All language subtitles for Survivor.S35E14A2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:18:59,753 --> 00:19:02,116 Il faut maintenant trouver quelle cl� lib�re le puzzle 2 00:19:02,236 --> 00:19:03,715 et commencer � le r�soudre. 3 00:19:08,909 --> 00:19:10,514 Ryan est pass�, c'est bon ! 4 00:19:12,246 --> 00:19:13,991 Chrissy a d�verrouill� son puzzle. 5 00:19:14,111 --> 00:19:15,586 Elle revient dans la course. 6 00:19:16,348 --> 00:19:19,366 Il faut faire passer les billes par le centre 7 00:19:19,486 --> 00:19:21,625 et les placer face � la couleur correspondante. 8 00:19:21,875 --> 00:19:23,637 Ryan, � nouveau dernier. 9 00:19:24,077 --> 00:19:26,306 Il doit d�verrouiller son puzzle. 10 00:19:28,829 --> 00:19:30,677 Ben a d�verrouill� son puzzle. 11 00:19:31,198 --> 00:19:32,679 Mike a travers� le premier, 12 00:19:33,604 --> 00:19:37,360 mais a perdu beaucoup de temps � trouver la bonne cl�. 13 00:19:37,480 --> 00:19:38,986 Le voil� dans le coup. 14 00:19:42,773 --> 00:19:46,927 Encore un puzzle compliqu�, tout nouveau. 15 00:19:47,047 --> 00:19:50,397 Faites tourner la roue et d�placez les billes 16 00:19:50,517 --> 00:19:54,568 jusqu'� ce qu'elles soient toutes correctement plac�es. 17 00:19:56,023 --> 00:19:58,754 Quand vous aurez compris comment �a marche, 18 00:19:59,687 --> 00:20:01,041 vous pourrez aller vite. 19 00:20:01,161 --> 00:20:05,345 Mais la cl�, c'est d'anticiper plusieurs coups d'avance 20 00:20:05,465 --> 00:20:07,848 et de comprendre o� doivent aller ces billes 21 00:20:07,968 --> 00:20:09,850 et comment les y amener. 22 00:20:10,901 --> 00:20:13,911 Mike progresse bien, il tient quelque chose. 23 00:20:14,313 --> 00:20:17,448 Chrissy bouge vite depuis le d�but, 24 00:20:17,698 --> 00:20:19,450 comme si elle connaissait ce puzzle. 25 00:20:19,980 --> 00:20:21,862 Ben bouge bien. 26 00:20:21,982 --> 00:20:23,954 Ben fait des progr�s. 27 00:20:24,092 --> 00:20:26,767 C'est entre Ben, Chrissy et Mike pour l'instant. 28 00:20:27,323 --> 00:20:29,560 Ryan et Devon s'�garent. 29 00:20:30,587 --> 00:20:34,365 La seule personne encore en jeu � avoir gagn� l'immunit� est Chrissy. 30 00:20:34,510 --> 00:20:35,939 Elle en a gagn� deux. 31 00:20:36,589 --> 00:20:41,248 �tre immunis� au conseil est la meilleure des sensations. 32 00:20:41,368 --> 00:20:45,209 Le seul moyen de vous assurer d'�tre l� au 38e jour 33 00:20:45,459 --> 00:20:46,683 est devant vous. 34 00:20:47,204 --> 00:20:49,590 �a pourrait se jouer � quelques mouvements pr�s, 35 00:20:49,710 --> 00:20:51,455 � qui finira en premier. 36 00:20:55,569 --> 00:20:56,660 Jeff ? 37 00:20:57,050 --> 00:20:58,545 Chrissy pense que c'est bon. 38 00:21:05,322 --> 00:21:06,403 Et c'est bon ! 39 00:21:06,704 --> 00:21:09,276 Chrissy gagne l'immunit� individuelle ! 40 00:21:09,396 --> 00:21:11,769 Une place assur�e dans le carr� final 41 00:21:12,019 --> 00:21:14,314 et une belle r�compense sur le camp ! 42 00:21:16,603 --> 00:21:17,618 Merde ! 43 00:21:18,568 --> 00:21:19,653 Bravo, Chrissy ! 44 00:21:19,773 --> 00:21:20,774 Merci. 