Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:31:52,228 --> 00:31:54,313
Si on sort Lauren, toi, moi,
2
00:31:54,433 --> 00:31:56,489
Ryan et Mike, on contr�lera le jeu.
3
00:31:56,754 --> 00:31:57,538
D'accord.
4
00:31:57,658 --> 00:32:00,484
- On se remet ensemble, d'accord ?
- Ensemble, d'accord. Merci.
5
00:32:00,604 --> 00:32:02,693
- Je pars par l�.
- Moi, j'y retourne.
6
00:32:02,813 --> 00:32:07,491
Probl�me : pendant six jours,
Ben m'a menti et s'est servi de moi.
7
00:32:07,611 --> 00:32:11,555
Comment lui faire confiance,
sachant qu'en revenant au camp,
8
00:32:11,675 --> 00:32:13,765
il pourrait dire :
"Ah ah, je t'ai encore eue !" ?
9
00:32:13,885 --> 00:32:16,967
Je sais que tu en veux � Ben.
Moi aussi.
10
00:32:17,087 --> 00:32:19,969
Mais sortir quelqu'un
qui a une idole et un vote en plus
11
00:32:20,255 --> 00:32:21,590
serait un �norme plus.
12
00:32:22,300 --> 00:32:24,365
- Ce jeu est si dur.
- Je sais.
13
00:32:24,485 --> 00:32:26,271
L�, je penche plut�t
pour sortir Ben.
14
00:32:26,551 --> 00:32:28,680
Chrissy ne veut pas
s'engager � �liminer Lauren.
15
00:32:29,082 --> 00:32:31,095
C'est avant tout par vengeance.
16
00:32:31,359 --> 00:32:35,077
Elle joue �motionnellement.
Et j'ignore ce qui arrivera ce soir.
17
00:32:35,388 --> 00:32:38,491
Donc, r�gle n� 2 de Survivor :
avoir un plan B.
18
00:32:39,995 --> 00:32:41,752
Ben a tout dit � Chrissy.
19
00:32:42,145 --> 00:32:44,676
- Que lui a-t-il dit ?
- Ce que tu ne m'avais pas dit.
20
00:32:45,665 --> 00:32:47,381
Idoles, avantages...
21
00:32:47,879 --> 00:32:50,410
Pour pouvoir dire :
"Lauren doit �tre la suivante."
22
00:32:51,060 --> 00:32:52,162
Il a litt�ralement...
23
00:32:53,041 --> 00:32:55,487
- Quoi ?
- Ouah.
24
00:32:57,044 --> 00:32:58,569
�a tourne � l'aigre.
25
00:32:58,689 --> 00:33:00,529
Ben tente
de te sortir par surprise ce soir.
26
00:33:00,942 --> 00:33:02,191
- Moi ?
- Ouais.
27
00:33:02,311 --> 00:33:04,617
Apparemment,
il a tout dit � tout le monde.
28
00:33:04,737 --> 00:33:07,752
- Il a dit � Chrissy pour l'idole ?
- Et pour ton avantage.
29
00:33:08,398 --> 00:33:11,014
J'apprends que Ben
tente de me sortir.
30
00:33:11,479 --> 00:33:13,163
Et je me dis :
"C'est quoi ce bordel ?"
31
00:33:13,480 --> 00:33:16,001
J'ai toujours ce vote en plus.
32
00:33:16,298 --> 00:33:20,365
Mais je vais d'abord
essayer de r�cup�rer la majorit�.
33
00:33:20,919 --> 00:33:22,783
Tiens, je te donne l'autre moiti�.
34
00:33:23,901 --> 00:33:25,987
C'est le morceau
que j'ai eu aujourd'hui.
35
00:33:28,100 --> 00:33:28,841
Merci.
36
00:33:29,598 --> 00:33:33,294
Lauren m'a donn� un morceau d'idole
pour dire : "J'ai confiance en toi."
37
00:33:33,591 --> 00:33:38,780
C'est dans la cat�gorie
des plus b�tes coups de l'histoire.
38
00:33:39,153 --> 00:33:41,000
La seule question est :
39
00:33:41,120 --> 00:33:44,396
les dieux de Survivor
le lui feront-ils payer ou pas ?
40
00:33:59,030 --> 00:34:00,777
Voici maintenant
les membres du jury.
