Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,970 --> 00:00:30,444
Posso te perguntar uma coisa?
2
00:00:30,478 --> 00:00:33,102
Eu não posso prometer que vou responder.
3
00:00:34,655 --> 00:00:38,383
R ... certo, é exatamente isso que eu quis dizer.
4
00:00:38,417 --> 00:00:42,145
Hum, você está autorizado a falar ao longo do caminho?
5
00:00:42,180 --> 00:00:44,975
Eu estava pensando que poderia haver regras.
6
00:00:45,100 --> 00:00:46,770
Deixe-me colocar deste jeito
7
00:00:46,805 --> 00:00:51,189
muito poucos fazem todo o caminho sem proferir uma palavra.
8
00:00:51,223 --> 00:00:54,606
As pessoas são superadas com uma necessidade estranha e súbita
9
00:00:54,640 --> 00:00:57,298
confessar nessas viagens.
10
00:00:57,333 --> 00:00:59,473
E nem tudo pode ser dito para ser
11
00:00:59,507 --> 00:01:02,960
de grande qualidade retórica
12
00:01:02,131 --> 00:01:05,444
mas continue alegremente
13
00:01:05,479 --> 00:01:08,654
só não acredite que você vai me dizer alguma coisa
14
00:01:08,689 --> 00:01:10,725
Eu não ouvi antes.
15
00:01:20,459 --> 00:01:23,186
Eu tentarei dividir meu conto
16
00:01:23,221 --> 00:01:26,534
em cinco incidentes escolhidos aleatoriamente
17
00:01:26,569 --> 00:01:28,743
durante um período de doze anos.
18
00:01:55,529 --> 00:01:59,490
Então estou aqui segurando este macaco
19
00:01:59,840 --> 00:02:01,569
porcaria não está funcionando.
20
00:02:01,604 --> 00:02:04,193
Você tem um idiota que eu poderia pegar emprestado?
21
00:02:04,227 --> 00:02:06,505
Não me desculpe.
22
00:02:06,540 --> 00:02:08,240
- Não? - Não
23
00:02:08,580 --> 00:02:09,715
- Não? - Não
24
00:02:11,372 --> 00:02:15,135
Isso é estranho, achei que todos tinham um macaco.
25
00:02:15,169 --> 00:02:17,330
Eu não.
26
00:02:17,670 --> 00:02:19,553
Talvez você possa dar uma olhada no meu carro?
27
00:02:21,210 --> 00:02:24,868
Bem, eu não tenho que dar uma olhada no seu carro.
28
00:02:24,903 --> 00:02:27,768
O problema com o seu jack é que está quebrado.
29
00:02:27,802 --> 00:02:29,450
Lá.
30
00:02:31,668 --> 00:02:36,604
Então, o que uma pessoa como eu deveria fazer?
31
00:02:36,639 --> 00:02:40,470
Bem, suponho
32
00:02:40,505 --> 00:02:44,371
Eu poderia ir até a oficina da Sonny
33
00:02:44,405 --> 00:02:46,821
e pedir assistência na estrada.
34
00:02:46,856 --> 00:02:50,170
É cerca de cinco milhas daqui.
35
00:02:50,204 --> 00:02:51,654
Que tipo de oficina é?
36
00:02:51,688 --> 00:02:54,100
É ... é ... Sonny é um ferreiro, muito bom.
37
00:02:54,350 --> 00:02:56,279
Ferreiro.
38
00:02:56,314 --> 00:03:00,760
Bem, talvez este Sonny consiga consertar o macaco?
39
00:03:00,110 --> 00:03:02,147
Você teria que conversar com Sonny sobre isso.
40
00:03:03,562 --> 00:03:06,738
Talvez eu pudesse convencê-lo a me levar até lá?
41
00:03:06,772 --> 00:03:08,912
- Por favor. - Um ..
42
00:03:31,380 --> 00:03:33,937
Oops, isso foi um erro.
43
00:03:35,560 --> 00:03:36,595
Erro?
44
00:03:36,630 --> 00:03:39,288
Eu entrando nesse carro com você.
45
00:03:39,322 --> 00:03:40,472
O que a mãe dela costumava dizer?
46
00:03:40,496 --> 00:03:43,775
sobre não entrar em carros com estranhos?
47
00:03:43,809 --> 00:03:45,984
Bem..
48
00:03:46,180 --> 00:03:48,814
Eu não saberia o que sua mãe disse.
49
00:03:48,849 --> 00:03:50,471
Você pode muito bem ser um serial killer.
50
00:03:52,590 --> 00:03:54,130
Me desculpe, mas você parece com um.
51
00:03:56,280 --> 00:03:57,754
Você gostaria que eu o levasse de volta para o seu carro?
52
00:03:59,308 --> 00:04:01,931
Não não. Eu posso cuidar de mim mesmo.
53
00:04:03,519 --> 00:04:05,762
Me desculpe, você foi ofendido
54
00:04:05,797 --> 00:04:07,626
que te chamei de serial killer?
55
00:04:08,869 --> 00:04:09,973
Não.
56
00:04:11,251 --> 00:04:14,810
Não é absolutamente importante para mim.
57
00:04:17,464 --> 00:04:19,742
Talvez seja apenas a van.
58
00:04:19,776 --> 00:04:23,263
É o tipo que se espera que seja sequestrado em
59
00:04:23,297 --> 00:04:25,817
ou usado para transportar cadáveres.
60
00:04:27,750 --> 00:04:29,648
Mas se você realmente fosse um serial killer
61
00:04:29,683 --> 00:04:30,970
Eu acho que a coisa mais fácil seria
62
00:04:30,994 --> 00:04:35,930
para enterrar meu corpo lá em cima por aquelas árvores
63
00:04:35,965 --> 00:04:38,174
mas você teria que se lembrar de cavar seis pés para baixo
64
00:04:38,208 --> 00:04:40,314
então as raposas não conseguiram cavar meu túmulo.
65
00:04:42,627 --> 00:04:45,388
O que eu faria?
66
00:04:45,423 --> 00:04:48,288
O que eu faria para evitar que você se safasse?
67
00:04:49,979 --> 00:04:53,293
Claro, eu acabei de
68
00:04:53,327 --> 00:04:56,330
pegue aquele macaco e acerte na cabeça com ele.
69
00:04:56,365 --> 00:04:58,194
Um macaco assim pode causar um pouco de dano
70
00:04:58,228 --> 00:04:59,437
você não acha?
71
00:05:01,818 --> 00:05:03,544
Eu não sou um médico legista.
72
00:05:03,579 --> 00:05:05,960
Isso causaria muito dano.
73
00:05:26,602 --> 00:05:30,433
Não esqueça disso. Boa sorte com o Sonny.
74
00:05:30,468 --> 00:05:34,920
Hum, seria pedir demais para você me levar de volta?
75
00:05:34,126 --> 00:05:36,128
Se esse Sonny é tão rápido quanto você diz que ele é?
76
00:05:38,890 --> 00:05:41,168
Tenho certeza de que Sonny é perfeitamente capaz de lhe dar
77
00:05:41,202 --> 00:05:42,687
um elevador de volta ao seu ..
78
00:05:42,721 --> 00:05:44,792
Como ... como eu te disse antes, eu não gosto
79
00:05:44,827 --> 00:05:46,138
dirigindo com estranhos.
80
00:05:48,370 --> 00:05:50,453
Bem, sou tão estranho quanto o Sonny.
81
00:05:50,488 --> 00:05:51,868
Oh, se dando muito bem.
82
00:05:51,903 --> 00:05:53,783
Eu vou falar com o Sonny, só tire um momento.
83
00:06:06,573 --> 00:06:07,850
Sonny
84
00:06:09,127 --> 00:06:10,887
Sequestro.
85
00:06:10,922 --> 00:06:12,260
Como tá indo?
86
00:06:12,610 --> 00:06:13,994
Bem, eu estava trabalhando no trator de Miller
87
00:06:14,280 --> 00:06:17,273
mas esta senhora está sendo realmente persistente.
88
00:06:17,307 --> 00:06:18,343
Você não diz
89
00:06:29,181 --> 00:06:31,839
Grande erro.
90
00:06:31,874 --> 00:06:34,300
A razão pela qual os assassinos em série podem circular livremente em nosso país
91
00:06:34,324 --> 00:06:37,673
é que eles não têm conexão entre si
92
00:06:37,707 --> 00:06:39,260
e suas vítimas.
93
00:06:39,295 --> 00:06:41,815
Então, você acabou de cometer um grande erro
94
00:06:41,849 --> 00:06:43,713
deixando Sonny ver os dois juntos.
95
00:06:55,691 --> 00:06:58,418
Você sabe..
96
00:06:58,452 --> 00:07:01,386
... honestamente, tenho coisas mais importantes
97
00:07:01,421 --> 00:07:03,595
estar fazendo com minha vida
98
00:07:03,630 --> 00:07:06,115
do que brincar com essa porcaria.
99
00:07:06,149 --> 00:07:08,635
Você ... você disse que ele era muito bom.
100
00:07:08,669 --> 00:07:10,844
Sim, bem, tenho certeza que Sonny foi apenas
101
00:07:10,878 --> 00:07:13,985
distraído por sua maldita tagarelice.
102
00:07:14,190 --> 00:07:16,228
Agora eu tenho que ir, eu tenho um compromisso.
103
00:07:16,263 --> 00:07:17,782
Nomeação, que compromisso?
104
00:07:21,164 --> 00:07:23,235
Isso não é da sua conta agora, é?
105
00:07:25,650 --> 00:07:27,239
Você não vai me deixar aqui.
106
00:07:27,274 --> 00:07:29,621
Na verdade, sim, isso é o que eu estava pensando.
107
00:07:32,106 --> 00:07:35,351
Tenho certeza que haverá outro serial killer passando
108
00:07:35,385 --> 00:07:37,629
quem pode te dar uma carona de volta para o Sonny.
109
00:07:39,389 --> 00:07:43,808
Isto é, a menos que ele decida te matar primeiro.
110
00:07:46,510 --> 00:07:48,882
Mesmo se eu implorar para você me levar de volta?
111
00:07:48,916 --> 00:07:50,470
Apenas uma ultima vez?
112
00:07:51,712 --> 00:07:53,196
Por favor, por favor.
113
00:08:07,728 --> 00:08:09,696
Você sabe, eu levo tudo de volta
114
00:08:09,730 --> 00:08:13,440
o que eu disse antes sobre você parecendo um serial killer.
115
00:08:13,780 --> 00:08:15,771
Não, não, não, você não tem disposição
116
00:08:15,805 --> 00:08:17,480
para esse tipo de coisa.
117
00:08:18,532 --> 00:08:21,846
Você é muito covarde para matar alguém.
118
00:08:38,172 --> 00:08:41,451
Oh, querido, você é um homem perigoso
119
00:08:41,486 --> 00:08:44,800
bateu nela com um macaco, não é?
120
00:08:44,834 --> 00:08:47,147
Honestamente, eu já ouvi falar de mais assassinatos
121
00:08:47,181 --> 00:08:49,908
do que eu posso contar.
122
00:08:49,943 --> 00:08:52,635
E a propósito, o que esse homem ridículo
123
00:08:52,670 --> 00:08:54,706
tem a ver com alguma coisa?
124
00:08:54,741 --> 00:08:56,881
É Glenn Gould
125
00:08:56,915 --> 00:08:59,539
um dos maiores pianistas do nosso tempo.
126
00:09:01,230 --> 00:09:02,921
Ele representa arte.
127
00:09:07,616 --> 00:09:10,860
Então um valete em face de
128
00:09:10,895 --> 00:09:15,106
uma senhora reconhecidamente insuportável era ótima arte.
129
00:09:15,140 --> 00:09:18,523
É o que eu devo fazer disso?
130
00:09:18,558 --> 00:09:21,975
Caro Sr. Verge, por favor me dê uma chance
131
00:09:22,900 --> 00:09:25,979
para lançar alguma luz suplementar sobre a história do macaco.
132
00:09:26,130 --> 00:09:29,776
As antigas catedrais costumam ter sublimes obras de arte escondidas
133
00:09:29,810 --> 00:09:33,124
nos cantos mais escuros para só Deus ver
134
00:09:33,158 --> 00:09:35,713
ou o que quer que pareça chamar
135
00:09:35,747 --> 00:09:37,853
o grande arquiteto por trás de tudo.
136
00:09:39,302 --> 00:09:41,970
O mesmo vale para o assassinato.
137
00:09:45,343 --> 00:09:47,621
Quando eu digo catedrais
138
00:09:47,656 --> 00:09:52,108
é em primeiro lugar os edifícios góticos que admiramos.
139
00:09:52,143 --> 00:09:55,525
Aqui, elegantes arcos pontiagudos substituíram os anteriores
140
00:09:55,560 --> 00:09:58,494
Arcos arredondados mais primitivos.
141
00:09:58,528 --> 00:10:02,636
A arte da engenharia é, antes de mais nada, sobre estática
142
00:10:02,671 --> 00:10:05,432
isso é assim que as coisas permanecem em pé, apesar de
143
00:10:05,466 --> 00:10:08,677
as várias forças que impactam os edifícios.
144
00:10:08,711 --> 00:10:13,474
Desta forma, o arco apontado criou a possibilidade de construir
145
00:10:13,509 --> 00:10:16,823
muito mais alto e com muito mais luz
146
00:10:16,857 --> 00:10:20,896
mas o mais importante, com menos uso de material.
147
00:10:20,930 --> 00:10:24,347
Costumo dizer que o material faz o trabalho.
148
00:10:24,382 --> 00:10:27,868
Em outras palavras, tem um tipo de vontade própria
149
00:10:27,903 --> 00:10:31,440
e seguindo-o, o resultado será
150
00:10:31,780 --> 00:10:32,459
o mais requintado.
151
00:10:33,840 --> 00:10:36,394
Então o material era o jack
152
00:10:36,428 --> 00:10:40,156
e pulou no rosto da moça sozinha.
153
00:10:41,951 --> 00:10:43,643
Arte é muitas coisas.
154
00:10:45,196 --> 00:10:47,819
Muito conveniente e incomum
155
00:10:47,854 --> 00:10:50,442
na pilha de desculpas ruins.
156
00:10:50,477 --> 00:10:53,204
Mas tudo isso não tem interesse algum
157
00:10:53,238 --> 00:10:55,344
a menos que você seja um engenheiro.
158
00:10:56,621 --> 00:10:58,105
Eu sou um engenheiro.
159
00:11:06,113 --> 00:11:09,151
Minha mãe era da opinião de que se tornar um engenheiro
160
00:11:09,185 --> 00:11:13,189
foi a escolha mais financeiramente viável
161
00:11:13,224 --> 00:11:16,572
mas meu grande sonho era me tornar um arquiteto.
162
00:11:22,164 --> 00:11:24,131
Logo antes da dama e do valete
163
00:11:24,166 --> 00:11:25,926
Eu comprei um lote de construção
164
00:11:25,961 --> 00:11:29,670
e desde que eu era meu próprio desenvolvedor
165
00:11:29,102 --> 00:11:31,725
devido a uma herança substancial
166
00:11:31,760 --> 00:11:34,624
ninguém poderia me impedir de elaborar
167
00:11:34,659 --> 00:11:37,662
meus próprios planos para minha própria casa.
168
00:11:43,737 --> 00:11:47,223
Engenheiro ou arquiteto
169
00:11:47,258 --> 00:11:51,158
o que eu vejo é um paciente com TOC em plena floração.
170
00:11:51,193 --> 00:11:54,580
Ordnungszwang Jack
171
00:11:54,920 --> 00:11:57,406
para usar uma boa palavra alemã.
172
00:11:57,440 --> 00:12:00,290
Sim, talvez, seja de qualquer modo verdade
173
00:12:00,640 --> 00:12:03,377
que sofria de compulsões quando criança.
174
00:12:03,412 --> 00:12:06,656
Eu estava completamente histérica sobre a limpeza
175
00:12:06,691 --> 00:12:08,797
e nunca poderia deixar um quarto que não era
176
00:12:08,831 --> 00:12:10,764
perfeitamente arrumado e limpo.
177
00:12:10,799 --> 00:12:13,698
Um padrão que era difícil de manter
178
00:12:13,733 --> 00:12:15,873
no congelador.
179
00:12:15,907 --> 00:12:18,358
O congelador?
180
00:12:18,392 --> 00:12:21,119
O freezer na Prospect Avenue.
181
00:12:21,154 --> 00:12:24,433
O sinal foi quebrado para sempre
182
00:12:24,467 --> 00:12:27,263
então ninguém sabia realmente qual era o nome da rua.
183
00:12:56,361 --> 00:12:58,536
Eu comprei as pizzas do antigo dono
184
00:12:58,570 --> 00:13:00,745
do congelador.
