All language subtitles for Shut.Eye.S01E06.WEB-DLRip.Rus.Eng.CasStudio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,907 --> 00:00:04,508
-Previously on "Shut Eye"...
-My cousin, cousin Lou,
2
00:00:04,508 --> 00:00:06,150
he gets up to use the toilet,
doesn't come back.
3
00:00:06,150 --> 00:00:08,392
-They teach the girls
how to give a sweet blow job
4
00:00:08,392 --> 00:00:10,114
at the same time
they teach 'em to read,
5
00:00:10,114 --> 00:00:12,476
or is that a separate class?
6
00:00:12,476 --> 00:00:14,478
-I had nothing to do
with cousin Lou.
7
00:00:14,478 --> 00:00:16,160
-You said you had something
for me?
8
00:00:16,160 --> 00:00:18,603
-Scopolamine.
Too much, not a good thing.
9
00:00:18,603 --> 00:00:20,565
That girl died
10
00:00:20,565 --> 00:00:22,727
because of crap you brought
into my house.
11
00:00:22,727 --> 00:00:24,088
It could have been my son.
12
00:00:25,850 --> 00:00:28,052
-Get the fuck away from me.
-I'm sorry.
13
00:00:28,052 --> 00:00:29,734
-Hey, did you see Emma
before she left?
14
00:00:29,734 --> 00:00:31,776
-No, honey.
15
00:00:31,776 --> 00:00:33,457
-Your perp alibi'd out.
16
00:00:33,457 --> 00:00:35,219
So we're here to ask, again.
17
00:00:35,219 --> 00:00:37,061
You have anything
you want to tell us?
18
00:00:37,061 --> 00:00:39,984
-$1.7 million?
-Closer to $1.8 million.
19
00:00:39,984 --> 00:00:41,986
-That is get out of town money.
20
00:00:41,986 --> 00:00:44,709
- Love is stronger than death.
21
00:00:44,709 --> 00:00:47,912
It's a sign.
He's sending us a message.
22
00:00:47,912 --> 00:00:50,915
-Miles.
-Fancy lady. You tell Fonso?
23
00:00:50,915 --> 00:00:53,678
-That I have a rich client?
I have a few of 'em.
24
00:00:53,678 --> 00:00:55,840
-You're working her long.
-What do you want?
25
00:00:55,840 --> 00:00:58,522
-Give me my piece,
or I tell Fonso.
26
00:00:58,522 --> 00:01:00,204
Charlie sent you?
27
00:01:00,204 --> 00:01:02,086
-You really need to stop being
a pain in the ass to him.
28
00:01:05,329 --> 00:01:07,612
-I'm supposed
to just wait for God
29
00:01:07,612 --> 00:01:11,215
to tell me what horrible thing
is supposed to happen next?
30
00:01:11,215 --> 00:01:12,817
-There's a less exotic
possibility
31
00:01:12,817 --> 00:01:14,218
that I'd like to rule out.
32
00:01:14,218 --> 00:01:15,700
You're not claustrophobic,
are you?
33
00:01:42,967 --> 00:01:45,890
-Hey, are you okay?
34
00:01:45,890 --> 00:01:48,292
Your MRI showed no swelling,
35
00:01:48,292 --> 00:01:50,294
no increased activity
in your pineal gland,
36
00:01:50,294 --> 00:01:53,497
which means we have
ruled out the physical.
37
00:01:53,497 --> 00:01:58,062
-So what are we back to?
Messages from up high?
38
00:01:58,062 --> 00:02:00,705
Demonic possession?
-What happened?
39
00:02:00,705 --> 00:02:04,228
-I was underwater
and I-I couldn't breathe.
40
00:02:05,590 --> 00:02:07,992
-That's...awful.
41
00:02:07,992 --> 00:02:09,554
-You gave me mushrooms.
42
00:02:09,554 --> 00:02:11,836
No, I want Big Pharma! Pills!
43
00:02:11,836 --> 00:02:14,198
Real pills from
real chemists,
44
00:02:14,198 --> 00:02:17,361
the kind that will turn
this shit off.
45
00:02:17,361 --> 00:02:20,845
-Listen, these messages
from your unconscious,
46
00:02:20,845 --> 00:02:22,847
from your soul -- I mean,
call it whatever you will --
47
00:02:22,847 --> 00:02:25,369
I think that there's a way
to clarify them,
48
00:02:25,369 --> 00:02:28,092
a way to read them, a way to --
-And I -- they're very readable.
49
00:02:28,092 --> 00:02:31,776
I had a vision of burning flesh,
and guess what? A woman burned.
50
00:02:33,097 --> 00:02:35,620
People die every day.
51
00:02:35,620 --> 00:02:38,543
I just don't wanna know
about it.
52
00:02:40,705 --> 00:02:44,268
I want -- just want this shit
to stop.
53
00:02:47,552 --> 00:02:51,395
-If you're asking me,
I don't think it will.
54
00:03:07,451 --> 00:03:11,776
-Day kow tem.
-No, no, thank you.
55
00:03:11,776 --> 00:03:14,739
-Nie lashow guess.
56
00:03:14,739 --> 00:03:17,301
I had a dream this would happen.
57
00:03:26,831 --> 00:03:29,073
-Isn't it, um...
58
00:03:29,073 --> 00:03:33,718
unusual for someone
to linger on like this?
59
00:03:33,718 --> 00:03:36,040
-You can never underestimate
a person's will to survive.
60
00:03:40,605 --> 00:03:42,767
-Take that away!
61
00:03:42,767 --> 00:03:45,409
Filthy gadji.
Gurav ki day kuy mulĂ.
62
00:03:45,409 --> 00:03:47,612
-Oh, I'm so glad you're here.
63
00:03:49,453 --> 00:03:52,737
Oh.
Arakul la o del.
64
00:03:52,737 --> 00:03:55,900
Poor Fabiana.
65
00:03:55,900 --> 00:03:59,423
Linda.
66
00:03:59,423 --> 00:04:01,505
I didn't expect
to find you here.
67
00:04:01,505 --> 00:04:04,388
-Oh, well, we were concerned.
-Ah.
68
00:04:04,388 --> 00:04:06,350
-Fabiana is our employee.
69
00:04:06,350 --> 00:04:08,593
-Yeah, only for a few days.
70
00:04:08,593 --> 00:04:11,275
After what happened to
your sister-in-law, now this...
71
00:04:11,275 --> 00:04:13,718
You'd almost think
we put a curse on you.
72
00:04:13,718 --> 00:04:15,680
-How is she?
73
00:04:15,680 --> 00:04:17,762
-Fucking White Tony.
74
00:04:17,762 --> 00:04:20,565
-Charlie and Linda,
Such concern for your employees.
75
00:04:22,607 --> 00:04:25,449
No, Sergei, not the Houdini.