41
00:34:03,947 --> 00:34:07,517
Desi, Cole, JP
42
00:34:08,057 --> 00:34:10,779
et Joe,
�limin� au dernier conseil.
43
00:34:14,220 --> 00:34:16,783
Commen�ons
par l'�preuve d'immunit� du jour.
44
00:34:16,903 --> 00:34:21,686
Devon et Ashley �taient clairs :
"On est un duo, tous le savent."
45
00:34:21,806 --> 00:34:23,187
Ils ont n�goci� un accord.
46
00:34:23,307 --> 00:34:26,894
Devon s'inclinait contre un massage,
Ashley gagnait l'immunit�.
47
00:34:27,014 --> 00:34:29,563
- �a n'a sembl� d�ranger personne.
- Jeff.
48
00:34:29,683 --> 00:34:31,321
Laissez-moi �claircir les choses.
49
00:34:31,441 --> 00:34:34,230
J'envoyais un message de confiance
� mes alli�s.
50
00:34:34,350 --> 00:34:37,174
Peu importait
que ce soit Lauren ou Ashley.
51
00:34:37,294 --> 00:34:39,346
Je croyais en faire partie aussi.
52
00:34:39,466 --> 00:34:42,986
Qu'il ne cite pas mon nom
est pr�occupant.
53
00:34:43,219 --> 00:34:45,701
Ashley, vos yeux sont �normes.
54
00:34:45,924 --> 00:34:50,086
On peut dire que la pression du jeu
commence � peser sur certains.
55
00:34:50,206 --> 00:34:52,946
Et l�, des gens au bas de l'�chelle
pourraient �tre � l'abri ce soir,
56
00:34:53,066 --> 00:34:56,506
d'autres qui auraient pu l'�tre
ne le sont peut-�tre pas.
57
00:34:56,749 --> 00:34:59,079
D'accord.
� cause de ce qu'a dit Ben,
58
00:34:59,199 --> 00:35:02,924
la seule chose que je d�duise de
cette r�ponse cryptique, c'est Ben.
59
00:35:03,192 --> 00:35:04,845
Vous avez bien compris.
60
00:35:05,067 --> 00:35:07,016
Vous savez quoi ? Passons au jeu.
61
00:35:07,567 --> 00:35:09,100
Eh bien,
quel genre de jeu �tait-ce
62
00:35:09,220 --> 00:35:12,587
quand tu as parl� d'une idole
� certains ici, aujourd'hui ?
63
00:35:12,707 --> 00:35:15,634
- Quel genre de jeu �tait-ce ?
- �a faisait partie de mon jeu.
64
00:35:15,754 --> 00:35:17,937
On a un jeu pour toi aussi,
alors vas-y donc.
65
00:35:18,293 --> 00:35:20,898
C'est ce que j'entendais par
"pourrir son propre jeu".
66
00:35:21,018 --> 00:35:22,972
Exactement, car tu es parano.
67
00:35:23,092 --> 00:35:26,414
Si tu as des alli�s,
tu dois leur faire confiance.
68
00:35:26,534 --> 00:35:29,104
Comme au puits,
quand vous murmuriez en douce ?
69
00:35:29,224 --> 00:35:30,530
On ne murmurait pas.
70
00:35:30,650 --> 00:35:34,068
Essayer de me donner cette image
ne te m�ne nulle part.
71
00:35:34,188 --> 00:35:38,365
- Je te cible ce soir, c'est clair.
- J'esp�re que tu es bien arm�.
72
00:35:40,314 --> 00:35:42,135
Ouah. C'est lanc�.
73
00:35:42,255 --> 00:35:45,214
Si Lauren est devenue une cible,
74
00:35:45,334 --> 00:35:48,540
c'est notamment
car elle a le vote en plus.
75
00:35:48,660 --> 00:35:52,019
Je te recommande d'y renoncer
et de le donner � Jeff.
76
00:35:52,139 --> 00:35:54,762
C'est d�j� fait. Il a �t� d�chir�.
77
00:35:55,058 --> 00:35:57,113
- L'avantage...
- Tu l'as d�chir� ?
78
00:35:57,233 --> 00:35:59,930
- On ne parle pas de l'idole.
- Mais il reste l'avantage.
