01:14:39,371 --> 01:14:41,856 ... e o deixou lá até o rigor mortis 804 01:14:41,891 --> 01:14:43,271 tinha desaparecido. 805 01:14:44,859 --> 01:14:47,931 Eu tinha um plano para o pequeno rabugento. 806 01:14:49,933 --> 01:14:51,487 O que isso significa? 807 01:14:54,317 --> 01:14:58,148 Aqueles que são realmente bons em taxidermia 808 01:14:58,183 --> 01:15:00,737 pode fazer os animais parecerem vivos 809 01:15:00,772 --> 01:15:03,740 mudando suas expressões e posições 810 01:15:05,860 --> 01:15:08,434 então se torna uma pequena cena inteira. 811 01:15:08,469 --> 01:15:12,404 Eu descobri que se eu trabalhasse em torno do rigor mortis 812 01:15:12,438 --> 01:15:15,303 e trabalhou antes que os cadáveres congelassem 813 01:15:15,338 --> 01:15:19,660 então eu poderia manipular suas expressões 814 01:15:19,100 --> 01:15:22,656 e posições com arame de aço, pinos, fita 815 01:15:22,690 --> 01:15:24,727 e coisas assim. 816 01:15:24,761 --> 01:15:26,729 E então, quando eles foram congelados 817 01:15:26,763 --> 01:15:29,110 remover tudo e ter um quase 818 01:15:29,145 --> 01:15:31,430 ser humano credível. 819 01:15:31,780 --> 01:15:34,391 Grumpy não estava mais irritado. 820 01:15:34,426 --> 01:15:37,187 Era isso que você procurava? 821 01:15:37,222 --> 01:15:40,397 Um ser humano completamente confiável? 822 01:15:40,432 --> 01:15:43,642 Sem se tornar romântico demais, pode-se dizer 823 01:15:43,677 --> 01:15:46,921 que exatamente isso é uma reminiscência 824 01:15:46,956 --> 01:15:49,579 de um tipo de desejo por amor? 825 01:15:49,614 --> 01:15:52,340 Eu tive um romance. 826 01:16:11,359 --> 01:16:14,362 De onde veio a muleta, Jack? 827 01:16:14,397 --> 01:16:17,676 Você não se machucou, teve você? 828 01:16:17,711 --> 01:16:21,404 Um pequeno truque muito útil se você quiser parecer inofensivo. 829 01:16:21,438 --> 01:16:25,615 Em geral, se você levar alguma bagagem e uma muleta 830 01:16:25,650 --> 01:16:28,238 as pessoas vêm correndo para ajudar 831 01:16:28,273 --> 01:16:30,724 e então você os força no carro com uma arma. 832 01:16:30,758 --> 01:16:33,381 O que isso tem a ver com amor? 833 01:16:35,901 --> 01:16:38,904 Eu realmente tinha sentimentos fortes por esse aqui 834 01:16:38,939 --> 01:16:42,770 muito mais forte do que um psicopata deveria ser capaz de ter. 835 01:16:52,469 --> 01:16:53,747 Sorriso. 836 01:17:06,207 --> 01:17:07,484 Ei. 837 01:17:11,765 --> 01:17:13,249 Fale comigo. 838 01:17:14,181 --> 01:17:15,631 Eu não posso. 839 01:17:16,839 --> 01:17:18,944 Eu odeio o jeito que você olha para mim. 840 01:17:25,880 --> 01:17:26,711 O jeito que eu olho para você? 841 01:17:30,404 --> 01:17:31,819 OK. 842 01:18:09,650 --> 01:18:11,928 Você pode me dizer o que está em sua mente agora? 843 01:18:18,590 --> 01:18:20,626 Eu só não sei onde eu tenho você. 844 01:18:22,767 --> 01:18:25,424 Você está tentando me deixar? 845 01:18:25,459 --> 01:18:27,495 Eu sinto que você está tentando me deixar. 846 01:18:29,140 --> 01:18:30,706 Eu não vou deixar você. 847 01:18:32,811 --> 01:18:34,880 Eu estou bem aqui. 848 01:18:42,545 --> 01:18:43,822 Você sente aquilo? 849 01:18:46,929 --> 01:18:49,863 Eu estou bem aqui, do outro lado da linha. 850 01:18:56,214 --> 01:18:57,663 Desligue por um segundo. 851 01:19:08,744 --> 01:19:11,367 - Olá. - Com quem estou falando? 852 01:19:15,854 --> 01:19:17,856 Você sabe com quem está falando. 853 01:19:21,273 --> 01:19:23,241 Você sabe que eu nunca te deixaria. 854 01:19:25,105 --> 01:19:26,865 Agora o que você diz? 855 01:19:30,455 --> 01:19:32,457 Você não acha que merecemos uma bebida? 856 01:19:35,460 --> 01:19:36,841 Certo. 857 01:19:36,875 --> 01:19:38,497 Eu vou acabar logo para coquetéis. 858 01:19:51,303 --> 01:19:52,649 Simples? 859 01:19:55,169 --> 01:19:57,680 Você sabe que eu odeio quando você me chama de simples. 860 01:19:57,102 --> 01:19:59,691 Meu nome é Jacqueline. 861 01:19:59,725 --> 01:20:00,968 Jacqueline? 862 01:20:02,694 --> 01:20:06,491 O velho Sr. e a Sra. Simples realmente tinham uma imaginação tão vívida? 863 01:20:08,562 --> 01:20:11,220 Jacqueline .. Aposto que eles conseguiram 864 01:20:11,254 --> 01:20:14,568 logo depois do jogo de palavras cruzadas "The New York Times". 865 01:20:14,602 --> 01:20:17,571 Para mim, seu nome é simples e simples. 866 01:20:20,160 --> 01:20:23,784 Ei, você tem ótimos seios. 867 01:20:24,958 --> 01:20:27,270 Por que você sempre tem que ser tão grosseiro? 868 01:20:28,616 --> 01:20:31,343 O que.. 869 01:20:31,378 --> 01:20:33,414 Isso está sendo cru? 870 01:20:33,449 --> 01:20:35,370 Eu não acho que estava sendo bruto. 871 01:20:37,730 --> 01:20:38,834 Você já descobriu a diferença entre 872 01:20:38,868 --> 01:20:40,456 leões e tigres? 873 01:20:43,908 --> 01:20:45,668 Tigres têm listras. 874 01:20:45,702 --> 01:20:47,830 E onde eles moram? 875 01:20:49,879 --> 01:20:51,191 África? 876 01:20:56,161 --> 01:20:59,130 E a diferença entre um arquiteto e um engenheiro? 877 01:21:02,409 --> 01:21:04,660 Arquiteto desenha casas? 878 01:21:06,551 --> 01:21:08,173 E um engenheiro? 879 01:21:14,410 --> 01:21:15,594 Também desenha casas? 880 01:21:17,320 --> 01:21:18,977 Você chama isso de diferença? 881 01:21:20,565 --> 01:21:24,258 Um engenheiro lê música, um arquiteto toca música 882 01:21:24,293 --> 01:21:28,297 se isso é algo que seu cérebro limitado pode processar. 883 01:21:31,990 --> 01:21:34,303 Por que você sempre tem que ser tão cruel? 884 01:21:35,856 --> 01:21:38,203 Eu não sou completamente idiota. 885 01:21:38,238 --> 01:21:41,379 Essa porra depende da sua definição de "Completamente". 886 01:21:46,418 --> 01:21:47,809 Podemos apenas falar sobre algo normal? 887 01:21:47,833 --> 01:21:49,180 - Como .. - Gosta? 888 01:21:49,214 --> 01:21:50,802 O que você faz, algo assim? 889 01:21:50,836 --> 01:21:52,908 Informações sobre o que faço. 890 01:21:54,254 --> 01:21:58,120 Em termos simples, um simplório pode entender 891 01:21:58,154 --> 01:21:59,742 é isso mesmo, simples? 