185
00:13:00,780 --> 00:13:02,989
Ele alegou que era um grande negócio
186
00:13:03,230 --> 00:13:05,439
mas é claro que nunca consegui vendê-los
187
00:13:05,474 --> 00:13:08,546
então tudo se tornou demais para mim.
188
00:13:08,580 --> 00:13:11,135
Eu só comi uma daquelas pizzas de merda.
189
00:13:13,689 --> 00:13:15,449
Pizza, pizza!
190
00:13:25,666 --> 00:13:28,704
E então havia uma porta para outra sala
191
00:13:28,738 --> 00:13:31,293
que eu nunca consegui abrir.
192
00:13:40,681 --> 00:13:44,754
Um fodido neurótico cheio de compulsões obsessivas
193
00:13:44,789 --> 00:13:47,896
e um sonho patético de algo maior.
194
00:14:05,810 --> 00:14:07,363
E a polícia?
195
00:14:07,398 --> 00:14:10,677
Eu imagino que eles começaram a aparecer muito.
196
00:14:14,750 --> 00:14:17,822
Não, chame de sorte se você quiser.
197
00:14:19,990 --> 00:14:21,343
Eu tinha tentado esconder o carro dela ..
198
00:14:24,100 --> 00:14:26,589
... mas para meu grande aborrecimento
199
00:14:26,624 --> 00:14:30,700
você ainda pode dar uma olhada na estrada principal.
200
00:14:32,941 --> 00:14:35,944
Você sabe, sem perceber onde eu tinha estacionado o carro
201
00:14:35,978 --> 00:14:37,669
Foi um golpe de gênio.
202
00:14:37,704 --> 00:14:41,225
Você vê, o pequeno riacho define a fronteira do estado
203
00:14:41,259 --> 00:14:42,951
e a polícia local, por definição
204
00:14:42,985 --> 00:14:45,560
não pode ver através das linhas de estado.
205
00:14:45,910 --> 00:14:46,713
Não é sua jurisdição.
206
00:14:46,747 --> 00:14:49,785
Então eu não tinha investigações da polícia.
207
00:14:49,819 --> 00:14:52,236
E, a propósito, eu nem sei se Sonny
208
00:14:52,270 --> 00:14:53,720
tinha contado sobre mim.
209
00:14:53,754 --> 00:14:55,964
Nós nos encontramos algumas vezes desde
210
00:14:55,998 --> 00:14:58,690
mas nunca falou disso.
211
00:16:30,920 --> 00:16:31,438
Espere.
212
00:16:35,304 --> 00:16:36,961
Oi.
213
00:16:36,996 --> 00:16:37,997
Oi.
214
00:16:39,619 --> 00:16:41,517
Quem é Você?
215
00:16:41,552 --> 00:16:42,656
Polícia.
216
00:16:44,900 --> 00:16:45,901
Aconteceu alguma coisa?
217
00:16:45,935 --> 00:16:47,213
Não, não, não
218
00:16:47,247 --> 00:16:50,630
Felizmente, nada aconteceu exatamente ainda.
219
00:16:50,664 --> 00:16:52,563
Eu entendo que você gosta de
220
00:16:52,597 --> 00:16:56,912
fazer compras no Supermercado Carlson.
221
00:16:56,946 --> 00:16:58,810
Por quê? Aconteceu alguma coisa no Carlson?
222
00:16:58,845 --> 00:17:03,505
Não, no entanto, gostaríamos de impedir
223
00:17:03,539 --> 00:17:07,543
coisas acontecem para as empresas na vizinhança
224
00:17:07,578 --> 00:17:12,341
como o supermercado de Carlson.
225
00:17:13,894 --> 00:17:17,100
Sim, pode ... posso, posso entrar?
226
00:17:17,360 --> 00:17:19,279
Eu gostaria de ver um distintivo da polícia.
227
00:17:21,626 --> 00:17:22,903
Eu também
228
00:17:24,767 --> 00:17:27,184
Infelizmente, hoje
229
00:17:27,218 --> 00:17:29,531
vai ser um pouco problemático.
230
00:17:29,565 --> 00:17:31,429
Agora, ahem ..
231
00:17:31,464 --> 00:17:34,674
... posso dizer pela sua expressão
232
00:17:34,708 --> 00:17:36,200
que você acha que é uma coisa ruim
233
00:17:36,550 --> 00:17:39,196
que eu não tenho o meu distintivo da polícia em mim.
234
00:17:39,230 --> 00:17:40,231
Certo.
235
00:17:40,266 --> 00:17:41,415
Bem, eu estou aqui para te dizer isso
236
00:17:41,439 --> 00:17:42,992
é uma coisa boa
237
00:17:45,236 --> 00:17:46,651
... para o departamento de polícia
238
00:17:46,686 --> 00:17:48,653
e eu não vou mentir para você, ok?
239
00:17:48,688 --> 00:17:50,183
Também acontece de ser uma coisa boa para mim
240
00:17:50,207 --> 00:17:53,200
Em um nível pessoal. Sim.
241
00:17:53,370 --> 00:17:57,317
Você vê meu ... meu distintivo
242
00:17:57,352 --> 00:18:00,458
é, no ourives.
243
00:18:00,493 --> 00:18:02,426
Sim, é no, o ourives.
244
00:18:02,460 --> 00:18:07,860
Eles estão ... eles estão brilhando e, ah ...
245
00:18:08,880 --> 00:18:12,401
... adicionando algumas citações adicionais a ele.
246
00:18:12,436 --> 00:18:13,989
Eu fui promovido.
247
00:18:17,820 --> 00:18:20,290
- OK. - Certo.
248
00:18:20,640 --> 00:18:22,310
Então agora você é ..
249
00:18:22,660 --> 00:18:23,757
Agora ... agora o que você é?
250
00:18:23,792 --> 00:18:26,622
Tipo, qual é o seu, qual a sua posição agora?
251
00:18:28,300 --> 00:18:30,626
Não temos liberdade para discutir isso.
252
00:18:30,661 --> 00:18:33,284
Ah, isso é considerado informação confidencial.
253
00:18:33,319 --> 00:18:37,461
No entanto, acho que é seguro dizer que
254
00:18:37,495 --> 00:18:38,945
é um considerável ..
255
00:18:41,154 --> 00:18:42,397
... suba a escada.
256
00:18:44,330 --> 00:18:46,918
- Ah, agora eu posso ... - Não.
257
00:18:46,953 --> 00:18:49,438
Não sem um distintivo.
258
00:18:50,646 --> 00:18:53,753
Bravo, bravo, bravo, isso é excelente.
259
00:18:53,787 --> 00:18:57,170
Isso é exatamente o tipo de resposta que gostamos de ver.
260
00:18:57,205 --> 00:19:01,174
- Você diz não, isso faz o meu dia. - Certo.
261
00:19:01,209 --> 00:19:04,419
Claro, todo mundo está sempre falando de segurança
262
00:19:04,453 --> 00:19:06,800
mas o que ... o que é que alguém está fazendo sobre isso?
263
00:19:06,835 --> 00:19:09,389
Não, é a resposta correta.
264
00:19:09,424 --> 00:19:11,874
Sim, é a resposta correta, de fato.
265
00:19:11,909 --> 00:19:15,430
Claro que você nunca permitirá que alguém em sua casa
266
00:19:15,464 --> 00:19:18,530
só porque eles dizem: "Oh, eu sou um policial".
267
00:19:18,870 --> 00:19:19,848
Não não não não. Você não faz isso.
268
00:19:19,882 --> 00:19:21,574
Não.
269
00:19:21,608 --> 00:19:23,817
Você espera até que eles lhe mostrem o correto
270
00:19:23,852 --> 00:19:27,960
- Crachá - Sim. O distintivo
271
00:19:27,131 --> 00:19:29,651
- Sim. - Está correto. Sim.
272
00:19:29,685 --> 00:19:30,755
Hum ..
273
00:19:32,895 --> 00:19:36,278
Posso te pedir uma ...
274
00:19:37,348 --> 00:19:40,800
... ah, pergunta um tanto pessoal?
275
00:19:40,834 --> 00:19:44,252
Quando exatamente
276
00:19:44,286 --> 00:19:47,186
foi que você perdeu seu, seu marido?
277
00:19:48,670 --> 00:19:52,708
Foi há pouco mais de seis meses
278
00:19:52,743 --> 00:19:55,159
que meu marido passou ..
279
00:19:55,194 --> 00:19:56,885
Onde você está indo com isso?
280
00:19:56,919 --> 00:19:59,750
Eu só estou pensando em você
281
00:19:59,784 --> 00:20:02,753
Sua pensão, sim.
282
00:20:02,787 --> 00:20:05,687
Aposto com um simples telefonema para um dos meus colegas
283
00:20:05,721 --> 00:20:08,586
na sede, eu poderia te dar um, ah ..
284
00:20:08,621 --> 00:20:11,370
... aumento considerável da sua pensão.
285
00:20:11,710 --> 00:20:12,970
Eu aposto que eu poderia, eu poderia dobrar
286
00:20:13,400 --> 00:20:14,592
o que você está recebendo atualmente.
287
00:20:16,801 --> 00:20:18,389
Espere um minuto.
288
00:20:20,322 --> 00:20:23,152
Você poderia me dar o dobro da minha pensão
289
00:20:23,187 --> 00:20:25,154
do departamento de polícia chamando as pessoas?
290
00:20:25,189 --> 00:20:27,674
Perdoe-me, uh ...
291
00:20:27,709 --> 00:20:31,299
... Eu, eu te enganei um pouco.
292
00:20:31,333 --> 00:20:34,267
Na verdade, como é, como está
293
00:20:34,302 --> 00:20:37,960
Eu não sou, não sou policial.
294
00:20:37,995 --> 00:20:39,376
O que?
295
00:20:39,410 --> 00:20:42,344
Sou agente de seguros, senhora.
296
00:20:42,379 --> 00:20:45,313
A história toda que eu te contei sobre o distintivo
297
00:20:45,347 --> 00:20:49,834
isso é algo que nos foi pedido para fazer
298
00:20:49,869 --> 00:20:53,459
pelas autoridades, é, é por estatística
299
00:20:53,493 --> 00:20:55,323
fins ou algo assim.
300
00:20:56,496 --> 00:20:59,500
Olá, Glenn. - Olá Claire.
301
00:20:59,850 --> 00:21:01,639
- É meu amigo Glenn. Glenn. Sim, ótimo cara.
302
00:21:01,674 --> 00:21:03,469
- Você conhece Glenn? - Sim claro.
303
00:21:03,503 --> 00:21:05,712
Ouça, você está interessado
304
00:21:05,747 --> 00:21:08,336
nisso, esse aumento, o dinheiro?
305
00:21:09,647 --> 00:21:11,615
Bem, se você puder dobrar isto.
306
00:21:11,649 --> 00:21:14,203
Não vai demorar mais do que alguns minutos do seu tempo.
307
00:21:14,238 --> 00:21:16,999
Tudo bem, escute, você pode entrar.
308
00:21:17,340 --> 00:21:19,347
Esta maldita porta gruda.
309
00:21:19,381 --> 00:21:21,152
Quero dizer, o que diabos é o pior que poderia acontecer
310
00:21:21,176 --> 00:21:23,282
contanto que você possa dobrar minha pensão.
311
00:21:26,215 --> 00:21:28,666
Droga.
312
00:21:28,701 --> 00:21:29,874
Algo errado?
313
00:21:32,498 --> 00:21:34,603
Isso é tão humilhante.
314
00:21:37,157 --> 00:21:40,989
Você sabe ser forçado a ficar lá fora
315
00:21:41,230 --> 00:21:44,717
expostos, e outra vez
316
00:21:44,751 --> 00:21:48,997
tem que ser colocado nessas situações
317
00:21:49,310 --> 00:21:50,136
Eu não sei porque.
318
00:21:50,170 --> 00:21:52,587
Ouça, me desculpe, eu estava ...
319
00:21:52,621 --> 00:21:54,623
Você sabe o quão humilhante é isso?
320
00:21:54,658 --> 00:21:59,145
Eu estou constantemente sendo colocado nessas situações.
321
00:21:59,179 --> 00:22:00,629
Isso não é justo.
322
00:22:00,664 --> 00:22:01,906
- Não. - Você acha justo?
323
00:22:01,941 --> 00:22:04,495
- Não não.
324
00:22:04,530 --> 00:22:05,748
Você quer que eu pegue uma xícara de chá?
325
00:22:05,772 --> 00:22:08,706
Nah, nah, nah. Não se preocupe com isso.
326
00:22:15,230 --> 00:22:16,576
Ai! Porra.
327
00:22:16,611 --> 00:22:20,891
Ai! Porra. Ah, porra. Porra.
328
00:22:22,962 --> 00:22:24,757
Diabos você pensa que está indo?
329
00:23:09,146 --> 00:23:12,667
Ah não. Ah não.
330
00:23:17,850 --> 00:23:18,914
Aqui.
331
00:23:18,949 --> 00:23:20,433
Coloque isso sob sua cabeça.
332
00:23:24,506 --> 00:23:26,612
Eu sinto Muito. Ow
333
00:23:34,413 --> 00:23:37,381
Eu sinto muito.
334
00:23:38,900 --> 00:23:40,142
Ah ..
335
00:23:41,489 --> 00:23:43,525
O que posso fazer para tornar isso bom novamente?
336
00:23:48,357 --> 00:23:50,221
- O que eu posso fazer? - Ugh!
337
00:23:50,256 --> 00:23:52,120
Como posso ajudá-lo?
338
00:23:52,154 --> 00:23:53,432
O que posso fazer para melhorar?
339
00:23:55,123 --> 00:23:57,643
- Fale comigo? - Conversa..
340
00:23:57,677 --> 00:23:59,921
- Não posso falar? OK. - Não posso.
341
00:24:14,936 --> 00:24:16,627
Espere um segundo.
342
00:24:16,662 --> 00:24:20,251
Eu tenho outra coisa que eu acho que você vai gostar um pouco.
343
00:24:20,286 --> 00:24:22,702
Você gosta de donuts?
344
00:24:27,120 --> 00:24:28,121
Shh
345
00:24:33,126 --> 00:24:35,266
Tem aqui ..
346
00:24:37,924 --> 00:24:38,925
Aqui vamos nós.
347
00:24:42,660 --> 00:24:44,344
Sim, camomila.
348
00:24:45,138 --> 00:24:46,346
É bom para você.
349
00:25:07,609 --> 00:25:09,404
Jesus Chri ..
350
00:29:05,778 --> 00:29:08,781
Um assassino com TOC.
351
00:29:08,816 --> 00:29:11,611
É quase ridículo
352
00:29:11,646 --> 00:29:13,821
mas que pena para você, Jack.
353
00:29:13,855 --> 00:29:17,859
E ainda por cima, com compulsões de limpeza.
354
00:31:22,432 --> 00:31:23,743
Merda.
355
00:33:40,604 --> 00:33:42,123
Por favor, saia do carro, senhor.
356
00:33:56,379 --> 00:33:58,419
Você se importa se eu der uma olhada na van, por favor, senhor?
357
00:34:02,212 --> 00:34:05,215
- Eu seria um cara mau se dissesse que não. - Tudo bem, abra-a, por favor.
358
00:34:05,250 --> 00:34:06,389
OK.
359
00:34:13,465 --> 00:34:16,880
Desculpe, senhor, mas houve uma pequena invasão
360
00:34:16,123 --> 00:34:18,539
descendo a rua agora.
361
00:34:18,573 --> 00:34:19,826
Eu gostaria de fazer algumas perguntas
362
00:34:19,850 --> 00:34:22,922
sobre qualquer coisa que você possa ter visto ou ouvido, sim?
363
00:34:22,957 --> 00:34:26,980
Glenn disse que você estava visitando Claire.
364
00:34:26,133 --> 00:34:28,756
Me desculpe ... você disse algo sobre um arrombamento?
365
00:34:28,790 --> 00:34:30,137
- Uh-huh - Bem..
366
00:34:31,310 --> 00:34:35,728
Bem, infelizmente eu acho que você tem
367
00:34:35,763 --> 00:34:37,696
um problema mais sério.
368
00:34:38,628 --> 00:34:41,907
Claire, ela desapareceu.
369
00:34:43,909 --> 00:34:46,490
Clair Miller desapareceu?
370
00:34:46,840 --> 00:34:49,363
Sim, estive aqui fora
371
00:34:49,397 --> 00:34:52,642
pelas últimas duas horas na minha van esperando por ela.
372
00:34:52,676 --> 00:34:54,920
Certo.
373
00:34:54,126 --> 00:34:56,577
Você vê, eu entrei em contato com Claire
374
00:34:56,611 --> 00:35:00,581
porque o seu falecido marido era um querido amigo meu.
375
00:35:00,615 --> 00:35:02,169
Nós trabalhamos juntos por vários anos
376
00:35:02,203 --> 00:35:05,620
na ferrovia e sou um colecionador.