79
00:36:00,050 --> 00:36:01,325
L'avantage est au camp.
80
00:36:01,445 --> 00:36:04,153
Je dois l'avoir physiquement
pour pouvoir l'utiliser.
81
00:36:04,273 --> 00:36:06,546
- Tu ne peux pas l'utiliser, l� ?
- Non.
82
00:36:06,666 --> 00:36:10,200
Donc en th�orie, on pourrait
voter 4 - 3 contre toi ?
83
00:36:10,320 --> 00:36:12,242
Faites ce que vous pensez
devoir faire.
84
00:36:13,682 --> 00:36:16,732
Je reste dans le flou
quant � l'idole.
85
00:36:16,852 --> 00:36:21,527
Tout le monde semble tout savoir.
Il ne semble pas y avoir de secrets.
86
00:36:21,647 --> 00:36:23,783
- C'en est une partie.
- Oui, il en a une partie.
87
00:36:24,005 --> 00:36:26,375
Mais voyez-vous,
vous avez Ben, l� derri�re,
88
00:36:26,495 --> 00:36:29,943
dont le plan �tait de donner
une fausse idole � Chrissy.
89
00:36:30,224 --> 00:36:32,696
Jeff, j'ai renonc� � la fausse idole
90
00:36:32,816 --> 00:36:35,742
pour ne pas que ce soit une attaque
personnelle envers Chrissy.
91
00:36:35,862 --> 00:36:38,330
- Ah ben tiens.
- Et en mati�re de fausses idoles...
92
00:36:38,546 --> 00:36:40,516
Plut�t pas mal, hein ?
93
00:36:41,279 --> 00:36:43,012
�a, c'est la vraie idole.
94
00:36:43,132 --> 00:36:45,071
Et j'ai envie de faire �a
depuis 15 ans.
95
00:36:45,325 --> 00:36:46,575
Elle ne sera jamais jou�e.
96
00:36:57,115 --> 00:36:59,990
Mike, c'est int�ressant
que vous d�cidiez tous :
97
00:37:00,110 --> 00:37:02,400
"Nous ne voulons
ni idoles, ni avantages."
98
00:37:02,520 --> 00:37:06,551
Mais en m�me temps,
vous provoquez les dieux de Survivor
99
00:37:06,671 --> 00:37:11,314
en jetant au feu
l'objet le plus pr�cieux du jeu.
100
00:37:11,434 --> 00:37:13,030
Quel est votre raisonnement ?
101
00:37:13,150 --> 00:37:15,879
Idoles et avantages
sont � double tranchant.
102
00:37:15,999 --> 00:37:18,681
Les gens les �vitent
et tentent de les �vincer.
103
00:37:18,801 --> 00:37:21,946
Mais �a n'est un probl�me
que quand d'autres savent.
104
00:37:22,066 --> 00:37:23,553
�a s'est produit aujourd'hui.
105
00:37:23,673 --> 00:37:25,637
Jeff. Chez eux, les gens disent :
106
00:37:25,757 --> 00:37:30,205
"Ne r�v�lez jamais
avoir une idole ou un avantage."
107
00:37:30,325 --> 00:37:32,203
Le vote en plus ne sera pas jou�.
108
00:37:32,323 --> 00:37:36,150
Mais comprends
que c'est tr�s dur, une fois � six...
109
00:37:36,270 --> 00:37:38,237
Tu le veux ? Tu peux l'avoir.
110
00:37:38,357 --> 00:37:40,198
- Oui, donne-le � Chrissy.
- Je le prends !
111
00:37:40,318 --> 00:37:42,541
SI tu me donnes
un vote en plus, je le prends !
112
00:37:42,661 --> 00:37:44,853
Mais comment savoir
si elle le fera vraiment ?
113
00:37:44,973 --> 00:37:46,919
Laissons-le � Lauren
et �liminons-la !
114
00:37:47,039 --> 00:37:49,966
Lauren avec un vote en plus
est moins dangereuse que toi
115
00:37:50,086 --> 00:37:51,884
racontant tout � tout le monde.
116
00:37:52,004 --> 00:37:54,393
- Oui, qui sait, maintenant ?
- Qui te fait confiance ? Personne.
117
00:37:54,513 --> 00:37:56,106
- � ce stade, personne.