892 01:22:01,468 --> 01:22:02,710 Sim. 893 01:22:07,508 --> 01:22:08,958 Eu mato. 894 01:22:11,788 --> 01:22:12,928 OK. 895 01:22:18,360 --> 01:22:20,797 Eu matei 60 pessoas. 896 01:22:23,145 --> 01:22:25,388 Eu sou um serial killer, simples. 897 01:22:27,873 --> 01:22:30,117 Você é estranho. 898 01:22:30,152 --> 01:22:32,602 Sou estranho? 899 01:22:32,637 --> 01:22:35,674 Por que, porque estou dizendo que matei 61 pessoas? 900 01:22:37,900 --> 01:22:39,920 Você disse 60 antes. 901 01:22:43,130 --> 01:22:47,203 Se você não fosse tão burro quanto a porra de uma maçaneta 902 01:22:47,238 --> 01:22:49,930 você estaria familiarizado com o termo "Atualizado". 903 01:22:52,346 --> 01:22:56,350 Só porque o número foi 60 uma hora atrás 904 01:22:56,385 --> 01:22:59,491 não significa que não pode ser facilmente 905 01:22:59,526 --> 01:23:02,110 61 em apenas alguns minutos. 906 01:23:02,460 --> 01:23:04,130 Bem, eu não sou burro como uma maçaneta. 907 01:23:05,739 --> 01:23:07,741 Talvez eu não tenha lido tantos livros quanto você. 908 01:23:07,775 --> 01:23:10,192 Simples, vamos lá. 909 01:23:10,226 --> 01:23:11,917 Você é tão idiota pra caralho. 910 01:23:14,580 --> 01:23:15,656 Agora, por que você não é um bom sonho? 911 01:23:15,680 --> 01:23:18,303 e vai me pegar um marcador mágico. 912 01:23:18,338 --> 01:23:20,167 Você poderia me trazer um marcador mágico? 913 01:23:22,790 --> 01:23:23,964 Vermelho ou preto? 914 01:23:25,340 --> 01:23:26,587 E ... ou está bem. 915 01:25:10,243 --> 01:25:12,370 Você é fodidamente estranho. 916 01:25:28,190 --> 01:25:29,158 Desculpe. 917 01:25:29,193 --> 01:25:31,264 Oficial. - Sim. 918 01:25:31,298 --> 01:25:34,940 Meu amigo é totalmente estranho 919 01:25:34,129 --> 01:25:36,855 e ele disse que matou 60 pessoas 920 01:25:36,890 --> 01:25:39,134 ou talvez até mesmo 61. 921 01:25:39,168 --> 01:25:40,997 Você tem bebido? 922 01:25:41,320 --> 01:25:44,173 Um sim. 923 01:25:44,208 --> 01:25:45,485 Então pare. 924 01:25:46,900 --> 01:25:50,110 Tudo o que esta mulher disse .. 925 01:25:51,249 --> 01:25:52,664 ...é verdade. 926 01:25:55,771 --> 01:25:58,140 Eu matei 60 pessoas! 927 01:25:59,188 --> 01:26:01,708 Sessenta pessoas! 928 01:26:01,742 --> 01:26:03,192 Eu sou um serial killer. 929 01:26:03,227 --> 01:26:06,910 Por favor me ajude. 930 01:26:06,126 --> 01:26:09,302 Eu também tenho sido um ser humano horrível .. 931 01:26:11,338 --> 01:26:13,640 ... para esta mulher aqui mesmo .. 932 01:26:16,723 --> 01:26:18,518 ...Senhora. Jacqueline. 933 01:26:23,350 --> 01:26:26,871 Senhorita, você seria gentil o suficiente para varrer seu amigo aqui 934 01:26:26,905 --> 01:26:28,666 e levá-lo de volta para dentro? 935 01:26:28,700 --> 01:26:30,564 Eu não posso ordenar que vocês parem de beber 936 01:26:30,599 --> 01:26:32,187 mas eu recomendaria. 937 01:27:06,842 --> 01:27:08,568 Eu nunca posso fazer as pazes com você. 938 01:27:10,639 --> 01:27:12,710 Nunca será capaz de fazer as pazes com você. 939 01:27:27,932 --> 01:27:29,209 Você pode me perdoar? 940 01:27:31,763 --> 01:27:32,971 Sim. 941 01:27:37,113 --> 01:27:38,529 Eu perdoô você. 942 01:27:44,535 --> 01:27:47,641 Vamos. Vamos entrar. 943 01:27:53,337 --> 01:27:55,649 Você precisa de algumas pílulas. 944 01:27:55,684 --> 01:27:57,824 Eu tenho um amigo que tem boas pílulas. 945 01:29:39,719 --> 01:29:41,376 Você está saindo? 946 01:29:46,700 --> 01:29:48,900 Eu ia pegar algumas pílulas. 947 01:29:57,810 --> 01:30:00,490 Você tem minhas ... minhas chaves? 948 01:30:00,840 --> 01:30:02,604 Eu não vou tomar algumas pílulas aleatórias. 949 01:30:06,953 --> 01:30:10,266 Você sabe, eu realmente acho que mereço melhor que isso. 950 01:30:14,132 --> 01:30:16,650 Eu vou agarrar as chaves. 951 01:30:19,680 --> 01:30:21,519 É um mau hábito para você 952 01:30:21,554 --> 01:30:24,730 vai correndo lá embaixo toda vez 953 01:30:24,108 --> 01:30:26,248 Nós começamos a ter, ter um bom tempo. 954 01:30:28,800 --> 01:30:29,251 Certo? 955 01:30:32,323 --> 01:30:35,150 Você está andando sem sua muleta. 956 01:30:40,200 --> 01:30:43,920 E você não estava usando no andar de baixo também. 957 01:30:59,557 --> 01:31:02,767 Você é o Sr. Sofisticação, não é? 958 01:31:07,772 --> 01:31:09,567 Se você sentir vontade de gritar 959 01:31:11,155 --> 01:31:13,157 ... Eu definitivamente acho que você deveria. 960 01:31:32,107 --> 01:31:33,936 Você chama isso de gritar? 961 01:31:35,179 --> 01:31:37,699 Socorro! Socorro! 962 01:31:39,804 --> 01:31:41,426 Socorro! 963 01:31:41,461 --> 01:31:43,532 Sim, ajude! 964 01:31:43,567 --> 01:31:46,121 Há um assassino no prédio! 965 01:31:46,155 --> 01:31:48,880 É o Sr. Sofisticação! 966 01:31:48,123 --> 01:31:50,574 Socorro! 967 01:31:50,608 --> 01:31:52,576 Socorro! 968 01:31:54,612 --> 01:31:55,958 Shh! 969 01:31:57,650 --> 01:31:59,962 Shh! Ei. 970 01:31:59,997 --> 01:32:01,136 Ei. Ei. 971 01:32:02,620 --> 01:32:04,100 Shh! 972 01:32:15,391 --> 01:32:17,704 Você escuta? 973 01:32:17,739 --> 01:32:20,224 Você ouve alguma coisa? 974 01:32:20,258 --> 01:32:22,882 Você ouve alguém correndo para ajudar? 975 01:32:27,645 --> 01:32:30,234 Alguns vizinhos você tem. 976 01:32:30,268 --> 01:32:32,201 Você quer tentar a janela? 977 01:32:32,236 --> 01:32:34,479 Eu só quero minhas chaves. 978 01:32:36,620 --> 01:32:39,105 Eu só quero minhas chaves. 979 01:32:39,139 --> 01:32:40,727 Eu quero minhas chaves. 980 01:32:41,970 --> 01:32:44,386 Socorro! 981 01:32:44,420 --> 01:32:46,871 Socorro! 982 01:32:48,252 --> 01:32:50,944 Ajude-me! 983 01:32:52,325 --> 01:32:54,707 Por favor me ajude! 984 01:33:09,791 --> 01:33:13,277 Você sabe, talvez eu esteja enganado, mas .. 985 01:33:13,311 --> 01:33:14,899 ... tanto quanto eu posso dizer .. 986 01:33:16,867 --> 01:33:20,180 ... nem uma única luz se acendeu 987 01:33:20,215 --> 01:33:23,450 em qualquer apartamento ou escada. 988 01:33:23,800 --> 01:33:24,391 Você sabe porque é isso? 989 01:33:25,807 --> 01:33:29,189 Porque neste inferno de uma cidade .. 