All language subtitles for Survivor.S35E09B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:19:47,311 --> 00:19:49,750 Car il faut faire confiance � au moins deux personnes. 2 00:19:49,870 --> 00:19:53,273 - Et j'ai confiance en toi. - Merde. Et je croyais... 3 00:19:53,393 --> 00:19:56,000 Merde, je croyais faire confiance � Ryan. 4 00:19:56,120 --> 00:20:00,122 Ce jeu vient de devenir tr�s compliqu�. 5 00:20:00,397 --> 00:20:05,513 Ryan m'a dit que j'�tais le seul � savoir pour son idole. 6 00:20:06,171 --> 00:20:09,543 Et il dit la m�me chose � d'autres. 7 00:20:09,663 --> 00:20:10,975 - Il est bon. - Il l'est. 8 00:20:11,095 --> 00:20:14,454 Il m'a fait croire que j'�tais son fr�re. 9 00:20:14,574 --> 00:20:17,275 On �tait ensemble depuis le premier jour. 10 00:20:17,395 --> 00:20:20,037 Je voulais aller en finale avec Ryan. 11 00:20:20,157 --> 00:20:24,609 Mais je vais tourner la page et jouer avec Ben. 12 00:20:24,729 --> 00:20:28,219 Et je vais devoir faire quelques gros coups, bient�t. 13 00:20:28,339 --> 00:20:30,499 - Je marche avec toi. - Cool. 14 00:20:30,900 --> 00:20:32,600 - Ce jeu devient marrant. - Ouah. 15 00:20:32,720 --> 00:20:35,241 - Et s�rieux. - Oh, mon Dieu ! 16 00:20:45,723 --> 00:20:47,068 Par ici, tout le monde ! 17 00:20:59,677 --> 00:21:03,419 Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� du jour ? 18 00:21:03,539 --> 00:21:06,577 Tout d'abord, Cole, je reprends le collier. 19 00:21:08,813 --> 00:21:09,807 Merci. 20 00:21:11,503 --> 00:21:12,789 Dur � abandonner. 21 00:21:13,605 --> 00:21:16,119 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 22 00:21:16,239 --> 00:21:19,846 Aujourd'hui, des barres reposeront sur vos �paules, 23 00:21:19,966 --> 00:21:24,085 vous for�ant � adopter une inconfortable position accroupie. 24 00:21:24,409 --> 00:21:28,326 Si, en qu�te de soulagement, vous descendez trop bas, 25 00:21:28,662 --> 00:21:30,095 votre drapeau surgira, 26 00:21:31,059 --> 00:21:32,521 ou si vous allez trop haut, 27 00:21:33,003 --> 00:21:34,514 votre urne tombera 28 00:21:34,634 --> 00:21:36,385 et vous serez �limin�. 29 00:21:36,706 --> 00:21:40,833 La derni�re personne qui tient gagne l'immunit�, � l'abri du vote. 30 00:21:40,953 --> 00:21:44,671 Les autres : au conseil, quelqu'un sera la 9e personne �limin�e 31 00:21:44,791 --> 00:21:46,703 et le deuxi�me membre du jury. 32 00:21:46,823 --> 00:21:49,202 Prenez place. On y va. 33 00:22:01,488 --> 00:22:05,259 Mettez-vous en place sur vos caisses. 34 00:22:06,092 --> 00:22:08,518 Lib�rez vos perches. 35 00:22:10,190 --> 00:22:13,830 C'est bon pour tout le monde, l'�preuve est lanc�e. 36 00:22:15,145 --> 00:22:20,217 Encore un nouvel engin de torture de Survivor 37 00:22:20,676 --> 00:22:23,672 qui laisse tr�s peu de marge de manoeuvre. 38 00:22:24,111 --> 00:22:26,435 Si vous descendez trop bas, vous aurez des ennuis. 39 00:22:26,555 --> 00:22:29,855 Si vous vous redressez trop, vous aurez des ennuis. 40 00:22:31,240 --> 00:22:34,163 Cette �preuve demande de la finesse. 41 00:22:34,660 --> 00:22:38,504 Cette urne pleine d'eau plane au-dessus de votre feu. 42 00:22:42,195 --> 00:22:44,000 Ashley est la premi�re � perdre son urne 43 00:22:44,120 --> 00:22:47,778 et voit le peu de marge de manoeuvre disponible. 