Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:30:54,915 --> 00:30:56,897
et Mike �taient pr�s du feu.
2
00:30:57,147 --> 00:30:58,666
Comment vais-je faire ?
3
00:30:58,786 --> 00:31:03,204
- Bagel � la canneberge ?
- J'ai repens� au roul�-cannelle.
4
00:31:03,324 --> 00:31:05,506
- Bagel cannelle croustillant.
- Moins bon.
5
00:31:05,756 --> 00:31:07,408
Un bagel du New Jersey.
Bien meilleur.
6
00:31:07,658 --> 00:31:10,144
Toast�, avec du fromage frais,
c'est le paradis.
7
00:31:10,699 --> 00:31:12,074
Et c'est tout petit.
8
00:31:12,194 --> 00:31:13,506
- Mais non.
- Si.
9
00:31:15,108 --> 00:31:17,573
Si je me mets
� fouiller la base du lit
10
00:31:17,693 --> 00:31:20,521
et en sors un truc violet,
ils sauront tous ce que c'est.
11
00:31:20,771 --> 00:31:22,319
Combien de temps reste-t-il ?
12
00:31:22,645 --> 00:31:24,325
Je ne sais pas, mais j'ai faim.
13
00:31:24,575 --> 00:31:27,695
Je ne sais pas. Le soleil dispara�t
derri�re les nuages.
14
00:31:28,667 --> 00:31:29,982
Le temps presse.
15
00:31:30,490 --> 00:31:31,991
Je ne vois rien.
16
00:31:39,099 --> 00:31:41,081
Ils veulent tous mon d�part.
17
00:31:41,201 --> 00:31:44,284
Mais si je trouve l'idole,
je peux tout faire exploser.
18
00:31:44,404 --> 00:31:48,208
Alors je ne bougerai pas
sans l'avoir trouv�e.
19
00:32:03,804 --> 00:32:05,677
Voici maintenant les membres du jury.
20
00:32:08,695 --> 00:32:09,452
Desi,
21
00:32:09,752 --> 00:32:10,550
Cole,
22
00:32:11,072 --> 00:32:11,870
JP,
23
00:32:12,602 --> 00:32:13,412
Joe
24
00:32:13,818 --> 00:32:16,302
et Lauren,
�limin�e au dernier conseil.
25
00:32:20,897 --> 00:32:24,651
Ben. Au dernier conseil, vous avez
jou� une idole et surv�cu au vote.
26
00:32:24,901 --> 00:32:27,725
Y a-t-il eu des cons�quences,
sur le camp ?
27
00:32:27,871 --> 00:32:31,697
�a n'a rien chang�.
Je reste la cible num�ro 1.
28
00:32:32,085 --> 00:32:35,288
Ces deux-ci
sont comme les doigts de la main.
29
00:32:35,789 --> 00:32:37,831
Ces deux-l� aussi.
30
00:32:38,081 --> 00:32:40,579
Mike est le pivot, au milieu.
31
00:32:40,954 --> 00:32:43,203
Donc c'est super d�licat, pour moi.
32
00:32:43,349 --> 00:32:45,278
J'essaye juste de rester en jeu.
33
00:32:45,398 --> 00:32:49,182
Vous avez d'abord d�sign�
Devon et Ashley comme un duo soud�.
34
00:32:49,302 --> 00:32:52,578
Pourtant, Ashley, vous n'avez pas �t�
choisie pour la r�compense
35
00:32:52,829 --> 00:32:54,888
et �a vous a clairement contrari�e.
36
00:32:55,008 --> 00:32:56,696
Oui. Devon et moi sommes amis.
37
00:32:56,933 --> 00:32:58,953
J'ai donc esp�r� �tre choisie.
38
00:32:59,073 --> 00:33:01,895
Mais c'�tait aussi
le choix de Chrissy.
39
00:33:02,015 --> 00:33:04,258
Je comprends la strat�gie
derri�re ce choix.
40
00:33:04,484 --> 00:33:08,195
Mais son commentaire :
"On voit qui de vous deux d�cide.",
41
00:33:08,445 --> 00:33:10,570
manquait un peu de fair-play.
42
00:33:10,690 --> 00:33:13,311
- Je ne voulais pas dire �a.
- Quoi, alors ?