990 01:33:31,190 --> 01:33:32,745 ... neste inferno de um país .. 991 01:33:34,816 --> 01:33:39,683 ... neste mundo infernal, ninguém quer ajudar! 992 01:33:44,998 --> 01:33:47,760 Você pode gritar .. 993 01:33:47,794 --> 01:33:51,730 ... a partir de agora até a véspera de Natal 994 01:33:51,108 --> 01:33:54,283 e a única resposta que você terá 995 01:33:54,318 --> 01:33:57,148 é o silêncio ensurdecedor que você está ouvindo agora. 996 01:34:11,818 --> 01:34:13,544 Não podemos conversar? 997 01:34:15,408 --> 01:34:18,660 Há um tempo para conversar 998 01:34:18,100 --> 01:34:20,965 e um tempo para ficar quieto. 999 01:34:21,000 --> 01:34:23,209 Abra sua boca. 1000 01:34:23,243 --> 01:34:24,900 Abra sua boca! 1001 01:34:59,300 --> 01:35:00,487 Ok, simples. 1002 01:35:00,522 --> 01:35:03,732 Sinto muito, Srta. Jacqueline. 1003 01:35:03,767 --> 01:35:07,149 Agora é hora 1004 01:35:08,633 --> 01:35:10,463 ... para você escolher uma faca. 1005 01:35:11,671 --> 01:35:13,535 Tudo o que você precisa fazer é acenar com a cabeça. 1006 01:35:16,538 --> 01:35:17,919 Não? 1007 01:35:20,680 --> 01:35:21,923 Que tal este? 1008 01:35:23,269 --> 01:35:25,640 Você não gosta disso também? 1009 01:35:25,980 --> 01:35:26,272 OK. 1010 01:35:28,670 --> 01:35:29,689 Que tal este? 1011 01:35:32,519 --> 01:35:33,728 Hmm. 1012 01:35:35,730 --> 01:35:37,110 Bem.. 1013 01:35:39,457 --> 01:35:41,528 ... essa é uma escolha interessante, simples. 1014 01:35:53,230 --> 01:35:54,610 Você sabe.. 1015 01:35:56,405 --> 01:36:00,375 ... há algo que tem incomodado o Sr. Sofisticação .. 1016 01:36:02,757 --> 01:36:05,104 ... por um bom tempo. 1017 01:36:05,138 --> 01:36:07,865 E talvez seja mais interessante para ele .. 1018 01:36:09,660 --> 01:36:11,386 ... do que seria para você. 1019 01:36:13,733 --> 01:36:16,253 Mas para ser honesto 1020 01:36:16,287 --> 01:36:19,463 Ele fica muito fudido quando ele pensa sobre isso. 1021 01:36:20,602 --> 01:36:23,674 Por que é sempre culpa do homem? 1022 01:36:26,470 --> 01:36:29,749 Não importa onde você vá 1023 01:36:29,784 --> 01:36:33,788 É como se você fosse algum tipo de pessoa errante. 1024 01:36:36,963 --> 01:36:41,278 Sem nem mesmo ter machucado um único gatinho. 1025 01:36:44,868 --> 01:36:47,422 Eu realmente fico triste quando penso nisso. 1026 01:36:53,117 --> 01:36:56,465 Se alguém é tão infeliz .. 1027 01:36:58,398 --> 01:37:01,919 ... como ter nascido macho .. 1028 01:37:03,507 --> 01:37:05,820 ... então você também é culpado. 1029 01:37:07,994 --> 01:37:10,376 Pense na injustiça nisso. 1030 01:37:12,861 --> 01:37:15,277 As mulheres são sempre as vítimas, certo? 1031 01:37:18,660 --> 01:37:22,837 E os homens são sempre os criminosos. 1032 01:37:44,375 --> 01:37:47,680 Te disse antes, isso é propriedade privada. 1033 01:37:49,864 --> 01:37:51,279 Eu quero que você saia. 1034 01:37:55,628 --> 01:37:59,800 Todos os cavalos do rei e todos os homens do rei 1035 01:37:59,114 --> 01:38:02,117 não poderia colocar o Simple de volta novamente. 1036 01:38:04,464 --> 01:38:06,742 Por que eles são sempre tão estúpidos? 1037 01:38:07,778 --> 01:38:09,573 Quem é estúpido? 1038 01:38:09,607 --> 01:38:14,578 Todas as mulheres que você mata me parecem seriamente pouco inteligentes. 1039 01:38:14,612 --> 01:38:15,993 Vamos. 1040 01:38:16,280 --> 01:38:17,822 Eu também matei homens. 1041 01:38:17,857 --> 01:38:21,670 Mas você só fala sobre as mulheres idiotas 1042 01:38:21,102 --> 01:38:25,370 a menos que você ache que todas as mulheres são estúpidas. 1043 01:38:25,710 --> 01:38:28,316 Bem, as histórias que contei foram selecionadas aleatoriamente, mas ... 1044 01:38:28,350 --> 01:38:32,458 Você se sente superior às mulheres e quer se gabar? 1045 01:38:32,492 --> 01:38:35,323 Acontece, não é, Jack? 1046 01:38:35,357 --> 01:38:37,842 Não, não, mas as mulheres são mais fáceis. 1047 01:38:37,877 --> 01:38:41,225 Não fisicamente, eles são apenas mais fáceis de se trabalhar. 1048 01:38:41,260 --> 01:38:42,571 Mais cooperativo. 1049 01:38:42,606 --> 01:38:44,401 Para matar, você quer dizer. 1050 01:38:44,435 --> 01:38:46,161 Se você gostar. 1051 01:38:46,196 --> 01:38:48,819 O Sr. Sofisticação acredita nessa teoria. 1052 01:38:48,853 --> 01:38:53,686 Então, o Sr. Sofisticação é o teórico? 1053 01:38:53,720 --> 01:38:55,670 Eu posso dizer que você está lambendo 1054 01:38:55,101 --> 01:38:57,724 quando falo sobre o Sr. Sofisticação. 1055 01:38:57,759 --> 01:38:59,968 "Então Jack ouve vozes 1056 01:39:00,300 --> 01:39:02,729 "que ordene que ele faça isso ou faça aquilo. 1057 01:39:02,764 --> 01:39:04,869 Jack deve ser psicótico ". 1058 01:39:04,904 --> 01:39:07,907 Eu detesto diagnóstico você pode simplesmente escrever em letras. 1059 01:39:09,702 --> 01:39:13,568 Isso não é justo, as letras são claras. 1060 01:39:13,602 --> 01:39:16,398 Eles cuidam de nós e criam limites 1061 01:39:16,433 --> 01:39:20,920 entre o bem e o mal e eles carregam a religião. 1062 01:39:20,126 --> 01:39:22,887 Religião arruinou seres humanos 1063 01:39:22,922 --> 01:39:26,684 porque o seu Deus ensina as pessoas a negar o tigre em si 1064 01:39:26,719 --> 01:39:29,825 e nos transforma em uma multidão de escravos 1065 01:39:29,860 --> 01:39:31,966 muito vergonhoso para reconhecer isso. 1066 01:39:32,000 --> 01:39:34,175 Jack, você deveria ter lido 1067 01:39:34,209 --> 01:39:36,763 as letras certas em sua vida 1068 01:39:36,798 --> 01:39:39,352 mas você não queria. 1069 01:39:48,810 --> 01:39:51,606 A coleção de cadáveres estava mais congelada 1070 01:39:51,640 --> 01:39:53,560 pouco depois da morte 1071 01:39:53,900 --> 01:39:55,920 no entanto, acho que um punhado deles, por acaso 1072 01:39:55,955 --> 01:40:00,442 tinha atingido, pelo menos, um certo grau de putrefação 1073 01:40:00,477 --> 01:40:02,997 antes que eu conseguisse colocá-los no gelo. 1074 01:40:03,310 --> 01:40:06,897 Você pode dizer se a putrefação é boa ou má? 1075 01:40:06,931 --> 01:40:10,730 A maioria das pessoas diria, é o colapso natural 1076 01:40:10,107 --> 01:40:12,696 que, no final, é uma reação da matéria 1077 01:40:12,730 --> 01:40:15,423 que é a base para a vida na terra. 