44 00:22:47,898 --> 00:22:49,649 Allez sur le banc. 45 00:22:50,058 --> 00:22:51,710 Ashley est la premi�re �limin�e. 46 00:22:52,005 --> 00:22:55,498 Vous n'�tes plus que neuf. 47 00:22:55,618 --> 00:22:59,833 Et m�me apr�s quelques secondes, la position est tr�s inconfortable. 48 00:22:59,953 --> 00:23:01,748 S'accroupir n'est jamais marrant. 49 00:23:05,197 --> 00:23:06,630 Docteur Mike perd son urne. 50 00:23:06,750 --> 00:23:08,837 Vous n'�tes plus que huit. 51 00:23:12,802 --> 00:23:14,907 JP bouge beaucoup. 52 00:23:15,813 --> 00:23:19,219 Il semble tr�s � l'aise. Jusqu'o� peut-il pousser ? 53 00:23:20,988 --> 00:23:23,064 Devon bouge. 54 00:23:25,885 --> 00:23:29,875 - Joe bouge un peu. - Toujours en mouvement, Jeff. 55 00:23:32,478 --> 00:23:34,729 Cole cherche une nouvelle position. 56 00:23:38,091 --> 00:23:40,371 Et voil�, JP a trop pouss�. 57 00:23:40,491 --> 00:23:42,352 JP est �limin�. 58 00:23:42,936 --> 00:23:44,734 Vous n'�tes plus que sept. 59 00:23:47,459 --> 00:23:49,856 Chrissy, ta position est parfaite. 60 00:23:53,408 --> 00:23:54,320 S�rieux ? 61 00:23:54,440 --> 00:23:57,168 Devon se penche pour voir la position de Chrissy 62 00:23:57,288 --> 00:23:58,895 et perd son urne. 63 00:24:00,332 --> 00:24:02,432 Et � c�t� de lui, Joe aussi. 64 00:24:03,080 --> 00:24:05,024 Joe est �limin�. Devon est �limin�. 65 00:24:05,477 --> 00:24:06,895 Tu m'as eu, Dev. 66 00:24:07,421 --> 00:24:10,701 - Un commentaire d'Ashley... - J'ai caus� �a ?! 67 00:24:10,821 --> 00:24:14,311 ... a �limin� deux gars en quelques secondes. 68 00:24:15,319 --> 00:24:17,044 Vous n'�tes plus que cinq. 69 00:24:25,425 --> 00:24:27,910 D'un coup, Ben perd son urne. 70 00:24:28,308 --> 00:24:31,071 Ben est �limin�, pas d'immunit� pour lui. 71 00:24:32,678 --> 00:24:34,535 Vous n'�tes plus que quatre. 72 00:24:34,944 --> 00:24:38,920 Chrissy, Cole, Lauren et Ryan. 73 00:24:39,333 --> 00:24:43,100 On ne sait jamais quand vient le moment de se r�v�ler, 74 00:24:43,220 --> 00:24:44,902 avec un million de dollars en jeu 75 00:24:45,022 --> 00:24:48,483 et une urne pleine d'eau pr�te � �teindre votre feu. 76 00:24:48,761 --> 00:24:51,772 Un symbole de ce qui arrivera ce soir, au conseil. 77 00:24:52,269 --> 00:24:54,505 On n'est jamais s�r de rien, au conseil. Jamais. 78 00:25:10,841 --> 00:25:13,238 TEMPS �COUL� : 20 MINUTES 79 00:25:15,240 --> 00:25:18,807 Chrissy n'a pas du tout modifi� son approche. 80 00:25:19,529 --> 00:25:22,598 Cole, un peu courb�, cherche le soulagement. 81 00:25:22,718 --> 00:25:24,177 Lauren regarde le sol. 82 00:25:24,297 --> 00:25:28,006 Ryan, tout seul au bout, reste dans le coup. 83 00:25:28,877 --> 00:25:30,236 Comment �a va, Ryan ? 84 00:25:30,356 --> 00:25:32,461 Je suis dans Survivor. Tout va bien. 85 00:25:33,162 --> 00:25:34,390 Bravo, Ryan. 86 00:25:34,682 --> 00:25:36,290 �a r�sume tout. 87 00:25:36,904 --> 00:25:39,506 Vous �tes ici. C'est le principal. 88 00:25:44,366 --> 00:25:48,502 Chrissy n'en peut plus. L'abandon s'est lu sur son visage. 89 00:25:48,780 --> 00:25:52,200 Chrissy est �limin�e. Vous n'�tes plus que trois. 90 00:25:55,727 --> 00:25:57,086 Cole, t'as l'air solide. 91 00:25:59,279 --> 00:26:01,150 - Les autres aussi. - Vous assurez. 92 00:26:09,466 --> 00:26:12,843 Ryan ne tient plus, il sort de l'�preuve. 93 00:26:12,963 --> 00:26:16,457 Vous n'�tes plus que deux, c�te � c�te. 94 00:26:16,577 --> 00:26:18,357 Cole et Lauren. 