76
00:04:25,449 --> 00:04:27,291
It hurts my back.
77
00:04:27,291 --> 00:04:30,535
-Fabiana? Fabiana?
78
00:04:40,344 --> 00:04:44,028
Sahs yahg. BarvalĂ.
79
00:04:44,028 --> 00:04:45,910
-What is she saying?
80
00:04:45,910 --> 00:04:48,392
-"Fire"? "Rich"?
81
00:04:48,392 --> 00:04:50,394
-Lovai.
82
00:04:50,394 --> 00:04:51,676
-Money.
-Money.
83
00:04:51,676 --> 00:04:54,438
-Lovai, lovai.
-Minerva?
84
00:04:54,438 --> 00:04:56,440
Yeah, we -- we found her.
She's fine.
85
00:04:56,440 --> 00:04:58,002
We'll take very good care
of her.
86
00:04:58,002 --> 00:05:00,605
We'll feed her.
I don't want any money.
87
00:05:00,605 --> 00:05:03,648
I don't want any money, Fabiana.
88
00:05:05,930 --> 00:05:08,372
- Quick, get the nurse!
89
00:05:08,372 --> 00:05:11,335
-Yoy devla so golopay?!
90
00:06:07,231 --> 00:06:09,393
-She's beautiful.
91
00:06:09,393 --> 00:06:11,315
She your girlfriend?
- No, no.
92
00:06:11,315 --> 00:06:13,678
Uh, we were just friends.
93
00:06:13,678 --> 00:06:15,039
We were just hanging out.
94
00:06:15,039 --> 00:06:18,683
-Like Netflix and chill
hanging out?
95
00:06:18,683 --> 00:06:20,484
-No.
96
00:06:20,484 --> 00:06:22,126
-So, Nick, what was Emma doing
at your house?
97
00:06:22,126 --> 00:06:25,129
-We were going to do homework.
-You said "going to."
98
00:06:25,129 --> 00:06:27,451
What did you guys do instead?
99
00:06:27,451 --> 00:06:29,213
-We listened to music,
then she left.
100
00:06:29,213 --> 00:06:31,095
-Did she say anything about
where she was going?
101
00:06:31,095 --> 00:06:32,977
Was she planning on
running away?
102
00:06:32,977 --> 00:06:34,899
-No, no, no, no, no. Um...
103
00:06:34,899 --> 00:06:38,703
the opposite of that, actually.
-How do you mean?
104
00:06:38,703 --> 00:06:41,706
- She said that
she had run away before,
105
00:06:41,706 --> 00:06:44,348
but when she did,
she missed her family.
106
00:06:44,348 --> 00:06:48,192
-We found Emma's phone.
It died on a bus in Bakersfield.
107
00:06:48,192 --> 00:06:52,356
But we got Emma's text log in,
and you sent her a message.
108
00:06:52,356 --> 00:06:54,438
"Sorry."
109
00:06:54,438 --> 00:06:57,481
The weird thing is, no one's
heard from her after that.
110
00:06:57,481 --> 00:06:59,604
What was it that you had
to be sorry about?
111
00:07:05,249 --> 00:07:07,932
I don't know.
112
00:07:09,534 --> 00:07:11,055
I don't know.
113
00:07:11,055 --> 00:07:13,578
I don't understand why she left.
114
00:07:13,578 --> 00:07:15,219
I don't know where she is.
115
00:07:15,219 --> 00:07:16,901
I miss her.
-What were you sorry about?
116
00:07:16,901 --> 00:07:18,342
-I miss her!
-That's enough.
117
00:07:18,342 --> 00:07:20,344
-What the hell do you think
you're doing?
118
00:07:20,344 --> 00:07:23,307
-Detective Jackson,
Juvenile Division.
119
00:07:23,307 --> 00:07:24,869
-How dare you come into our home
120
00:07:24,869 --> 00:07:26,190
and question my son
without either of us here?
121
00:07:26,190 --> 00:07:27,752
-We're not questioning him.
122
00:07:27,752 --> 00:07:29,473
We're looking for help
finding a missing girl.
123
00:07:29,473 --> 00:07:30,995
-Your son's
the last known person
124
00:07:30,995 --> 00:07:32,637
to have seen Emma Gilbert
before she disappeared.
125
00:07:32,637 --> 00:07:34,559
-Get out of my house.
126
00:07:34,559 --> 00:07:36,641
Out.
127
00:07:50,655 --> 00:07:52,577
Is that tourmaline?
128
00:07:54,178 --> 00:07:59,744
-Yeah, it grounds the space,
absorbs, uh, difficult emotions.
129
00:07:59,744 --> 00:08:02,707
You working Missing Persons now?
130
00:08:02,707 --> 00:08:06,951
-No, just, uh, heard your name
mentioned, tagged along.
131
00:08:06,951 --> 00:08:09,353
Listen, there's, uh,
something you should know.
132
00:08:09,353 --> 00:08:11,796
There's a psychic fraud
task force now.
133
00:08:11,796 --> 00:08:15,840
That mailman got shot here,
woman burned at another parlor.
134
00:08:15,840 --> 00:08:17,642
The D. A.'s crackin' down.
135
00:08:17,642 --> 00:08:19,844
We're gonna go after
every "bridge to the beyond"
136
00:08:19,844 --> 00:08:21,165
you ever sold.
137
00:08:21,165 --> 00:08:23,247
The "L. A. Times" will
be plastered
138
00:08:23,247 --> 00:08:24,609
with your pretty little
psychic face.
139
00:08:24,609 --> 00:08:28,092
So whatever scams
you got working,
140
00:08:28,092 --> 00:08:30,735
you need to kiss 'em goodbye.
141
00:08:30,735 --> 00:08:32,577
-I don't work scams.
142
00:08:32,577 --> 00:08:34,779
I help people
who ask for my help.
143
00:08:34,779 --> 00:08:36,661
That's all I do.
144
00:08:36,661 --> 00:08:40,384
-Well, those other lowlifes
who
do scam,
145
00:08:40,384 --> 00:08:42,587
their psychic ship is
going down.
146
00:08:42,587 --> 00:08:44,068
And if you don't bail,
147
00:08:44,068 --> 00:08:45,990
you're gonna go down
right along with it.
148
00:08:45,990 --> 00:08:47,952
-I'm a pretty good swimmer.
149
00:08:50,474 --> 00:08:53,317
-You're in shark-infested
waters, Charlie.
150
00:08:53,317 --> 00:08:55,039
Swimming ain't gonna help.
151
00:09:06,811 --> 00:09:09,333
-I found a really good one, mom.
152
00:09:11,455 --> 00:09:12,897
I know.
153
00:09:14,619 --> 00:09:17,061
I know. I did. I...