45 00:21:26,600 --> 00:21:28,262 Chrissy, venez ici ! 46 00:21:29,971 --> 00:21:32,099 Troisi�me victoire en immunit� individuelle. 47 00:21:32,219 --> 00:21:35,702 � une victoire du record, dans Survivor, 48 00:21:35,822 --> 00:21:37,704 par des femmes : quatre. 49 00:21:38,465 --> 00:21:42,239 Plus important : une place assur�e dans le carr� final. 50 00:21:42,359 --> 00:21:44,754 Un pas de plus vers la fin. 51 00:21:44,874 --> 00:21:47,071 Et une r�compense sur le camp. 52 00:21:47,567 --> 00:21:50,414 De la nourriture r�confortante pour un, ce serait bien pour deux. 53 00:21:50,534 --> 00:21:52,986 Choisissez une personne pour vous accompagner. 54 00:21:54,371 --> 00:21:56,123 J'aimerais emmener Docteur Mike. 55 00:21:56,243 --> 00:21:58,158 - Docteur Mike, venez ! - Merci. 56 00:21:58,278 --> 00:22:01,094 - Il n'�tait pas � la pr�c�dente. - Merci. 57 00:22:01,214 --> 00:22:03,931 Il y a assez de nourriture pour un de plus. 58 00:22:05,252 --> 00:22:06,900 J'aimerais emmener Devon. 59 00:22:07,020 --> 00:22:08,602 Devon, rejoignez-nous ! 60 00:22:09,923 --> 00:22:11,572 - Merci. - De rien. 61 00:22:12,343 --> 00:22:15,342 Bien. Sur le camp, vous profiterez de la nourriture. 62 00:22:15,992 --> 00:22:18,946 - Ryan et Ben, vous profiterez... - De rien. 63 00:22:19,066 --> 00:22:20,547 Exact. Je n'ai rien pour vous. 64 00:22:20,667 --> 00:22:23,117 Ce soir, quelqu'un deviendra le septi�me jur�. 65 00:22:23,237 --> 00:22:24,973 Ce ne sera pas vous. F�licitations. 66 00:22:25,093 --> 00:22:27,948 Prenez vos affaires, repartez. � ce soir, au conseil. 67 00:22:28,068 --> 00:22:29,419 Chrissy est imbattable. 68 00:22:29,539 --> 00:22:32,249 Je suis contrari�, car je voulais l'�liminer. 69 00:22:32,383 --> 00:22:35,463 Je dois trouver le meilleur moyen d'utiliser cette idole 70 00:22:35,583 --> 00:22:39,266 et choisir ma prochaine cible. 71 00:23:00,737 --> 00:23:02,089 Oh, mon Dieu ! 72 00:23:03,974 --> 00:23:06,126 - Un poulet chacun ! - S�rieux ?! 73 00:23:06,246 --> 00:23:08,528 - Pensez-vous... ? - On a un poulet chacun ! 74 00:23:08,648 --> 00:23:10,660 Y aurait-il un indice pour une idole ? 75 00:23:10,780 --> 00:23:12,623 - Je le pense. - C'est possible. 76 00:23:12,761 --> 00:23:14,350 On peut prendre deux secondes ? 77 00:23:15,399 --> 00:23:16,927 Regarde ton coussin. 78 00:23:17,063 --> 00:23:18,639 Rien sous les poulets. 79 00:23:19,289 --> 00:23:21,108 Ni dans les coussins ou les serviettes. 80 00:23:26,646 --> 00:23:28,082 Bon. Mangeons ! 81 00:23:29,172 --> 00:23:31,675 Si Ben trouvait une autre idole, 82 00:23:32,102 --> 00:23:34,760 ce jeu pourrait exploser � nouveau. 83 00:23:34,895 --> 00:23:36,840 Donc � la r�compense, 84 00:23:36,960 --> 00:23:40,004 on a d'abord fouill� partout, en qu�te de l'indice. 85 00:23:40,124 --> 00:23:41,140 Et rien. 86 00:23:41,301 --> 00:23:44,431 Peut-on trinquer � nous trois plus Ryan, le carr� final ? 87 00:23:44,551 --> 00:23:46,433 - Oh oui ! - �a va arriver. 88 00:23:47,484 --> 00:23:49,872 Au prochain conseil, il s'agit de tailler dans le gras 89 00:23:49,992 --> 00:23:52,172 et d'atteindre le carr� final. 