95 00:26:18,477 --> 00:26:19,907 Le duel. 96 00:26:21,909 --> 00:26:23,722 Cole bouge un peu. 97 00:26:23,981 --> 00:26:26,115 Ton truc a l'air de pencher un peu. 98 00:26:26,235 --> 00:26:31,260 Cole vient de rendre ce collier et aimerait le r�cup�rer au plus vite. 99 00:26:34,462 --> 00:26:37,517 Cole est dangereusement proche du niveau inf�rieur. 100 00:26:38,014 --> 00:26:41,916 Il ne semble nullement inquiet et remonte imm�diatement. 101 00:26:42,545 --> 00:26:43,918 Il s'�tire. 102 00:26:50,561 --> 00:26:54,040 Pour la premi�re fois, Lauren bouge vraiment. 103 00:26:55,976 --> 00:26:57,336 Ne monte pas trop, Lauren. 104 00:27:04,527 --> 00:27:06,603 Lauren, tu ne peux pas aller plus haut. 105 00:27:10,435 --> 00:27:12,452 Lauren tente de s'�tirer. 106 00:27:13,972 --> 00:27:17,582 Le moindre soulagement est si agr�able ! 107 00:27:33,612 --> 00:27:36,901 Et sans crier gare, Cole est �limin�. 108 00:27:37,021 --> 00:27:39,877 Lauren gagne l'immunit� individuelle ! 109 00:27:40,888 --> 00:27:43,121 � l'abri au conseil de ce soir ! 110 00:27:43,677 --> 00:27:45,235 - Mon dos me torture. - Ouais, moi aussi. 111 00:27:45,355 --> 00:27:46,784 Superbe �preuve. 112 00:27:47,734 --> 00:27:49,620 Bravo. 113 00:27:53,815 --> 00:27:55,218 Lauren, venez ici. 114 00:27:58,923 --> 00:28:01,047 Lauren, l'immunit� est � vous. 115 00:28:01,167 --> 00:28:03,425 Vous �tes � l'abri au conseil, on ne peut pas vous �liminer. 116 00:28:03,545 --> 00:28:04,700 H�las pour vous autres, 117 00:28:04,820 --> 00:28:08,501 quelqu'un sera la 9e personne �limin�e et le 2e membre du jury. 118 00:28:08,621 --> 00:28:09,671 Ce ne sera pas vous. 119 00:28:09,791 --> 00:28:11,803 Prenez vos affaires, retour au camp. � ce soir, au conseil. 120 00:28:11,923 --> 00:28:12,868 F�licitations. 121 00:28:12,988 --> 00:28:16,833 C'est d�cevant. J'avais une chance de me sauver. 122 00:28:16,953 --> 00:28:20,007 J'ai d�j� une cible dans le dos. Mais ils n'aiment pas Joe. 123 00:28:20,127 --> 00:28:22,126 Avec un peu de chance, ils sortiront Joe. 124 00:28:33,609 --> 00:28:35,787 - Super bien jou�, Lauren. - Merci. 125 00:28:35,907 --> 00:28:38,728 - Tu as tout d�chir� ! - C'�tait fantastique. 126 00:28:40,438 --> 00:28:42,528 Vous, je ne sais pas, mais �a m'a d�truit. 127 00:28:42,923 --> 00:28:45,495 Lauren a r�ussi et a battu Cole. 128 00:28:45,758 --> 00:28:47,439 Je suis aux anges. 129 00:28:47,559 --> 00:28:50,970 C'�tait tr�s important que Cole ne gagne pas l'immunit�, 130 00:28:51,090 --> 00:28:53,835 car il est le plus dangereux dans les �preuves. 131 00:28:53,955 --> 00:28:57,059 - J'ai besoin d'eau. - Moi aussi, et les autres s�rement. 132 00:28:57,790 --> 00:29:00,245 - Qui a besoin d'eau ? - Vous y allez ? 133 00:29:00,574 --> 00:29:02,547 - On y va, ouais. - Autant faire �a. 134 00:29:02,903 --> 00:29:08,252 On va sortir notre cible principale, mais on redoute une idole. 135 00:29:08,372 --> 00:29:12,257 On ne peut donc pas voter que pour un seul Gu�risseur. 136 00:29:12,377 --> 00:29:16,386 On doit partager les votes 4 - 3. 137 00:29:18,505 --> 00:29:22,525 La peur de l'inconnu, la grosse inqui�tude : une idole. 138 00:29:22,645 --> 00:29:25,474 Alors, pourquoi ne pas �carter la peur de l'inconnu ? 139 00:29:25,594 --> 00:29:28,397 On fait quatre Cole, trois Mike. 140 00:29:28,646 --> 00:29:30,619 - Mais tu... ? - Et... Quoi ? 141 00:29:30,739 --> 00:29:33,952 On ne consid�re pas Joe ? 142 00:29:34,072 --> 00:29:36,990 - Pourquoi pas Joe ? - Voici pourquoi. 