- (Mike.)
118
00:37:56,226 --> 00:37:59,124
- L'alliance marchait et tu...
- (On reste sur Lauren. S�r.)
119
00:37:59,244 --> 00:38:01,656
- Tu as menti � Chrissy et...
- Je me m�fiais de vous trois.
120
00:38:01,776 --> 00:38:03,371
C'est pourquoi j'ai tout d�ball�.
121
00:38:03,491 --> 00:38:05,687
Je n'avais pas d'alliance...
122
00:38:05,807 --> 00:38:07,833
- Tes d�cisions...
- Reconnais que...
123
00:38:07,953 --> 00:38:09,841
- ... tu l'as �voqu�e en 1er.
- (Bon, bon.)
124
00:38:09,961 --> 00:38:12,180
- Je ne te fais plus confiance.
- Tr�s bien.
125
00:38:15,343 --> 00:38:18,000
Chrissy.
Du chantage pour un vote en plus.
126
00:38:18,320 --> 00:38:21,014
Ce qui est peut-�tre une idole,
br�lant dans le feu.
127
00:38:21,134 --> 00:38:24,096
C'est vraiment le chaos total.
128
00:38:24,216 --> 00:38:25,127
En effet.
129
00:38:25,247 --> 00:38:28,096
Et les entendre parler
de la solidit� de leur alliance
130
00:38:28,216 --> 00:38:32,333
me confirme qu'au prochain conseil,
ce serait moi.
131
00:38:32,453 --> 00:38:34,385
Tu es la plus dangereuse ici,
Lauren.
132
00:38:34,505 --> 00:38:37,096
Manifestement, on l'est tous.
Alors quoi, merde ?
133
00:38:41,591 --> 00:38:43,762
�liminons Ben.
Il s'en prend � tout le monde.
134
00:38:43,882 --> 00:38:45,976
- Vas-y, je m'en fiche.
- Je ne bouge pas.
135
00:38:46,096 --> 00:38:48,709
- Je ne bouge pas.
- (Sortir Lauren me va toujours.)
136
00:38:48,829 --> 00:38:49,630
� moi aussi.
137
00:38:49,750 --> 00:38:52,359
On n'a pas besoin
des votes de Chrissy et Ryan.
138
00:38:52,479 --> 00:38:54,880
On est quatre. Finissons-en.
139
00:38:55,939 --> 00:38:58,947
- On sort Ben, d'accord ?
- Non, non, non.
140
00:39:00,199 --> 00:39:00,934
Ouah.
141
00:39:01,054 --> 00:39:03,486
Renversons la vapeur, ce soir.
142
00:39:03,606 --> 00:39:05,149
On devrait voter Lauren.
143
00:39:05,891 --> 00:39:07,411
Ben, que se passe-t-il l� ?
144
00:39:07,531 --> 00:39:10,350
Ils d�cident
s'ils vont sortir Lauren ou moi.
145
00:39:10,631 --> 00:39:11,807
Sois courageux.
146
00:39:12,135 --> 00:39:15,344
Moi, ce soir, je vote pour elle.
C'est dit.
147
00:39:15,673 --> 00:39:17,494
- On le sait depuis longtemps.
- Je sais.
148
00:39:18,331 --> 00:39:23,586
Chrissy, des gens d�battent
en cet instant : Ben ou Lauren ?
149
00:39:23,706 --> 00:39:27,759
Tout � fait exact.
Ce conseil est 100 % vivant.
150
00:39:28,839 --> 00:39:31,718
- Jeff, on devrait voter.
- Oui, je suis pr�t.
151
00:39:31,838 --> 00:39:33,126
- Je suis pr�t.
- Pr�t.
152
00:39:33,246 --> 00:39:35,817
Bien. Lauren, � vous.
153
00:39:35,937 --> 00:39:36,897
Pfou !
154
00:40:05,798 --> 00:40:07,238
Je vais d�compter les votes.
155
00:40:12,761 --> 00:40:15,300
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
156
00:40:15,420 --> 00:40:17,019
c'est le moment de le faire.
157
00:40:27,315 --> 00:40:28,564
Eh, Jeff ?
158
00:40:31,657 --> 00:40:33,281
J'ai fait celle-ci pour ma femme.