1078 01:40:15,457 --> 01:40:18,253 Assim, não é nem particularmente bom nem mau 1079 01:40:18,288 --> 01:40:21,187 e que um ser humano deve ser percebido como vivo 1080 01:40:21,222 --> 01:40:24,180 se você descrever as qualidades dessa pessoa 1081 01:40:24,520 --> 01:40:27,193 e identificar o objetivo final dessa pessoa. 1082 01:40:27,228 --> 01:40:29,851 Mas é aí que o Sr. Sofisticação 1083 01:40:29,885 --> 01:40:32,819 tem uma opinião muito diferente. 1084 01:40:32,854 --> 01:40:35,581 Ele argumenta muito bem que o objetivo final 1085 01:40:35,615 --> 01:40:38,653 para o ser humano não é anterior à morte 1086 01:40:38,687 --> 01:40:40,206 mas depois. 1087 01:40:40,241 --> 01:40:43,589 Você reduz tudo humano à matéria 1088 01:40:43,623 --> 01:40:47,248 e assim a vida desaparece e junto com ele arte 1089 01:40:47,282 --> 01:40:49,698 que você valoriza muito. 1090 01:40:49,733 --> 01:40:53,668 Beira, você é um velho bastardo amargo. 1091 01:40:53,702 --> 01:40:57,913 Você mata a arte impondo sua regra moral à vida 1092 01:40:57,948 --> 01:40:59,467 que eu quero libertar 1093 01:40:59,501 --> 01:41:02,125 porque a arte é tão imensamente mais vasta 1094 01:41:02,159 --> 01:41:03,816 do que jamais entenderemos. 1095 01:41:03,850 --> 01:41:05,611 Posso ilustrar agora? 1096 01:41:05,645 --> 01:41:09,166 Não há como evitá-lo, está lá? 1097 01:41:13,619 --> 01:41:16,967 Eu não tenho controle sobre quantos processos participam 1098 01:41:17,100 --> 01:41:19,832 na decadência de um humano morto 1099 01:41:19,866 --> 01:41:22,214 mas eu sei um pouco sobre vinhos de sobremesa. 1100 01:41:23,870 --> 01:41:26,666 A fim de alcançar a doçura mais sublime 1101 01:41:26,701 --> 01:41:29,186 e os melhores vinhos, a natureza nos proporcionou 1102 01:41:29,221 --> 01:41:30,567 com vários métodos. 1103 01:41:32,510 --> 01:41:35,606 As três formas mais comuns de decomposição são 1104 01:41:35,641 --> 01:41:37,539 geada.. 1105 01:41:37,574 --> 01:41:39,507 ...desidratação.. 1106 01:41:39,541 --> 01:41:41,198 ... e um fungo com o enticingly 1107 01:41:41,233 --> 01:41:43,994 nome misterioso, a podridão nobre. 1108 01:41:51,139 --> 01:41:53,797 O primeiro método é aquele que na Alemanha 1109 01:41:53,831 --> 01:41:56,386 é usado para produzir "Eiswein". 1110 01:41:56,420 --> 01:41:58,457 O método envolve simplesmente 1111 01:41:58,491 --> 01:42:00,804 deixando as uvas na videira por tanto tempo 1112 01:42:00,838 --> 01:42:04,566 que eles estão expostos a geada por um certo número de noites 1113 01:42:04,601 --> 01:42:06,500 antes de serem pressionados. 1114 01:42:06,850 --> 01:42:08,743 Este método aumenta o teor de açúcar 1115 01:42:08,777 --> 01:42:11,125 no vinho dramaticamente. 1116 01:42:11,159 --> 01:42:14,990 É muito arriscado, pois as uvas devem ter certas qualidades 1117 01:42:15,250 --> 01:42:18,620 a fim de poder suportar o processo. 1118 01:42:18,970 --> 01:42:20,168 Além disso, pode haver incerteza 1119 01:42:20,203 --> 01:42:22,515 sobre se ou não a geada da primeira noite 1120 01:42:22,550 --> 01:42:27,106 cumpre precisamente as expectativas, et cetera. 1121 01:42:27,141 --> 01:42:30,420 O segundo método é chamado "Trockenbeeren" 1122 01:42:30,454 --> 01:42:33,800 em que as uvas são deixadas na videira 1123 01:42:33,430 --> 01:42:37,461 até secarem e quase se tornarem passas. 1124 01:42:37,496 --> 01:42:39,808 O último método, que, por exemplo 1125 01:42:39,843 --> 01:42:42,915 é essencial para a produção de Sauternes 1126 01:42:42,949 --> 01:42:45,159 é um tipo de molde que faz com que as uvas 1127 01:42:45,193 --> 01:42:47,264 ser muito encorpado 1128 01:42:47,299 --> 01:42:51,544 e ter um teor explosivo de açúcar. 1129 01:42:51,579 --> 01:42:53,960 Você poderia dizer sobre todos os três processos 1130 01:42:53,995 --> 01:42:56,100 que é o colapso que eleva a uva viva 1131 01:42:56,135 --> 01:42:57,861 até ser parte de uma obra de arte. 1132 01:42:59,414 --> 01:43:02,452 Você pode ver os processos que começam em um ser humano 1133 01:43:02,486 --> 01:43:04,695 depois da morte da mesma maneira. 1134 01:43:04,730 --> 01:43:09,769 Diz você! E eu ainda digo que sem amor não há arte. 1135 01:43:09,804 --> 01:43:12,531 Não está em debate. 1136 01:43:12,565 --> 01:43:15,223 A coisa que você está falando com as uvas 1137 01:43:15,258 --> 01:43:18,778 é apenas o método de decomposição da natureza. 1138 01:43:18,813 --> 01:43:23,231 Se a decomposição é um caminho para a salvação 1139 01:43:23,266 --> 01:43:25,475 então e a sua casa? 1140 01:43:26,648 --> 01:43:29,300 Por Deus, você não pode me convencer 1141 01:43:29,640 --> 01:43:32,136 que a ideia de sua primeira casa ser demolida 1142 01:43:32,171 --> 01:43:34,518 foi, de alguma forma, satisfatório. 1143 01:43:34,553 --> 01:43:38,315 Você afirma que foi construído para ser demolido? 1144 01:43:39,627 --> 01:43:42,216 Não, claro que não era ideal 1145 01:43:42,250 --> 01:43:43,976 e lamento dizer que aconteceu 1146 01:43:44,100 --> 01:43:46,810 não menos que mais três vezes 1147 01:43:46,116 --> 01:43:49,637 que comecei a construção e fiquei em dúvida. 1148 01:43:49,671 --> 01:43:51,846 Foi difícil criar a casa 1149 01:43:51,880 --> 01:43:53,365 que eu sonhei. 1150 01:43:53,399 --> 01:43:56,368 O material não fez o que eu queria que ele fizesse. 1151 01:43:56,402 --> 01:43:58,956 As casas que eu tinha desenhado já tinham 1152 01:43:58,991 --> 01:44:01,407 no primeiro detalhe, algo banal 1153 01:44:01,442 --> 01:44:03,444 para não dizer comum, sobre eles 1154 01:44:03,478 --> 01:44:07,965 Não é isso que na arte você chamaria de epigonismo? 1155 01:44:08,000 --> 01:44:11,106 Seu grande talento só chegou até agora 1156 01:44:11,141 --> 01:44:13,661 você, artista de todos os tempos. 