143 00:29:37,282 --> 00:29:39,869 Je suis �nerv�e. Joe, c'est un rat. 144 00:29:39,989 --> 00:29:46,198 D�s qu'on le perd de vue, il cherche idoles et avantages. 145 00:29:46,318 --> 00:29:48,668 Il est tr�s dangereux, � bien des �gards. 146 00:29:48,788 --> 00:29:50,671 On en a marre de lui. Il doit partir. 147 00:29:50,791 --> 00:29:54,340 Ashley, on ne rebattra pas Cole. On a eu de la chance, l�. 148 00:29:54,460 --> 00:29:55,914 Oui. Il doit partir. 149 00:29:56,034 --> 00:29:57,916 Quatre votent pour Cole, trois pour Mike. 150 00:29:58,036 --> 00:30:02,912 - Je ne veux plus de Joe ici. - Oublie �a pour l'instant. 151 00:30:03,032 --> 00:30:05,020 - Il n'est pas dangereux. - Mais si ! 152 00:30:05,140 --> 00:30:06,947 Il trouve des idoles sans arr�t. 153 00:30:07,240 --> 00:30:09,695 Si quelqu'un, si Mike joue une idole... 154 00:30:09,815 --> 00:30:12,242 Si Mike joue une idole, �a pourrait les relancer. 155 00:30:12,262 --> 00:30:14,182 - D'accord avec �a. - Il ne faut pas qu'il... 156 00:30:14,302 --> 00:30:17,177 C'est une d�cision de groupe. Quatre pour Cole, trois pour Mike. 157 00:30:17,297 --> 00:30:20,341 Quoi qu'il advienne, l'un des deux partira. 158 00:30:20,999 --> 00:30:24,360 Ben m'a dit de voter Cole, tr�s grosse menace physique. 159 00:30:24,480 --> 00:30:28,131 Je suis super �nerv�e. On n'a pas � me dire quoi faire. 160 00:30:28,251 --> 00:30:31,209 Je vais tout faire pour convaincre les gens de voter Joe. 161 00:30:31,329 --> 00:30:34,717 Je ne peux pas �tre la seule � envisager ces possibilit�s. 162 00:30:37,485 --> 00:30:41,212 Ne pas voter Joe, �a va me tuer. Je propose d'autres id�es. 163 00:30:41,475 --> 00:30:44,500 - Ben dit : on vote Cole et Mike. - Il n'�coute que son avis. 164 00:30:44,620 --> 00:30:47,161 Je ne veux pas de �a. Je veux sortir Joe. 165 00:30:47,281 --> 00:30:49,814 - Je veux virer Joe. - Moi aussi. 166 00:30:49,934 --> 00:30:52,680 - Mais que fait-on de Ben ? - Je pense... 167 00:30:53,103 --> 00:30:55,455 On dit juste : "D�sol�s, Ben, on ne te suit pas." ? 168 00:30:55,575 --> 00:30:57,955 Oui, ce n'est pas une dictature. 169 00:31:02,418 --> 00:31:05,905 Dis-moi pour qui vous votez, que je puisse voter. Tu comprends ? 170 00:31:06,025 --> 00:31:09,544 Dis-moi pour qui voter. Les deux me vont, je m'en fiche. 171 00:31:11,956 --> 00:31:13,900 Maintenant... �coute... 172 00:31:15,151 --> 00:31:17,665 Entre toi et moi... C'est Cole. 173 00:31:18,264 --> 00:31:19,755 - Ouais ? - D'accord ? 174 00:31:20,077 --> 00:31:22,743 - Ne le dis pas � Joe. - Ouais. 175 00:31:23,634 --> 00:31:27,756 Je suis tranquille ce soir, � en croire Ben. 176 00:31:28,048 --> 00:31:31,162 Mais puis-je me fier � lui ? Non. 177 00:31:31,464 --> 00:31:34,139 Tous ceux � qui je me suis fi� ont trahi ma confiance. 178 00:31:34,259 --> 00:31:36,975 Je ne jouerai pas leur jeu. 179 00:31:37,340 --> 00:31:40,980 Je dois faire quelque chose pour sortir l'un des plus dangereux. 180 00:31:42,725 --> 00:31:45,722 S'ils sont malins, ils joueront Cole, puis moi. 181 00:31:46,087 --> 00:31:48,140 Ils partageront dans ce sens. 182 00:31:48,718 --> 00:31:50,384 Voil� mon probl�me avec cette situation. 183 00:31:50,802 --> 00:31:54,600 Ils se la jouent : "On doit virer Joe, il est trop horrible." 184 00:31:54,720 --> 00:31:56,619 Mais ils pr�voient toujours de sortir Cole. 185 00:31:56,955 --> 00:32:01,408 Il doit y avoir moyen de tout renverser et de sortir Ben. 186 00:32:01,528 --> 00:32:03,308 Si tu avais une idole, �a changerait tout. 187 00:32:03,702 --> 00:32:06,216 Si j'en avais une, on n'aurait pas cette discussion. 