43
00:33:13,565 --> 00:33:15,159
Que c'�tait une d�cision de groupe.
44
00:33:15,279 --> 00:33:18,106
De Devon seul, en copain,
j'aurais attendu qu'il me choisisse.
45
00:33:18,226 --> 00:33:22,382
Mike. Quelle est l'importance,
en cet instant, d'avoir du recul ?
46
00:33:22,502 --> 00:33:25,984
De regarder l'ensemble en disant :
"Je ne peux penser qu'� ce soir.
47
00:33:26,196 --> 00:33:28,788
Je dois consid�rer le but final
et r�fl�chir � rebours."
48
00:33:28,908 --> 00:33:33,244
� ce stade, Ben est clairement
le plus dangereux.
49
00:33:33,364 --> 00:33:35,789
Mais il n'est pas le seul.
50
00:33:35,924 --> 00:33:38,025
Si on consid�re les jeux individuels,
51
00:33:38,168 --> 00:33:40,314
il ne s'agit pas juste
d'atteindre le trio final,
52
00:33:40,434 --> 00:33:42,775
mais de l'atteindre
avec des gens fiables
53
00:33:42,895 --> 00:33:45,071
et en d�finitive,
des gens que vous pouvez battre.
54
00:33:45,191 --> 00:33:48,675
Et peu importe combien
de trios finaux on vous a propos�s,
55
00:33:48,795 --> 00:33:52,272
il faut se demander :
"Veux-je y aller avec tel ou tel ?"
56
00:33:52,522 --> 00:33:56,143
Mais "Veulent-ils y aller avec moi ?"
est la grande question.
57
00:33:56,393 --> 00:33:59,112
Le trio final,
c'est l'offre la plus puissante.
58
00:33:59,362 --> 00:34:02,248
Mais c'est la n�gociation
la plus lucrative,
59
00:34:02,368 --> 00:34:04,391
car �a pourrait ne jamais arriver.
60
00:34:04,511 --> 00:34:06,667
Et ce qui est amusant,
c'est que cette offre
61
00:34:06,787 --> 00:34:09,590
revient � dire :
"Je pense pouvoir te battre."
62
00:34:09,840 --> 00:34:11,264
- Alors...
- Pr�cis�ment.
63
00:34:11,582 --> 00:34:14,267
- Devon, avez-vous un trio final ?
- Oui.
64
00:34:14,387 --> 00:34:15,896
- Et vous, Chrissy ?
- Oui.
65
00:34:16,146 --> 00:34:17,771
- Mike ?
- Oui.
66
00:34:17,891 --> 00:34:19,573
- Ashley ?
- Oui.
67
00:34:19,693 --> 00:34:20,841
Ryan ?
68
00:34:21,084 --> 00:34:22,736
Le pape est-il catholique ? Oui.
69
00:34:22,882 --> 00:34:25,015
Donc vous �tes cinq
� avoir un trio final.
70
00:34:25,655 --> 00:34:27,274
Ouais, le compte est bon.
71
00:34:27,524 --> 00:34:29,225
Ben, avez-vous un trio final ?
72
00:34:29,491 --> 00:34:31,144
Euh, n'importe lequel.
73
00:34:31,394 --> 00:34:34,348
Je suis le loup solitaire, en gros.
74
00:34:34,598 --> 00:34:36,049
Je suis ouvert � tout.
75
00:34:36,299 --> 00:34:37,791
Je prendrai ce qui viendra.
76
00:34:37,911 --> 00:34:42,993
Mike, quand la proposition de Ben
devient-elle r�ellement valable ?
77
00:34:43,113 --> 00:34:45,865
Car apr�s ce soir,
il ne reste que cinq personnes.
78
00:34:46,109 --> 00:34:50,230
Le probl�me est que Ben
a dit tant de choses fausses
79
00:34:50,480 --> 00:34:52,372
� tant de gens, � ce stade.
80
00:34:52,492 --> 00:34:58,138
Et Survivor, ce n'est pas que trahir,
mentir et tromper les gens.
81
00:34:58,388 --> 00:35:00,474
C'est aussi jouer
entre deux �liminations surprises.
82
00:35:00,700 --> 00:35:03,884
On peut cr�er de la confiance
et jouer un bon jeu.