1157 01:44:15,410 --> 01:44:17,872 Quando você estava escrevendo, você não planejou 1158 01:44:17,906 --> 01:44:20,564 a destruição de sua obra literária mais popular? 1159 01:44:21,807 --> 01:44:24,292 "A Eneida" foi um trabalho encomendado 1160 01:44:24,327 --> 01:44:28,676 onde o poder dominante e suas idéias foram glorificados por mim 1161 01:44:28,710 --> 01:44:32,611 até o ponto em que não era mais arte. 1162 01:44:32,645 --> 01:44:35,752 Mas se a glorificação poderia rebaixar um trabalho 1163 01:44:37,443 --> 01:44:39,480 ... por que destruição e demolição 1164 01:44:39,514 --> 01:44:42,897 não será capaz de fazer o contrário e criar arte? 1165 01:44:44,864 --> 01:44:48,740 Albert Speer inventou "A Teoria do Valor da Ruína" 1166 01:44:48,109 --> 01:44:50,836 examinando as ruínas gregas e romanas 1167 01:44:50,870 --> 01:44:54,322 e construiu seus edifícios usando ambos os mais fracos 1168 01:44:54,357 --> 01:44:55,979 materiais mais fortes 1169 01:44:56,130 --> 01:44:58,809 para que eles, daqui a mil anos, aparecessem 1170 01:44:58,844 --> 01:45:00,777 como ruínas esteticamente perfeitas. 1171 01:45:02,261 --> 01:45:04,884 Que felizmente foram esmagados em átomos 1172 01:45:04,919 --> 01:45:09,233 em poucos anos após a sua construção. 1173 01:45:09,268 --> 01:45:12,685 Hubris é punido pelo inimigo 1174 01:45:12,720 --> 01:45:15,757 se eu puder usar uma expressão antiga. 1175 01:45:15,792 --> 01:45:17,725 Mas um artista deve ser cínico 1176 01:45:17,759 --> 01:45:21,970 e não se preocupar com o bem-estar dos seres humanos ou deuses em sua arte. 1177 01:45:22,500 --> 01:45:24,214 Essa conversa sobre o valor das ruínas 1178 01:45:24,248 --> 01:45:28,114 torna óbvio demais, para não mencionar outro assunto. 1179 01:45:28,149 --> 01:45:29,633 O valor dos ícones. 1180 01:45:47,755 --> 01:45:49,343 The Stuka 1181 01:45:49,377 --> 01:45:52,276 sem dúvida o avião mais bonito do mundo 1182 01:45:52,311 --> 01:45:56,557 e ainda por cima apresentando um detalhe assustadoramente sofisticado. 1183 01:45:56,591 --> 01:45:59,283 Tenho certeza que você sabe do que estou falando. 1184 01:45:59,318 --> 01:46:03,460 Não, por Deus que nunca me interessou 1185 01:46:03,800 --> 01:46:05,324 mas me fale sobre isso. 1186 01:46:05,359 --> 01:46:07,188 O Stuka era um bombardeiro de mergulho. 1187 01:46:07,222 --> 01:46:09,432 Eles dizem que os pilotos realmente desmaiaram 1188 01:46:09,466 --> 01:46:11,813 por um breve momento durante o mergulho real. 1189 01:46:11,848 --> 01:46:14,782 Mas o detalhe por favore. 1190 01:46:14,816 --> 01:46:16,439 Fantástico. 1191 01:46:16,473 --> 01:46:17,854 Incomparável. 1192 01:46:17,888 --> 01:46:20,581 Observe o som quando o avião mergulha. 1193 01:46:20,615 --> 01:46:23,310 O som estridente. 1194 01:46:23,660 --> 01:46:26,897 Um resultado de design pobre, se você me perguntar. 1195 01:46:26,932 --> 01:46:29,831 Pobre design, por favor. 1196 01:46:29,866 --> 01:46:33,870 Pelo contrário, o grito foi intrínseco 1197 01:46:33,904 --> 01:46:37,321 sirenes foram anexadas ao trem de pouso do avião 1198 01:46:37,356 --> 01:46:42,292 propositadamente concebido como um ato psicológico de guerra. 1199 01:46:42,326 --> 01:46:46,469 Ninguém que ouviu em ação esquecerá esse som. 1200 01:46:46,503 --> 01:46:49,403 Isso fez o sangue correr frio nas veias de todos. 1201 01:46:50,369 --> 01:46:52,406 Conhecido como Trompete de Jericó. 1202 01:46:54,477 --> 01:46:57,272 Sádico, mas aos seus olhos 1203 01:46:57,307 --> 01:46:59,689 provavelmente uma obra prima. 1204 01:46:59,723 --> 01:47:03,520 Não, mais que uma obra prima. 1205 01:47:04,176 --> 01:47:06,178 Um ícone. 1206 01:47:06,212 --> 01:47:09,430 A pessoa ou pessoas que conceberam o Stuka 1207 01:47:09,770 --> 01:47:12,529 e suas funções, eram criadores de ícones. 1208 01:47:12,564 --> 01:47:14,393 O que eu estou chegando é isso 1209 01:47:14,428 --> 01:47:16,153 tão desinteressante quanto o mundo 1210 01:47:16,188 --> 01:47:19,156 reconhecer a beleza da decadência 1211 01:47:19,191 --> 01:47:22,539 é tão pouco inclinado a dar crédito àqueles 1212 01:47:22,574 --> 01:47:25,930 nenhum crédito para nós 1213 01:47:25,128 --> 01:47:27,717 quem cria os ícones reais deste planeta. 1214 01:47:29,201 --> 01:47:30,789 Somos considerados o mal final. 1215 01:47:35,138 --> 01:47:39,349 Todos os ícones que tiveram e sempre terão 1216 01:47:39,383 --> 01:47:41,400 um impacto no mundo 1217 01:47:41,750 --> 01:47:43,698 são para mim arte extravagante. 1218 01:47:55,986 --> 01:47:57,643 A podridão nobre. 1219 01:47:57,678 --> 01:48:01,958 Pare com isso ... você Anticristo! 1220 01:48:01,992 --> 01:48:04,478 Eu não me lembro de ter escoltado 1221 01:48:04,512 --> 01:48:08,516 Uma pessoa tão depravada como você, Jack. 1222 01:48:11,485 --> 01:48:14,695 Desde então você aparentemente já definiu o seu coração 1223 01:48:14,729 --> 01:48:17,145 em extermínio em massa 1224 01:48:17,180 --> 01:48:19,493 deixe-me fazer um breve comentário 1225 01:48:19,527 --> 01:48:22,470 sobre o acampamento de Buchenwald 1226 01:48:22,810 --> 01:48:27,293 que enfatiza minha atitude em relação à arte e ao amor. 1227 01:48:27,328 --> 01:48:31,574 No meio deste campo de concentração estava uma árvore 1228 01:48:31,608 --> 01:48:34,335 e não apenas qualquer árvore velha, mas um carvalho 1229 01:48:34,369 --> 01:48:37,994 e não apenas qualquer carvalho, mas o único Goethe 1230 01:48:38,280 --> 01:48:39,685 quando ele era jovem, sentou-se embaixo 1231 01:48:39,720 --> 01:48:44,448 e escreveu alguns dos trabalhos mais importantes da humanidade. 1232 01:48:44,483 --> 01:48:45,726 Goethe 1233 01:48:45,760 --> 01:48:48,383 Aqui você pode falar sobre obras-primas 1234 01:48:48,418 --> 01:48:51,760 e o valor dos ícones. 1235 01:48:51,110 --> 01:48:54,838 A personificação do humanismo, dignidade 1236 01:48:54,873 --> 01:48:59,636 cultura e bondade foi pela ironia da fé 1237 01:48:59,671 --> 01:49:01,742 de repente presente 1238 01:49:01,776 --> 01:49:04,399 no meio de um dos todos os tempos 1239 01:49:04,434 --> 01:49:07,368 maiores crimes contra a humanidade. 