377
00:35:05,655 --> 00:35:07,139
Sim, eu coleciono.
378
00:35:07,174 --> 00:35:10,349
Eu coleciono o Trax.
379
00:35:10,384 --> 00:35:11,523
- Trax? - Problemas antigos da Trax.
380
00:35:11,557 --> 00:35:15,285
É uma publicação da ferrovia
381
00:35:15,320 --> 00:35:18,702
e, Jerry, uh
382
00:35:18,737 --> 00:35:20,497
Eu sei, por acaso sei de fato
383
00:35:20,532 --> 00:35:23,707
que ele também se inscreveu e foi um entusiasta
384
00:35:23,742 --> 00:35:25,606
como eu mesmo.
385
00:35:25,640 --> 00:35:28,850
Então Claire disse que ela correu para dentro
386
00:35:28,885 --> 00:35:30,369
e ver se ela poderia roubar
387
00:35:30,404 --> 00:35:33,303
um par de problemas para trás para mim.
388
00:35:33,338 --> 00:35:34,960
Ela não me perguntou.
389
00:35:34,994 --> 00:35:35,995
Certo.
390
00:35:36,300 --> 00:35:37,687
Melhor prevenir do que remediar
391
00:35:37,721 --> 00:35:40,759
quando um excêntrico como eu acaba de aparecer, certo?
392
00:35:40,793 --> 00:35:43,865
- Sim. - Sim Sim.
393
00:35:43,900 --> 00:35:48,629
Então eu bati várias vezes e ela não respondeu.
394
00:35:48,663 --> 00:35:50,941
OK.
395
00:35:50,976 --> 00:35:54,480
Senhor, vou pedir-lhe para ficar bem aqui.
396
00:35:54,820 --> 00:35:55,843
Eu só vou dar uma olhada.
397
00:36:11,445 --> 00:36:13,654
Claire, é o Ed.
398
00:36:16,691 --> 00:36:19,280
- Talvez a porta esteja aberta. - O que?
399
00:36:20,740 --> 00:36:22,180
Ou talvez não.
400
00:36:46,480 --> 00:36:48,413
Claire, você está aqui?
401
00:36:53,107 --> 00:36:54,350
Claire?
402
00:37:01,184 --> 00:37:02,679
- Ela está lá em cima? - Não, ela não está lá em cima.
403
00:37:02,703 --> 00:37:04,912
Talvez ela tenha saído pelas costas.
404
00:37:04,946 --> 00:37:07,880
Eu acho que teria notado isso.
405
00:37:07,915 --> 00:37:12,402
Isso é muito, muito estranho.
406
00:37:12,437 --> 00:37:13,852
Se você me perguntar, eu diria
407
00:37:13,886 --> 00:37:16,613
que isso precisa ser minuciosamente investigado.
408
00:37:16,648 --> 00:37:18,280
Certo, bem, eu não estou perguntando a você.
409
00:37:18,630 --> 00:37:20,548
Você sabe, eu tenho que dizer, também, que eu ouvi
410
00:37:20,583 --> 00:37:25,312
uh, alguns ruídos vindo da sala de estar.
411
00:37:25,346 --> 00:37:27,279
- Ruídos? - Sim, alguns ruídos.
412
00:37:27,314 --> 00:37:29,971
Eu, eu, claro, não posso ter certeza
413
00:37:30,600 --> 00:37:31,973
mas soou um pouco como um ..
414
00:37:32,800 --> 00:37:33,803
Como uma briga de algum tipo.
415
00:37:33,837 --> 00:37:35,770
Briga?
416
00:37:35,805 --> 00:37:38,428
Não não não. Você vai ter que colocar isso de volta agora.
417
00:37:38,463 --> 00:37:41,259
Senhor, esse tipo de investigação, isso é para a polícia, não.
418
00:37:41,293 --> 00:37:42,570
Certo, certo.
419
00:37:42,605 --> 00:37:45,263
Senhor, vou ter que te pedir para sair de casa.
420
00:37:45,297 --> 00:37:48,404
- Eu sinto Muito? - Senhor, agora!
421
00:37:48,438 --> 00:37:50,302
- OK. - Humm.
422
00:37:50,337 --> 00:37:52,511
Você sabe, eu vou fazer isso sob protesto.
423
00:37:52,546 --> 00:37:56,320
Eu sinto que minhas observações
424
00:37:56,660 --> 00:37:59,587
bem, eles poderiam ser úteis em uma investigação.
425
00:37:59,622 --> 00:38:02,728
Como cidadão pagador de impostos, alguém que tem plena consciência
426
00:38:02,763 --> 00:38:04,454
dos meus direitos constitucionais.
427
00:38:04,489 --> 00:38:05,731
O que?
428
00:38:05,766 --> 00:38:08,320
Ó ... oficial, por favor, permita-me terminar
429
00:38:08,355 --> 00:38:11,116
Eu só estou tentando ajudar, ok?
430
00:38:11,150 --> 00:38:12,196
Você tem um minuto, senhor.
431
00:38:12,220 --> 00:38:13,843
Eu gostaria de recomendar uma coisa
432
00:38:13,877 --> 00:38:15,707
e está a minha direita
433
00:38:15,741 --> 00:38:19,849
que esta sala é inspecionada impecavelmente.
434
00:38:21,402 --> 00:38:25,510
Com uma lupa, se você me entende.
435
00:38:26,959 --> 00:38:28,892
- Saia. - Tenha um bom dia, oficial.
436
00:38:28,927 --> 00:38:30,377
Saia, senhor.
437
00:39:42,966 --> 00:39:45,106
Não os policiais em sua história
438
00:39:45,141 --> 00:39:47,661
parece excepcionalmente ingênuo?
439
00:39:47,695 --> 00:39:49,939
É esse o ponto?
440
00:39:49,973 --> 00:39:54,668
Não, mas aqui vem, o ponto que é.
441
00:39:54,702 --> 00:39:56,635
Mal posso esperar.
442
00:40:06,852 --> 00:40:08,613
A grande chuva!
443
00:40:10,477 --> 00:40:14,660
Lavou a longa trilha da minha fuga.
444
00:40:16,724 --> 00:40:18,416
Agora eu não me considero
445
00:40:18,450 --> 00:40:21,522
um decididamente dedicado homem de fé.
446
00:40:21,557 --> 00:40:24,974
O que, claro, é uma coisa totalmente louca para dizer
447
00:40:25,800 --> 00:40:28,800
considerando a nossa situação atual
448
00:40:28,115 --> 00:40:30,497
mas devo admitir ..
449
00:40:30,531 --> 00:40:34,259
... Eu experimentei a chuva, a mais feroz que eu já vi
450
00:40:34,293 --> 00:40:37,642
como uma espécie de bênção.
451
00:40:37,676 --> 00:40:41,542
E o assassinato como uma espécie de libertação.
452
00:40:41,577 --> 00:40:44,200
Eu senti que tinha um protetor maior.
453
00:40:48,480 --> 00:40:49,895
E na realidade você era
454
00:40:49,930 --> 00:40:52,864
apenas um terrível pervertido Satanás.
455
00:41:02,460 --> 00:41:06,981
Mas você entendeu, ou melhor ainda, você aceitou
456
00:41:07,160 --> 00:41:10,502
a conexão com sua própria personalidade?
457
00:41:10,537 --> 00:41:14,126
Que você mesmo foi um psicopata?
458
00:41:22,310 --> 00:41:23,929
Bem, eu não sou idiota.
459
00:41:26,484 --> 00:41:28,244
Isso é bastante incomum.
460
00:41:28,278 --> 00:41:30,453
O psicopata nunca aceitará
461
00:41:30,488 --> 00:41:32,559
seu próprio diagnóstico.
462
00:41:35,285 --> 00:41:37,149
Mas eu fiz!
463
00:41:37,184 --> 00:41:39,427
Por exemplo, o psicopata
464
00:41:39,462 --> 00:41:41,913
Falta de empatia.
465
00:41:41,947 --> 00:41:45,917
Fiz um grande esforço para fingir empatia normal.
466
00:41:45,951 --> 00:41:49,127
... para se esconder entre as massas.
467
00:41:49,161 --> 00:41:51,543
Sorriso.
468
00:41:53,856 --> 00:41:56,928
Sim, sim, sim, sim.
469
00:42:03,720 --> 00:42:04,418
Decepcionado.
470
00:42:05,868 --> 00:42:09,147
Muito, muito desapontado.
471
00:42:36,139 --> 00:42:37,555
E os juncos?
472
00:42:38,763 --> 00:42:41,731
Eu era uma criança muito sensível ..
473
00:42:41,766 --> 00:42:44,596
... profundamente com medo de jogar.
474
00:42:44,631 --> 00:42:46,943
Por exemplo, esconda-esconde.
475
00:42:46,978 --> 00:42:48,566
No caso de esconder
476
00:42:48,600 --> 00:42:51,603
Eu sempre escolhi correr quase em pânico
477
00:42:51,638 --> 00:42:54,917
em um campo de juncos para se esconder.
478
00:42:54,951 --> 00:42:58,817
Eu vejo algo diferente de uma criança assustada.
479
00:42:58,852 --> 00:43:02,580
Eu vejo uma criança com um objetivo mais misterioso.
480
00:43:02,614 --> 00:43:06,756
A escolha do traço através dos juncos foi uma fuga
481
00:43:06,791 --> 00:43:09,759
mas também um convite aberto ao perseguidor
482
00:43:09,794 --> 00:43:14,937
por causa do caminho claro de juncos quebrados deixados para trás.
483
00:43:14,971 --> 00:43:18,112
Havia um elemento de vir e me pegar
484
00:43:18,147 --> 00:43:20,450
em você como uma criança?
485
00:43:20,800 --> 00:43:23,186
Ou talvez, mais importante
486
00:43:23,221 --> 00:43:25,326
em você como pessoa?
487
00:43:27,674 --> 00:43:30,918
Nunca houve um pequeno grão de decepção
488
00:43:30,953 --> 00:43:34,940
sobre a grande chuva que lavou
489
00:43:34,128 --> 00:43:37,280
suas faixas para que você não pudesse ser pego?
490
00:43:37,620 --> 00:43:39,306
Mais como assombro ..
491
00:43:39,340 --> 00:43:42,620
... quando penso em todas as coisas que fiz na minha vida
492
00:43:42,654 --> 00:43:46,370
sem isso, de qualquer forma, resultando em punição.
493
00:44:04,814 --> 00:44:07,920
Eu amei quando os homens da aldeia
494
00:44:07,127 --> 00:44:09,405
Cortar os prados com suas foices.
495
00:44:16,446 --> 00:44:19,380
Naquela época, falava-se da respiração do prado.
496
00:44:20,865 --> 00:44:22,729
Todo mundo trabalhando em ritmo
497
00:44:22,763 --> 00:44:25,870
exalando quando eles ceifaram, e inalando quando eles puxaram
498
00:44:25,904 --> 00:44:27,250
as foices de volta.
499
00:44:50,549 --> 00:44:53,345
Era como se o prado vivesse ao máximo
500
00:44:53,380 --> 00:44:55,106
na minha consciência ..
501
00:44:55,140 --> 00:44:57,522
... quando escutei sua respiração.
502
00:46:21,468 --> 00:46:24,126
Pare com isso.
503
00:46:26,749 --> 00:46:28,260
Pare com isso.
504
00:46:30,630 --> 00:46:31,858
Pare com isso!
505
00:46:34,653 --> 00:46:36,586
Pare com isso!
506
00:46:57,918 --> 00:47:01,991
A experiência me ensinou a estrangular corretamente
507
00:47:02,260 --> 00:47:03,890
e por tempo suficiente.
508
00:47:12,174 --> 00:47:14,380
Bravo, Jack!
509
00:47:14,720 --> 00:47:18,180
Você certamente é esperto e duro.
510
00:47:18,214 --> 00:47:20,976
... assim como todos os outros criminosos.
511
00:47:41,824 --> 00:47:45,793
O fato é que, quando, depois de vários mais assassinatos
512
00:47:45,828 --> 00:47:48,555
Eu senti meu TOC diminuir
513
00:47:48,589 --> 00:47:50,868
Eu comecei a ter maiores chances.
514
00:49:00,627 --> 00:49:03,871
Desta vez fiquei completamente insatisfeito com as fotos
515
00:49:03,906 --> 00:49:06,322
então eu decidi pegar novos.
516
00:49:42,565 --> 00:49:45,258
Porra. Porra! Foda-se!
517
00:50:09,903 --> 00:50:12,780
Merda!
518
00:50:12,112 --> 00:50:14,287
Pareceu-me como um relâmpago de um céu claro.
519
00:50:14,321 --> 00:50:15,322
Porra!
520
00:50:15,357 --> 00:50:16,530
Eu não pude resistir a correr
521
00:50:16,565 --> 00:50:18,150
aquela velhinha acabou.
522
00:50:19,499 --> 00:50:22,530
Ele fez o meu plano já bastante ousado de trazer
523
00:50:22,880 --> 00:50:24,366
o primeiro corpo de volta ao local do assassinato
524
00:50:24,400 --> 00:50:27,265
a fim de tirar algumas fotos mais inspiradas
525
00:50:27,300 --> 00:50:29,888
muito mais perigoso.
526
00:50:29,923 --> 00:50:32,546
Eu agora tinha um corpo severamente hemorrágico
527
00:50:32,581 --> 00:50:37,680
e outro corpo em uma posição bizarra e congelada em minhas mãos.
528
00:50:37,103 --> 00:50:38,656
Droga!
529
00:50:47,440 --> 00:50:49,218
Você poderia elaborar um pouco
530
00:50:49,253 --> 00:50:52,221
Por que a velhinha teve que morrer?
531
00:50:52,256 --> 00:50:56,398
Eu não posso explicar tudo, mas talvez eu possa descrevê-lo
532
00:50:56,432 --> 00:50:58,262
como o tipo de frenesi de sangue
533
00:50:58,296 --> 00:51:01,230
uma experiência de arminho em um galinheiro.
534
00:51:02,921 --> 00:51:05,441
Você conhece os poemas de Blake?
535
00:51:05,476 --> 00:51:07,616
... sobre o cordeiro e o tigre?
536
00:51:08,755 --> 00:51:12,448
Eu conheço Blake superficialmente
537
00:51:12,483 --> 00:51:17,740
mas tenho medo de não escapar de um tutorial abrangente.
538
00:51:19,559 --> 00:51:22,790
Deus criou tanto o cordeiro quanto o tigre.
539
00:51:24,391 --> 00:51:26,393
O cordeiro representa inocência
540
00:51:26,428 --> 00:51:28,913
e o tigre representa selvageria.
541
00:51:28,947 --> 00:51:31,916
Ambas as partes são perfeitas e necessárias.
542
00:51:31,950 --> 00:51:33,952
O tigre vive de sangue e assassinato
543
00:51:33,987 --> 00:51:35,920
mata o cordeiro ..
544
00:51:35,954 --> 00:51:39,544
... e essa também é a natureza do artista.
545
00:51:39,579 --> 00:51:43,617
Você lê Blake como o diabo lê a Bíblia.
546
00:51:43,652 --> 00:51:46,965
Afinal, o pobre cordeiro não pediu para morrer
547
00:51:47,000 --> 00:51:51,246
para se tornar a maior arte.
548
00:51:51,280 --> 00:51:53,731
O cordeiro foi agraciado com a honra de viver
549
00:51:53,765 --> 00:51:57,440
para sempre na arte, e a arte é divina.
550
00:52:01,152 --> 00:52:04,776
Mas ainda a mesma van vermelha. Agora tudo sangrento.
551
00:52:04,811 --> 00:52:06,606
Um pouco imprudente, eu deveria pensar
552
00:52:06,640 --> 00:52:08,918
Se você não quer ser descoberto.
553
00:52:10,886 --> 00:52:14,234
Agora, isso é exatamente o que eu pensei ..
554
00:52:14,269 --> 00:52:16,857
... mas eu não tive forças para mudar isso
555
00:52:16,892 --> 00:52:19,998
e, além disso, tudo ainda estava indo muito bem.
556
00:52:22,760 --> 00:52:25,866
Às vezes, a melhor maneira de se esconder é não se esconder.
557
00:52:41,296 --> 00:52:47,940
Mas agora, como eu disse, o TOC estava em declínio.
558
00:52:47,129 --> 00:52:50,546
... então eu tomei riscos deliberados e não removi o sangue
559
00:52:50,581 --> 00:52:53,377
do quarto ou do carro.
560
00:52:53,411 --> 00:52:56,690
Na verdade, foi bastante libertador alcançar esse ponto.
561
00:53:00,763 --> 00:53:05,430
Acontece que a velhinha que foi apenas um acidente
562
00:53:05,780 --> 00:53:09,220
adicionado um grande toque de humor para minhas fotografias encenadas.
563
00:53:09,255 --> 00:53:11,395
E fiquei muito satisfeito com o resultado.