83
00:35:04,004 --> 00:35:07,813
En m�me temps,
Ben est tr�s malin et retors.
84
00:35:07,964 --> 00:35:11,942
Il pourrait s'en tirer ce soir.
C'est un vrai joueur.
85
00:35:13,013 --> 00:35:15,722
Ashley. Vous avez r�agi
aux propos de Mike.
86
00:35:15,972 --> 00:35:20,267
Oui, si quelqu'un d�viait ce soir
de ce qui, je crois, va arriver,
87
00:35:20,387 --> 00:35:22,829
ce serait une nouvelle surprise
88
00:35:23,079 --> 00:35:26,366
� laquelle je n'aurais pas �t�
associ�e, et je me dirais :
89
00:35:26,616 --> 00:35:28,675
"Oh, y a-t-il un plan que j'ignore ?"
90
00:35:28,795 --> 00:35:30,777
Ben, c'est ce que vous esp�rez.
91
00:35:30,897 --> 00:35:32,974
Que les gens
se mettent � s'interroger
92
00:35:33,224 --> 00:35:36,177
- et � douter des autres.
- Exactement.
93
00:35:36,427 --> 00:35:40,062
Mais c'est dur de jouer avec des gens
qui ne sont pas pr�ts
94
00:35:40,182 --> 00:35:43,151
� faire des gros coups
et � avancer dans le jeu.
95
00:35:43,639 --> 00:35:48,189
Et � ce stade du jeu,
on commence � examiner les CV.
96
00:35:48,439 --> 00:35:50,924
Suivre le mouvement
peut vous amener en finale,
97
00:35:51,044 --> 00:35:52,927
mais pas vous faire gagner
le million.
98
00:35:53,177 --> 00:35:55,168
Ils doivent passer � l'action.
99
00:35:55,288 --> 00:35:57,432
- Par exemple ?
- Une �limination surprise.
100
00:35:57,682 --> 00:36:01,202
- �tre capable de...
- Il n'y a eu que �a, non ?
101
00:36:01,452 --> 00:36:03,695
Oui, et quel r�le y as-tu jou� ?
102
00:36:03,815 --> 00:36:06,507
Pourquoi te d�voilerais-je mon jeu ?
103
00:36:06,757 --> 00:36:07,942
Tu devras bien.
104
00:36:08,192 --> 00:36:10,483
Oui, mais tu n'es pas
dans le jury, l�.
105
00:36:10,603 --> 00:36:13,587
Je te parlerai de mon CV
quand tu y seras.
106
00:36:13,707 --> 00:36:16,590
D'ici l�, tu devrais
�tre content d'�tre ici.
107
00:36:17,020 --> 00:36:19,197
Merci, Devon,
de m'avoir gard� dans le jeu.
108
00:36:20,013 --> 00:36:24,464
Jeff, je ne crois pas non plus
qu'on doive afficher sa strat�gie.
109
00:36:24,584 --> 00:36:27,651
Surtout avec quelqu'un qui n'est pas
un alli� et dont on se m�fie.
110
00:36:27,771 --> 00:36:31,371
Devon, les commentaires de Ben
vous �branlent-ils un peu ?
111
00:36:31,491 --> 00:36:32,692
Non, pas du tout.
112
00:36:32,850 --> 00:36:35,587
Ben ne sait pas de quoi il parle.
113
00:36:35,820 --> 00:36:38,823
Et je crois vraiment
qu'il va partir ce soir.
114
00:36:39,399 --> 00:36:40,400
Jeff...
115
00:36:44,161 --> 00:36:46,568
Et si on passait
aux choses s�rieuses ?
116
00:36:48,008 --> 00:36:49,928
Passons aux choses s�rieuses.
117
00:36:53,713 --> 00:36:55,424
Car je ne pars pas, ce soir.
118
00:36:59,210 --> 00:37:01,039
Secret, secret !
119
00:37:05,592 --> 00:37:08,475
Je crois
que c'est inutilement excessif.
120
00:37:08,595 --> 00:37:11,576
Faire comme si c'�tait
une �norme explosion,
121
00:37:11,822 --> 00:37:13,280
c'est un peu exag�r�.
122
00:37:13,400 --> 00:37:17,484
Ben n'a pas forc�ment fait exploser
tout le jeu.