154
00:09:18,382 --> 00:09:20,464
No, mom, it's not like
we don't have our problems,
155
00:09:20,464 --> 00:09:23,067
but we're working it through.
156
00:09:25,790 --> 00:09:27,391
I know.
157
00:09:29,994 --> 00:09:33,397
No, this time, I'm gonna do
everything I can
158
00:09:33,397 --> 00:09:35,600
to make it work.
159
00:09:50,655 --> 00:09:51,896
-Programming it.
160
00:09:51,896 --> 00:09:54,018
Different nights,
different times.
161
00:09:55,379 --> 00:09:57,341
-Only the best
for Nadine Davies.
162
00:09:57,341 --> 00:09:59,984
-Nick okay?
163
00:09:59,984 --> 00:10:02,947
-That detective shook him up
pretty badly.
164
00:10:02,947 --> 00:10:04,869
That fucking asshole.
He's just a kid.
165
00:10:04,869 --> 00:10:06,831
-But he's our kid,
so he'll be fine.
166
00:10:06,831 --> 00:10:10,114
He's just worried about
the girl. She'll turn up.
167
00:10:13,517 --> 00:10:15,519
-What'd the new cop want?
168
00:10:15,519 --> 00:10:18,643
-They're starting
a task force now,
169
00:10:18,643 --> 00:10:20,204
coming after the families.
170
00:10:20,204 --> 00:10:23,367
-Hmm. Too bad we can't just
let the chips fall.
171
00:10:23,367 --> 00:10:26,531
-What she suggests,
the noise it will make,
172
00:10:26,531 --> 00:10:28,012
if we might be working
on something
173
00:10:28,012 --> 00:10:29,654
that would be compromised.
174
00:10:29,654 --> 00:10:31,415
She don't know the half of it.
175
00:10:31,415 --> 00:10:33,177
-Fabiana gone,
176
00:10:33,177 --> 00:10:34,859
we don't have to worry about her
on telling Fonso,
177
00:10:34,859 --> 00:10:37,942
but now Fonso thinks
it's White Tony who killed her.
178
00:10:37,942 --> 00:10:39,383
-Well, he goes after White Tony,
179
00:10:39,383 --> 00:10:41,465
we've got a war
and a task force.
180
00:10:52,797 --> 00:10:54,679
-Thought you might want these.
181
00:10:56,160 --> 00:10:58,482
-Um, put 'em on the mantel.
182
00:11:04,769 --> 00:11:07,932
I think I may have found
a saint.
183
00:11:07,932 --> 00:11:10,454
Patient of mine,
blow to the head.
184
00:11:10,454 --> 00:11:13,217
He's having what I call visions,
but -- but real ones.
185
00:11:13,217 --> 00:11:15,860
He's getting, he said,
glimpses of the future.
186
00:11:15,860 --> 00:11:17,501
You know how he described it?
187
00:11:17,501 --> 00:11:20,464
He said that it -- it was like
time is out of joint.
188
00:11:20,464 --> 00:11:24,869
I mean, isn't that beautiful?
-Sounds schizophrenic to me.
189
00:11:24,869 --> 00:11:26,831
-No, but there's
no physical source.
190
00:11:26,831 --> 00:11:28,472
I ran all the tests, Denny.
191
00:11:28,472 --> 00:11:31,996
I mean, he saw something,
and then it actually happened.
192
00:11:31,996 --> 00:11:34,919
-Okay, so is this a "high on
your own supply" situation?
193
00:11:34,919 --> 00:11:38,042
You know, like you started
hitting the mushrooms.
194
00:11:39,964 --> 00:11:42,286
-No, this is
a real world real,
195
00:11:42,286 --> 00:11:45,770
not altered state real.
196
00:11:54,178 --> 00:11:57,221
I saw him have a vision.
-I-I'm sorry, but how do you --
197
00:11:57,221 --> 00:11:59,343
how do you see someone
have a vision?
198
00:11:59,343 --> 00:12:01,826
-I don't know,
but I just know it's true.
199
00:12:01,826 --> 00:12:04,268
And if he really
is seeing something,
200
00:12:04,268 --> 00:12:05,550
I mean -- and just give me that.
201
00:12:05,550 --> 00:12:08,352
Just give me that
for a second, okay?
202
00:12:08,352 --> 00:12:11,355
If he is, then the only other
obvious question is, "Why?"
203
00:12:11,355 --> 00:12:14,278
-And this is where
your sainthood notion comes in?
204
00:12:14,278 --> 00:12:16,040
-"God doesn't play dice."
Albert Einstein.
205
00:12:16,040 --> 00:12:18,603
- Well, "A man hears
what he wants to hear,
206
00:12:18,603 --> 00:12:21,325
disregards all the rest."
Paul Simon.
207
00:12:21,325 --> 00:12:24,929
Now, what I think
is happening, again,
208
00:12:24,929 --> 00:12:26,771
is that you're not dealing
with your life.
209
00:12:26,771 --> 00:12:30,254
Our dog died,
so did our marriage.
210
00:12:30,254 --> 00:12:34,298
Now sooner or later, you're
gonna have to face reality.
211
00:12:34,298 --> 00:12:37,101
-Why?
212
00:12:44,669 --> 00:12:46,551
- Ted went all out.
213
00:12:46,551 --> 00:12:48,112
-He got a deal.
214
00:12:48,112 --> 00:12:50,034
-Could be too much
for our dear neighbor Gary.
215
00:12:50,034 --> 00:12:52,917
-Ah, civilians.
216
00:12:52,917 --> 00:12:55,199
You ready for this?
217
00:12:55,199 --> 00:12:58,322
-Is anyone ever ready
for a gypsy funeral?
218
00:13:03,568 --> 00:13:07,171
A blow job joke?! You jackass!
219
00:13:07,171 --> 00:13:12,336
You want to start a war
over a
blow job joke?!
220
00:13:12,336 --> 00:13:14,819
-It was about
your granddaughter.
221
00:13:14,819 --> 00:13:19,143
-This is business.
You don't lose your temper.
222
00:13:19,143 --> 00:13:20,825
-Cousin Lou insulted our family.
223
00:13:20,825 --> 00:13:24,268
-We have been insulted before.
224
00:13:24,268 --> 00:13:28,072
You can't go and kill someone
every time we are insulted.
225
00:13:28,072 --> 00:13:30,514
Think of what you've done!
226
00:13:41,165 --> 00:13:42,847
- So what do we do?
227
00:13:42,847 --> 00:13:45,530
-What our people always do --
228
00:13:45,530 --> 00:13:47,251
The best we can.
229
00:13:48,733 --> 00:13:50,294
-Go sit in the car.
230
00:13:55,419 --> 00:13:56,901
-Thank you.
231
00:13:57,461 --> 00:13:59,143
-My respect.