90 00:23:52,422 --> 00:23:55,379 Tout mon jeu, � ce stade, est tourn� vers la sortie de Ben. 91 00:23:55,643 --> 00:23:59,946 On a �voqu� la possibilit� de Ben sortant une autre idole. 92 00:24:00,066 --> 00:24:01,178 Aucune chance. 93 00:24:01,298 --> 00:24:02,299 Je vote Ben. 94 00:24:02,832 --> 00:24:04,842 - Je vote Ben. - Je vote Ben. 95 00:24:05,092 --> 00:24:08,679 Et s'il joue une troisi�me idole de suite, ainsi soit-il. 96 00:24:10,010 --> 00:24:12,783 Mais heureusement, Ryan joue les baby-sitters. 97 00:24:13,599 --> 00:24:16,797 T'es de corv�e de baby-sitting pendant qu'ils mangent ! 98 00:24:18,344 --> 00:24:20,400 Ils voient les choses comme �a. 99 00:24:21,659 --> 00:24:23,210 �a craint un peu. 100 00:24:23,330 --> 00:24:24,805 Tu peux le dire ! 101 00:24:25,312 --> 00:24:27,074 Si on pouvait trouver l'idole 102 00:24:27,594 --> 00:24:29,132 et que j'aie le collier... 103 00:24:30,464 --> 00:24:33,380 On donnerait � quelqu'un le super collier d'immunit� mort. 104 00:24:35,101 --> 00:24:38,018 - Et on dirait : "D�sol�s, mec !" - Attends... 105 00:24:38,668 --> 00:24:41,621 Tu as un collier qui allait avec ta super immunit� ? 106 00:24:42,672 --> 00:24:45,347 Il est mort, il ne pouvait servir qu'un seul jour. 107 00:24:45,467 --> 00:24:46,675 On peut le planquer. 108 00:24:46,795 --> 00:24:49,019 On peut, un, le planquer pour qu'il soit trouv�, 109 00:24:49,269 --> 00:24:50,273 ou, deux, 110 00:24:50,393 --> 00:24:52,823 dire � Ben qu'on a eu un indice et trouv� l'idole. 111 00:24:52,984 --> 00:24:54,434 "Ben, t'es foutu." 112 00:24:54,873 --> 00:24:55,878 Parfait. 113 00:24:55,998 --> 00:24:57,728 C'est le meilleur des plans. 114 00:24:58,502 --> 00:25:01,231 �a le d�couragera, il restera dans l'abri. 115 00:25:02,162 --> 00:25:03,643 Ce serait marrant ! 116 00:25:03,763 --> 00:25:07,738 Ben s'est montr� incroyable dans la d�couverte d'idoles. 117 00:25:07,988 --> 00:25:12,953 Donc on va utiliser cette super idole morte 118 00:25:13,073 --> 00:25:15,590 que Ryan m'avait donn�e pour le premier conseil, 119 00:25:15,710 --> 00:25:18,982 la mettre avec les instructions 120 00:25:19,127 --> 00:25:21,795 de la vraie idole de Ryan, qui a �t� jou�e, 121 00:25:21,915 --> 00:25:23,859 et dire � Ben qu'on a trouv� l'idole, 122 00:25:23,979 --> 00:25:25,872 qu'il cesse de la chercher cet apr�s-midi. 123 00:25:26,219 --> 00:25:27,701 C'est brillant ! 124 00:25:30,123 --> 00:25:31,605 Je vais ramener de l'eau. 125 00:25:32,362 --> 00:25:33,607 Puis j'irai chercher. 126 00:25:33,727 --> 00:25:35,809 Ne t'�puise pas en vain. 127 00:25:38,962 --> 00:25:40,313 Qu'est-ce que c'est ? 128 00:25:41,765 --> 00:25:43,850 Ouah ! Bien jou� ! 129 00:25:44,002 --> 00:25:46,253 C'est pas vrai ! S�rieux ? 130 00:25:46,773 --> 00:25:49,279 - Tu as trouv� une idole ? - C'�tait plus qu'une r�compense. 131 00:25:49,699 --> 00:25:51,385 Montre-moi le papier ! 132 00:25:56,089 --> 00:25:58,465 Elle est classe, en plus ! 