123
00:37:17,604 --> 00:37:20,848
Je trouve �a un peu ridicule,
c'est tout.
124
00:37:21,098 --> 00:37:22,183
Seigneur !
125
00:37:22,433 --> 00:37:25,486
- Ouah. Ryan...
- Une nouvelle bombe-Ben !
126
00:37:26,051 --> 00:37:27,588
Surprise majeure :
127
00:37:27,724 --> 00:37:30,155
une idole inconnue sort
avec six joueurs restants,
128
00:37:30,275 --> 00:37:33,061
jou�e par un gars
qui pourrait avoir des votes.
129
00:37:33,311 --> 00:37:36,564
Mais souvenez-vous : ce n'est pas
parce qu'elle est � son cou
130
00:37:36,814 --> 00:37:38,572
qu'il va la jouer.
131
00:37:38,884 --> 00:37:42,152
Ashley.
Ben pourrait-il ne pas la jouer ?
132
00:37:42,495 --> 00:37:44,106
� sa place, je la jouerais.
133
00:37:44,355 --> 00:37:47,008
Simplement car...
134
00:37:47,258 --> 00:37:50,784
D�sol�e, les mots me manquent, l�...
135
00:37:51,314 --> 00:37:52,986
Tu veux rentrer au camp avec moi ?
136
00:37:53,106 --> 00:37:54,782
- Tu as une suggestion ?
- Oui.
137
00:37:55,008 --> 00:37:56,509
S�r. On est ensemble.
138
00:38:01,536 --> 00:38:03,051
Tu veux rentrer au camp avec moi ?
139
00:38:04,144 --> 00:38:04,900
Quoi ?
140
00:38:08,788 --> 00:38:10,965
J'ai l'impression
que tu ne vas pas la jouer.
141
00:38:16,087 --> 00:38:18,473
- Je suis dans les cinq derniers.
- Bon, �a y est.
142
00:38:19,890 --> 00:38:21,001
Beau boulot.
143
00:38:24,304 --> 00:38:27,507
Ceci est une idole d'immunit� cach�e.
144
00:38:28,133 --> 00:38:30,507
Il la joue par anticipation
en signe de pouvoir,
145
00:38:30,627 --> 00:38:32,817
ou peut-�tre de foi,
je n'en suis pas s�r.
146
00:38:33,113 --> 00:38:35,555
Ryan, qu'est-ce que �a change ?
Nous savons maintenant
147
00:38:35,675 --> 00:38:37,992
que les votes contre Ben
ne compteront pas.
148
00:38:38,160 --> 00:38:42,056
�a cr�e beaucoup de confusion.
Chacun avait ses plans.
149
00:38:42,176 --> 00:38:44,565
Mais les plans de quelqu'un
vont changer ce soir.
150
00:38:44,815 --> 00:38:47,474
Reste � savoir : les plans de qui ?
151
00:38:47,594 --> 00:38:49,570
Mike, � quel point
est-ce d�stabilisant ?
152
00:38:49,724 --> 00:38:51,695
On ne peut plus se cacher, � pr�sent.
153
00:38:51,815 --> 00:38:55,784
Ben a fait "avance rapide"
et a franchi un nouveau vote.
154
00:38:56,510 --> 00:39:01,388
�a va � mille � l'heure,
mais c'est Survivor.
155
00:39:01,508 --> 00:39:04,385
Parfois, m�me les meilleurs alli�s
doivent partir.
156
00:39:05,011 --> 00:39:06,811
Ben, pourquoi souriez-vous ?
157
00:39:07,065 --> 00:39:09,616
Ah, c'est super, Jeff.
158
00:39:09,916 --> 00:39:12,360
J'ai retourn� les cinq
contre eux-m�mes
159
00:39:12,610 --> 00:39:14,796
et me suis assur�
un jour de jeu en plus.
160
00:39:15,046 --> 00:39:17,280
Alors... Mission accomplie.
161
00:39:20,571 --> 00:39:22,851
Bien. Il est temps de voter.
162
00:39:22,987 --> 00:39:24,597
Ryan, � vous.
163
00:39:53,487 --> 00:39:55,249
Je vais d�compter les votes.