232
00:14:12,957 --> 00:14:14,518
-Nice turnout.
233
00:14:16,641 --> 00:14:18,082
-Paying their respects
234
00:14:18,082 --> 00:14:20,124
so they don't get haunted
by the deceased.
235
00:14:20,124 --> 00:14:22,967
Remember, do not say her name.
236
00:14:22,967 --> 00:14:24,328
They'll freak out.
237
00:14:24,328 --> 00:14:26,290
-Yeah, we don't want her
haunting us.
238
00:14:26,290 --> 00:14:28,052
-Mm.
239
00:14:28,052 --> 00:14:30,695
My cousin out of my hair,
I'm not exactly heartbroken.
240
00:14:30,695 --> 00:14:34,178
But I had to drop a mint
on all this.
241
00:14:34,178 --> 00:14:37,141
And that's on top
of the insult of fucking...
242
00:14:38,663 --> 00:14:41,105
... White Tony setting her
on fire.
243
00:14:41,105 --> 00:14:42,747
She
was family.
244
00:14:44,268 --> 00:14:46,150
-Fonso!
245
00:14:48,152 --> 00:14:50,595
I'm so sorry about your cousin.
246
00:14:50,595 --> 00:14:53,357
Although from all accounts,
247
00:14:53,357 --> 00:14:55,239
she had it coming.
248
00:14:56,761 --> 00:14:59,203
Ah, she was a bitch.
249
00:14:59,203 --> 00:15:01,646
A first-rate bitch,
no doubt about it.
250
00:15:01,646 --> 00:15:04,529
But still, it's a loss.
251
00:15:04,529 --> 00:15:08,653
-A loss which, for the record,
I had nothing to do with.
252
00:15:11,415 --> 00:15:14,178
-That's exactly what
I was telling my mother.
253
00:15:14,178 --> 00:15:16,701
See, she's afraid --
the bad blood,
254
00:15:16,701 --> 00:15:19,383
the misunderstanding
about
your cousin.
255
00:15:19,383 --> 00:15:21,505
Now
this, huh?
256
00:15:21,505 --> 00:15:24,549
She thinks it's some kind
of an eye-for-an-eye shit.
257
00:15:24,549 --> 00:15:28,953
-Well, I can assure you, nothing
could be further from the truth.
258
00:15:31,395 --> 00:15:33,357
-Okay.
259
00:15:36,160 --> 00:15:39,203
-Rita.
-Mm.
260
00:15:39,203 --> 00:15:41,125
-Sorry for your loss.
261
00:15:41,125 --> 00:15:44,168
-Ah, she had such temper.
262
00:15:44,168 --> 00:15:46,651
She made a lot of enemies.
263
00:15:46,651 --> 00:15:52,016
You know, Charlie, my son has
great respect for you.
264
00:15:52,016 --> 00:15:53,377
-He has a funny way
of showing it.
265
00:15:53,377 --> 00:15:56,140
-Oh, it's complicated.
266
00:15:56,140 --> 00:15:58,823
I want ask you to help me today
267
00:15:58,823 --> 00:16:01,586
to keep an eye on him, hmm?
268
00:16:01,586 --> 00:16:05,830
A war is good for no one.
269
00:16:05,830 --> 00:16:08,753
-I couldn't agree more.
270
00:16:10,595 --> 00:16:13,117
-Fonso.
271
00:16:13,117 --> 00:16:15,640
Say something...nice.
272
00:16:22,406 --> 00:16:25,009
-Uh, if everyone could
gather around,
273
00:16:25,009 --> 00:16:28,132
uh,. we can get on with this,
please.
274
00:16:30,094 --> 00:16:32,657
Uh, I'll keep it short...
275
00:16:32,657 --> 00:16:36,020
'cause I know we're
all drunk and hungry, so...
276
00:16:36,020 --> 00:16:38,823
Um...
277
00:16:38,823 --> 00:16:40,745
What can I say about my cousin?
278
00:16:44,428 --> 00:16:47,271
She was...
279
00:16:47,271 --> 00:16:49,914
what I would call "oversized."
280
00:16:51,075 --> 00:16:53,517
A woman of appetites.
281
00:16:53,517 --> 00:16:55,560
Uh...
282
00:16:55,560 --> 00:16:57,762
mm, she loved her cat.
283
00:16:57,762 --> 00:16:59,764
Uh, but, um...
284
00:16:59,764 --> 00:17:03,287
it's true, she could
find faults with others.
285
00:17:03,287 --> 00:17:05,690
Uh, but, uh, with some people,
286
00:17:05,690 --> 00:17:07,732
you know,
what can you do, hmm?
287
00:17:07,732 --> 00:17:11,375
There's faults.
288
00:17:11,375 --> 00:17:16,260
But, uh, on a positive note,
289
00:17:16,260 --> 00:17:20,865
congratulations
to Tamás and Sonya, huh?
290
00:17:20,865 --> 00:17:23,307
Celebrating their
one-year anniversary today.
291
00:17:25,189 --> 00:17:26,991
Sorry it had to fall
on such a sad day.
292
00:17:26,991 --> 00:17:29,954
There's a fantastic spread
over at the hall.
293
00:17:29,954 --> 00:17:32,156
The shrimp is gonna be great.
294
00:17:32,156 --> 00:17:35,359
Uh, so unless any...
295
00:17:35,359 --> 00:17:38,362
anyone else has a word?
296
00:17:38,362 --> 00:17:40,164
It would only be appropriate
to speak
297
00:17:40,164 --> 00:17:43,688
if you had something
very nice to say.
298
00:17:47,251 --> 00:17:50,254
Okay.
299
00:18:11,876 --> 00:18:13,277
-It's -- it's just...
300
00:18:13,277 --> 00:18:15,880
look, that part of my life
is over now.
301
00:18:15,880 --> 00:18:19,283
I mean, seeing psychics?
I-I don't do that anymore.
302
00:18:19,283 --> 00:18:21,165
-Which is a good thing.
303
00:18:21,165 --> 00:18:22,607
-A-and I'm completely sober,
okay?
304
00:18:22,607 --> 00:18:24,889
I-I've done, like,
a complete 180.
305
00:18:24,889 --> 00:18:27,211
-Listen, sobriety is
a wonderful thing.
306
00:18:27,211 --> 00:18:28,773
But you were Fabiana's client.
307
00:18:28,773 --> 00:18:31,576
She took your money.
You filed a complaint.
308
00:18:31,576 --> 00:18:33,818
And when Rita Marks takes over
your psychic well-being,
309
00:18:33,818 --> 00:18:36,420
she steals even more money
from you.
310
00:18:37,622 --> 00:18:40,625
She took advantage of you,
Roger.
311
00:18:40,625 --> 00:18:43,948
And now, in your sobriety,
you get to make amends.