188 00:32:06,336 --> 00:32:11,048 H�ros et Battants ne jouent qu'en pensant au conseil suivant. 189 00:32:11,168 --> 00:32:12,510 Et c'est stupide. 190 00:32:12,630 --> 00:32:17,342 Du coup, je vais faire exploser leur monde en jouant mon idole. 191 00:32:17,462 --> 00:32:20,923 Pic et pic et col�gram, � qui vais-je la donner ? 192 00:32:21,043 --> 00:32:24,553 �a risque de faire des �tincelles. Ce soir, c'est quitte ou double. 193 00:32:27,116 --> 00:32:32,028 Je ne comprends pas la logique de voter Mike plut�t que Joe. 194 00:32:32,291 --> 00:32:35,755 J'essaye de faire sortir une idole, si Mike en a une, pour le prochain. 195 00:32:35,875 --> 00:32:38,219 Je ne veux pas garder Joe avec une idole dans le coin. 196 00:32:38,339 --> 00:32:40,134 Joe est tr�s dangereux. 197 00:32:40,254 --> 00:32:43,000 Oui, Cole est dangereux dans les �preuves, 198 00:32:43,120 --> 00:32:45,834 mais il ne les gagnera pas forc�ment toutes. 199 00:32:45,954 --> 00:32:48,025 - Mais ce... - Et si Mike a l'idole ? 200 00:32:48,289 --> 00:32:51,007 Je vote avec Ben depuis le premier jour. 201 00:32:51,127 --> 00:32:54,062 Mais apparemment, on ne peut rien demander, 202 00:32:54,346 --> 00:32:56,728 comme : "Quelle est la logique d'un vote contre Mike ?" 203 00:32:56,848 --> 00:32:59,856 J'ai plus peur que Joe trouve une idole. 204 00:32:59,976 --> 00:33:01,873 Je pense donc qu'on doit voter Joe. 205 00:33:01,993 --> 00:33:04,212 Je viens de dire � Mike de voter Cole. 206 00:33:05,958 --> 00:33:07,025 Et pas Joe. 207 00:33:07,145 --> 00:33:09,393 Je n'essaye pas d'�tre un dictateur. 208 00:33:09,513 --> 00:33:11,500 Mais pour mon jeu, je veux que Joe reste, 209 00:33:11,620 --> 00:33:13,704 car tout le monde le d�teste d�j�. 210 00:33:13,824 --> 00:33:17,995 H�las, certains jouent avec leur coeur et leur morale. 211 00:33:18,115 --> 00:33:21,547 Et dans Survivor, �a ne m�ne pas au million. 212 00:33:21,667 --> 00:33:24,727 Certains trouvent d�j� que tu leur �crases les pieds. 213 00:33:24,847 --> 00:33:26,160 Non, pas du tout. 214 00:33:26,964 --> 00:33:28,834 Toi, peut-�tre, et Ashley. 215 00:33:29,185 --> 00:33:32,415 C'est le pari le plus s�r. 216 00:33:32,535 --> 00:33:35,382 � ce stade, c'est un peu "le choix de Ben ou rien". 217 00:33:36,654 --> 00:33:41,989 Je sais que la strat�gie dit : Cole d'abord, Joe ensuite. 218 00:33:42,272 --> 00:33:45,444 Mais il n'y a pas plus grande menace strat�gique que Joe. 219 00:33:45,564 --> 00:33:48,000 Je sais que ce n'est pas le plan de Ben, 220 00:33:48,220 --> 00:33:50,671 mais je crois Ashley d'accord avec moi. 221 00:33:50,791 --> 00:33:53,915 De nombreuses menaces restent en jeu. 222 00:33:54,183 --> 00:33:56,288 Nous devons d�cider quoi faire. 223 00:34:10,674 --> 00:34:12,750 Voici maintenant le premier membre du jury. 224 00:34:15,920 --> 00:34:19,120 Embo�te-moi le pas, ce soir. Fais-moi confiance. 225 00:34:29,040 --> 00:34:31,905 Desi, �limin�e au dernier conseil. 226 00:34:32,025 --> 00:34:32,987 Ouah ! 227 00:34:37,778 --> 00:34:41,505 Joe. On commence � trois tribus. Rivalit�s instantan�es. 228 00:34:41,625 --> 00:34:44,530 Puis on m�lange, et il y a des pollinisations crois�es. 229 00:34:44,650 --> 00:34:48,222 Mais maintenant, au 24e jour, vous commencez � voir le bout. 230 00:34:48,342 --> 00:34:50,473 Alors, o� en est le jeu ? 