564
00:53:20,680 --> 00:53:22,268
Sofisticação.
565
00:53:23,648 --> 00:53:26,824
Sr. sofisticação? Claro!
566
00:53:26,858 --> 00:53:30,680
Seu narcisismo não conhece limites.
567
00:53:37,283 --> 00:53:39,388
Eu enviei a foto para o jornal local
568
00:53:39,423 --> 00:53:42,736
que geralmente se distingue pela execução de histórias
569
00:53:42,771 --> 00:53:47,258
sobre falta, para não dizer, portões de jardim roubados
570
00:53:47,293 --> 00:53:50,744
e assim, pode fazer bem com uma história com um, você sabe
571
00:53:50,779 --> 00:53:53,220
pouco mais de mordida.
572
00:53:53,570 --> 00:53:55,922
Para mim, o que foi realmente sensacional sobre o trabalho
573
00:53:55,956 --> 00:53:58,511
com a foto, não era a imagem
574
00:53:58,545 --> 00:54:00,306
mas o negativo.
575
00:54:03,619 --> 00:54:05,828
Quando eu tinha dez anos, descobri
576
00:54:05,863 --> 00:54:08,245
que através do negativo, você pode ver
577
00:54:08,279 --> 00:54:12,697
a verdadeira qualidade demoníaca interna da luz.
578
00:54:12,732 --> 00:54:14,389
A luz negra.
579
00:55:02,678 --> 00:55:06,510
Mas e o arrependimento, Jack?
580
00:55:06,544 --> 00:55:10,376
Os que eu lido tendem a se arrepender em todo o lugar.
581
00:55:12,378 --> 00:55:14,311
Eu não me arrependo de nada
582
00:55:14,345 --> 00:55:16,934
não importa quanto tempo tenhamos que andar
583
00:55:16,968 --> 00:55:19,833
mas eu pensei em algo no outro dia.
584
00:55:19,868 --> 00:55:23,147
Imagine um homem andando pela rua
585
00:55:23,181 --> 00:55:25,667
embaixo das lâmpadas de rua.
586
00:55:25,701 --> 00:55:28,290
Logo abaixo de uma luz, sua sombra é a mais densa
587
00:55:28,325 --> 00:55:30,706
mas também o mais ínfimo.
588
00:55:30,741 --> 00:55:32,363
Então quando ele começa a se mover
589
00:55:32,398 --> 00:55:35,193
sua sombra cresce na frente dele.
590
00:55:35,228 --> 00:55:37,817
A sombra fica maior e maior
591
00:55:37,851 --> 00:55:41,270
enquanto se dilui e a sombra atrás dele
592
00:55:41,610 --> 00:55:43,581
do próximo poste de luz emerge
593
00:55:43,616 --> 00:55:46,481
e fica mais curto e mais curto
594
00:55:46,515 --> 00:55:48,931
até atingir sua densidade máxima
595
00:55:48,966 --> 00:55:52,728
como o homem está diretamente debaixo da luz.
596
00:55:52,763 --> 00:55:54,420
Vamos dizer que o homem em pé
597
00:55:54,454 --> 00:55:56,698
debaixo do primeiro poste sou eu
598
00:55:56,732 --> 00:55:58,493
quando acabei de cometer um assassinato.
599
00:55:58,527 --> 00:56:01,599
Eu me sinto forte e contente.
600
00:56:01,634 --> 00:56:05,914
Eu começo a andar e a sombra na minha frente fica maior
601
00:56:05,948 --> 00:56:08,882
gosto do meu prazer, mas ao mesmo tempo
602
00:56:08,917 --> 00:56:12,610
a dor está a caminho, representada pela sombra
603
00:56:12,645 --> 00:56:15,302
atrás de mim do próximo poste
604
00:56:15,337 --> 00:56:19,203
e no ponto médio entre os postes de luz
605
00:56:19,237 --> 00:56:23,621
a dor é tão grande que supera o meu prazer.
606
00:56:23,656 --> 00:56:26,728
E a cada passo em frente, o prazer se dissolve
607
00:56:26,762 --> 00:56:29,524
e a dor se intensifica atrás de mim.
608
00:56:29,558 --> 00:56:33,631
Finalmente a dor é tão insuportavelmente intensa
609
00:56:33,666 --> 00:56:36,565
que eu tenho que agir, então quando eu alcanço o ponto
610
00:56:36,600 --> 00:56:39,154
com a próxima lâmpada no zênite
611
00:56:39,188 --> 00:56:40,776
Eu vou matar de novo.
612
00:56:42,502 --> 00:56:47,127
Eu sei que você quer ser alguém especial, Jack
613
00:56:47,162 --> 00:56:50,372
mas vamos encarar isso, essa ilustração pode ser usada
614
00:56:50,407 --> 00:56:53,306
para qualquer conto de desgraça do viciado.
615
00:56:53,340 --> 00:56:56,670
O alcoólatra esvazia a garrafa no zênite
616
00:56:56,102 --> 00:56:57,690
et cetera, et cetera.
617
00:56:59,416 --> 00:57:01,348
Mas e a família?
618
00:57:08,735 --> 00:57:11,600
Eu entendo que sua ocupação não saiu
619
00:57:11,635 --> 00:57:14,500
qualquer espaço para uma família em sua vida.
620
00:57:14,534 --> 00:57:17,261
Não por que?
621
00:57:17,295 --> 00:57:20,195
Bem, poderia ser, apesar de tudo
622
00:57:20,229 --> 00:57:23,232
que especular sobre isso pode ter desencadeado
623
00:57:23,267 --> 00:57:26,166
apenas um pouquinho de sentimento humano.
624
00:57:26,201 --> 00:57:31,586
Por exemplo, uma variação sobre o que aqueles de nós menos inteligentes
625
00:57:31,620 --> 00:57:33,553
pode chamar necessidade.
626
00:57:33,588 --> 00:57:36,314
Precisar? Porque eu nunca tive uma família?
627
00:57:36,349 --> 00:57:39,352
Não, não posso dizer que sim.
628
00:57:39,386 --> 00:57:42,873
Mas o conceito de família realmente inspirou
629
00:57:42,907 --> 00:57:45,289
uma das minhas maiores obras.
630
00:58:10,797 --> 00:58:12,661
Ok, chapéus para todos
631
00:58:12,696 --> 00:58:14,767
você deve manter seus chapéus sempre.
632
00:58:14,801 --> 00:58:17,321
- Obrigado. - Procedimentos de segurança.
633
00:58:23,569 --> 00:58:25,122
Podemos ir até lá, mãe?
634
00:58:25,156 --> 00:58:27,193
Claro que vamos subir.
635
00:58:27,227 --> 00:58:29,851
Sorria, mal humorada, vai ser divertido.
636
00:58:29,885 --> 00:58:32,600
Acho que não.
637
00:58:32,940 --> 00:58:34,718
É para o seu bem que viemos até aqui.
638
00:58:34,752 --> 00:58:37,341
Eu te disse que não queria ir.
639
00:58:37,375 --> 00:58:38,791
Você quer ver as armas?
640
00:58:41,690 --> 00:58:44,300
Isso, George, é um rifle.
641
00:58:44,370 --> 00:58:47,385
Este rifle tem a capacidade de acertar seu alvo
642
00:58:47,420 --> 00:58:50,630
a uma distância de vários 100 metros.
643
00:58:50,665 --> 00:58:52,114
E mate animais maiores.
644
00:58:54,496 --> 00:58:56,947
Você já matou algum animal grande?
645
00:58:57,672 --> 00:58:59,846
Bem, sim, eu tenho.
646
00:58:59,881 --> 00:59:01,814
Mas isso não é algo de que me orgulhe.
647
00:59:01,848 --> 00:59:04,195
Se eu tivesse matado alguns animais grandes
648
00:59:04,230 --> 00:59:05,576
Eu ficaria orgulhoso disso.
649
00:59:05,611 --> 00:59:09,338
Eu acho que é onde você e eu diferimos, Georgie.
650
00:59:09,373 --> 00:59:11,133
Isso aqui é uma espingarda.
651
00:59:12,618 --> 00:59:15,275
É o que eles chamam de arma smoothbore.
652
00:59:15,310 --> 00:59:17,795
Isto não é tão preciso quanto o rifle
653
00:59:17,830 --> 00:59:19,797
mas é mais eficaz
654
00:59:19,832 --> 00:59:21,868
quando o animal está mais perto e em movimento.
655
00:59:23,594 --> 00:59:25,147
Você pode tocá-lo se quiser.
656
00:59:25,182 --> 00:59:26,459
Eu posso?
657
00:59:28,120 --> 00:59:29,531
Sim.
658
00:59:29,566 --> 00:59:31,740
Nós vamos caçar?
659
00:59:31,775 --> 00:59:32,775
Não.
660
00:59:33,949 --> 00:59:36,550
Caçar é algo tão desagradável.
661
00:59:39,368 --> 00:59:42,130
Eu costumava caçar um pouco, mas parei.
662
00:59:42,717 --> 00:59:44,132
Por quê?
663
00:59:44,166 --> 00:59:48,619
Para ser honesto, acho que a caça é desagradável.
664
00:59:48,654 --> 00:59:51,760
Por exemplo, se eu quisesse fotografar alguns dos corvos
665
00:59:51,795 --> 00:59:54,625
naquela árvore, estaríamos falando sobre
666
00:59:54,660 --> 00:59:58,353
o que é conhecido como abate, o que significa simplesmente
667
00:59:58,387 --> 01:00:02,288
você quer determinar quais animais você vai permitir
668
01:00:02,322 --> 01:00:03,910
para morar na sua floresta.
669
01:00:05,153 --> 01:00:07,396
O corvo não tem valor como presa
670
01:00:07,431 --> 01:00:10,468
mas pode ser abatido porque eles são vistos como algo
671
01:00:10,503 --> 01:00:14,438
de uma ameaça aos animais que você quer cultivar.
672
01:00:15,819 --> 01:00:20,375
Abate, também é uma palavra tão desagradável.
673
01:00:20,409 --> 01:00:24,482
Tem um toque de limpeza étnica sobre isso.
674
01:00:24,517 --> 01:00:28,417
O ato muito doente e distorcido de caçar
675
01:00:28,452 --> 01:00:30,523
foi ritualizado
676
01:00:30,557 --> 01:00:33,802
a um grau tão inquietante.
677
01:00:33,837 --> 01:00:36,529
O battue, por exemplo
678
01:00:36,563 --> 01:00:39,490
onde uma fileira de batedores assusta a luz do dia
679
01:00:39,830 --> 01:00:40,844
fora de uma floresta inteira.
680
01:00:43,294 --> 01:00:46,159
Sem mencionar o desfile de troféus, praticado principalmente
681
01:00:46,194 --> 01:00:48,541
na Europa no final da caçada
682
01:00:48,575 --> 01:00:50,612
como insulto final
683
01:00:50,647 --> 01:00:54,236
em que cada espécie tem seu próprio lugar tradicional.
684
01:00:54,271 --> 01:00:56,480
Queremos subir na torre, mãe.
685
01:00:56,514 --> 01:00:57,895
Shh George, espere.
686
01:00:57,930 --> 01:01:00,700
Sim, estamos subindo.
687
01:01:09,804 --> 01:01:11,944
Ok, George, quer atirar?
688
01:01:18,502 --> 01:01:21,160
Eu vou apontar
689
01:01:21,194 --> 01:01:22,609
... você puxa o gatilho.
690
01:01:25,958 --> 01:01:26,959
Fogo!
691
01:01:29,651 --> 01:01:30,997
Excelente!
692
01:01:38,390 --> 01:01:40,248
Para derrubar um animal desse tamanho
693
01:01:40,282 --> 01:01:42,319
você tem que ter certeza de acertar nos sinais vitais
694
01:01:42,353 --> 01:01:45,115
o que quer dizer aqui, na área dos pulmões.
695
01:01:46,495 --> 01:01:49,840
Como você pode ver, esse aqui foi atingido
696
01:01:49,119 --> 01:01:51,500
no quarto traseiro.
697
01:01:51,535 --> 01:01:53,540
Um animal poderia correr uma grande distância
698
01:01:53,880 --> 01:01:55,435
com uma lesão como esta.
699
01:01:55,470 --> 01:01:57,541
É por isso que normalmente um bom caçador teria
700
01:01:57,575 --> 01:02:02,304
um cão Schweiss, que é treinado em seguir uma trilha de sangue
701
01:02:02,339 --> 01:02:05,238
para que você possa rastrear o animal e terminar o trabalho.
702
01:02:07,413 --> 01:02:12,383
Schweiss, bem, essa é a palavra que usamos para rastrear o sangue.
703
01:02:12,418 --> 01:02:16,353
Parabéns, jovem Georgie, você acertou o animal.
704
01:02:18,217 --> 01:02:22,393
Então você se encontrou com uma família?
705
01:02:22,428 --> 01:02:27,571
Sim, também é assim que eu gosto de ver.
706
01:02:30,505 --> 01:02:34,371
Mas é tudo muito mais simples com os animais.
707
01:02:34,405 --> 01:02:36,580
O que você quer dizer?
708
01:02:36,614 --> 01:02:39,134
A ordem é importante.
709
01:02:39,169 --> 01:02:42,724
O traseiro normalmente corre na frente com o maior fulvo
710
01:02:42,759 --> 01:02:45,710
seguindo o menor último.
711
01:02:45,106 --> 01:02:46,659
Você normalmente atiraria no cervo
712
01:02:46,693 --> 01:02:48,143
começando com o traseiro
713
01:02:48,178 --> 01:02:51,526
com base no fato de que os dois animais mais velhos podem sobreviver
714
01:02:51,560 --> 01:02:53,114
sem o jovem
715
01:02:53,148 --> 01:02:55,979
Considerando que, se você atirou na mãe primeiro
716
01:02:56,130 --> 01:02:57,912
e não conseguiu os outros
717
01:02:57,946 --> 01:03:00,984
os dois fulvos provavelmente não sobreviveriam.
718
01:03:01,180 --> 01:03:04,366
Então, dessa maneira, você então atira no fulvo maior
719
01:03:04,401 --> 01:03:06,403
e depois a mãe por último.
720
01:03:10,614 --> 01:03:12,616
Fique abaixado!
721
01:03:18,518 --> 01:03:20,693
Pare! George!
722
01:03:22,729 --> 01:03:24,801
George!
723
01:03:24,835 --> 01:03:27,665
Minha família estava se movendo na ordem errada.
724
01:03:27,700 --> 01:03:30,634
Eu sempre tomei regras éticas de caça
725
01:03:30,668 --> 01:03:32,843
muito sério.
726
01:03:32,878 --> 01:03:37,192
Nesse ponto, penso em mim como um cavalheiro.
727
01:03:39,220 --> 01:03:40,817
Um cavalheiro, realmente?
728
01:03:40,851 --> 01:03:42,163
Hmm.
729
01:03:42,197 --> 01:03:44,924
Ou um Sr. Sofisticação mesmo?
730
01:04:08,534 --> 01:04:12,987
Não! Não!
731
01:04:17,940 --> 01:04:18,940
Não!
732
01:04:49,264 --> 01:04:51,715
George não parece ter muito apetite.
733
01:04:54,131 --> 01:04:56,375
Talvez ele gostasse de um pouco daquela torta.
734
01:05:03,865 --> 01:05:07,386
Você sabe, quando eu era menino, nunca tive torta suficiente.
735
01:05:09,526 --> 01:05:11,148
Por que você não faz o que eu digo ..
736
01:05:12,667 --> 01:05:15,221
... e dar ao jovem um pedaço de torta?
737
01:05:18,224 --> 01:05:20,709
É se não tem nada a dizer sobre o assunto.
738
01:05:27,199 --> 01:05:30,133
Isto deveria ser um piquenique agradável.
739
01:05:42,697 --> 01:05:44,699
Este foi um bom dia.
740
01:05:48,820 --> 01:05:49,807
Um excelente dia.
741
01:05:53,294 --> 01:05:55,123
Você tem um número favorito?
742
01:05:57,677 --> 01:05:58,955
Qualquer número?
743
01:06:00,853 --> 01:06:02,613
Todo mundo tem um número favorito.
744
01:06:09,620 --> 01:06:11,795
Doze.
745
01:06:11,829 --> 01:06:13,380
Doze.
746
01:06:15,488 --> 01:06:17,318
Esse é um excelente número.
747
01:06:20,977 --> 01:06:22,737
Número muito bom mesmo.
748
01:06:25,500 --> 01:06:26,465
O piquenique acabou.
749
01:06:29,540 --> 01:06:30,779
Você pode ir em frente.
750
01:06:32,919 --> 01:06:34,991
Eu cuido das crianças.
751
01:06:42,584 --> 01:06:43,965
1.
752
01:06:45,700 --> 01:06:46,450
Dois.
753
01:06:47,555 --> 01:06:49,798
Três.