312
00:18:45,630 --> 00:18:48,713
Rita will know, okay?
She has a way. I...
313
00:18:48,713 --> 00:18:51,596
Oh, I don't
know if I can talk to her.
314
00:18:51,596 --> 00:18:53,197
-What, she has some sort
of evil eye thing?
315
00:18:53,197 --> 00:18:55,319
- She can...
316
00:18:55,319 --> 00:18:58,042
just... get inside a person,
you know?
317
00:18:58,042 --> 00:19:00,565
She's very...empathetic.
318
00:19:00,565 --> 00:19:02,887
-You come in,
you heard about Fabiana,
319
00:19:02,887 --> 00:19:04,769
you wanted to pay your respects.
320
00:19:04,769 --> 00:19:07,491
-Yeah, the most important thing
is just getting Rita on record
321
00:19:07,491 --> 00:19:09,694
saying she took your money.
322
00:19:09,694 --> 00:19:11,896
That's it.
323
00:19:11,896 --> 00:19:13,417
-I don't know, you guys.
324
00:19:37,001 --> 00:19:40,524
-Nice spread.
-Thanks.
325
00:19:40,524 --> 00:19:42,486
Love a good spread.
326
00:19:45,850 --> 00:19:47,331
Thank you for coming.
327
00:19:47,331 --> 00:19:50,374
-The
mulĂ is, like,
super creepy.
328
00:19:50,374 --> 00:19:52,416
-She totally heard you.
329
00:19:52,416 --> 00:19:54,458
Her fat-ass spirit
is gonna haunt you forever.
330
00:19:54,458 --> 00:19:57,622
-You guys seriously
believe that?
331
00:19:57,622 --> 00:20:00,504
-Tamás and Sonya are
so cute.
332
00:20:00,504 --> 00:20:02,226
Of course, always.
333
00:20:02,226 --> 00:20:04,268
-It's child abuse.
334
00:20:04,268 --> 00:20:06,551
They're not even old enough
to drive.
335
00:20:06,551 --> 00:20:08,553
-I can't wait to get married.
336
00:20:08,553 --> 00:20:11,475
-Eyes down. Don't look
at your husband for a year.
337
00:20:11,475 --> 00:20:13,718
Sounds fucking wonderful.
338
00:20:13,718 --> 00:20:16,000
I can't wait to be a maid.
339
00:20:16,000 --> 00:20:18,162
-How much for you, Drina?
340
00:20:18,162 --> 00:20:20,925
-Do you see a "for sale" sign?
341
00:20:27,732 --> 00:20:29,934
-Have you paid your respects
to the
mulĂ?
342
00:20:29,934 --> 00:20:33,097
-We're all settled up,
thank you.
343
00:20:33,097 --> 00:20:36,821
-You think we have
strange custom, don't you?
344
00:20:36,821 --> 00:20:38,422
Someone dressed up like
the deceased,
345
00:20:38,422 --> 00:20:41,025
representing her
on special occasions,
346
00:20:41,025 --> 00:20:43,027
settling her affairs.
347
00:20:43,027 --> 00:20:44,789
-We're used to your ways by now.
348
00:20:44,789 --> 00:20:48,512
-Remind me. Where is
the deceased in all this?
349
00:20:48,512 --> 00:20:51,956
-Oh, haunting the Earth
with her restless soul.
350
00:20:51,956 --> 00:20:53,718
-Mm.
351
00:20:58,683 --> 00:21:00,605
-Excuse me.
352
00:21:03,848 --> 00:21:06,851
- You look beautiful.
- Oh. Thank you.
353
00:21:06,851 --> 00:21:09,654
-Rita, I-I'm not sure
you remember me.
354
00:21:09,654 --> 00:21:12,096
-Of course. Roger.
355
00:21:12,096 --> 00:21:15,219
A man files a complaint against
one of my cousins,
356
00:21:15,219 --> 00:21:17,942
I don't forget him.
- I...
357
00:21:17,942 --> 00:21:20,545
I did drop those charges.
358
00:21:20,545 --> 00:21:22,547
-Yes, you did.
359
00:21:22,547 --> 00:21:27,031
-I-I just wanted to pay
my respects.
360
00:21:27,031 --> 00:21:29,393
You look beautiful in black.
361
00:21:29,393 --> 00:21:30,995
Well, in..
362
00:21:30,995 --> 00:21:32,757
in any color, really.
363
00:21:35,119 --> 00:21:38,362
Uh...can I...
364
00:21:38,362 --> 00:21:41,525
get you a drink?
-Yes.
365
00:21:41,525 --> 00:21:45,129
Brandy, neat.
-Brandy, coming up.
366
00:22:01,065 --> 00:22:03,828
-The man at the end of the bar
is wearing a wire.
367
00:22:05,870 --> 00:22:08,873
He tugs on his collar, reaches
inside his breast pocket.
368
00:22:08,873 --> 00:22:12,236
He's nervous. And there's
a food truck outside.
369
00:22:12,236 --> 00:22:14,559
It's closed for lunchtime.
370
00:22:14,559 --> 00:22:17,722
They're after Rita.
371
00:22:17,722 --> 00:22:20,965
Mmm, it's so tempting
just to watch her go down.
372
00:22:23,247 --> 00:22:27,411
-We'll go down with her.
373
00:22:27,411 --> 00:22:30,214
Consolation prize --
you can go tell her.
374
00:22:45,109 --> 00:22:48,032
-That man out there.
-Roger?
375
00:22:48,032 --> 00:22:50,595
Oh, he's an old friend of mine.
-Is that right?
376
00:22:50,595 --> 00:22:53,477
-Mm-hmm. Yeah.
He asked me for a drink.
377
00:22:53,477 --> 00:22:55,840
Is that hard to believe?
378
00:22:55,840 --> 00:22:57,842
-He's wearing a wire.
379
00:23:03,407 --> 00:23:05,810
-What, do you expect me
to thank you?
380
00:23:12,256 --> 00:23:14,218
-That was fun.
381
00:23:14,218 --> 00:23:15,860
-How do you think
she'll play it?
382
00:23:15,860 --> 00:23:18,863
-Mm. I know what I would do.
383
00:23:23,467 --> 00:23:24,869
Oh, Roger.
384
00:23:24,869 --> 00:23:26,510
-Have you been working out?
385
00:23:26,510 --> 00:23:29,033
- I have been spinning, actually.
386
00:23:29,033 --> 00:23:32,116
I'm...I'm sober now.
I'm eating healthy.
387
00:23:32,116 --> 00:23:35,039
My -- my fiancée, Sharon,
she's a good cook.
388
00:23:35,039 --> 00:23:38,242
You know, quinoa, salmon.
We're very good for each other.
389
00:23:38,242 --> 00:23:39,764
-Oh, I always knew that
a smart woman
390
00:23:39,764 --> 00:23:41,726
was going to snatch you up.