1240 01:49:09,370 --> 01:49:11,993 Algumas pessoas afirmam que as atrocidades que cometemos 1241 01:49:12,280 --> 01:49:14,686 na nossa ficção são esses desejos interiores 1242 01:49:14,720 --> 01:49:18,828 que não podemos cometer em nossa civilização controlada. 1243 01:49:18,862 --> 01:49:22,176 Então eles são expressos através da nossa arte. 1244 01:49:22,210 --> 01:49:24,143 Eu não concordo. 1245 01:49:24,178 --> 01:49:27,422 Eu acredito que o céu e o inferno são um e o mesmo. 1246 01:49:27,457 --> 01:49:31,703 A alma pertence ao céu e o corpo ao inferno. 1247 01:49:31,737 --> 01:49:36,397 A alma é a razão e o corpo é todas as coisas perigosas 1248 01:49:36,431 --> 01:49:39,227 por exemplo, arte e ícones. 1249 01:49:43,369 --> 01:49:45,302 Deixe-me terminar com uma curiosidade. 1250 01:49:47,373 --> 01:49:49,300 Eu sempre considerei ridículo 1251 01:49:49,650 --> 01:49:50,894 quando eu ouvi sobre o serial killer 1252 01:49:50,929 --> 01:49:52,758 troféu favorito. 1253 01:49:52,793 --> 01:49:54,277 Aqui está você, Jack. 1254 01:49:55,761 --> 01:49:59,400 E ainda me deixo ser tentado a não deixar 1255 01:49:59,750 --> 01:50:01,146 O outro seio de Simple vai para o lixo 1256 01:50:01,180 --> 01:50:03,873 mas tenha preparado e semeado. 1257 01:50:03,907 --> 01:50:05,944 Também um pequeno ícone. 1258 01:50:07,152 --> 01:50:08,463 Obrigado senhor. 1259 01:50:35,939 --> 01:50:37,838 Você quer morrer? 1260 01:50:39,909 --> 01:50:42,774 - Não. - Então faça o que eu digo. 1261 01:50:45,880 --> 01:50:47,433 Faça o que eu digo! 1262 01:50:49,953 --> 01:50:51,334 Desbloqueie. 1263 01:50:53,232 --> 01:50:54,578 Solte as chaves. 1264 01:50:55,856 --> 01:50:57,374 Inversão de marcha. 1265 01:50:59,756 --> 01:51:00,756 Cuff 1266 01:51:01,862 --> 01:51:02,863 Cuff! 1267 01:51:39,934 --> 01:51:41,730 Ajoelhe-se. 1268 01:51:45,215 --> 01:51:47,355 Estamos congelando. 1269 01:51:47,390 --> 01:51:49,288 Um dos outros desmaiou mais cedo. 1270 01:51:50,773 --> 01:51:52,153 Estamos morrendo de frio. 1271 01:51:53,258 --> 01:51:54,708 Estamos morrendo. 1272 01:51:58,504 --> 01:52:00,472 Mesmo? "Estamos congelando." 1273 01:52:02,405 --> 01:52:04,959 Acho que devo uma explicação aos senhores. 1274 01:52:08,722 --> 01:52:11,000 Durante a Segunda Guerra Mundial na frente oriental 1275 01:52:11,340 --> 01:52:15,383 Soldados alemães tiveram grandes programas de execuções 1276 01:52:15,418 --> 01:52:17,903 mas estavam em falta de munição 1277 01:52:17,938 --> 01:52:22,874 então eles experimentaram a execução de vários indivíduos 1278 01:52:22,908 --> 01:52:26,150 com um, apenas uma bala. 1279 01:52:26,490 --> 01:52:28,914 Agora, como uma homenagem a isso, engenhosidade .. 1280 01:52:30,882 --> 01:52:34,402 ... Eu vou fazer um pequeno experimento. 1281 01:52:35,541 --> 01:52:37,302 Vou usar .. 1282 01:52:40,290 --> 01:52:42,479 ... uma bala de metal cheia 1283 01:52:42,514 --> 01:52:44,309 qual tem a capacidade 1284 01:52:44,343 --> 01:52:47,519 passar por todas e cada uma de suas cabeças. 1285 01:52:47,553 --> 01:52:50,400 Isso não é algo que eu seria capaz de fazer 1286 01:52:50,390 --> 01:52:51,972 com munição básica de caça. 1287 01:52:54,430 --> 01:52:56,286 Espere, espere, espere, senhor. 1288 01:52:56,321 --> 01:52:58,392 Eu ... é um mal entendido, senhor. 1289 01:52:58,426 --> 01:52:59,842 - Eu ouço isso muito. - Não senhor. 1290 01:52:59,876 --> 01:53:01,129 W ... o que quero dizer é que você está errado 1291 01:53:01,153 --> 01:53:03,535 sobre a munição, senhor. 1292 01:53:03,569 --> 01:53:06,710 Isso não é munição de metal cheia, senhor. 1293 01:53:06,745 --> 01:53:09,580 Sou militar e sei, senhor. 1294 01:53:13,407 --> 01:53:14,477 Porra. 1295 01:53:15,823 --> 01:53:19,137 Você está certo! Esta é uma rodada de caça. 1296 01:53:23,451 --> 01:53:26,400 Esta caixa é ... está completamente errada. 1297 01:53:26,750 --> 01:53:27,524 Droga! 1298 01:53:29,906 --> 01:53:32,667 Perdoe-me, senhores, eu vou ter que, uh 1299 01:53:32,702 --> 01:53:33,876 saia por um momento. 1300 01:53:35,636 --> 01:53:39,605 Eu sei que não é uma situação ideal. 1301 01:53:41,159 --> 01:53:43,570 Não morra comigo, ok? 1302 01:54:15,779 --> 01:54:18,230 Eu nunca gritei com você antes, Al 1303 01:54:18,265 --> 01:54:20,405 mas estou prestes a agora. 1304 01:54:20,439 --> 01:54:22,856 O que isso parece com você, o que isso diz lá? 1305 01:54:22,890 --> 01:54:26,660 Uh, trinta e seis estranhos .. 1306 01:54:26,100 --> 01:54:28,378 - Trinta e seis estranhos, está correto. - Sim. 1307 01:54:28,413 --> 01:54:30,691 Também diz jaqueta de metal completa. 1308 01:54:32,451 --> 01:54:34,143 E quando eu olho para dentro 1309 01:54:36,628 --> 01:54:38,837 Traga-me uma maldita caixa, Al, e desta vez 1310 01:54:38,872 --> 01:54:42,910 Certifique-se de que tem balas cheias de jaqueta de metal! 1311 01:54:42,945 --> 01:54:46,880 É demais pedir pra caralho que o conteúdo da caixa 1312 01:54:46,914 --> 01:54:49,744 coincidir com o que está escrito no rótulo? 1313 01:54:49,779 --> 01:54:52,920 Eu posso, eu posso ver que você está certo 1314 01:54:52,955 --> 01:54:55,889 o rótulo não corresponde exatamente ao .. 1315 01:54:57,338 --> 01:54:58,546 ... conteúdo. 1316 01:54:58,581 --> 01:55:00,963 - Bem ... está correto. - Sim mas.. 1317 01:55:00,997 --> 01:55:03,344 A coisa é que o que eu não consigo ver 1318 01:55:03,379 --> 01:55:06,692 é que o ... o .. 1319 01:55:06,727 --> 01:55:11,387 ... a caixa foi comprada aqui na loja. 1320 01:55:11,421 --> 01:55:12,664 Uh .. 1321 01:55:12,698 --> 01:55:15,598 Bem, eu compro toda a minha merda aqui. 1322 01:55:15,632 --> 01:55:17,738 Eu tenho, por 20 anos. 1323 01:55:17,772 --> 01:55:22,294 Estou aqui quase a cada duas semanas. 1324 01:55:22,329 --> 01:55:23,744 O que há de errado com você, Al? 1325 01:55:25,125 --> 01:55:26,885 Me desculpe, preciso ver um recibo. 1326 01:55:27,817 --> 01:55:29,336 - Recibo? - Sim 1327 01:55:29,370 --> 01:55:31,270 Bem, eu não tenho um recibo. 