754
01:06:49,833 --> 01:06:51,760
Quatro.
755
01:06:51,973 --> 01:06:53,871
Cinco.
756
01:06:53,906 --> 01:06:55,321
Seis.
757
01:06:55,356 --> 01:06:56,633
Sete.
758
01:06:57,944 --> 01:06:59,118
Oito.
759
01:07:00,292 --> 01:07:01,741
Nove.
760
01:07:03,122 --> 01:07:04,744
Dez.
761
01:07:04,779 --> 01:07:06,160
Onze.
762
01:07:08,196 --> 01:07:09,922
Doze.
763
01:07:40,210 --> 01:07:41,505
Schweiss.
764
01:07:43,714 --> 01:07:45,302
Exatamente.
765
01:09:54,860 --> 01:09:56,847
Você espera que eu te elogie ou aplauda?
766
01:09:56,882 --> 01:09:59,402
Você sabe, estou triste
767
01:09:59,436 --> 01:10:01,818
que você é tão crítico, Verge.
768
01:10:01,852 --> 01:10:05,718
Não olhe para os atos, olhe para as obras.
769
01:10:05,753 --> 01:10:07,306
Toda a noção de troféus.
770
01:10:07,341 --> 01:10:10,344
Não não não não!
771
01:10:10,378 --> 01:10:13,726
Você está constantemente tentando me manipular.
772
01:10:13,761 --> 01:10:15,625
E com crianças
773
01:10:15,659 --> 01:10:18,410
o assunto mais sensível de todos.
774
01:10:19,353 --> 01:10:21,424
Eu também sou sensível, Verge.
775
01:10:24,461 --> 01:10:27,775
Não consigo dormir em um lençol com a menor das rugas.
776
01:10:30,950 --> 01:10:34,885
A caça, afinal, é uma metáfora do amor.
777
01:10:34,920 --> 01:10:37,474
E essa é a sua fraqueza, Jack.
778
01:10:37,509 --> 01:10:40,684
Tanta coisa aconteceu durante aqueles dias
779
01:10:40,719 --> 01:10:43,377
vamos chamá-lo de sinais no sol e na lua
780
01:10:43,411 --> 01:10:47,173
que reivindicou a minha presença para mais uma obra de arte
781
01:10:47,208 --> 01:10:49,417
e despertou minha agressão.
782
01:10:59,289 --> 01:11:00,911
Primeiro, o eclipse.
783
01:11:05,530 --> 01:11:07,746
Então a erupção vulcânica do Monte Santa Helena
784
01:11:07,780 --> 01:11:10,240
que eu pude ver do meu lote.
785
01:11:10,580 --> 01:11:13,303
Eu tinha acabado de decidir que usar blocos de concreto
786
01:11:13,338 --> 01:11:16,300
estava totalmente errado.
787
01:11:17,445 --> 01:11:19,447
Então eu decidi mudar o material.
788
01:11:21,242 --> 01:11:22,761
O material divino.
789
01:11:24,487 --> 01:11:26,420
Amor, Jack.
790
01:11:26,454 --> 01:11:28,974
O amor é também uma arte.
791
01:11:29,800 --> 01:11:30,872
Para não mencionar a intimidade.
792
01:11:36,464 --> 01:11:39,605
O Homem de Gelo sempre inalou o último suspiro de suas vítimas.
793
01:11:39,640 --> 01:11:41,227
Jack!
794
01:13:35,756 --> 01:13:37,136
Beira?
795
01:13:37,171 --> 01:13:38,862
Estou aqui, Jack.
796
01:13:49,873 --> 01:13:51,599
Eu não me sinto tão bem, Verge.
797
01:13:55,879 --> 01:13:58,779
Há um gosto amargo na minha boca.
798
01:13:58,813 --> 01:14:02,299
Você quer que eu mostre o caminho para o próximo bar de uísque?
799
01:14:06,338 --> 01:14:09,237
É o ácido que você está começando a provar.
800
01:14:11,136 --> 01:14:13,207
Aparece nessa profundidade.
801
01:14:15,520 --> 01:14:19,144
Temo que você tenha que se acostumar com isso.
802
01:14:34,608 --> 01:14:37,611
Eu coloquei Grumpy na ante-sala
803
01:14:39,371 --> 01:14:41,856
... e o deixou lá até o rigor mortis
804
01:14:41,891 --> 01:14:43,271
tinha desaparecido.
805
01:14:44,859 --> 01:14:47,931
Eu tinha um plano para o pequeno rabugento.
806
01:14:49,933 --> 01:14:51,487
O que isso significa?
807
01:14:54,317 --> 01:14:58,148
Aqueles que são realmente bons em taxidermia
808
01:14:58,183 --> 01:15:00,737
pode fazer os animais parecerem vivos
809
01:15:00,772 --> 01:15:03,740
mudando suas expressões e posições
810
01:15:05,860 --> 01:15:08,434
então se torna uma pequena cena inteira.
811
01:15:08,469 --> 01:15:12,404
Eu descobri que se eu trabalhasse em torno do rigor mortis
812
01:15:12,438 --> 01:15:15,303
e trabalhou antes que os cadáveres congelassem
813
01:15:15,338 --> 01:15:19,660
então eu poderia manipular suas expressões
814
01:15:19,100 --> 01:15:22,656
e posições com arame de aço, pinos, fita
815
01:15:22,690 --> 01:15:24,727
e coisas assim.
816
01:15:24,761 --> 01:15:26,729
E então, quando eles foram congelados
817
01:15:26,763 --> 01:15:29,110
remover tudo e ter um quase
818
01:15:29,145 --> 01:15:31,430
ser humano credível.
819
01:15:31,780 --> 01:15:34,391
Grumpy não estava mais irritado.
820
01:15:34,426 --> 01:15:37,187
Era isso que você procurava?
821
01:15:37,222 --> 01:15:40,397
Um ser humano completamente confiável?
822
01:15:40,432 --> 01:15:43,642
Sem se tornar romântico demais, pode-se dizer
823
01:15:43,677 --> 01:15:46,921
que exatamente isso é uma reminiscência
824
01:15:46,956 --> 01:15:49,579
de um tipo de desejo por amor?
825
01:15:49,614 --> 01:15:52,340
Eu tive um romance.
826
01:16:11,359 --> 01:16:14,362
De onde veio a muleta, Jack?
827
01:16:14,397 --> 01:16:17,676
Você não se machucou, teve você?
828
01:16:17,711 --> 01:16:21,404
Um pequeno truque muito útil se você quiser parecer inofensivo.
829
01:16:21,438 --> 01:16:25,615
Em geral, se você levar alguma bagagem e uma muleta
830
01:16:25,650 --> 01:16:28,238
as pessoas vêm correndo para ajudar
831
01:16:28,273 --> 01:16:30,724
e então você os força no carro com uma arma.
832
01:16:30,758 --> 01:16:33,381
O que isso tem a ver com amor?
833
01:16:35,901 --> 01:16:38,904
Eu realmente tinha sentimentos fortes por esse aqui
834
01:16:38,939 --> 01:16:42,770
muito mais forte do que um psicopata deveria ser capaz de ter.
835
01:16:52,469 --> 01:16:53,747
Sorriso.
836
01:17:06,207 --> 01:17:07,484
Ei.
837
01:17:11,765 --> 01:17:13,249
Fale comigo.
838
01:17:14,181 --> 01:17:15,631
Eu não posso.
839
01:17:16,839 --> 01:17:18,944
Eu odeio o jeito que você olha para mim.
840
01:17:25,880 --> 01:17:26,711
O jeito que eu olho para você?
841
01:17:30,404 --> 01:17:31,819
OK.
842
01:18:09,650 --> 01:18:11,928
Você pode me dizer o que está em sua mente agora?
843
01:18:18,590 --> 01:18:20,626
Eu só não sei onde eu tenho você.
844
01:18:22,767 --> 01:18:25,424
Você está tentando me deixar?
845
01:18:25,459 --> 01:18:27,495
Eu sinto que você está tentando me deixar.
846
01:18:29,140 --> 01:18:30,706
Eu não vou deixar você.
847
01:18:32,811 --> 01:18:34,880
Eu estou bem aqui.
848
01:18:42,545 --> 01:18:43,822
Você sente aquilo?
849
01:18:46,929 --> 01:18:49,863
Eu estou bem aqui, do outro lado da linha.
850
01:18:56,214 --> 01:18:57,663
Desligue por um segundo.
851
01:19:08,744 --> 01:19:11,367
- Olá. - Com quem estou falando?
852
01:19:15,854 --> 01:19:17,856
Você sabe com quem está falando.
853
01:19:21,273 --> 01:19:23,241
Você sabe que eu nunca te deixaria.
854
01:19:25,105 --> 01:19:26,865
Agora o que você diz?
855
01:19:30,455 --> 01:19:32,457
Você não acha que merecemos uma bebida?
856
01:19:35,460 --> 01:19:36,841
Certo.
857
01:19:36,875 --> 01:19:38,497
Eu vou acabar logo para coquetéis.
858
01:19:51,303 --> 01:19:52,649
Simples?
859
01:19:55,169 --> 01:19:57,680
Você sabe que eu odeio quando você me chama de simples.
860
01:19:57,102 --> 01:19:59,691
Meu nome é Jacqueline.
861
01:19:59,725 --> 01:20:00,968
Jacqueline?
862
01:20:02,694 --> 01:20:06,491
O velho Sr. e a Sra. Simples realmente tinham uma imaginação tão vívida?
863
01:20:08,562 --> 01:20:11,220
Jacqueline .. Aposto que eles conseguiram
864
01:20:11,254 --> 01:20:14,568
logo depois do jogo de palavras cruzadas "The New York Times".
865
01:20:14,602 --> 01:20:17,571
Para mim, seu nome é simples e simples.
866
01:20:20,160 --> 01:20:23,784
Ei, você tem ótimos seios.
867
01:20:24,958 --> 01:20:27,270
Por que você sempre tem que ser tão grosseiro?
868
01:20:28,616 --> 01:20:31,343
O que..
869
01:20:31,378 --> 01:20:33,414
Isso está sendo cru?
870
01:20:33,449 --> 01:20:35,370
Eu não acho que estava sendo bruto.
871
01:20:37,730 --> 01:20:38,834
Você já descobriu a diferença entre
872
01:20:38,868 --> 01:20:40,456
leões e tigres?
873
01:20:43,908 --> 01:20:45,668
Tigres têm listras.
874
01:20:45,702 --> 01:20:47,830
E onde eles moram?
875
01:20:49,879 --> 01:20:51,191
África?
876
01:20:56,161 --> 01:20:59,130
E a diferença entre um arquiteto e um engenheiro?
877
01:21:02,409 --> 01:21:04,660
Arquiteto desenha casas?
878
01:21:06,551 --> 01:21:08,173
E um engenheiro?
879
01:21:14,410 --> 01:21:15,594
Também desenha casas?
880
01:21:17,320 --> 01:21:18,977
Você chama isso de diferença?
881
01:21:20,565 --> 01:21:24,258
Um engenheiro lê música, um arquiteto toca música
882
01:21:24,293 --> 01:21:28,297
se isso é algo que seu cérebro limitado pode processar.
883
01:21:31,990 --> 01:21:34,303
Por que você sempre tem que ser tão cruel?
884
01:21:35,856 --> 01:21:38,203
Eu não sou completamente idiota.
885
01:21:38,238 --> 01:21:41,379
Essa porra depende da sua definição de "Completamente".
886
01:21:46,418 --> 01:21:47,809
Podemos apenas falar sobre algo normal?
887
01:21:47,833 --> 01:21:49,180
- Como .. - Gosta?
888
01:21:49,214 --> 01:21:50,802
O que você faz, algo assim?
889
01:21:50,836 --> 01:21:52,908
Informações sobre o que faço.
890
01:21:54,254 --> 01:21:58,120
Em termos simples, um simplório pode entender
891
01:21:58,154 --> 01:21:59,742
é isso mesmo, simples?
892
01:22:01,468 --> 01:22:02,710
Sim.
893
01:22:07,508 --> 01:22:08,958
Eu mato.
894
01:22:11,788 --> 01:22:12,928
OK.
895
01:22:18,360 --> 01:22:20,797
Eu matei 60 pessoas.
896
01:22:23,145 --> 01:22:25,388
Eu sou um serial killer, simples.
897
01:22:27,873 --> 01:22:30,117
Você é estranho.
898
01:22:30,152 --> 01:22:32,602
Sou estranho?
899
01:22:32,637 --> 01:22:35,674
Por que, porque estou dizendo que matei 61 pessoas?
900
01:22:37,900 --> 01:22:39,920
Você disse 60 antes.
901
01:22:43,130 --> 01:22:47,203
Se você não fosse tão burro quanto a porra de uma maçaneta
902
01:22:47,238 --> 01:22:49,930
você estaria familiarizado com o termo "Atualizado".
903
01:22:52,346 --> 01:22:56,350
Só porque o número foi 60 uma hora atrás
904
01:22:56,385 --> 01:22:59,491
não significa que não pode ser facilmente
905
01:22:59,526 --> 01:23:02,110
61 em apenas alguns minutos.
906
01:23:02,460 --> 01:23:04,130
Bem, eu não sou burro como uma maçaneta.
907
01:23:05,739 --> 01:23:07,741
Talvez eu não tenha lido tantos livros quanto você.
908
01:23:07,775 --> 01:23:10,192
Simples, vamos lá.
909
01:23:10,226 --> 01:23:11,917
Você é tão idiota pra caralho.
910
01:23:14,580 --> 01:23:15,656
Agora, por que você não é um bom sonho?
911
01:23:15,680 --> 01:23:18,303
e vai me pegar um marcador mágico.
912
01:23:18,338 --> 01:23:20,167
Você poderia me trazer um marcador mágico?
913
01:23:22,790 --> 01:23:23,964
Vermelho ou preto?
914
01:23:25,340 --> 01:23:26,587
E ... ou está bem.
915
01:25:10,243 --> 01:25:12,370
Você é fodidamente estranho.
916
01:25:28,190 --> 01:25:29,158
Desculpe.
917
01:25:29,193 --> 01:25:31,264
Oficial. - Sim.
918
01:25:31,298 --> 01:25:34,940
Meu amigo é totalmente estranho
919
01:25:34,129 --> 01:25:36,855
e ele disse que matou 60 pessoas
920
01:25:36,890 --> 01:25:39,134
ou talvez até mesmo 61.
921
01:25:39,168 --> 01:25:40,997
Você tem bebido?
922
01:25:41,320 --> 01:25:44,173
Um sim.
923
01:25:44,208 --> 01:25:45,485
Então pare.
924
01:25:46,900 --> 01:25:50,110
Tudo o que esta mulher disse ..
925
01:25:51,249 --> 01:25:52,664
...é verdade.
926
01:25:55,771 --> 01:25:58,140
Eu matei 60 pessoas!
927
01:25:59,188 --> 01:26:01,708
Sessenta pessoas!
928
01:26:01,742 --> 01:26:03,192
Eu sou um serial killer.
929
01:26:03,227 --> 01:26:06,910
Por favor me ajude.
930
01:26:06,126 --> 01:26:09,302
Eu também tenho sido um ser humano horrível ..
931
01:26:11,338 --> 01:26:13,640
... para esta mulher aqui mesmo ..
932
01:26:16,723 --> 01:26:18,518
...Senhora. Jacqueline.
933
01:26:23,350 --> 01:26:26,871
Senhorita, você seria gentil o suficiente para varrer seu amigo aqui
934
01:26:26,905 --> 01:26:28,666
e levá-lo de volta para dentro?
935
01:26:28,700 --> 01:26:30,564
Eu não posso ordenar que vocês parem de beber
936
01:26:30,599 --> 01:26:32,187
mas eu recomendaria.
937
01:27:06,842 --> 01:27:08,568
Eu nunca posso fazer as pazes com você.
938
01:27:10,639 --> 01:27:12,710
Nunca será capaz de fazer as pazes com você.
939
01:27:27,932 --> 01:27:29,209
Você pode me perdoar?
940
01:27:31,763 --> 01:27:32,971
Sim.
941
01:27:37,113 --> 01:27:38,529
Eu perdoô você.
942
01:27:44,535 --> 01:27:47,641
Vamos. Vamos entrar.
943
01:27:53,337 --> 01:27:55,649
Você precisa de algumas pílulas.
944
01:27:55,684 --> 01:27:57,824
Eu tenho um amigo que tem boas pílulas.
945
01:29:39,719 --> 01:29:41,376
Você está saindo?
946
01:29:46,700 --> 01:29:48,900
Eu ia pegar algumas pílulas.
947
01:29:57,810 --> 01:30:00,490
Você tem minhas ... minhas chaves?
948
01:30:00,840 --> 01:30:02,604
Eu não vou tomar algumas pílulas aleatórias.