159
00:40:33,642 --> 00:40:36,014
Mais quand je suis all�
lire ma lettre, sur le rocher,
160
00:40:36,586 --> 00:40:38,285
ma femme m'a men� � ceci.
161
00:40:40,742 --> 00:40:43,072
Alors je vais la jouer pour moi.
162
00:40:46,038 --> 00:40:46,874
Merci.
163
00:40:53,743 --> 00:40:56,698
Ceci est une idole d'immunit�.
164
00:40:57,037 --> 00:40:59,124
Les votes contre Ben
ne compteront pas.
165
00:40:59,420 --> 00:41:00,653
Je vais lire les votes.
166
00:41:04,392 --> 00:41:05,684
Ben. Ne compte pas.
167
00:41:08,449 --> 00:41:09,730
Ben. Ne compte pas.
168
00:41:11,679 --> 00:41:13,024
Ben. Ne compte pas.
169
00:41:15,268 --> 00:41:16,687
Ben. Ne compte pas.
170
00:41:19,431 --> 00:41:20,776
Ben. Ne compte pas.
171
00:41:23,687 --> 00:41:25,086
Ben. Ne compte pas.
172
00:41:25,308 --> 00:41:26,473
Il reste un vote.
173
00:41:28,549 --> 00:41:31,165
Douzi�me personne �limin�e
et cinqui�me membre du jury :
174
00:41:33,273 --> 00:41:34,930
Lauren.
Apportez-moi votre torche.
175
00:41:35,050 --> 00:41:36,265
Bravo, Lauren.
176
00:41:37,811 --> 00:41:39,876
Ils ont gard� Ben,
voil� le r�sultat.
177
00:41:43,789 --> 00:41:45,547
Lauren, la tribu a parl�.
178
00:41:48,126 --> 00:41:49,055
Il est temps de partir.
179
00:41:49,175 --> 00:41:51,503
- Bonne chance � tous.
- Merci, Lauren.
180
00:41:55,316 --> 00:41:58,525
- Mon Dieu. Dingue.
- Ce jeu est fou.
181
00:42:00,711 --> 00:42:05,382
� ce conseil,
tout �tait sur la table.
182
00:42:05,502 --> 00:42:08,400
Et pourtant,
la chose la plus puissante
183
00:42:08,520 --> 00:42:09,692
�tait le seul secret.
184
00:42:09,924 --> 00:42:12,509
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
185
00:42:14,620 --> 00:42:17,500
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
186
00:42:17,620 --> 00:42:20,000
Traduction : Jack Bauer
187
00:42:20,120 --> 00:42:22,500
Relecture : lshomie
188
00:42:22,620 --> 00:42:25,000
Synchro : Jack Bauer, The czech team
189
00:42:25,120 --> 00:42:27,795
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
190
00:42:29,746 --> 00:42:31,949
La prochaine fois, dans Survivor...
191
00:42:32,489 --> 00:42:34,798
Le gros coup de Ben
g�n�re de la peur.
192
00:42:34,918 --> 00:42:37,837
Sa f�rocit�
d�passe le cadre du jeu.
193
00:42:38,173 --> 00:42:39,793
Mais quand tout espoir est perdu...
194
00:42:39,913 --> 00:42:42,536
- Tu me cibles ?
- Personne ne veut de toi en finale.
195
00:42:42,928 --> 00:42:44,909
... une ennemie jur�e
peut tout faire basculer.
196
00:42:45,029 --> 00:42:46,399
Je veux �liminer Ashley.
197
00:42:46,519 --> 00:42:49,566
Ce jeu n'est jamais
aussi simple qu'on le voudrait.
198
00:42:49,686 --> 00:42:52,934
Ce soir, c'�tait
l'�limination surprise classique.
199
00:42:53,054 --> 00:42:56,532
Ben l'a emport� sur moi.
C'est comme �a.
200
00:42:56,652 --> 00:43:00,652
Je suis avant tout l�
� cause de ma b�tise.
201
00:43:00,772 --> 00:43:05,044
Donner un bout d'idole � Mike
m'a attir� le mauvais sort.
202
00:43:05,164 --> 00:43:07,152
Je le comprends.
Ma foi, c'est fait.
203
00:43:07,272 --> 00:43:09,704
Et... Pouf ! C'est fini pour moi.
17371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.