391
00:23:41,726 --> 00:23:45,169
Remember, I told you
your ex... uh, Michelle?
392
00:23:45,169 --> 00:23:46,971
She wasn't your soul mate.
393
00:23:46,971 --> 00:23:51,335
-I seem to remember paying
a lot for that insight.
394
00:23:53,297 --> 00:23:55,099
-Where's yours?
395
00:23:55,099 --> 00:23:57,261
-Oh, I-I-I don't drink anymore.
396
00:23:57,261 --> 00:24:00,064
-Oh, it's bad luck
not to drink at the funeral.
397
00:24:00,064 --> 00:24:03,988
You don't want the evil spirits
to come after you again.
398
00:24:03,988 --> 00:24:05,550
Another brandy, please.
399
00:24:05,550 --> 00:24:08,553
-No, no, I-I-I --
-No, just one. Just one.
400
00:24:08,553 --> 00:24:10,234
-Here you go, ma'am.
-Here.
401
00:24:10,234 --> 00:24:12,997
Come on, one sip.
402
00:24:17,121 --> 00:24:20,885
-Okay, just a sip.
403
00:24:20,885 --> 00:24:23,968
-Isn't he in A. A.?
404
00:24:29,493 --> 00:24:32,136
-Of course, tap dancing comes
from flamenco dancing,
405
00:24:32,136 --> 00:24:33,658
gypsy dancing, of course.
406
00:24:33,658 --> 00:24:35,019
Sir.
407
00:24:35,019 --> 00:24:37,181
-It's all about tapping.
-Flamenco?
408
00:24:37,181 --> 00:24:38,823
-Yes.
-So -- so you tap dance, too?
409
00:24:38,823 --> 00:24:41,666
Of course. Of course I do.
410
00:24:41,666 --> 00:24:43,628
Oh. Mmm.
411
00:24:43,628 --> 00:24:46,390
I'd like to see that here.
-No, no, no, you cannot.
412
00:24:46,390 --> 00:24:48,553
You cannot dance at funerals.
-Oh, no?
413
00:24:48,553 --> 00:24:51,636
-No, you can't do that, no.
-What
can you do?
414
00:24:51,636 --> 00:24:53,798
I'm sorry.
415
00:24:55,680 --> 00:24:59,243
-Follow me.
-Uh...
416
00:25:05,009 --> 00:25:07,331
What are you doing?
417
00:25:07,331 --> 00:25:09,974
- Get undressed.
- What?
418
00:25:09,974 --> 00:25:12,216
- Pull down your pants.
- Oh.
419
00:25:12,216 --> 00:25:14,138
-Come on, honey. Roger.
420
00:25:14,138 --> 00:25:16,340
What? Oh.
Oh.
421
00:25:16,340 --> 00:25:19,824
- Come on.
- Oh.
422
00:25:19,824 --> 00:25:21,546
Ah.
-Yes.
423
00:25:21,546 --> 00:25:24,308
- Ah. Ah.
424
00:25:24,308 --> 00:25:25,790
Oh, that's nice.
425
00:25:25,790 --> 00:25:27,391
Oh. Oh, that's nice.
426
00:25:27,391 --> 00:25:29,153
-Tell me you love me.
427
00:25:29,153 --> 00:25:31,235
- I love you.
428
00:25:31,235 --> 00:25:32,797
Louder.
429
00:25:32,797 --> 00:25:35,159
I love you!
- Louder.
430
00:25:35,159 --> 00:25:37,361
- I love you!
- Oh, no, no.
431
00:25:37,361 --> 00:25:40,324
-Your boy's credibility
is fucked.
432
00:25:42,927 --> 00:25:47,131
-Food is a great idea.
You know, uh...
433
00:25:47,131 --> 00:25:51,095
Jesus H, I been waiting
for this shrimp all day.
434
00:25:51,095 --> 00:25:53,257
-Oops. Oh! Oh, oh, oh, oh!
435
00:25:53,257 --> 00:25:54,899
Ohh!
-Easy, easy, easy, easy.
436
00:25:54,899 --> 00:25:57,301
-You know, it's a shame
you under-ordered.
437
00:25:57,301 --> 00:26:00,304
You know, buy the appropriate
amount of food for the event.
438
00:26:00,304 --> 00:26:01,786
That's what I always say.
439
00:26:01,786 --> 00:26:04,589
-Easy. Easy.
-Whoops.
440
00:26:04,589 --> 00:26:07,712
-Mmm.
-It's cool. It's cool.
441
00:26:07,712 --> 00:26:10,154
I'll have another brandy, huh?
442
00:26:10,154 --> 00:26:12,997
I'll get some In-N-Out Burger
on the way home.
443
00:26:12,997 --> 00:26:15,399
They're really good.
444
00:26:15,399 --> 00:26:16,881
Really good.
445
00:26:16,881 --> 00:26:19,123
-There are police outside,
Fonso.
446
00:26:19,123 --> 00:26:23,047
You gotta...play it cool.
447
00:26:23,047 --> 00:26:25,930
-Police?
-Yeah.
448
00:26:28,412 --> 00:26:31,175
-Absolutely.
449
00:26:32,496 --> 00:26:34,458
Low key.
450
00:26:56,721 --> 00:26:59,523
- Uhh!
- Stop it!
451
00:27:21,185 --> 00:27:23,147
-Did Nadine call?
452
00:27:23,147 --> 00:27:27,151
-Not yet, but she will.
453
00:27:27,151 --> 00:27:29,513
-I haven't seen that
since Vegas.
454
00:27:29,513 --> 00:27:33,558
-I got it out a few days ago.
I-I made a few adjustments.
455
00:27:40,765 --> 00:27:43,047
Nothing up my sleeve.
456
00:27:51,295 --> 00:27:52,897
Do you like it?
457
00:27:55,299 --> 00:27:57,261
-I've always liked it.
458
00:28:13,357 --> 00:28:15,519
I'm good with my hands.
459
00:28:21,966 --> 00:28:24,128
You wanna see another trick?
460
00:28:26,410 --> 00:28:28,492
-Make me disappear.
461
00:28:37,461 --> 00:28:40,945
-Mm.
-Thanks.
462
00:28:40,945 --> 00:28:43,868
Cheers.
463
00:28:50,795 --> 00:28:52,356
- Mmm.
464
00:28:52,356 --> 00:28:53,998
I'm gonna need
another one of those.
465
00:29:05,690 --> 00:29:07,972
-I like that blouse.
466
00:29:07,972 --> 00:29:11,576
-Thank you.
-Is it silk?
467
00:29:11,576 --> 00:29:14,418
You are so beautiful.
468
00:29:20,504 --> 00:29:22,106
- So, Celine...