133 00:25:58,585 --> 00:26:01,234 Alors, assieds-toi, gaspille ton �nergie. 134 00:26:01,354 --> 00:26:03,236 Je veux dire, �conomise ton �nergie. 135 00:26:03,887 --> 00:26:06,440 Une idole � une r�compense, hein ! 136 00:26:08,775 --> 00:26:10,410 Deux pour le prix d'une. 137 00:26:12,532 --> 00:26:15,673 Je porterai l'un sur l'autre et ferai cadeau de celle-ci ce soir. 138 00:26:16,232 --> 00:26:17,841 - � moi ? - Non. 139 00:26:18,501 --> 00:26:20,310 Quelle d�ception... 140 00:26:21,371 --> 00:26:24,090 Je suis foutu de toute fa�on si je ne gagne pas aujourd'hui. 141 00:26:26,890 --> 00:26:28,417 Je vais chercher de l'eau. 142 00:26:33,916 --> 00:26:36,429 Je dirais... �a s'est bien pass�. 143 00:26:37,257 --> 00:26:38,451 C'�tait trop bon ! 144 00:26:38,929 --> 00:26:41,041 Bon sang ! Il a tout gob� ! 145 00:26:41,161 --> 00:26:42,966 �a a march� � la perfection. 146 00:26:43,096 --> 00:26:47,555 Il �tait choqu�, ce qui montre qu'il n'a pas d'idole. 147 00:26:47,675 --> 00:26:48,814 C'est excellent. 148 00:26:50,837 --> 00:26:52,319 Vous rigolez ? 149 00:26:52,439 --> 00:26:53,910 �a n'est pas la vraie idole. 150 00:26:54,040 --> 00:26:56,413 Car elle est dans ma botte ! 151 00:26:56,663 --> 00:26:58,311 Oh, mon Dieu ! 152 00:26:58,431 --> 00:27:00,026 C'est extraordinaire ! 153 00:27:01,348 --> 00:27:03,196 "�conomise ton �nergie !" 154 00:27:04,247 --> 00:27:06,089 Classique, classique ! 155 00:27:06,916 --> 00:27:08,902 Et c'est une fausse idole tr�s r�ussie ! 156 00:27:09,022 --> 00:27:11,386 M�me plus besoin de faire semblant de chercher ! 157 00:27:11,506 --> 00:27:13,030 Elle m'a simplifi� la t�che ! 158 00:27:13,150 --> 00:27:16,142 "Deux pour le prix d'une !" 159 00:27:16,392 --> 00:27:18,545 Bah non. Pas du tout. 160 00:27:18,795 --> 00:27:20,080 Une pour le prix d'une. 161 00:27:20,218 --> 00:27:23,049 J'ai un coup d'avance sur eux depuis le d�but. 162 00:27:23,169 --> 00:27:25,555 C'est l'idole ? Tu l'as trouv�e ? 163 00:27:26,229 --> 00:27:28,388 Ces quatre-l� se croient si malins. 164 00:27:28,508 --> 00:27:31,658 Mais ce sont des souris aveugles courant en tous sens en se cognant. 165 00:27:35,228 --> 00:27:36,749 Vous n'avez rien vu. 166 00:27:36,988 --> 00:27:39,666 - �a va ? - Oh oui, bien. Je suis juste tomb�. 167 00:27:40,420 --> 00:27:42,659 Je crois qu'ils me sous-estiment. 168 00:27:42,811 --> 00:27:44,536 C'est hilarant pour moi. 169 00:27:44,656 --> 00:27:47,073 Mais l'un d'eux va partir. 170 00:27:47,193 --> 00:27:51,278 � ce stade, leurs destins sont entre mes mains. 171 00:27:51,928 --> 00:27:56,082 Ce soir, tout d�pend de qui je peux battre � l'�preuve demain. 172 00:27:56,332 --> 00:27:57,684 Ryan est tranquille. 173 00:27:57,804 --> 00:28:01,288 Niveau �preuves, il est nul. 174 00:28:01,408 --> 00:28:02,491 Cool. 175 00:28:02,611 --> 00:28:04,981 Donc c'est entre Mike et Devon. 176 00:28:05,231 --> 00:28:06,723 On est peinard, mec ! 177 00:28:07,120 --> 00:28:10,210 Physiquement, Devon est le plus fort. 178 00:28:10,330 --> 00:28:13,466 Mais Doc est dou� en �preuves et en puzzles. 