231 00:34:50,593 --> 00:34:53,060 De mon point de vue, le jeu est perdu. 232 00:34:53,180 --> 00:34:56,858 Je ne suis pas membre de la table ronde, et ils sont sept. 233 00:34:57,643 --> 00:35:00,684 - Mike n'en est pas non plus. - Je suis le bouffon du roi. 234 00:35:00,804 --> 00:35:02,549 Qui sont les trois non membres ? 235 00:35:02,669 --> 00:35:05,823 Les Gu�risseurs sont les seuls non membres. 236 00:35:06,086 --> 00:35:10,544 Cole, est-ce �vident, sur le camp, que c'est entre Joe, Mike et vous ? 237 00:35:10,664 --> 00:35:14,471 Oui, absolument. Joe et moi avant tout, je crois. 238 00:35:14,591 --> 00:35:17,760 Je ne suis inclus dans nulle strat�gie, nulle discussion. 239 00:35:17,880 --> 00:35:20,026 Je suis hors-jeu, � ce stade. 240 00:35:20,324 --> 00:35:23,200 Chrissy. Les r�cents conseils ont �t� anim�s. 241 00:35:23,320 --> 00:35:25,176 On a eu de franches explications. 242 00:35:25,296 --> 00:35:27,442 Quelle est l'ambiance sur le camp ? 243 00:35:27,705 --> 00:35:32,198 L'ambiance, hier, �tait extr�mement difficile. 244 00:35:32,318 --> 00:35:34,142 Joe s'en est pris � Ashley et � moi. 245 00:35:34,262 --> 00:35:37,752 C'�tait un feu nourri d'insultes. 246 00:35:37,872 --> 00:35:40,300 - C'est all� bien au-del� du jeu. - Ce n'�tait... 247 00:35:40,420 --> 00:35:41,962 - Puis-je... ? - Ouais, vas-y, Mike. 248 00:35:42,082 --> 00:35:44,841 Franchement, ma tribu me d��oit. 249 00:35:44,961 --> 00:35:48,057 Je crois que Survivor repr�sente la soci�t�. 250 00:35:48,177 --> 00:35:52,073 Nous devons jouer avec des codes moraux et de conduite justifiables. 251 00:35:52,193 --> 00:35:56,180 Donc dire que Joe l'offense, en faire un paria, 252 00:35:56,300 --> 00:36:00,048 mais ne pas l'�liminer, ce n'est pas jouer �thiquement. 253 00:36:00,168 --> 00:36:03,805 Et si, en disant cela, je fais de moi une cible, 254 00:36:03,925 --> 00:36:07,006 tr�s bien, mais j'essaye de jouer avec des valeurs morales. 255 00:36:07,126 --> 00:36:10,464 Alors, si Ben est le roi Arthur de la table ronde, 256 00:36:10,584 --> 00:36:13,000 je suis heureux d'�tre la statue de la Libert�, 257 00:36:13,120 --> 00:36:15,024 car l'Am�rique finira par vaincre l'Angleterre. 258 00:36:16,851 --> 00:36:19,800 Lauren. L'�l�ment manquant dans la th�se de Mike 259 00:36:19,920 --> 00:36:21,864 est-il le mot "justifiable" ? 260 00:36:21,984 --> 00:36:24,600 Autrement dit : on justifie son vote 261 00:36:24,720 --> 00:36:28,340 en invoquant le jeu, la strat�gie, la confiance, la m�fiance. 262 00:36:28,460 --> 00:36:30,898 Mais il suffit de dire : "J'ai mes raisons, d�sol�." 263 00:36:31,147 --> 00:36:34,713 Je serais d'accord avec lui si on n'�tait pas dans Survivor. 264 00:36:34,833 --> 00:36:38,909 - Mais tu devras justifier, ... - Mais je n'agis pas ainsi. 265 00:36:39,029 --> 00:36:41,537 ... si Joe est un paria, de n'avoir pas vot� pour lui. 266 00:36:41,657 --> 00:36:46,156 - Une pi�tre �thique. - Tu veux la pelle, pour t'enterrer ? 267 00:36:46,276 --> 00:36:48,500 Car ton trou est toujours plus profond, 268 00:36:48,620 --> 00:36:50,243 sans m�me que tu ouvres la bouche. 269 00:36:51,309 --> 00:36:56,100 Jeff, le plus difficile, ce soir, c'est trouver comment voter 270 00:36:56,220 --> 00:36:59,941 pour que nous puissions r�ussir aussi le conseil suivant. 271 00:37:00,204 --> 00:37:03,508 Qui est le "nous", Chrissy ? Dans "nous puissions" ? 