949
01:30:06,953 --> 01:30:10,266
Você sabe, eu realmente acho que mereço melhor que isso.
950
01:30:14,132 --> 01:30:16,650
Eu vou agarrar as chaves.
951
01:30:19,680 --> 01:30:21,519
É um mau hábito para você
952
01:30:21,554 --> 01:30:24,730
vai correndo lá embaixo toda vez
953
01:30:24,108 --> 01:30:26,248
Nós começamos a ter, ter um bom tempo.
954
01:30:28,800 --> 01:30:29,251
Certo?
955
01:30:32,323 --> 01:30:35,150
Você está andando sem sua muleta.
956
01:30:40,200 --> 01:30:43,920
E você não estava usando no andar de baixo também.
957
01:30:59,557 --> 01:31:02,767
Você é o Sr. Sofisticação, não é?
958
01:31:07,772 --> 01:31:09,567
Se você sentir vontade de gritar
959
01:31:11,155 --> 01:31:13,157
... Eu definitivamente acho que você deveria.
960
01:31:32,107 --> 01:31:33,936
Você chama isso de gritar?
961
01:31:35,179 --> 01:31:37,699
Socorro! Socorro!
962
01:31:39,804 --> 01:31:41,426
Socorro!
963
01:31:41,461 --> 01:31:43,532
Sim, ajude!
964
01:31:43,567 --> 01:31:46,121
Há um assassino no prédio!
965
01:31:46,155 --> 01:31:48,880
É o Sr. Sofisticação!
966
01:31:48,123 --> 01:31:50,574
Socorro!
967
01:31:50,608 --> 01:31:52,576
Socorro!
968
01:31:54,612 --> 01:31:55,958
Shh!
969
01:31:57,650 --> 01:31:59,962
Shh! Ei.
970
01:31:59,997 --> 01:32:01,136
Ei. Ei.
971
01:32:02,620 --> 01:32:04,100
Shh!
972
01:32:15,391 --> 01:32:17,704
Você escuta?
973
01:32:17,739 --> 01:32:20,224
Você ouve alguma coisa?
974
01:32:20,258 --> 01:32:22,882
Você ouve alguém correndo para ajudar?
975
01:32:27,645 --> 01:32:30,234
Alguns vizinhos você tem.
976
01:32:30,268 --> 01:32:32,201
Você quer tentar a janela?
977
01:32:32,236 --> 01:32:34,479
Eu só quero minhas chaves.
978
01:32:36,620 --> 01:32:39,105
Eu só quero minhas chaves.
979
01:32:39,139 --> 01:32:40,727
Eu quero minhas chaves.
980
01:32:41,970 --> 01:32:44,386
Socorro!
981
01:32:44,420 --> 01:32:46,871
Socorro!
982
01:32:48,252 --> 01:32:50,944
Ajude-me!
983
01:32:52,325 --> 01:32:54,707
Por favor me ajude!
984
01:33:09,791 --> 01:33:13,277
Você sabe, talvez eu esteja enganado, mas ..
985
01:33:13,311 --> 01:33:14,899
... tanto quanto eu posso dizer ..
986
01:33:16,867 --> 01:33:20,180
... nem uma única luz se acendeu
987
01:33:20,215 --> 01:33:23,450
em qualquer apartamento ou escada.
988
01:33:23,800 --> 01:33:24,391
Você sabe porque é isso?
989
01:33:25,807 --> 01:33:29,189
Porque neste inferno de uma cidade ..
990
01:33:31,190 --> 01:33:32,745
... neste inferno de um país ..
991
01:33:34,816 --> 01:33:39,683
... neste mundo infernal, ninguém quer ajudar!
992
01:33:44,998 --> 01:33:47,760
Você pode gritar ..
993
01:33:47,794 --> 01:33:51,730
... a partir de agora até a véspera de Natal
994
01:33:51,108 --> 01:33:54,283
e a única resposta que você terá
995
01:33:54,318 --> 01:33:57,148
é o silêncio ensurdecedor que você está ouvindo agora.
996
01:34:11,818 --> 01:34:13,544
Não podemos conversar?
997
01:34:15,408 --> 01:34:18,660
Há um tempo para conversar
998
01:34:18,100 --> 01:34:20,965
e um tempo para ficar quieto.
999
01:34:21,000 --> 01:34:23,209
Abra sua boca.
1000
01:34:23,243 --> 01:34:24,900
Abra sua boca!
1001
01:34:59,300 --> 01:35:00,487
Ok, simples.
1002
01:35:00,522 --> 01:35:03,732
Sinto muito, Srta. Jacqueline.
1003
01:35:03,767 --> 01:35:07,149
Agora é hora
1004
01:35:08,633 --> 01:35:10,463
... para você escolher uma faca.
1005
01:35:11,671 --> 01:35:13,535
Tudo o que você precisa fazer é acenar com a cabeça.
1006
01:35:16,538 --> 01:35:17,919
Não?
1007
01:35:20,680 --> 01:35:21,923
Que tal este?
1008
01:35:23,269 --> 01:35:25,640
Você não gosta disso também?
1009
01:35:25,980 --> 01:35:26,272
OK.
1010
01:35:28,670 --> 01:35:29,689
Que tal este?
1011
01:35:32,519 --> 01:35:33,728
Hmm.
1012
01:35:35,730 --> 01:35:37,110
Bem..
1013
01:35:39,457 --> 01:35:41,528
... essa é uma escolha interessante, simples.
1014
01:35:53,230 --> 01:35:54,610
Você sabe..
1015
01:35:56,405 --> 01:36:00,375
... há algo que tem incomodado o Sr. Sofisticação ..
1016
01:36:02,757 --> 01:36:05,104
... por um bom tempo.
1017
01:36:05,138 --> 01:36:07,865
E talvez seja mais interessante para ele ..
1018
01:36:09,660 --> 01:36:11,386
... do que seria para você.
1019
01:36:13,733 --> 01:36:16,253
Mas para ser honesto
1020
01:36:16,287 --> 01:36:19,463
Ele fica muito fudido quando ele pensa sobre isso.
1021
01:36:20,602 --> 01:36:23,674
Por que é sempre culpa do homem?
1022
01:36:26,470 --> 01:36:29,749
Não importa onde você vá
1023
01:36:29,784 --> 01:36:33,788
É como se você fosse algum tipo de pessoa errante.
1024
01:36:36,963 --> 01:36:41,278
Sem nem mesmo ter machucado um único gatinho.
1025
01:36:44,868 --> 01:36:47,422
Eu realmente fico triste quando penso nisso.
1026
01:36:53,117 --> 01:36:56,465
Se alguém é tão infeliz ..
1027
01:36:58,398 --> 01:37:01,919
... como ter nascido macho ..
1028
01:37:03,507 --> 01:37:05,820
... então você também é culpado.
1029
01:37:07,994 --> 01:37:10,376
Pense na injustiça nisso.
1030
01:37:12,861 --> 01:37:15,277
As mulheres são sempre as vítimas, certo?
1031
01:37:18,660 --> 01:37:22,837
E os homens são sempre os criminosos.
1032
01:37:44,375 --> 01:37:47,680
Te disse antes, isso é propriedade privada.
1033
01:37:49,864 --> 01:37:51,279
Eu quero que você saia.
1034
01:37:55,628 --> 01:37:59,800
Todos os cavalos do rei e todos os homens do rei
1035
01:37:59,114 --> 01:38:02,117
não poderia colocar o Simple de volta novamente.
1036
01:38:04,464 --> 01:38:06,742
Por que eles são sempre tão estúpidos?
1037
01:38:07,778 --> 01:38:09,573
Quem é estúpido?
1038
01:38:09,607 --> 01:38:14,578
Todas as mulheres que você mata me parecem seriamente pouco inteligentes.
1039
01:38:14,612 --> 01:38:15,993
Vamos.
1040
01:38:16,280 --> 01:38:17,822
Eu também matei homens.
1041
01:38:17,857 --> 01:38:21,670
Mas você só fala sobre as mulheres idiotas
1042
01:38:21,102 --> 01:38:25,370
a menos que você ache que todas as mulheres são estúpidas.
1043
01:38:25,710 --> 01:38:28,316
Bem, as histórias que contei foram selecionadas aleatoriamente, mas ...
1044
01:38:28,350 --> 01:38:32,458
Você se sente superior às mulheres e quer se gabar?
1045
01:38:32,492 --> 01:38:35,323
Acontece, não é, Jack?
1046
01:38:35,357 --> 01:38:37,842
Não, não, mas as mulheres são mais fáceis.
1047
01:38:37,877 --> 01:38:41,225
Não fisicamente, eles são apenas mais fáceis de se trabalhar.
1048
01:38:41,260 --> 01:38:42,571
Mais cooperativo.
1049
01:38:42,606 --> 01:38:44,401
Para matar, você quer dizer.
1050
01:38:44,435 --> 01:38:46,161
Se você gostar.
1051
01:38:46,196 --> 01:38:48,819
O Sr. Sofisticação acredita nessa teoria.
1052
01:38:48,853 --> 01:38:53,686
Então, o Sr. Sofisticação é o teórico?
1053
01:38:53,720 --> 01:38:55,670
Eu posso dizer que você está lambendo
1054
01:38:55,101 --> 01:38:57,724
quando falo sobre o Sr. Sofisticação.
1055
01:38:57,759 --> 01:38:59,968
"Então Jack ouve vozes
1056
01:39:00,300 --> 01:39:02,729
"que ordene que ele faça isso ou faça aquilo.
1057
01:39:02,764 --> 01:39:04,869
Jack deve ser psicótico ".
1058
01:39:04,904 --> 01:39:07,907
Eu detesto diagnóstico você pode simplesmente escrever em letras.
1059
01:39:09,702 --> 01:39:13,568
Isso não é justo, as letras são claras.
1060
01:39:13,602 --> 01:39:16,398
Eles cuidam de nós e criam limites
1061
01:39:16,433 --> 01:39:20,920
entre o bem e o mal e eles carregam a religião.
1062
01:39:20,126 --> 01:39:22,887
Religião arruinou seres humanos
1063
01:39:22,922 --> 01:39:26,684
porque o seu Deus ensina as pessoas a negar o tigre em si
1064
01:39:26,719 --> 01:39:29,825
e nos transforma em uma multidão de escravos
1065
01:39:29,860 --> 01:39:31,966
muito vergonhoso para reconhecer isso.
1066
01:39:32,000 --> 01:39:34,175
Jack, você deveria ter lido
1067
01:39:34,209 --> 01:39:36,763
as letras certas em sua vida
1068
01:39:36,798 --> 01:39:39,352
mas você não queria.
1069
01:39:48,810 --> 01:39:51,606
A coleção de cadáveres estava mais congelada
1070
01:39:51,640 --> 01:39:53,560
pouco depois da morte
1071
01:39:53,900 --> 01:39:55,920
no entanto, acho que um punhado deles, por acaso
1072
01:39:55,955 --> 01:40:00,442
tinha atingido, pelo menos, um certo grau de putrefação
1073
01:40:00,477 --> 01:40:02,997
antes que eu conseguisse colocá-los no gelo.
1074
01:40:03,310 --> 01:40:06,897
Você pode dizer se a putrefação é boa ou má?
1075
01:40:06,931 --> 01:40:10,730
A maioria das pessoas diria, é o colapso natural
1076
01:40:10,107 --> 01:40:12,696
que, no final, é uma reação da matéria
1077
01:40:12,730 --> 01:40:15,423
que é a base para a vida na terra.
1078
01:40:15,457 --> 01:40:18,253
Assim, não é nem particularmente bom nem mau
1079
01:40:18,288 --> 01:40:21,187
e que um ser humano deve ser percebido como vivo
1080
01:40:21,222 --> 01:40:24,180
se você descrever as qualidades dessa pessoa
1081
01:40:24,520 --> 01:40:27,193
e identificar o objetivo final dessa pessoa.
1082
01:40:27,228 --> 01:40:29,851
Mas é aí que o Sr. Sofisticação
1083
01:40:29,885 --> 01:40:32,819
tem uma opinião muito diferente.
1084
01:40:32,854 --> 01:40:35,581
Ele argumenta muito bem que o objetivo final
1085
01:40:35,615 --> 01:40:38,653
para o ser humano não é anterior à morte
1086
01:40:38,687 --> 01:40:40,206
mas depois.
1087
01:40:40,241 --> 01:40:43,589
Você reduz tudo humano à matéria
1088
01:40:43,623 --> 01:40:47,248
e assim a vida desaparece e junto com ele arte
1089
01:40:47,282 --> 01:40:49,698
que você valoriza muito.
1090
01:40:49,733 --> 01:40:53,668
Beira, você é um velho bastardo amargo.
1091
01:40:53,702 --> 01:40:57,913
Você mata a arte impondo sua regra moral à vida
1092
01:40:57,948 --> 01:40:59,467
que eu quero libertar
1093
01:40:59,501 --> 01:41:02,125
porque a arte é tão imensamente mais vasta
1094
01:41:02,159 --> 01:41:03,816
do que jamais entenderemos.
1095
01:41:03,850 --> 01:41:05,611
Posso ilustrar agora?
1096
01:41:05,645 --> 01:41:09,166
Não há como evitá-lo, está lá?
1097
01:41:13,619 --> 01:41:16,967
Eu não tenho controle sobre quantos processos participam
1098
01:41:17,100 --> 01:41:19,832
na decadência de um humano morto
1099
01:41:19,866 --> 01:41:22,214
mas eu sei um pouco sobre vinhos de sobremesa.
1100
01:41:23,870 --> 01:41:26,666
A fim de alcançar a doçura mais sublime
1101
01:41:26,701 --> 01:41:29,186
e os melhores vinhos, a natureza nos proporcionou
1102
01:41:29,221 --> 01:41:30,567
com vários métodos.
1103
01:41:32,510 --> 01:41:35,606
As três formas mais comuns de decomposição são
1104
01:41:35,641 --> 01:41:37,539
geada..
1105
01:41:37,574 --> 01:41:39,507
...desidratação..
1106
01:41:39,541 --> 01:41:41,198
... e um fungo com o enticingly
1107
01:41:41,233 --> 01:41:43,994
nome misterioso, a podridão nobre.
1108
01:41:51,139 --> 01:41:53,797
O primeiro método é aquele que na Alemanha
1109
01:41:53,831 --> 01:41:56,386
é usado para produzir "Eiswein".
1110
01:41:56,420 --> 01:41:58,457
O método envolve simplesmente
1111
01:41:58,491 --> 01:42:00,804
deixando as uvas na videira por tanto tempo
1112
01:42:00,838 --> 01:42:04,566
que eles estão expostos a geada por um certo número de noites
1113
01:42:04,601 --> 01:42:06,500
antes de serem pressionados.
1114
01:42:06,850 --> 01:42:08,743
Este método aumenta o teor de açúcar
1115
01:42:08,777 --> 01:42:11,125
no vinho dramaticamente.
1116
01:42:11,159 --> 01:42:14,990
É muito arriscado, pois as uvas devem ter certas qualidades
1117
01:42:15,250 --> 01:42:18,620
a fim de poder suportar o processo.
1118
01:42:18,970 --> 01:42:20,168
Além disso, pode haver incerteza
1119
01:42:20,203 --> 01:42:22,515
sobre se ou não a geada da primeira noite
1120
01:42:22,550 --> 01:42:27,106
cumpre precisamente as expectativas, et cetera.
1121
01:42:27,141 --> 01:42:30,420
O segundo método é chamado "Trockenbeeren"
1122
01:42:30,454 --> 01:42:33,800
em que as uvas são deixadas na videira
1123
01:42:33,430 --> 01:42:37,461
até secarem e quase se tornarem passas.
1124
01:42:37,496 --> 01:42:39,808
O último método, que, por exemplo
1125
01:42:39,843 --> 01:42:42,915
é essencial para a produção de Sauternes
1126
01:42:42,949 --> 01:42:45,159
é um tipo de molde que faz com que as uvas
1127
01:42:45,193 --> 01:42:47,264
ser muito encorpado
1128
01:42:47,299 --> 01:42:51,544
e ter um teor explosivo de açúcar.
1129
01:42:51,579 --> 01:42:53,960
Você poderia dizer sobre todos os três processos
1130
01:42:53,995 --> 01:42:56,100
que é o colapso que eleva a uva viva
1131
01:42:56,135 --> 01:42:57,861
até ser parte de uma obra de arte.
1132
01:42:59,414 --> 01:43:02,452
Você pode ver os processos que começam em um ser humano
1133
01:43:02,486 --> 01:43:04,695
depois da morte da mesma maneira.
1134
01:43:04,730 --> 01:43:09,769
Diz você! E eu ainda digo que sem amor não há arte.
1135
01:43:09,804 --> 01:43:12,531
Não está em debate.
1136
01:43:12,565 --> 01:43:15,223
A coisa que você está falando com as uvas
1137
01:43:15,258 --> 01:43:18,778
é apenas o método de decomposição da natureza.