1328 01:55:31,620 --> 01:55:33,340 Eu nunca me lembro de receber um recibo aqui. 1329 01:55:33,374 --> 01:55:35,100 Agora estou com pressa. 1330 01:55:35,135 --> 01:55:37,551 Deixe-me comprar uma nova caixa. 1331 01:55:37,585 --> 01:55:38,966 Mas desta vez, certifique-se que contém 1332 01:55:39,100 --> 01:55:40,519 balas de jaqueta de metal completo. 1333 01:55:43,740 --> 01:55:47,216 Certo, posso ver um pouco de ID primeiro? 1334 01:55:48,596 --> 01:55:49,943 Não faça isso, Al. 1335 01:55:49,977 --> 01:55:53,947 A coisa é, a lei exige que eu tenha ... 1336 01:55:53,981 --> 01:55:55,155 Que tal agora.. 1337 01:55:55,189 --> 01:55:57,530 Nenhuma dúvida sobre sua ... sua identidade ... 1338 01:55:57,880 --> 01:55:59,262 Vende-me apenas uma bala de metal cheia. 1339 01:55:59,297 --> 01:56:01,747 Posso, posso apenas perguntar? 1340 01:56:04,260 --> 01:56:06,338 ... porque apenas ... um? 1341 01:56:06,373 --> 01:56:08,375 Bem, isso não será da sua conta. 1342 01:56:08,409 --> 01:56:10,204 - Isso ... isso mesmo. Eu estou ... - Tudo bem? 1343 01:56:10,239 --> 01:56:13,690 Eu faço negócios aqui porque você não faz perguntas estúpidas. 1344 01:56:13,104 --> 01:56:17,280 Eu sinto muito, Jack. Eu sinto muito. 1345 01:56:17,315 --> 01:56:20,594 - Cale a boca, Al, vá para casa, coma um sanduíche. - OK. 1346 01:56:20,628 --> 01:56:21,948 Você perdeu sua maldita mente, Al. 1347 01:56:21,975 --> 01:56:23,838 Sim. Eu sinto Muito. Estou tão.. 1348 01:56:31,530 --> 01:56:32,537 Foda-se, Al! 1349 01:57:14,613 --> 01:57:16,684 Al foi totalmente maluco. 1350 01:57:16,719 --> 01:57:19,204 Eu preciso de um cartucho cheio de metal. 1351 01:57:21,340 --> 01:57:25,831 Ontem, a polícia visitou Al 1352 01:57:25,866 --> 01:57:28,600 e então eu 1353 01:57:28,410 --> 01:57:30,422 com luzes e sirenes 1354 01:57:30,457 --> 01:57:31,596 para você. 1355 01:57:33,460 --> 01:57:34,978 Acabou agora, Jack. 1356 01:57:37,705 --> 01:57:38,982 O que há de mais? 1357 01:57:40,363 --> 01:57:42,296 Eles sabem o que você fez. 1358 01:57:46,240 --> 01:57:47,888 Nós.. 1359 01:57:47,922 --> 01:57:49,959 Tudo bem, o que eu fiz? 1360 01:57:50,753 --> 01:57:52,990 O assalto. 1361 01:57:53,687 --> 01:57:55,330 Roubo? 1362 01:57:55,680 --> 01:57:57,691 Vocês caras melhor fodendo juntos. 1363 01:57:57,725 --> 01:58:00,383 Eu não roubei ninguém. 1364 01:58:00,418 --> 01:58:02,109 Isto é ridículo. 1365 01:58:04,353 --> 01:58:07,800 Eu vou chamar a polícia, Jack. 1366 01:58:08,874 --> 01:58:10,497 Me dê sua arma. 1367 01:58:12,292 --> 01:58:14,915 Eu não corro por aí com armas em mim. 1368 01:58:14,949 --> 01:58:17,573 Isto é, isso é loucura. 1369 01:58:17,607 --> 01:58:19,402 Sente-se, Jack. 1370 01:58:32,898 --> 01:58:34,590 Isso é SP 1371 01:58:36,454 --> 01:58:38,111 Eu quero pegar o Rob. 1372 01:58:43,944 --> 01:58:45,877 Bem, quando você se apossar dele, você vai dizer a ele 1373 01:58:45,911 --> 01:58:47,879 para chegar aqui imediatamente. 1374 01:58:49,777 --> 01:58:51,572 Eu peguei o Jack. 1375 01:58:59,891 --> 01:59:02,135 Estou feliz que você é o único que me pegou. 1376 01:59:06,553 --> 01:59:08,382 Talvez você não saiba disso .. 1377 01:59:10,591 --> 01:59:12,973 ... mas eu penso em você como minha melhor amiga. 1378 01:59:16,942 --> 01:59:19,290 Agora, isso pode não ser um grande problema para você. 1379 01:59:21,154 --> 01:59:24,467 ... mas você significou muito para mim. 1380 01:59:28,506 --> 01:59:31,612 É muito bom saber que está tudo acabado. 1381 01:59:38,688 --> 01:59:41,208 Alguém teve que me libertar 1382 01:59:41,243 --> 01:59:45,661 e me impedir de roubar coisas que não pertencem a mim. 1383 01:59:47,421 --> 01:59:50,424 E esse alguém acabou por ser você. 1384 01:59:52,185 --> 01:59:56,430 Você se lembra do tempo que você tirou aquele oito ponteiro? 1385 01:59:56,465 --> 01:59:58,501 que eu estive rastreando por quatro dias? 1386 02:00:01,608 --> 02:00:04,611 Estava no meu território com certeza. 1387 02:00:04,645 --> 02:00:06,854 Ninguém está questionando isso. 1388 02:00:06,889 --> 02:00:08,615 Você sempre foi uma ótima foto. 1389 02:00:10,272 --> 02:00:13,861 Agora, você deixaria de apontar aquela arma para mim? 1390 02:00:15,277 --> 02:00:17,244 Meio que magoando um pouco meus sentimentos. 1391 02:00:19,591 --> 02:00:21,421 Eu não estou indo a lugar nenhum. 1392 02:00:23,146 --> 02:00:25,114 Depois de tudo que você me conhece, SP 1393 02:00:30,982 --> 02:00:31,982 Sim. 1394 02:00:33,536 --> 02:00:34,848 Eu conheço você. 1395 02:00:38,300 --> 02:00:40,716 E você nunca mentiu para mim. 1396 02:00:41,510 --> 02:00:42,787 Não. 1397 02:00:52,659 --> 02:00:55,869 Tão rápido como sempre fui, hein? 1398 02:00:58,430 --> 02:01:00,450 Você não conseguiria chegar até a porta. 1399 02:01:06,259 --> 02:01:07,708 O que eu fiz? 1400 02:02:38,799 --> 02:02:40,760 Você pegou ele, SP 1401 02:02:42,780 --> 02:02:44,426 Bem, eu vou levar daqui. 1402 02:03:25,398 --> 02:03:26,951 Podemos concordar com isso? 1403 02:03:28,711 --> 02:03:30,886 É um cartucho cheio de metal? 1404 02:03:34,610 --> 02:03:36,823 Sim senhor. Isso é.. 1405 02:03:36,857 --> 02:03:39,826 Isso é um cartucho de rifle de jaqueta de metal completo. 1406 02:03:39,860 --> 02:03:41,241 Por favor por favor 1407 02:03:41,275 --> 02:03:43,208 por favor, não faça isso, por favor. 1408 02:03:43,243 --> 02:03:45,763 - Tudo bem, vamos lá. - Não faça isso, por favor! 1409 02:04:36,192 --> 02:04:37,400 Não não. 1410 02:04:38,540 --> 02:04:39,851 Eu não posso me concentrar. 1411 02:04:40,680 --> 02:04:42,129 Está muito perto. 1412 02:06:47,323 --> 02:06:48,531 Perfeito. 1413 02:06:55,159 --> 02:06:56,470 Jack! 1414 02:07:04,306 --> 02:07:05,687 Jack! 1415 02:07:26,708 --> 02:07:27,778 Quem é Você? 1416 02:07:28,675 --> 02:07:30,900 Me chame de Verge. 1417 02:07:36,545 --> 02:07:38,340 Como você chegou aqui? 1418 02:07:41,446 --> 02:07:42,655 O que você quer? 1419 02:07:43,725 --> 02:07:46,313 A meu ver, é você quem me ligou. 