179 00:28:13,716 --> 00:28:15,432 Pas rapide, mais dou�. 180 00:28:15,723 --> 00:28:17,894 Cette d�cision est cruciale. 181 00:28:19,083 --> 00:28:21,237 - Tu es d��u, je le sais. - Non. 182 00:28:21,357 --> 00:28:23,510 - Non ? - Mais non. 183 00:28:23,630 --> 00:28:25,302 Je vais bien manger, ce soir. 184 00:28:25,552 --> 00:28:30,307 J'aurais pr�f�r� gagner un million, mais bon, c'est comme �a. 185 00:28:30,451 --> 00:28:32,919 Ben me donne une dr�le d'impression. 186 00:28:33,039 --> 00:28:35,645 Il agit comme s'il avait renonc�. 187 00:28:36,083 --> 00:28:38,058 Mais il ne renoncerait pas comme �a. 188 00:28:38,178 --> 00:28:40,327 Ben est un bon joueur, dangereux. 189 00:28:40,447 --> 00:28:43,129 Il pourrait agir ainsi 190 00:28:43,249 --> 00:28:46,229 pour qu'on ne pense pas qu'il a trouv� l'idole. 191 00:28:46,349 --> 00:28:47,434 C'est terrifiant. 192 00:28:47,554 --> 00:28:49,353 Tu sais pour qui il vote ? 193 00:28:49,473 --> 00:28:50,637 Non. 194 00:28:52,735 --> 00:28:54,207 Je vote Ben. 195 00:28:54,327 --> 00:28:55,328 Je sais. 196 00:28:55,448 --> 00:28:57,110 Tu es s�r qu'il n'a pas l'idole ? 197 00:28:57,230 --> 00:28:59,603 Car j'envisage de voter Doc, juste au cas o�. 198 00:29:00,533 --> 00:29:02,415 - Pourquoi ? - Je ne sais pas. 199 00:29:02,736 --> 00:29:05,148 Je l'ai suivi toute la journ�e. 200 00:29:05,268 --> 00:29:07,020 �a ne peut pas faire de mal, non ? 201 00:29:07,140 --> 00:29:09,152 Tu ne devrais pas faire �a. Tu vas... 202 00:29:09,272 --> 00:29:11,024 - Le f�cher ? - Ouais. 203 00:29:12,542 --> 00:29:15,185 Je verrai comment tourne le conseil. 204 00:29:15,333 --> 00:29:17,197 - Tant qu'il... - Tout ira bien. 205 00:29:17,317 --> 00:29:18,855 D'accord. 206 00:29:19,105 --> 00:29:21,034 Je veux croire qu'il n'y a plus d'idoles. 207 00:29:21,174 --> 00:29:24,194 Que Ben en trouve une autre serait dingue. 208 00:29:24,351 --> 00:29:27,364 Mais voter Mike pourrait m'apporter une s�curit�. 209 00:29:28,024 --> 00:29:30,877 Le probl�me est que Mike serait furieux contre moi. 210 00:29:30,997 --> 00:29:34,841 Il ne me prendrait pas dans le trio final. 211 00:29:34,961 --> 00:29:39,552 Et c'est la vraie occasion, on pense vraiment sortir enfin Ben. 212 00:29:39,672 --> 00:29:43,847 Prions pour que Ben ne fasse pas de miracle ce soir. 213 00:29:47,443 --> 00:29:50,797 Tant de strat�gie ! 214 00:29:50,917 --> 00:29:53,600 Chrissy est d�cha�n�e, imbattable. 215 00:29:53,720 --> 00:29:56,803 Les quatre jubilent, ils pensent �liminer Ben. 216 00:29:57,053 --> 00:29:58,935 Mais Ben sait que �a n'arrivera pas. 217 00:29:59,055 --> 00:30:01,207 Mais la question, c'est Devon. 218 00:30:01,327 --> 00:30:03,610 Son sens d'araign�e soup�onne quelque chose. 219 00:30:03,730 --> 00:30:06,757 Il envisage de voter Mike, mais c'est risqu�. 220 00:30:06,877 --> 00:30:09,165 S'il se trompe, �a peut lui co�ter cher. 221 00:30:09,285 --> 00:30:11,811 Une mauvaise d�cision peut vous hanter � jamais. 222 00:30:11,931 --> 00:30:14,150 Levez-vous ! D'o� venez-vous ? 