469
00:29:22,106 --> 00:29:25,069
where did you grow up?
470
00:29:25,069 --> 00:29:27,672
-Between Connecticut and Europe.
471
00:29:33,517 --> 00:29:36,000
You like Europe, don't you?
472
00:29:36,000 --> 00:29:38,402
-Mm-hmm.
473
00:29:38,402 --> 00:29:40,404
-I love
those.
474
00:29:43,207 --> 00:29:45,049
-They're from India.
475
00:30:03,107 --> 00:30:06,350
You can take your fingers
476
00:30:06,350 --> 00:30:12,156
and place them
on your wife's... hand.
477
00:30:12,156 --> 00:30:14,038
The other hand.
478
00:30:19,403 --> 00:30:21,245
Yes.
479
00:30:22,647 --> 00:30:25,610
And now...
480
00:30:25,610 --> 00:30:29,493
you can take
your strong fingers
481
00:30:29,493 --> 00:30:34,539
and slowly slide her ring down.
482
00:30:34,539 --> 00:30:36,541
All the way off.
483
00:30:42,146 --> 00:30:44,028
Feels good, doesn't it?
484
00:30:47,952 --> 00:30:50,194
Now...
485
00:30:50,194 --> 00:30:52,717
you can take my hand...
486
00:30:55,159 --> 00:30:59,003
... and slide the ring
down my finger.
487
00:31:02,166 --> 00:31:03,928
Yes.
488
00:33:09,293 --> 00:33:12,697
-Ted doesn't see it.
-Ted doesn't see what?
489
00:33:12,697 --> 00:33:15,660
-I bring you
this totally dope sign.
490
00:33:15,660 --> 00:33:17,341
I mean, my boys stole this
from Fontana,
491
00:33:17,341 --> 00:33:20,144
which is, like,
way to fucking gone...
492
00:33:20,144 --> 00:33:22,186
... and you replace it
493
00:33:22,186 --> 00:33:25,389
with this, uh, piece of shit
494
00:33:25,389 --> 00:33:27,151
any fool can order
off of Amazon.
495
00:33:27,151 --> 00:33:28,593
- Hmm
496
00:33:28,593 --> 00:33:31,515
Subtlety -- not Ted's thing.
497
00:33:32,557 --> 00:33:37,041
-No one ever accused Teddy
of subtle.
498
00:33:37,041 --> 00:33:40,524
-Anyone ever talk to you
about the third person thing?
499
00:33:40,524 --> 00:33:42,326
-Teddy out.
500
00:34:09,353 --> 00:34:11,195
-Dr. White.
501
00:34:11,195 --> 00:34:12,757
-I am sorry to barge in on you.
502
00:34:12,757 --> 00:34:15,600
I got your address
from Charlie's chart. I, uh...
503
00:34:15,600 --> 00:34:19,884
I just wanted to check in.
-Come in.
504
00:34:23,968 --> 00:34:25,890
Yeah, um,
505
00:34:25,890 --> 00:34:28,533
When Charlie said he was
in the self-help industry,
506
00:34:28,533 --> 00:34:31,375
I didn't exactly picture
tarot cards.
507
00:34:31,375 --> 00:34:34,018
-He's an intuitive.
508
00:34:34,018 --> 00:34:36,180
The cards, the candles,
509
00:34:36,180 --> 00:34:38,422
they're really just meant
to be doors in.
510
00:34:38,422 --> 00:34:41,105
Like, um...
Oh, God, what are they called?
511
00:34:41,105 --> 00:34:43,908
The, uh...the ink blots?
512
00:34:43,908 --> 00:34:46,671
-Rorschach.
-Exactly.
513
00:34:46,671 --> 00:34:48,272
They're images
that trigger responses
514
00:34:48,272 --> 00:34:50,755
in our clients and Charlie.
515
00:34:50,755 --> 00:34:54,318
-It's like zero point energy.
-I don't know what that is.
516
00:34:54,318 --> 00:34:56,721
-It's a quantum mechanics
concept.
517
00:34:56,721 --> 00:34:58,442
It suggests that thoughts
can become matter.
518
00:34:58,442 --> 00:35:00,765
It also can explain intuition,
519
00:35:00,765 --> 00:35:02,807
like the "doors of perception"
that you were talking about.
520
00:35:02,807 --> 00:35:07,131
-I'm beginning to see it.
-See what?
521
00:35:07,131 --> 00:35:09,253
-I was having trouble
picturing a doctor
522
00:35:09,253 --> 00:35:11,015
who tells her patient
to take mushrooms.
523
00:35:18,222 --> 00:35:21,706
-Dr. White
came by to check in on you.
524
00:35:26,591 --> 00:35:28,312
-You got the call from Nadine.
525
00:35:31,716 --> 00:35:35,159
I will leave you two.
Don't let her slip you any acid.
526
00:35:41,365 --> 00:35:44,569
The "self-help" industry?
527
00:35:44,569 --> 00:35:46,170
-Well, if I said I was
a psychic,
528
00:35:46,170 --> 00:35:49,614
it would sound like Scientology,
then walls come up.
529
00:35:49,614 --> 00:35:52,737
- For a good reason.
530
00:35:55,179 --> 00:35:58,022
Why don't you show me
where the magic happens?
531
00:36:02,426 --> 00:36:04,468
Nice décor.
532
00:36:04,468 --> 00:36:06,831
Early bland.
533
00:36:06,831 --> 00:36:10,354
-It's called
"non-confrontational."
534
00:36:10,354 --> 00:36:12,837
-What's the, uh,
what's the story with those?
535
00:36:12,837 --> 00:36:14,438
-"Vanitas and veritas"?
536
00:36:14,438 --> 00:36:17,361
Uh, my, uh, mother,
in between loser boyfriends,
537
00:36:17,361 --> 00:36:18,803
would take up hobbies.
538
00:36:18,803 --> 00:36:21,245
Square dancing,
weaving, mosaics.
539
00:36:23,648 --> 00:36:25,449
-I guess she wasn't
the first person in your family
540
00:36:25,449 --> 00:36:28,372
with a gift.
541
00:36:28,372 --> 00:36:30,895
Your head is healing nicely.
542
00:36:33,978 --> 00:36:35,900
You know, a suspicious person
would say
543
00:36:35,900 --> 00:36:37,461
that you're faking your injury,
544
00:36:37,461 --> 00:36:39,904
looking for a scientist
to validate bullshit.
545
00:36:39,904 --> 00:36:41,746
-Whoa, whoa, whoa, this...
What I do here --
546
00:36:41,746 --> 00:36:44,028
-Is bullshit.
547
00:36:44,028 --> 00:36:46,270
-How do you know
I'm not helping people?
548
00:36:46,270 --> 00:36:49,634
-I'm not stupid, Charlie.