272 00:37:03,806 --> 00:37:05,603 L'alliance des sept. 273 00:37:06,334 --> 00:37:09,638 Cole. Quand Chrissy dit que �a va au-del� de ce conseil, 274 00:37:09,758 --> 00:37:12,283 que c'est le suivant, le suivant et toute la suite, 275 00:37:12,522 --> 00:37:14,130 est-ce inqui�tant ? 276 00:37:14,250 --> 00:37:17,799 Oui, son affirmation m'a sembl� assez claire. 277 00:37:17,919 --> 00:37:21,395 Je pourrais faire foirer le prochain conseil en gagnant l'immunit�. 278 00:37:21,515 --> 00:37:25,379 Jeff, ils vivent dans un monde imaginaire. Personne ne joue. 279 00:37:25,499 --> 00:37:27,400 Ils attendent tous le moment magique, � sept, 280 00:37:27,520 --> 00:37:30,004 o� alors, soudain, tout le monde se mettrait � jouer ? 281 00:37:30,124 --> 00:37:31,161 Je n'y crois pas. 282 00:37:31,281 --> 00:37:34,128 - Le r�veil viendra peut-�tre. - Esp�rons-le ! 283 00:37:34,385 --> 00:37:37,285 Faites le calcul, Jeff. On �limine les Gu�risseurs. 284 00:37:37,405 --> 00:37:39,580 Il restera quatre H�ros et trois Battants. 285 00:37:39,700 --> 00:37:43,070 Quand r�aliseront-ils que trois ne battent pas quatre ? 286 00:37:43,190 --> 00:37:46,827 On peut avoir tous les chiffres, faire tous les calculs, 287 00:37:46,947 --> 00:37:51,555 mais on ne peut calculer les liens, les �motions, la tromperie. 288 00:37:51,675 --> 00:37:55,808 Le jeu se d�roule dans chaque discussion. C'est incalculable. 289 00:37:56,071 --> 00:37:59,800 Ben, le commentaire d'Ashley nous ram�ne 290 00:37:59,920 --> 00:38:02,801 aux propos initiaux de Mike : b�tir une soci�t�. 291 00:38:02,921 --> 00:38:06,158 Il n'y a pas que les chiffres, il y a les relations. 292 00:38:06,278 --> 00:38:08,300 Dans les relations qu'on b�tit, 293 00:38:08,420 --> 00:38:11,045 deux ou trois vous m�neront � la fin. 294 00:38:11,165 --> 00:38:15,430 Ce qui �carte Joe de ces relations, c'est sa bouche. 295 00:38:15,897 --> 00:38:18,791 Il parle de la table ronde, du roi et de ses chevaliers. 296 00:38:18,911 --> 00:38:21,724 Mais lui seul vit dans un monde imaginaire. 297 00:38:22,046 --> 00:38:27,293 C'est fascinant. Cole est parvenu � r�tr�cir. 298 00:38:27,413 --> 00:38:30,569 comme pour dire : "Ils vont peut-�tre m'oublier." 299 00:38:30,689 --> 00:38:31,811 Merci, Jeff. 300 00:38:31,931 --> 00:38:33,200 J'�tais pessimiste en arrivant. 301 00:38:33,320 --> 00:38:35,670 Mais qui sait ? Tant de choses ont �t� remu�es. 302 00:38:35,790 --> 00:38:38,900 Mike a d�cid� de l'ouvrir, et �a doit �tre bon pour moi. 303 00:38:39,242 --> 00:38:42,326 Je vois des t�tes approuver. Joe a parl�, Mike a parl�... 304 00:38:42,446 --> 00:38:44,738 - Tout le monde... - C'est �a, Survivor ! 305 00:38:45,001 --> 00:38:46,287 Ben parle... 306 00:38:46,535 --> 00:38:48,523 - C'est le chaos. - Mesdames ? 307 00:38:49,235 --> 00:38:50,915 Mais... Oui, c'est bon. 308 00:38:51,035 --> 00:38:53,766 - Votons ! - Ouais, on est pr�t. 309 00:38:53,886 --> 00:38:56,660 - Mike, t'es pr�t, t'as fini ? - C'est bon. 310 00:38:59,501 --> 00:39:02,980 Bien. �a a �t� un conseil fou. Voyons ce que �a va donner. 311 00:39:03,100 --> 00:39:05,480 Il est temps de voter. Lauren, � vous. 312 00:39:22,090 --> 00:39:24,809 Je suis un peu choqu�, l�. D�sol�, mon pote. 313 00:39:41,724 --> 00:39:43,040 Je vais d�compter les votes. 314 00:39:49,529 --> 00:39:52,000 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 315 00:39:52,120 --> 00:39:53,981 c'est le moment de le faire. 