223 00:30:14,270 --> 00:30:16,720 On est de New York, mais on vit ici, � Los Angeles. 224 00:30:16,840 --> 00:30:18,660 Que feriez-vous, dans ce cas ? 225 00:30:18,780 --> 00:30:21,384 Vous �tes Devon, avez ce pressentiment, 226 00:30:21,504 --> 00:30:23,286 mais avez une alliance de quatre ? 227 00:30:23,536 --> 00:30:25,231 Il faut suivre son instinct. 228 00:30:25,629 --> 00:30:30,036 Il faut s'assurer d'�tre l� le lendemain. 229 00:30:30,156 --> 00:30:32,839 S'il faut voter Mike, faites-le ! 230 00:30:32,959 --> 00:30:34,268 Bon, bien. Voyez ! 231 00:30:34,388 --> 00:30:37,644 C'est pourquoi ce jeu continue � nous divertir. 232 00:30:37,764 --> 00:30:40,698 La strat�gie. Et on peut s'y pr�ter chez soi ! 233 00:30:40,818 --> 00:30:42,849 Car il faut jouer � haut niveau, 234 00:30:42,969 --> 00:30:46,190 et si vous ne faites pas un coup, un autre le fera s�rement. 235 00:30:46,310 --> 00:30:48,363 Je vous l'ai dit : une bataille jusqu'au bout ! 236 00:30:48,483 --> 00:30:50,926 La finale ne fait que commencer ! 237 00:31:11,187 --> 00:31:12,922 Voici maintenant les membres du jury. 238 00:31:15,884 --> 00:31:16,885 Desi, 239 00:31:17,116 --> 00:31:18,117 Cole, 240 00:31:18,412 --> 00:31:19,413 JP, 241 00:31:19,685 --> 00:31:20,686 Joe, 242 00:31:21,452 --> 00:31:22,453 Lauren 243 00:31:22,573 --> 00:31:25,759 et Ashley, �limin�e au dernier conseil. 244 00:31:27,693 --> 00:31:29,252 Je meurs d'envie de savoir. 245 00:31:29,412 --> 00:31:32,095 Au dernier conseil, tout est devenu fou. 246 00:31:32,215 --> 00:31:35,759 Ben joue une autre idole, tous se retournent contre Ashley. 247 00:31:35,897 --> 00:31:38,902 Au retour au camp, Ryan, qu'est-il arriv� ? 248 00:31:39,022 --> 00:31:40,621 Beaucoup de confusion, 249 00:31:40,741 --> 00:31:44,622 car une fois de plus, personne ne savait pour l'idole 250 00:31:44,742 --> 00:31:45,979 avant le conseil. 251 00:31:46,099 --> 00:31:48,071 C'�tait encore une premi�re. 252 00:31:48,224 --> 00:31:52,282 Je crois que personne n'avait jamais jou� une idole avant le vote. 253 00:31:52,402 --> 00:31:55,755 Mais finalement, on �tait content d'atteindre le quintette final, 254 00:31:55,875 --> 00:31:59,015 vu la confusion qui a r�gn� � ce conseil. 255 00:31:59,183 --> 00:32:00,960 Devon. Est-il juste de dire 256 00:32:01,080 --> 00:32:05,365 que le groupe a fait de Ben son ennemi commun ? 257 00:32:05,485 --> 00:32:06,723 Oui, c'est tr�s clair. 258 00:32:06,973 --> 00:32:09,899 Il fait des coups, un peu "dans ta face". 259 00:32:10,076 --> 00:32:13,773 Il n'est pas du genre � se planquer, � faire des coups vicieux. 260 00:32:13,893 --> 00:32:16,176 Il est l� pour jouer. 261 00:32:16,296 --> 00:32:20,170 Chrissy. Au dernier conseil, l'idole de Ben vous a surprise. 262 00:32:20,420 --> 00:32:23,783 Comment cela arrive-t-il, quand Ben est l'ennemi commun ? 263 00:32:24,223 --> 00:32:26,943 Pourquoi le laisse-t-on seul, � chercher une idole ? 264 00:32:27,193 --> 00:32:29,923 On a beau essayer de le surveiller sur le camp, 265 00:32:30,043 --> 00:32:33,216 on ne peut pas le faire 24 heures sur 24. 