164
00:40:01,107 --> 00:40:02,503
Ben a jou� son idole.
165
00:40:02,623 --> 00:40:05,579
Si quelqu'un d'autre a une idole
d'immunit� et souhaite la jouer,
166
00:40:05,699 --> 00:40:07,582
c'est le moment de le faire.
167
00:40:09,309 --> 00:40:11,252
Bien. Je vais lire les votes.
168
00:40:14,872 --> 00:40:15,945
Premier vote :
169
00:40:16,683 --> 00:40:17,584
Mike.
170
00:40:20,487 --> 00:40:21,388
Ashley.
171
00:40:24,190 --> 00:40:26,628
Ashley.
Deux votes Ashley, un vote Mike.
172
00:40:29,896 --> 00:40:32,599
Ashley.
Trois votes Ashley, un vote Mike.
173
00:40:34,354 --> 00:40:35,735
J'y crois pas.
174
00:40:37,704 --> 00:40:40,448
Treizi�me personne �limin�e
et sixi�me membre du jury :
175
00:40:40,698 --> 00:40:42,482
- Ashley.
- Vous �tes dingues.
176
00:40:42,602 --> 00:40:44,685
Quatre, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
177
00:40:49,215 --> 00:40:50,603
Bravo.
178
00:40:51,184 --> 00:40:52,185
Merci.
179
00:40:53,086 --> 00:40:54,714
- � plus.
- � bient�t.
180
00:40:54,834 --> 00:40:56,564
Ah, d'accord. A�e.
181
00:41:03,427 --> 00:41:06,499
- Ashley, la tribu a parl�.
- Merci, Jeff.
182
00:41:07,797 --> 00:41:09,884
- Il est temps de partir.
- Merci.
183
00:41:10,004 --> 00:41:11,979
- Bonne chance.
- Salut, Ashley.
184
00:41:22,315 --> 00:41:25,785
F�licitations.
Vous avez atteint le quintette final.
185
00:41:26,144 --> 00:41:28,231
Dans cette saison
comme dans les autres,
186
00:41:28,351 --> 00:41:29,739
�a n'a pas �t� facile.
187
00:41:29,859 --> 00:41:32,572
Atteindre le trio final
sera encore plus dur.
188
00:41:32,873 --> 00:41:35,584
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
189
00:41:37,288 --> 00:41:40,741
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
190
00:41:40,991 --> 00:41:43,543
Traduction : Jack Bauer
191
00:41:43,663 --> 00:41:46,073
Relecture : lshomie, L�ny
192
00:41:46,193 --> 00:41:48,635
Synchro : Jack Bauer
193
00:41:49,433 --> 00:41:52,186
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
194
00:41:53,904 --> 00:41:57,028
La prochaine fois,
dans la finale de Survivor...
195
00:41:57,384 --> 00:41:59,085
Ils ne sont plus que cinq.
196
00:41:59,486 --> 00:42:02,423
- L�, �a devient d�licat.
- C'est fou d'en �tre l�.
197
00:42:02,580 --> 00:42:04,935
Quoi que vous attendiez,
il se passera autre chose.
198
00:42:05,055 --> 00:42:07,134
Ce jeu pourrait exploser � nouveau.
199
00:42:07,384 --> 00:42:10,877
Le dernier avantage secret du jeu.
200
00:42:11,121 --> 00:42:12,998
Qui durera le plus longtemps
201
00:42:13,118 --> 00:42:15,582
et obtiendra
le titre d'Ultime Survivant ?
202
00:42:16,227 --> 00:42:18,679
Rejoignez-nous
pour la finale et la r�union !
203
00:42:18,929 --> 00:42:23,290
36 jours sur 39. J'aurais
difficilement pu partir plus pr�s.
204
00:42:23,410 --> 00:42:26,493
Devon a compl�tement trahi
notre alliance.
205
00:42:26,613 --> 00:42:30,163
Pour l'instant, je lui en veux,
206
00:42:30,283 --> 00:42:33,066
mais je suis all�e bien plus loin
que je l'avais imagin�.
207
00:42:33,186 --> 00:42:36,536
Cette exp�rience m'a donn�
un nouveau regard sur la vie.
208
00:42:36,656 --> 00:42:38,699
J'en suis vraiment reconnaissante.
16947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.