316 00:39:59,709 --> 00:40:01,624 L'Am�rique va rester un jour de plus. 317 00:40:05,337 --> 00:40:07,661 "Envoyez-moi vos fatigu�s, vos pauvres, vos affam�s..." 318 00:40:08,231 --> 00:40:09,634 Je la joue pour moi. 319 00:40:15,063 --> 00:40:18,205 Ceci est une idole d'immunit� cach�e. 320 00:40:18,541 --> 00:40:20,836 Les votes contre Mike ne compteront pas. 321 00:40:22,051 --> 00:40:23,205 Je vais lire les votes. 322 00:40:25,705 --> 00:40:26,710 Premier vote : 323 00:40:26,830 --> 00:40:27,693 Ben. 324 00:40:30,660 --> 00:40:32,256 Mike. Ne compte pas. 325 00:40:35,676 --> 00:40:37,415 Mike. Ne compte pas. 326 00:40:42,742 --> 00:40:43,502 Cole. 327 00:40:43,622 --> 00:40:45,592 Un vote Ben, un vote Cole. 328 00:40:47,667 --> 00:40:49,392 Cole. Deux votes Cole. 329 00:40:51,932 --> 00:40:52,751 Cole. 330 00:40:52,871 --> 00:40:54,753 Trois votes Cole, un vote Ben. 331 00:40:57,618 --> 00:40:59,752 Cole. Quatre votes Cole. 332 00:41:00,702 --> 00:41:01,769 D�sol�, l'ami. 333 00:41:02,929 --> 00:41:05,823 Neuvi�me personne �limin�e et deuxi�me membre du jury... 334 00:41:05,943 --> 00:41:08,776 Cole. Cinq, c'est suffisant. Apportez-moi votre torche. 335 00:41:18,639 --> 00:41:20,509 Cole, la tribu a parl�. 336 00:41:21,899 --> 00:41:24,374 - Bonne chance. Amusez-vous ! - Il est temps de partir. 337 00:41:24,494 --> 00:41:26,292 - Bien jou�, mon pote. - Toi aussi. 338 00:41:32,681 --> 00:41:36,379 Les alliances sont la pierre angulaire de Survivor, 339 00:41:36,499 --> 00:41:39,814 mais les effectifs diminuant, les mal plac�s d�sesp�rant, 340 00:41:39,934 --> 00:41:42,927 les alliances deviennent plus difficiles � maintenir. 341 00:41:43,047 --> 00:41:45,455 Prenez vos torches, retournez au camp. Bonne nuit. 342 00:41:46,120 --> 00:41:48,500 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 343 00:41:48,620 --> 00:41:51,000 Traduction : Jack Bauer 344 00:41:51,120 --> 00:41:53,500 Relecture : lshomie 345 00:41:53,620 --> 00:41:56,000 Synchro : The czech team Retouches : Jack Bauer 346 00:41:57,135 --> 00:41:59,956 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 347 00:42:00,570 --> 00:42:02,719 La prochaine fois, dans Survivor... 348 00:42:03,192 --> 00:42:05,662 L'alliance des sept semble grav�e dans le marbre. 349 00:42:05,782 --> 00:42:07,691 Joe et Mike sont condamn�s. 350 00:42:07,811 --> 00:42:09,725 Mais elle s'effrite de l'int�rieur. 351 00:42:09,845 --> 00:42:12,554 Cette confiance � sept, c'est des conneries. 352 00:42:12,674 --> 00:42:15,916 Si tu es b�te � croire que �a va durer, il y a un probl�me. 353 00:42:16,036 --> 00:42:17,524 On veut vous parler. 354 00:42:17,644 --> 00:42:20,287 Ne zappez pas. Je crois que �a va devenir vraiment bien. 355 00:42:20,407 --> 00:42:23,674 J'esp�rais que ce serait Joe et pas moi, mais non. 356 00:42:23,794 --> 00:42:26,291 Ils m'�liminent car pour eux, je suis une menace physique. 357 00:42:26,411 --> 00:42:28,629 Je suis vraiment reconnaissant d'avoir pu venir ici. 358 00:42:28,749 --> 00:42:31,158 J'ai jou� � fond. Je suis fier de moi. Aucun regret. 359 00:42:31,278 --> 00:42:33,047 Et j'ai clairement [???] Jessica. 360 00:42:33,167 --> 00:42:37,110 C'�tait les meilleurs moments, p�cher et tra�ner avec elle. 361 00:42:37,230 --> 00:42:40,538 J'esp�re que d'autres meilleurs moments avec elle viendront. 30888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.