266 00:32:33,376 --> 00:32:36,863 Il se l�ve au milieu de la nuit, en qu�te d'idoles. 267 00:32:37,269 --> 00:32:39,022 C'est le 37e jour, 268 00:32:39,169 --> 00:32:41,668 on est tous �puis�s, � bout de forces. 269 00:32:41,788 --> 00:32:44,271 On esp�re tous que quelqu'un d'autre le fera. 270 00:32:44,821 --> 00:32:46,973 Mike. Cela vous semble-t-il vrai ? 271 00:32:47,146 --> 00:32:51,768 Tous les quatre faites le m�me raisonnement, 272 00:32:51,898 --> 00:32:55,071 esp�rant qu'un autre fasse le gros boulot ? 273 00:32:55,231 --> 00:32:59,385 Je pense avoir fait ma part dans la surveillance de Ben. 274 00:33:00,306 --> 00:33:04,190 En m�me temps, Ben est un super bouclier. 275 00:33:04,310 --> 00:33:07,026 Tant qu'il est l�, il y a un ennemi commun. 276 00:33:07,571 --> 00:33:11,388 Chrissy. Pendant que Mike parlait, vous avez sorti quelque chose. 277 00:33:11,537 --> 00:33:15,468 L'�preuve d'immunit� �tait une r�compense � tiroirs. 278 00:33:15,588 --> 00:33:17,470 - Non seulement... - Je vais le dire. 279 00:33:17,590 --> 00:33:20,673 Non seulement vous avez gagn� votre troisi�me immunit�, 280 00:33:20,793 --> 00:33:24,807 ce qui vous met � une du record f�minin du jeu, quatre. 281 00:33:24,927 --> 00:33:26,009 Oui, merci... 282 00:33:26,129 --> 00:33:27,881 Et vous avez gagn� une r�compense. 283 00:33:28,001 --> 00:33:32,042 Et j'ai emmen� Mike et Devon � un festin sur le camp. 284 00:33:32,162 --> 00:33:34,417 Et l�-bas, j'ai trouv� un indice pour une idole 285 00:33:34,537 --> 00:33:35,618 que j'ai d�terr�e. 286 00:33:36,009 --> 00:33:38,691 Et j'ai fait un peu ce qu'a fait Ben, 287 00:33:38,811 --> 00:33:41,302 jouer cartes sur table. 288 00:33:41,434 --> 00:33:45,498 Ce soir, je la donnerai � l'un d'eux, n'ayant pas besoin des deux. 289 00:33:45,618 --> 00:33:49,192 Ben. Comment Chrissy vous l'a-t-elle annonc� ? 290 00:33:49,722 --> 00:33:52,831 Je partais chercher de l'eau et une idole 291 00:33:52,951 --> 00:33:54,949 et elle m'a dit : "Ne t'�puise pas en vain." 292 00:33:55,424 --> 00:33:57,577 Elle l'a sortie et me l'a montr�e. 293 00:33:57,827 --> 00:34:01,547 Et... Ouais, �a m'a fait un coup au coeur. 294 00:34:01,667 --> 00:34:04,392 L'ambiance sur le camp a-t-elle chang� apr�s cela ? 295 00:34:04,557 --> 00:34:07,553 Oui, ils en sont plut�t contents. 296 00:34:07,673 --> 00:34:11,381 Pour rester, je devais gagner l'immunit� ou trouver l'idole. 297 00:34:12,345 --> 00:34:15,028 Et Chrissy a eu une sacr�e journ�e, aujourd'hui. 298 00:34:15,948 --> 00:34:17,697 Devon. Comment d�cririez-vous �a ? 299 00:34:17,817 --> 00:34:21,216 �tiez-vous plut�t fair-play ou dans la jubilation ? 300 00:34:21,821 --> 00:34:25,435 Chrissy ne jubilait pas. Elle a �t� fair-play. 301 00:34:25,555 --> 00:34:27,330 C'�tait de la pure jubilation, Jeff. 302 00:34:27,580 --> 00:34:30,746 Elle �tait au septi�me ciel avec son petit collier, 303 00:34:30,866 --> 00:34:34,714 disant, je crois : "Quelle journ�e ! Deux pour le prix d'une !" 