1138
01:43:18,813 --> 01:43:23,231
Se a decomposição é um caminho para a salvação
1139
01:43:23,266 --> 01:43:25,475
então e a sua casa?
1140
01:43:26,648 --> 01:43:29,300
Por Deus, você não pode me convencer
1141
01:43:29,640 --> 01:43:32,136
que a ideia de sua primeira casa ser demolida
1142
01:43:32,171 --> 01:43:34,518
foi, de alguma forma, satisfatório.
1143
01:43:34,553 --> 01:43:38,315
Você afirma que foi construído para ser demolido?
1144
01:43:39,627 --> 01:43:42,216
Não, claro que não era ideal
1145
01:43:42,250 --> 01:43:43,976
e lamento dizer que aconteceu
1146
01:43:44,100 --> 01:43:46,810
não menos que mais três vezes
1147
01:43:46,116 --> 01:43:49,637
que comecei a construção e fiquei em dúvida.
1148
01:43:49,671 --> 01:43:51,846
Foi difícil criar a casa
1149
01:43:51,880 --> 01:43:53,365
que eu sonhei.
1150
01:43:53,399 --> 01:43:56,368
O material não fez o que eu queria que ele fizesse.
1151
01:43:56,402 --> 01:43:58,956
As casas que eu tinha desenhado já tinham
1152
01:43:58,991 --> 01:44:01,407
no primeiro detalhe, algo banal
1153
01:44:01,442 --> 01:44:03,444
para não dizer comum, sobre eles
1154
01:44:03,478 --> 01:44:07,965
Não é isso que na arte você chamaria de epigonismo?
1155
01:44:08,000 --> 01:44:11,106
Seu grande talento só chegou até agora
1156
01:44:11,141 --> 01:44:13,661
você, artista de todos os tempos.
1157
01:44:15,410 --> 01:44:17,872
Quando você estava escrevendo, você não planejou
1158
01:44:17,906 --> 01:44:20,564
a destruição de sua obra literária mais popular?
1159
01:44:21,807 --> 01:44:24,292
"A Eneida" foi um trabalho encomendado
1160
01:44:24,327 --> 01:44:28,676
onde o poder dominante e suas idéias foram glorificados por mim
1161
01:44:28,710 --> 01:44:32,611
até o ponto em que não era mais arte.
1162
01:44:32,645 --> 01:44:35,752
Mas se a glorificação poderia rebaixar um trabalho
1163
01:44:37,443 --> 01:44:39,480
... por que destruição e demolição
1164
01:44:39,514 --> 01:44:42,897
não será capaz de fazer o contrário e criar arte?
1165
01:44:44,864 --> 01:44:48,740
Albert Speer inventou "A Teoria do Valor da Ruína"
1166
01:44:48,109 --> 01:44:50,836
examinando as ruínas gregas e romanas
1167
01:44:50,870 --> 01:44:54,322
e construiu seus edifícios usando ambos os mais fracos
1168
01:44:54,357 --> 01:44:55,979
materiais mais fortes
1169
01:44:56,130 --> 01:44:58,809
para que eles, daqui a mil anos, aparecessem
1170
01:44:58,844 --> 01:45:00,777
como ruínas esteticamente perfeitas.
1171
01:45:02,261 --> 01:45:04,884
Que felizmente foram esmagados em átomos
1172
01:45:04,919 --> 01:45:09,233
em poucos anos após a sua construção.
1173
01:45:09,268 --> 01:45:12,685
Hubris é punido pelo inimigo
1174
01:45:12,720 --> 01:45:15,757
se eu puder usar uma expressão antiga.
1175
01:45:15,792 --> 01:45:17,725
Mas um artista deve ser cínico
1176
01:45:17,759 --> 01:45:21,970
e não se preocupar com o bem-estar dos seres humanos ou deuses em sua arte.
1177
01:45:22,500 --> 01:45:24,214
Essa conversa sobre o valor das ruínas
1178
01:45:24,248 --> 01:45:28,114
torna óbvio demais, para não mencionar outro assunto.
1179
01:45:28,149 --> 01:45:29,633
O valor dos ícones.
1180
01:45:47,755 --> 01:45:49,343
The Stuka
1181
01:45:49,377 --> 01:45:52,276
sem dúvida o avião mais bonito do mundo
1182
01:45:52,311 --> 01:45:56,557
e ainda por cima apresentando um detalhe assustadoramente sofisticado.
1183
01:45:56,591 --> 01:45:59,283
Tenho certeza que você sabe do que estou falando.
1184
01:45:59,318 --> 01:46:03,460
Não, por Deus que nunca me interessou
1185
01:46:03,800 --> 01:46:05,324
mas me fale sobre isso.
1186
01:46:05,359 --> 01:46:07,188
O Stuka era um bombardeiro de mergulho.
1187
01:46:07,222 --> 01:46:09,432
Eles dizem que os pilotos realmente desmaiaram
1188
01:46:09,466 --> 01:46:11,813
por um breve momento durante o mergulho real.
1189
01:46:11,848 --> 01:46:14,782
Mas o detalhe por favore.
1190
01:46:14,816 --> 01:46:16,439
Fantástico.
1191
01:46:16,473 --> 01:46:17,854
Incomparável.
1192
01:46:17,888 --> 01:46:20,581
Observe o som quando o avião mergulha.
1193
01:46:20,615 --> 01:46:23,310
O som estridente.
1194
01:46:23,660 --> 01:46:26,897
Um resultado de design pobre, se você me perguntar.
1195
01:46:26,932 --> 01:46:29,831
Pobre design, por favor.
1196
01:46:29,866 --> 01:46:33,870
Pelo contrário, o grito foi intrínseco
1197
01:46:33,904 --> 01:46:37,321
sirenes foram anexadas ao trem de pouso do avião
1198
01:46:37,356 --> 01:46:42,292
propositadamente concebido como um ato psicológico de guerra.
1199
01:46:42,326 --> 01:46:46,469
Ninguém que ouviu em ação esquecerá esse som.
1200
01:46:46,503 --> 01:46:49,403
Isso fez o sangue correr frio nas veias de todos.
1201
01:46:50,369 --> 01:46:52,406
Conhecido como Trompete de Jericó.
1202
01:46:54,477 --> 01:46:57,272
Sádico, mas aos seus olhos
1203
01:46:57,307 --> 01:46:59,689
provavelmente uma obra prima.
1204
01:46:59,723 --> 01:47:03,520
Não, mais que uma obra prima.
1205
01:47:04,176 --> 01:47:06,178
Um ícone.
1206
01:47:06,212 --> 01:47:09,430
A pessoa ou pessoas que conceberam o Stuka
1207
01:47:09,770 --> 01:47:12,529
e suas funções, eram criadores de ícones.
1208
01:47:12,564 --> 01:47:14,393
O que eu estou chegando é isso
1209
01:47:14,428 --> 01:47:16,153
tão desinteressante quanto o mundo
1210
01:47:16,188 --> 01:47:19,156
reconhecer a beleza da decadência
1211
01:47:19,191 --> 01:47:22,539
é tão pouco inclinado a dar crédito àqueles
1212
01:47:22,574 --> 01:47:25,930
nenhum crédito para nós
1213
01:47:25,128 --> 01:47:27,717
quem cria os ícones reais deste planeta.
1214
01:47:29,201 --> 01:47:30,789
Somos considerados o mal final.
1215
01:47:35,138 --> 01:47:39,349
Todos os ícones que tiveram e sempre terão
1216
01:47:39,383 --> 01:47:41,400
um impacto no mundo
1217
01:47:41,750 --> 01:47:43,698
são para mim arte extravagante.
1218
01:47:55,986 --> 01:47:57,643
A podridão nobre.
1219
01:47:57,678 --> 01:48:01,958
Pare com isso ... você Anticristo!
1220
01:48:01,992 --> 01:48:04,478
Eu não me lembro de ter escoltado
1221
01:48:04,512 --> 01:48:08,516
Uma pessoa tão depravada como você, Jack.
1222
01:48:11,485 --> 01:48:14,695
Desde então você aparentemente já definiu o seu coração
1223
01:48:14,729 --> 01:48:17,145
em extermínio em massa
1224
01:48:17,180 --> 01:48:19,493
deixe-me fazer um breve comentário
1225
01:48:19,527 --> 01:48:22,470
sobre o acampamento de Buchenwald
1226
01:48:22,810 --> 01:48:27,293
que enfatiza minha atitude em relação à arte e ao amor.
1227
01:48:27,328 --> 01:48:31,574
No meio deste campo de concentração estava uma árvore
1228
01:48:31,608 --> 01:48:34,335
e não apenas qualquer árvore velha, mas um carvalho
1229
01:48:34,369 --> 01:48:37,994
e não apenas qualquer carvalho, mas o único Goethe
1230
01:48:38,280 --> 01:48:39,685
quando ele era jovem, sentou-se embaixo
1231
01:48:39,720 --> 01:48:44,448
e escreveu alguns dos trabalhos mais importantes da humanidade.
1232
01:48:44,483 --> 01:48:45,726
Goethe
1233
01:48:45,760 --> 01:48:48,383
Aqui você pode falar sobre obras-primas
1234
01:48:48,418 --> 01:48:51,760
e o valor dos ícones.
1235
01:48:51,110 --> 01:48:54,838
A personificação do humanismo, dignidade
1236
01:48:54,873 --> 01:48:59,636
cultura e bondade foi pela ironia da fé
1237
01:48:59,671 --> 01:49:01,742
de repente presente
1238
01:49:01,776 --> 01:49:04,399
no meio de um dos todos os tempos
1239
01:49:04,434 --> 01:49:07,368
maiores crimes contra a humanidade.
1240
01:49:09,370 --> 01:49:11,993
Algumas pessoas afirmam que as atrocidades que cometemos
1241
01:49:12,280 --> 01:49:14,686
na nossa ficção são esses desejos interiores
1242
01:49:14,720 --> 01:49:18,828
que não podemos cometer em nossa civilização controlada.
1243
01:49:18,862 --> 01:49:22,176
Então eles são expressos através da nossa arte.
1244
01:49:22,210 --> 01:49:24,143
Eu não concordo.
1245
01:49:24,178 --> 01:49:27,422
Eu acredito que o céu e o inferno são um e o mesmo.
1246
01:49:27,457 --> 01:49:31,703
A alma pertence ao céu e o corpo ao inferno.
1247
01:49:31,737 --> 01:49:36,397
A alma é a razão e o corpo é todas as coisas perigosas
1248
01:49:36,431 --> 01:49:39,227
por exemplo, arte e ícones.
1249
01:49:43,369 --> 01:49:45,302
Deixe-me terminar com uma curiosidade.
1250
01:49:47,373 --> 01:49:49,300
Eu sempre considerei ridículo
1251
01:49:49,650 --> 01:49:50,894
quando eu ouvi sobre o serial killer
1252
01:49:50,929 --> 01:49:52,758
troféu favorito.
1253
01:49:52,793 --> 01:49:54,277
Aqui está você, Jack.
1254
01:49:55,761 --> 01:49:59,400
E ainda me deixo ser tentado a não deixar
1255
01:49:59,750 --> 01:50:01,146
O outro seio de Simple vai para o lixo
1256
01:50:01,180 --> 01:50:03,873
mas tenha preparado e semeado.
1257
01:50:03,907 --> 01:50:05,944
Também um pequeno ícone.
1258
01:50:07,152 --> 01:50:08,463
Obrigado senhor.
1259
01:50:35,939 --> 01:50:37,838
Você quer morrer?
1260
01:50:39,909 --> 01:50:42,774
- Não. - Então faça o que eu digo.
1261
01:50:45,880 --> 01:50:47,433
Faça o que eu digo!
1262
01:50:49,953 --> 01:50:51,334
Desbloqueie.
1263
01:50:53,232 --> 01:50:54,578
Solte as chaves.
1264
01:50:55,856 --> 01:50:57,374
Inversão de marcha.
1265
01:50:59,756 --> 01:51:00,756
Cuff
1266
01:51:01,862 --> 01:51:02,863
Cuff!
1267
01:51:39,934 --> 01:51:41,730
Ajoelhe-se.
1268
01:51:45,215 --> 01:51:47,355
Estamos congelando.
1269
01:51:47,390 --> 01:51:49,288
Um dos outros desmaiou mais cedo.
1270
01:51:50,773 --> 01:51:52,153
Estamos morrendo de frio.
1271
01:51:53,258 --> 01:51:54,708
Estamos morrendo.
1272
01:51:58,504 --> 01:52:00,472
Mesmo? "Estamos congelando."
1273
01:52:02,405 --> 01:52:04,959
Acho que devo uma explicação aos senhores.
1274
01:52:08,722 --> 01:52:11,000
Durante a Segunda Guerra Mundial na frente oriental
1275
01:52:11,340 --> 01:52:15,383
Soldados alemães tiveram grandes programas de execuções
1276
01:52:15,418 --> 01:52:17,903
mas estavam em falta de munição
1277
01:52:17,938 --> 01:52:22,874
então eles experimentaram a execução de vários indivíduos
1278
01:52:22,908 --> 01:52:26,150
com um, apenas uma bala.
1279
01:52:26,490 --> 01:52:28,914
Agora, como uma homenagem a isso, engenhosidade ..
1280
01:52:30,882 --> 01:52:34,402
... Eu vou fazer um pequeno experimento.
1281
01:52:35,541 --> 01:52:37,302
Vou usar ..
1282
01:52:40,290 --> 01:52:42,479
... uma bala de metal cheia
1283
01:52:42,514 --> 01:52:44,309
qual tem a capacidade
1284
01:52:44,343 --> 01:52:47,519
passar por todas e cada uma de suas cabeças.
1285
01:52:47,553 --> 01:52:50,400
Isso não é algo que eu seria capaz de fazer
1286
01:52:50,390 --> 01:52:51,972
com munição básica de caça.
1287
01:52:54,430 --> 01:52:56,286
Espere, espere, espere, senhor.
1288
01:52:56,321 --> 01:52:58,392
Eu ... é um mal entendido, senhor.
1289
01:52:58,426 --> 01:52:59,842
- Eu ouço isso muito. - Não senhor.
1290
01:52:59,876 --> 01:53:01,129
W ... o que quero dizer é que você está errado
1291
01:53:01,153 --> 01:53:03,535
sobre a munição, senhor.
1292
01:53:03,569 --> 01:53:06,710
Isso não é munição de metal cheia, senhor.
1293
01:53:06,745 --> 01:53:09,580
Sou militar e sei, senhor.
1294
01:53:13,407 --> 01:53:14,477
Porra.
1295
01:53:15,823 --> 01:53:19,137
Você está certo! Esta é uma rodada de caça.
1296
01:53:23,451 --> 01:53:26,400
Esta caixa é ... está completamente errada.
1297
01:53:26,750 --> 01:53:27,524
Droga!
1298
01:53:29,906 --> 01:53:32,667
Perdoe-me, senhores, eu vou ter que, uh
1299
01:53:32,702 --> 01:53:33,876
saia por um momento.
1300
01:53:35,636 --> 01:53:39,605
Eu sei que não é uma situação ideal.
1301
01:53:41,159 --> 01:53:43,570
Não morra comigo, ok?
1302
01:54:15,779 --> 01:54:18,230
Eu nunca gritei com você antes, Al
1303
01:54:18,265 --> 01:54:20,405
mas estou prestes a agora.
1304
01:54:20,439 --> 01:54:22,856
O que isso parece com você, o que isso diz lá?
1305
01:54:22,890 --> 01:54:26,660
Uh, trinta e seis estranhos ..
1306
01:54:26,100 --> 01:54:28,378
- Trinta e seis estranhos, está correto. - Sim.
1307
01:54:28,413 --> 01:54:30,691
Também diz jaqueta de metal completa.
1308
01:54:32,451 --> 01:54:34,143
E quando eu olho para dentro
1309
01:54:36,628 --> 01:54:38,837
Traga-me uma maldita caixa, Al, e desta vez
1310
01:54:38,872 --> 01:54:42,910
Certifique-se de que tem balas cheias de jaqueta de metal!
1311
01:54:42,945 --> 01:54:46,880
É demais pedir pra caralho que o conteúdo da caixa
1312
01:54:46,914 --> 01:54:49,744
coincidir com o que está escrito no rótulo?
1313
01:54:49,779 --> 01:54:52,920
Eu posso, eu posso ver que você está certo
1314
01:54:52,955 --> 01:54:55,889
o rótulo não corresponde exatamente ao ..
1315
01:54:57,338 --> 01:54:58,546
... conteúdo.
1316
01:54:58,581 --> 01:55:00,963
- Bem ... está correto. - Sim mas..
1317
01:55:00,997 --> 01:55:03,344
A coisa é que o que eu não consigo ver
1318
01:55:03,379 --> 01:55:06,692
é que o ... o ..