549
00:36:49,634 --> 00:36:51,475
-I'm not scamming you.
550
00:36:51,475 --> 00:36:53,598
-I'm just commenting on what
a suspicious person would say.
551
00:36:53,598 --> 00:36:55,560
I'm an open, trusting person.
552
00:36:55,560 --> 00:36:56,961
I mean, have you ever
told anyone
553
00:36:56,961 --> 00:36:58,563
you can cure their cancer?
554
00:36:58,563 --> 00:37:01,005
-It's more complicated
than that.
555
00:37:01,005 --> 00:37:03,047
-That's shitty.
556
00:37:03,047 --> 00:37:04,689
I believe you.
The visions and the glimpses
557
00:37:04,689 --> 00:37:06,330
of the future,
call them whatever you want.
558
00:37:06,330 --> 00:37:08,533
I want to help you find out
why they're happening.
559
00:37:08,533 --> 00:37:11,856
-Why? Why do you believe me?
560
00:37:11,856 --> 00:37:15,059
-For the same reason
you believe you.
561
00:37:15,059 --> 00:37:17,902
We both know this isn't
something that just happened.
562
00:37:17,902 --> 00:37:20,104
I mean, this is special.
563
00:37:20,104 --> 00:37:21,866
-Special?
-Yeah.
564
00:37:21,866 --> 00:37:24,068
I mean, if you are truly
getting glimpses
565
00:37:24,068 --> 00:37:25,990
of, for want of a better word,
the future,
566
00:37:25,990 --> 00:37:27,552
then maybe, just maybe,
567
00:37:27,552 --> 00:37:29,954
it's because you're meant
to affect the outcomes.
568
00:37:29,954 --> 00:37:31,636
Maybe you're being given
choices here.
569
00:37:31,636 --> 00:37:34,518
-Why? Why would the universe
or God or whatever
570
00:37:34,518 --> 00:37:37,521
give choices to me,
of all people?
571
00:37:37,521 --> 00:37:39,083
Why?
572
00:37:39,083 --> 00:37:42,206
-Okay, you know what?
So you're a shitheel.
573
00:37:42,206 --> 00:37:45,409
Tons of shitheels
got visitations.
574
00:37:45,409 --> 00:37:49,173
Buddha, Gandhi, St. Augustine.
575
00:37:49,173 --> 00:37:52,096
They were all creeps.
576
00:37:52,096 --> 00:37:54,779
-So
because I'm a shitheel,
577
00:37:54,779 --> 00:37:56,861
you think I'm a saint?
578
00:37:59,303 --> 00:38:01,866
-Yeah.
579
00:38:01,866 --> 00:38:04,068
Yeah, that's what I'm saying.
580
00:38:04,068 --> 00:38:07,031
-Sometimes things aren't
exactly what they seem,
581
00:38:07,031 --> 00:38:10,154
and sometimes...
what they seem
582
00:38:10,154 --> 00:38:12,156
is exactly what they are.
583
00:38:12,156 --> 00:38:15,760
-So it was definitely him.
-The séance awoke his spirit.
584
00:38:15,760 --> 00:38:18,723
He was drawn to your pain.
585
00:38:18,723 --> 00:38:22,086
-And now he's trapped.
586
00:38:22,086 --> 00:38:25,209
You didn't bring anything home
from the séance, did you?
587
00:38:25,209 --> 00:38:27,251
-The baseball.
588
00:38:29,413 --> 00:38:32,096
Miles' spirit is stuck
between the worlds
589
00:38:32,096 --> 00:38:34,859
of the living and the dead.
590
00:38:34,859 --> 00:38:38,703
But now something else
is keeping him here,
591
00:38:38,703 --> 00:38:42,066
something that...
592
00:38:42,066 --> 00:38:44,669
something that belongs to him...
593
00:38:44,669 --> 00:38:46,070
-I didn't take anything else.
594
00:38:46,070 --> 00:38:47,992
-I don't think it was
the baseball.
595
00:38:47,992 --> 00:38:49,473
I think there's something else.
596
00:38:49,473 --> 00:38:52,436
I sense something more...
597
00:38:52,436 --> 00:38:56,601
sizable, something that,
somehow,
is his
598
00:38:56,601 --> 00:38:58,763
that's -- that's...
599
00:38:58,763 --> 00:39:02,086
that's connected.
It's connected to your son.
600
00:39:03,648 --> 00:39:06,571
And the draw of this thing
is too strong.
601
00:39:07,812 --> 00:39:09,534
I...
602
00:39:09,534 --> 00:39:12,296
-I am holding on to
something big
603
00:39:12,296 --> 00:39:13,778
that's here in the house.
604
00:39:15,780 --> 00:39:18,743
-Is there any way you'd
be willing to show it to me?
605
00:39:28,032 --> 00:39:31,596
- It's Adderall Boy.
606
00:39:31,596 --> 00:39:34,959
Careful, there might be
a teacher in the bushes.
607
00:39:34,959 --> 00:39:37,121
-That wasn't my fault.
608
00:39:37,121 --> 00:39:39,604
You guys heard anything
from Emma?
609
00:39:39,604 --> 00:39:41,966
-Ah, poor Adderall Boy.
She caught you with the feels.
610
00:39:43,528 --> 00:39:45,249
-I just need to know
where the fuck Emma went,
611
00:39:45,249 --> 00:39:48,613
then you assholes can dump on me
all you want.
612
00:39:48,613 --> 00:39:52,977
-Us, too, man.
It's actually really sad.
613
00:39:52,977 --> 00:39:54,699
-Partake?
614
00:40:29,333 --> 00:40:30,855
-You like it?
615
00:40:32,977 --> 00:40:34,378
I got it for you.
616
00:40:37,782 --> 00:40:40,905
Pawned a big old fucking ring.
617
00:40:44,388 --> 00:40:47,872
Granite counters.
618
00:40:47,872 --> 00:40:49,313
Marble bath.
619
00:40:49,313 --> 00:40:51,876
-I don't want you in my life.
620
00:40:51,876 --> 00:40:54,078
-Brand-new mattress.
621
00:40:54,078 --> 00:40:57,041
-I told you, you're not
my first anything.
622
00:40:57,041 --> 00:40:59,003
-But you fell in love with me.
623
00:41:01,165 --> 00:41:03,287
-I ruin things.
624
00:41:05,489 --> 00:41:07,211
I break them.
625
00:41:07,211 --> 00:41:09,333
-I know.
626
00:41:09,333 --> 00:41:11,976
-And sometimes,
627
00:41:11,976 --> 00:41:14,939
I just want more,
628
00:41:14,939 --> 00:41:16,220
so I can break them.
629
00:41:19,904 --> 00:41:23,107
I told you. I'm already broken.
630
00:41:23,828 --> 00:41:25,950
I fucking hate you.
45113