304 00:34:34,834 --> 00:34:36,845 Je ne dirais pas �a, je ne sais pas. 305 00:34:36,965 --> 00:34:39,909 Je suis fi�re de ma journ�e. C'�tait une bonne journ�e. 306 00:34:40,614 --> 00:34:43,560 Ben. Qu'est-ce que �a fait d'�tre dans votre position ? 307 00:34:43,680 --> 00:34:46,216 Sachant que la fin pourrait venir ce soir. 308 00:34:46,776 --> 00:34:48,127 C'est assez rude. 309 00:34:48,247 --> 00:34:52,131 Je suis ici pour gagner un million pour ma femme et mes enfants. 310 00:34:52,652 --> 00:34:55,356 �a craint, tout simplement, Jeff. 311 00:34:55,476 --> 00:34:58,371 Voir mon r�ve ruin� par ces quatre-l�... 312 00:34:58,736 --> 00:35:00,423 Tant mieux pour eux, 313 00:35:00,580 --> 00:35:03,142 mais c'est dur � avaler. 314 00:35:03,663 --> 00:35:05,545 Ryan. Quand Ben dit �a, 315 00:35:05,665 --> 00:35:09,005 c'est un peu vrai pour tous les �limin�s. 316 00:35:09,255 --> 00:35:14,251 Essentiellement, ils reprochent aux autres la fin de leur jeu. 317 00:35:14,623 --> 00:35:16,486 Et pourtant, ainsi marche le jeu. 318 00:35:16,606 --> 00:35:19,438 Ben a totalement d�truit le jeu. 319 00:35:19,558 --> 00:35:23,162 J'ai d� compl�tement r�ajuster, r�organiser mon jeu, 320 00:35:23,282 --> 00:35:25,164 pour atteindre ce stade. 321 00:35:25,284 --> 00:35:29,403 Je n'aime pas �liminer les gens, par surprise ou pas. 322 00:35:29,523 --> 00:35:30,894 J'adore ce jeu. 323 00:35:31,023 --> 00:35:33,035 Mais �a, je n'y prends pas plaisir. 324 00:35:33,155 --> 00:35:34,592 Mais au bout du compte, 325 00:35:34,712 --> 00:35:38,511 nous avions la majorit� et il �tait en dehors. 326 00:35:38,684 --> 00:35:39,927 C'est le jeu. 327 00:35:42,101 --> 00:35:44,113 Bon. Il est temps de voter. 328 00:35:44,233 --> 00:35:45,585 Mike, � vous. 329 00:36:18,831 --> 00:36:20,320 Je vais d�compter les votes. 330 00:36:26,475 --> 00:36:29,028 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 331 00:36:29,148 --> 00:36:31,431 c'est le dernier soir o� vous pouvez le faire. 332 00:36:31,681 --> 00:36:33,769 - Quelqu'un la veut ? - Non. 333 00:36:35,764 --> 00:36:37,036 Donne. 334 00:36:46,156 --> 00:36:47,173 Bombe-Ben ! 335 00:36:50,107 --> 00:36:53,186 - Pendant que vous dormiez... - Seigneur ! 336 00:36:53,306 --> 00:36:55,244 L'avenir appartient aux l�ve-t�t ! 337 00:37:00,226 --> 00:37:01,227 Jeff. 338 00:37:02,435 --> 00:37:03,693 Ce type est dingue. 339 00:37:06,658 --> 00:37:09,202 Ceci est une idole d'immunit� cach�e. 340 00:37:09,322 --> 00:37:11,540 Les votes contre Ben ne compteront pas. 341 00:37:11,660 --> 00:37:12,935 Je vais lire les votes. 342 00:37:13,079 --> 00:37:16,032 Et puisqu'on sort les fausses idoles... 343 00:37:18,790 --> 00:37:20,012 Premier vote : 344 00:37:20,132 --> 00:37:21,671 Ben. Ne compte pas. 345 00:37:22,134 --> 00:37:23,448 Bien jou�, Ben. 346 00:37:24,136 --> 00:37:25,404 Ben. Ne compte pas. 347 00:37:26,939 --> 00:37:28,821 Ben. Ne compte pas. 348 00:37:32,908 --> 00:37:36,262 Docteur Mike. Un vote Docteur Mike. Il reste un vote. 349 00:37:42,503 --> 00:37:44,027 Devon. 350 00:37:44,171 --> 00:37:45,231 �galit�. 27358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.