1319
01:55:06,727 --> 01:55:11,387
... a caixa foi comprada aqui na loja.
1320
01:55:11,421 --> 01:55:12,664
Uh ..
1321
01:55:12,698 --> 01:55:15,598
Bem, eu compro toda a minha merda aqui.
1322
01:55:15,632 --> 01:55:17,738
Eu tenho, por 20 anos.
1323
01:55:17,772 --> 01:55:22,294
Estou aqui quase a cada duas semanas.
1324
01:55:22,329 --> 01:55:23,744
O que há de errado com você, Al?
1325
01:55:25,125 --> 01:55:26,885
Me desculpe, preciso ver um recibo.
1326
01:55:27,817 --> 01:55:29,336
- Recibo? - Sim
1327
01:55:29,370 --> 01:55:31,270
Bem, eu não tenho um recibo.
1328
01:55:31,620 --> 01:55:33,340
Eu nunca me lembro de receber um recibo aqui.
1329
01:55:33,374 --> 01:55:35,100
Agora estou com pressa.
1330
01:55:35,135 --> 01:55:37,551
Deixe-me comprar uma nova caixa.
1331
01:55:37,585 --> 01:55:38,966
Mas desta vez, certifique-se que contém
1332
01:55:39,100 --> 01:55:40,519
balas de jaqueta de metal completo.
1333
01:55:43,740 --> 01:55:47,216
Certo, posso ver um pouco de ID primeiro?
1334
01:55:48,596 --> 01:55:49,943
Não faça isso, Al.
1335
01:55:49,977 --> 01:55:53,947
A coisa é, a lei exige que eu tenha ...
1336
01:55:53,981 --> 01:55:55,155
Que tal agora..
1337
01:55:55,189 --> 01:55:57,530
Nenhuma dúvida sobre sua ... sua identidade ...
1338
01:55:57,880 --> 01:55:59,262
Vende-me apenas uma bala de metal cheia.
1339
01:55:59,297 --> 01:56:01,747
Posso, posso apenas perguntar?
1340
01:56:04,260 --> 01:56:06,338
... porque apenas ... um?
1341
01:56:06,373 --> 01:56:08,375
Bem, isso não será da sua conta.
1342
01:56:08,409 --> 01:56:10,204
- Isso ... isso mesmo. Eu estou ... - Tudo bem?
1343
01:56:10,239 --> 01:56:13,690
Eu faço negócios aqui porque você não faz perguntas estúpidas.
1344
01:56:13,104 --> 01:56:17,280
Eu sinto muito, Jack. Eu sinto muito.
1345
01:56:17,315 --> 01:56:20,594
- Cale a boca, Al, vá para casa, coma um sanduíche. - OK.
1346
01:56:20,628 --> 01:56:21,948
Você perdeu sua maldita mente, Al.
1347
01:56:21,975 --> 01:56:23,838
Sim. Eu sinto Muito. Estou tão..
1348
01:56:31,530 --> 01:56:32,537
Foda-se, Al!
1349
01:57:14,613 --> 01:57:16,684
Al foi totalmente maluco.
1350
01:57:16,719 --> 01:57:19,204
Eu preciso de um cartucho cheio de metal.
1351
01:57:21,340 --> 01:57:25,831
Ontem, a polícia visitou Al
1352
01:57:25,866 --> 01:57:28,600
e então eu
1353
01:57:28,410 --> 01:57:30,422
com luzes e sirenes
1354
01:57:30,457 --> 01:57:31,596
para você.
1355
01:57:33,460 --> 01:57:34,978
Acabou agora, Jack.
1356
01:57:37,705 --> 01:57:38,982
O que há de mais?
1357
01:57:40,363 --> 01:57:42,296
Eles sabem o que você fez.
1358
01:57:46,240 --> 01:57:47,888
Nós..
1359
01:57:47,922 --> 01:57:49,959
Tudo bem, o que eu fiz?
1360
01:57:50,753 --> 01:57:52,990
O assalto.
1361
01:57:53,687 --> 01:57:55,330
Roubo?
1362
01:57:55,680 --> 01:57:57,691
Vocês caras melhor fodendo juntos.
1363
01:57:57,725 --> 01:58:00,383
Eu não roubei ninguém.
1364
01:58:00,418 --> 01:58:02,109
Isto é ridículo.
1365
01:58:04,353 --> 01:58:07,800
Eu vou chamar a polícia, Jack.
1366
01:58:08,874 --> 01:58:10,497
Me dê sua arma.
1367
01:58:12,292 --> 01:58:14,915
Eu não corro por aí com armas em mim.
1368
01:58:14,949 --> 01:58:17,573
Isto é, isso é loucura.
1369
01:58:17,607 --> 01:58:19,402
Sente-se, Jack.
1370
01:58:32,898 --> 01:58:34,590
Isso é SP
1371
01:58:36,454 --> 01:58:38,111
Eu quero pegar o Rob.
1372
01:58:43,944 --> 01:58:45,877
Bem, quando você se apossar dele, você vai dizer a ele
1373
01:58:45,911 --> 01:58:47,879
para chegar aqui imediatamente.
1374
01:58:49,777 --> 01:58:51,572
Eu peguei o Jack.
1375
01:58:59,891 --> 01:59:02,135
Estou feliz que você é o único que me pegou.
1376
01:59:06,553 --> 01:59:08,382
Talvez você não saiba disso ..
1377
01:59:10,591 --> 01:59:12,973
... mas eu penso em você como minha melhor amiga.
1378
01:59:16,942 --> 01:59:19,290
Agora, isso pode não ser um grande problema para você.
1379
01:59:21,154 --> 01:59:24,467
... mas você significou muito para mim.
1380
01:59:28,506 --> 01:59:31,612
É muito bom saber que está tudo acabado.
1381
01:59:38,688 --> 01:59:41,208
Alguém teve que me libertar
1382
01:59:41,243 --> 01:59:45,661
e me impedir de roubar coisas que não pertencem a mim.
1383
01:59:47,421 --> 01:59:50,424
E esse alguém acabou por ser você.
1384
01:59:52,185 --> 01:59:56,430
Você se lembra do tempo que você tirou aquele oito ponteiro?
1385
01:59:56,465 --> 01:59:58,501
que eu estive rastreando por quatro dias?
1386
02:00:01,608 --> 02:00:04,611
Estava no meu território com certeza.
1387
02:00:04,645 --> 02:00:06,854
Ninguém está questionando isso.
1388
02:00:06,889 --> 02:00:08,615
Você sempre foi uma ótima foto.
1389
02:00:10,272 --> 02:00:13,861
Agora, você deixaria de apontar aquela arma para mim?
1390
02:00:15,277 --> 02:00:17,244
Meio que magoando um pouco meus sentimentos.
1391
02:00:19,591 --> 02:00:21,421
Eu não estou indo a lugar nenhum.
1392
02:00:23,146 --> 02:00:25,114
Depois de tudo que você me conhece, SP
1393
02:00:30,982 --> 02:00:31,982
Sim.
1394
02:00:33,536 --> 02:00:34,848
Eu conheço você.
1395
02:00:38,300 --> 02:00:40,716
E você nunca mentiu para mim.
1396
02:00:41,510 --> 02:00:42,787
Não.
1397
02:00:52,659 --> 02:00:55,869
Tão rápido como sempre fui, hein?
1398
02:00:58,430 --> 02:01:00,450
Você não conseguiria chegar até a porta.
1399
02:01:06,259 --> 02:01:07,708
O que eu fiz?
1400
02:02:38,799 --> 02:02:40,760
Você pegou ele, SP
1401
02:02:42,780 --> 02:02:44,426
Bem, eu vou levar daqui.
1402
02:03:25,398 --> 02:03:26,951
Podemos concordar com isso?
1403
02:03:28,711 --> 02:03:30,886
É um cartucho cheio de metal?
1404
02:03:34,610 --> 02:03:36,823
Sim senhor. Isso é..
1405
02:03:36,857 --> 02:03:39,826
Isso é um cartucho de rifle de jaqueta de metal completo.
1406
02:03:39,860 --> 02:03:41,241
Por favor por favor
1407
02:03:41,275 --> 02:03:43,208
por favor, não faça isso, por favor.
1408
02:03:43,243 --> 02:03:45,763
- Tudo bem, vamos lá. - Não faça isso, por favor!
1409
02:04:36,192 --> 02:04:37,400
Não não.
1410
02:04:38,540 --> 02:04:39,851
Eu não posso me concentrar.
1411
02:04:40,680 --> 02:04:42,129
Está muito perto.
1412
02:06:47,323 --> 02:06:48,531
Perfeito.
1413
02:06:55,159 --> 02:06:56,470
Jack!
1414
02:07:04,306 --> 02:07:05,687
Jack!
1415
02:07:26,708 --> 02:07:27,778
Quem é Você?
1416
02:07:28,675 --> 02:07:30,900
Me chame de Verge.
1417
02:07:36,545 --> 02:07:38,340
Como você chegou aqui?
1418
02:07:41,446 --> 02:07:42,655
O que você quer?
1419
02:07:43,725 --> 02:07:46,313
A meu ver, é você quem me ligou.
1420
02:07:54,839 --> 02:07:58,774
Eu estive com você por um tempo, você simplesmente não me notou.
1421
02:08:14,997 --> 02:08:18,138
Então, você veio aqui para me impedir?
1422
02:08:20,693 --> 02:08:23,350
Eu não vim aqui para te impedir de nada.
1423
02:08:23,385 --> 02:08:25,836
Eu só tenho uma pergunta.
1424
02:08:28,562 --> 02:08:31,117
Qual é a questão?
1425
02:08:31,151 --> 02:08:34,810
Não havia algo em você construindo uma casa?
1426
02:08:37,190 --> 02:08:39,884
Jack não iria construir uma casa?
1427
02:08:48,582 --> 02:08:49,791
Sim.
1428
02:08:52,340 --> 02:08:55,106
Eu ... eu ... eu estava ..
1429
02:08:59,801 --> 02:09:01,430
... tentando ..
1430
02:09:02,217 --> 02:09:04,810
... mas eu não fui muito longe.
1431
02:09:20,200 --> 02:09:21,546
Esta é a polícia.
1432
02:09:21,581 --> 02:09:24,308
Saia com as mãos onde podemos vê-las
1433
02:09:29,934 --> 02:09:32,626
Eu posso ver que vai ser um pouco difícil
1434
02:09:32,661 --> 02:09:35,698
para construir aquela casa, mas talvez outra.
1435
02:09:39,219 --> 02:09:42,119
Pense, Jack, afinal você é engenheiro
1436
02:09:42,153 --> 02:09:44,224
e se chame de arquiteto.
1437
02:09:51,162 --> 02:09:53,509
Eu tenho dito que você tem uma teoria interessante
1438
02:09:53,544 --> 02:09:56,789
sobre o material
1439
02:09:56,823 --> 02:10:00,206
que você alega ter vontade própria.
1440
02:10:00,240 --> 02:10:03,209
Encontre o material, Jack
1441
02:10:03,243 --> 02:10:05,211
e deixe fazer o trabalho.
1442
02:10:58,574 --> 02:11:00,922
Sua casa é uma pequena casinha, Jack.
1443
02:11:04,270 --> 02:11:06,650
É absolutamente utilizável.
1444
02:11:24,255 --> 02:11:25,878
Você vem, Jack?
1445
02:12:13,995 --> 02:12:17,895
Estou aqui ... Jack.
1446
02:12:26,700 --> 02:12:28,181
Posso te perguntar uma coisa?
1447
02:12:28,216 --> 02:12:30,494
Eu não posso prometer que vou responder.
1448
02:12:31,944 --> 02:12:34,705
R ... certo, isso é exatamente o que eu quis dizer.
1449
02:12:36,510 --> 02:12:38,812
Hum, você está autorizado a falar ao longo do caminho?
1450
02:12:40,124 --> 02:12:42,368
Eu estava pensando que poderia haver regras.
1451
02:12:43,541 --> 02:12:44,991
Põe desta forma
1452
02:12:45,260 --> 02:12:48,857
muito poucos fazem todo o caminho sem proferir uma palavra.
1453
02:12:48,891 --> 02:12:51,101
As pessoas são superadas com um estranho
1454
02:12:51,135 --> 02:12:54,483
e súbita necessidade de confessar nessas viagens.
1455
02:12:54,518 --> 02:12:56,382
E nem tudo isso pode ser dito
1456
02:12:56,416 --> 02:13:00,600
ser de grande qualidade retórica
1457
02:13:00,410 --> 02:13:01,870
mas continue alegremente
1458
02:13:01,904 --> 02:13:04,597
só não acredite que você vai me dizer alguma coisa
1459
02:13:04,631 --> 02:13:06,564
Eu não ouvi antes.
1460
02:14:44,835 --> 02:14:46,630
Você ouve um zumbido?
1461
02:14:46,664 --> 02:14:47,664
Sim.
1462
02:14:48,804 --> 02:14:50,841
E eu não acho que você queira saber
1463
02:14:50,875 --> 02:14:52,636
de onde está vindo.
1464
02:14:56,502 --> 02:14:58,900
Eu quero saber tudo.
1465
02:14:59,815 --> 02:15:02,163
Há milhares de anos, seres humanos
1466
02:15:02,197 --> 02:15:05,620
tentei localizar o inferno.
1467
02:15:05,970 --> 02:15:06,443
Entre outros métodos
1468
02:15:06,477 --> 02:15:10,309
buscando o som que gera.
1469
02:15:10,343 --> 02:15:14,968
Não se deve focar na extração de gritos e lamentos
1470
02:15:15,300 --> 02:15:18,179
porque os gritos de dor de tantos milhões
1471
02:15:18,213 --> 02:15:20,664
de indivíduos juntos ..
1472
02:15:22,666 --> 02:15:25,117
... torna-se o que você acabou de ouvir.
1473
02:15:25,151 --> 02:15:28,160
Um zumbido cuja intensidade
1474
02:15:28,500 --> 02:15:30,777
vai aumentar à medida que nos aproximamos
1475
02:15:30,812 --> 02:15:33,900
à presença do sofrimento.
1476
02:17:04,975 --> 02:17:06,356
Beira?
1477
02:17:06,390 --> 02:17:08,185
Estou aqui, Jack.
1478
02:17:18,782 --> 02:17:20,784
Eu não me sinto tão bem, Verge.
1479
02:17:24,857 --> 02:17:26,790
Há um gosto amargo na minha boca.
1480
02:17:28,170 --> 02:17:31,726
Você quer que eu mostre o caminho para o próximo bar de uísque?
1481
02:19:11,826 --> 02:19:14,346
Esses são os campos elísios.
1482
02:19:17,901 --> 02:19:19,799
Nós não temos acesso aqui.
1483
02:21:22,163 --> 02:21:25,338
É assim que o inferno mais profundo vai.
1484
02:21:32,967 --> 02:21:36,400
Na verdade não é aqui que eu vou te entregar ..
1485
02:21:37,799 --> 02:21:40,215
... no entanto improvável que possa parecer ..
1486
02:21:41,389 --> 02:21:43,598
... mas alguns círculos mais acima.
1487
02:21:51,261 --> 02:21:54,220
Eu te levei aqui como uma espécie de favor ..
1488
02:21:55,541 --> 02:21:59,649
... porque você fez depois de tudo me dar um pouco para mastigar
1489
02:21:59,683 --> 02:22:01,996
com sua história, e eu entendi
1490
02:22:02,300 --> 02:22:04,239
que você queria ver tudo.
1491
02:22:20,290 --> 02:22:24,180
Quando você terminar de olhar, nós voltaremos.
1492
02:22:28,954 --> 02:22:30,818
Onde esse caminho leva?
1493
02:22:31,853 --> 02:22:33,303
Por outro lado.
1494
02:22:35,650 --> 02:22:40,206
Isso leva para fora do inferno e para cima.
1495
02:22:42,795 --> 02:22:46,281
Como você pode ver, houve uma vez uma ponte
1496
02:22:46,316 --> 02:22:48,352
mas isso foi antes do meu tempo.
1497
02:22:57,189 --> 02:23:00,606
Não é possível subir todo o caminho?
1498
02:23:04,576 --> 02:23:05,887
Deste jeito..
1499
02:23:07,268 --> 02:23:09,235
... e passar para o outro lado?
1500
02:23:11,652 --> 02:23:15,172
Muito poucos tentaram, mas eu tenho que dizer ..
1501
02:23:16,380 --> 02:23:18,348
... nunca com sucesso.
1502
02:23:28,807 --> 02:23:31,603
Eu não recomendo
1503
02:23:31,637 --> 02:23:35,200
mas a escolha é inteiramente sua.
1504
02:23:44,630 --> 02:23:45,547
Eu vou aproveitar a minha chance.
1505
02:24:02,426 --> 02:24:03,842
Tchau, Jack.
1506
02:24:05,150 --> 02:24:06,499
Tchau,
111096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.