1420 02:07:54,839 --> 02:07:58,774 Eu estive com você por um tempo, você simplesmente não me notou. 1421 02:08:14,997 --> 02:08:18,138 Então, você veio aqui para me impedir? 1422 02:08:20,693 --> 02:08:23,350 Eu não vim aqui para te impedir de nada. 1423 02:08:23,385 --> 02:08:25,836 Eu só tenho uma pergunta. 1424 02:08:28,562 --> 02:08:31,117 Qual é a questão? 1425 02:08:31,151 --> 02:08:34,810 Não havia algo em você construindo uma casa? 1426 02:08:37,190 --> 02:08:39,884 Jack não iria construir uma casa? 1427 02:08:48,582 --> 02:08:49,791 Sim. 1428 02:08:52,340 --> 02:08:55,106 Eu ... eu ... eu estava .. 1429 02:08:59,801 --> 02:09:01,430 ... tentando .. 1430 02:09:02,217 --> 02:09:04,810 ... mas eu não fui muito longe. 1431 02:09:20,200 --> 02:09:21,546 Esta é a polícia. 1432 02:09:21,581 --> 02:09:24,308 Saia com as mãos onde podemos vê-las 1433 02:09:29,934 --> 02:09:32,626 Eu posso ver que vai ser um pouco difícil 1434 02:09:32,661 --> 02:09:35,698 para construir aquela casa, mas talvez outra. 1435 02:09:39,219 --> 02:09:42,119 Pense, Jack, afinal você é engenheiro 1436 02:09:42,153 --> 02:09:44,224 e se chame de arquiteto. 1437 02:09:51,162 --> 02:09:53,509 Eu tenho dito que você tem uma teoria interessante 1438 02:09:53,544 --> 02:09:56,789 sobre o material 1439 02:09:56,823 --> 02:10:00,206 que você alega ter vontade própria. 1440 02:10:00,240 --> 02:10:03,209 Encontre o material, Jack 1441 02:10:03,243 --> 02:10:05,211 e deixe fazer o trabalho. 1442 02:10:58,574 --> 02:11:00,922 Sua casa é uma pequena casinha, Jack. 1443 02:11:04,270 --> 02:11:06,650 É absolutamente utilizável. 1444 02:11:24,255 --> 02:11:25,878 Você vem, Jack? 1445 02:12:13,995 --> 02:12:17,895 Estou aqui ... Jack. 1446 02:12:26,700 --> 02:12:28,181 Posso te perguntar uma coisa? 1447 02:12:28,216 --> 02:12:30,494 Eu não posso prometer que vou responder. 1448 02:12:31,944 --> 02:12:34,705 R ... certo, isso é exatamente o que eu quis dizer. 1449 02:12:36,510 --> 02:12:38,812 Hum, você está autorizado a falar ao longo do caminho? 1450 02:12:40,124 --> 02:12:42,368 Eu estava pensando que poderia haver regras. 1451 02:12:43,541 --> 02:12:44,991 Põe desta forma 1452 02:12:45,260 --> 02:12:48,857 muito poucos fazem todo o caminho sem proferir uma palavra. 1453 02:12:48,891 --> 02:12:51,101 As pessoas são superadas com um estranho 1454 02:12:51,135 --> 02:12:54,483 e súbita necessidade de confessar nessas viagens. 1455 02:12:54,518 --> 02:12:56,382 E nem tudo isso pode ser dito 1456 02:12:56,416 --> 02:13:00,600 ser de grande qualidade retórica 1457 02:13:00,410 --> 02:13:01,870 mas continue alegremente 1458 02:13:01,904 --> 02:13:04,597 só não acredite que você vai me dizer alguma coisa 1459 02:13:04,631 --> 02:13:06,564 Eu não ouvi antes. 1460 02:14:44,835 --> 02:14:46,630 Você ouve um zumbido? 1461 02:14:46,664 --> 02:14:47,664 Sim. 1462 02:14:48,804 --> 02:14:50,841 E eu não acho que você queira saber 1463 02:14:50,875 --> 02:14:52,636 de onde está vindo. 1464 02:14:56,502 --> 02:14:58,900 Eu quero saber tudo. 1465 02:14:59,815 --> 02:15:02,163 Há milhares de anos, seres humanos 1466 02:15:02,197 --> 02:15:05,620 tentei localizar o inferno. 1467 02:15:05,970 --> 02:15:06,443 Entre outros métodos 1468 02:15:06,477 --> 02:15:10,309 buscando o som que gera. 1469 02:15:10,343 --> 02:15:14,968 Não se deve focar na extração de gritos e lamentos 1470 02:15:15,300 --> 02:15:18,179 porque os gritos de dor de tantos milhões 1471 02:15:18,213 --> 02:15:20,664 de indivíduos juntos .. 1472 02:15:22,666 --> 02:15:25,117 ... torna-se o que você acabou de ouvir. 1473 02:15:25,151 --> 02:15:28,160 Um zumbido cuja intensidade 1474 02:15:28,500 --> 02:15:30,777 vai aumentar à medida que nos aproximamos 1475 02:15:30,812 --> 02:15:33,900 à presença do sofrimento. 1476 02:17:04,975 --> 02:17:06,356 Beira? 1477 02:17:06,390 --> 02:17:08,185 Estou aqui, Jack. 1478 02:17:18,782 --> 02:17:20,784 Eu não me sinto tão bem, Verge. 1479 02:17:24,857 --> 02:17:26,790 Há um gosto amargo na minha boca. 1480 02:17:28,170 --> 02:17:31,726 Você quer que eu mostre o caminho para o próximo bar de uísque? 1481 02:19:11,826 --> 02:19:14,346 Esses são os campos elísios. 1482 02:19:17,901 --> 02:19:19,799 Nós não temos acesso aqui. 1483 02:21:22,163 --> 02:21:25,338 É assim que o inferno mais profundo vai. 1484 02:21:32,967 --> 02:21:36,400 Na verdade não é aqui que eu vou te entregar .. 1485 02:21:37,799 --> 02:21:40,215 ... no entanto improvável que possa parecer .. 1486 02:21:41,389 --> 02:21:43,598 ... mas alguns círculos mais acima. 1487 02:21:51,261 --> 02:21:54,220 Eu te levei aqui como uma espécie de favor .. 1488 02:21:55,541 --> 02:21:59,649 ... porque você fez depois de tudo me dar um pouco para mastigar 1489 02:21:59,683 --> 02:22:01,996 com sua história, e eu entendi 1490 02:22:02,300 --> 02:22:04,239 que você queria ver tudo. 1491 02:22:20,290 --> 02:22:24,180 Quando você terminar de olhar, nós voltaremos. 1492 02:22:28,954 --> 02:22:30,818 Onde esse caminho leva? 1493 02:22:31,853 --> 02:22:33,303 Por outro lado. 1494 02:22:35,650 --> 02:22:40,206 Isso leva para fora do inferno e para cima. 1495 02:22:42,795 --> 02:22:46,281 Como você pode ver, houve uma vez uma ponte 1496 02:22:46,316 --> 02:22:48,352 mas isso foi antes do meu tempo. 1497 02:22:57,189 --> 02:23:00,606 Não é possível subir todo o caminho? 1498 02:23:04,576 --> 02:23:05,887 Deste jeito.. 1499 02:23:07,268 --> 02:23:09,235 ... e passar para o outro lado? 1500 02:23:11,652 --> 02:23:15,172 Muito poucos tentaram, mas eu tenho que dizer .. 1501 02:23:16,380 --> 02:23:18,348 ... nunca com sucesso. 1502 02:23:28,807 --> 02:23:31,603 Eu não recomendo 1503 02:23:31,637 --> 02:23:35,200 mas a escolha é inteiramente sua. 1504 02:23:44,630 --> 02:23:45,547 Eu vou aproveitar a minha chance. 1505 02:24:02,426 --> 02:24:03,842 Tchau, Jack. 1506 02:24:05,150 --> 02:24:06,499 Tchau, 111096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.