All language subtitles for Safe.Harbour.2007.DVDRip.XviD-VoMiT.Tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,000 --> 00:01:47,440
�eviri;
elfuego
2
00:02:42,000 --> 00:02:43,440
Birka� sandvi� yapabiliriz.
3
00:02:44,280 --> 00:02:45,840
Ger�ekten a� de�ilim.
4
00:02:45,880 --> 00:02:47,680
Yemen gerek.
5
00:02:49,720 --> 00:02:52,000
Ge�en haftadan kalan biraz salata var.
6
00:02:52,121 --> 00:02:53,160
Onu yerim.
7
00:02:57,960 --> 00:02:59,240
Yiyecek misin?
8
00:03:00,000 --> 00:03:02,640
Hay�r, ben de ger�ekten a� de�ilim.
9
00:03:07,520 --> 00:03:09,240
San�r�m Mouusey'u d��ar� ��karaca��m.
10
00:03:11,640 --> 00:03:13,400
Tamam, fazla uzakla�ma.
Ge� oluyor.
11
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
Hadi, Mousse.
12
00:03:40,840 --> 00:03:42,440
Buraya gel.
13
00:03:59,120 --> 00:04:01,200
Orada olmad�klar� halde
kay�klar� nas�l �izebiliyorsun?
14
00:04:03,760 --> 00:04:05,360
Onlar� hayal ediyorum.
15
00:04:09,640 --> 00:04:10,920
Resim �izmekten ho�lan�yor musun?
16
00:04:10,960 --> 00:04:12,320
Bazen.
17
00:04:13,960 --> 00:04:15,440
K�pe�imi �izebilirim.
18
00:04:18,640 --> 00:04:19,920
Denemek ister misin?
19
00:04:31,000 --> 00:04:32,840
Peki k�pe�inin ad� ne?
20
00:04:32,880 --> 00:04:35,000
Mousse.
21
00:04:35,040 --> 00:04:37,680
Geyik mi?
Bir geyi�e hi� benzemiyor.
22
00:04:39,040 --> 00:04:41,160
Frans�zcada "tatl�" demek.
23
00:04:41,200 --> 00:04:43,840
�ikolatal� tatl�, t�pk� onun gibi.
24
00:04:43,880 --> 00:04:45,600
Demek Frans�zca konu�uyorsun?
25
00:04:45,640 --> 00:04:47,840
Evet. Annem Frans�z'd�r.
26
00:04:53,680 --> 00:04:56,320
Peki, bu iyi, ger�ekten.
27
00:04:56,360 --> 00:04:57,600
�ok iyi.
28
00:04:57,640 --> 00:05:00,160
Bacaklarla ilgili k���k bir
numara g�sterebilir miyim?
29
00:05:01,680 --> 00:05:03,520
Bacaklarda hep sorun ya��yorum.
30
00:05:03,555 --> 00:05:04,720
Tamam, bak.
31
00:05:06,360 --> 00:05:09,080
��yle k���k bir �izgi �iz...
32
00:05:09,120 --> 00:05:12,280
...sonra yukar�ya do�ru
hayali bir hat �iz.
33
00:05:12,320 --> 00:05:14,160
Daha sonra a�a��daki bacaklar�
bir araya getir.
34
00:05:15,520 --> 00:05:17,600
Nas�l y�r�yor gibi
g�r�nd���n� g�rd�n m�?
35
00:05:19,360 --> 00:05:20,600
Bunun gibi. ��te, sen dene.
36
00:05:25,640 --> 00:05:27,800
Bu harika.
37
00:05:27,840 --> 00:05:29,320
Sen harika bir sanat��s�n.
38
00:05:30,160 --> 00:05:31,640
Sen de sanat��s�n.
39
00:06:41,160 --> 00:06:43,400
Oh, Pip.
40
00:06:44,680 --> 00:06:46,280
Hadi tatl�m.
41
00:06:47,560 --> 00:06:50,160
�uraya do�ru gidelim.
42
00:06:54,520 --> 00:06:55,640
Hadi.
43
00:07:03,160 --> 00:07:04,760
Evet.
44
00:07:04,800 --> 00:07:07,960
D��ar�da dikkatini da��tacak
ne yapt�n?
45
00:07:08,000 --> 00:07:10,640
Sadece ka��yorsun, ba�ka bir �ey yok mu?
46
00:07:10,680 --> 00:07:12,080
Bu tam ihtiyac�m olan �ey.
47
00:07:12,120 --> 00:07:13,880
Bir y�ldan fazla oldu.
48
00:07:13,920 --> 00:07:17,400
Hayattan i�aret beklemek i�in
yeterli bir s�re bence.
49
00:07:17,440 --> 00:07:19,720
Sa��n� y�kamak iyi
bir ba�lang�� olabilir.
50
00:07:19,760 --> 00:07:22,280
H�l� uzayda bir yerlerde
hareket ediyormu� gibi hissediyorum...
51
00:07:22,320 --> 00:07:24,920
...Pip dolay�s�yla da su�luluk.
52
00:07:26,520 --> 00:07:27,640
O sa�lam bir k�z.
53
00:07:27,680 --> 00:07:28,760
William.
54
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
Ama hakl�s�n.
Er ya da ge�...
55
00:07:30,240 --> 00:07:32,480
...ileriye do�ru hareket edeceksin.
56
00:07:32,520 --> 00:07:34,520
T�m o an�larla bekleyen...
57
00:07:34,560 --> 00:07:36,280
...eve d�nmelisin �ncelikle.
58
00:07:37,680 --> 00:07:39,040
�u anda bunun hakk�nda d���nemem.
59
00:07:39,080 --> 00:07:41,200
Yapamam.
60
00:07:41,240 --> 00:07:42,920
Yar�n grup toplant�m var.
61
00:07:42,960 --> 00:07:44,640
Ne kadar yard�m� olur
bilmiyorum, ama--
62
00:07:44,680 --> 00:07:49,320
Evet, bir oda dolusu
ac� �eken insan. Ho�...
63
00:07:49,360 --> 00:07:52,280
Bilirsin, toplant�y� idare eden
epey deneyimli biri.
64
00:07:52,320 --> 00:07:53,880
Blake Thompson.
65
00:07:55,000 --> 00:07:56,160
Blake bekar m�?
66
00:07:57,200 --> 00:07:59,960
D���nd�m ki belki de O senin
ilerlemene yard�m edebilir.
67
00:08:01,040 --> 00:08:03,560
Bence sen William'� kontrol etmelisin.
68
00:08:03,600 --> 00:08:05,400
Belki de s�rf��leri kontrol etmeliyim.
69
00:08:38,440 --> 00:08:40,960
Biliyorum geciktim.
Trafik �ok k�t�yd�.
70
00:08:41,000 --> 00:08:41,960
�zg�n�m.
71
00:08:42,040 --> 00:08:44,040
Sorun de�il.
G�z�n Pip'in �zerinde olsun.
72
00:08:44,080 --> 00:08:45,120
Ba��bo� dola�mas�n� istemiyorum.
73
00:08:45,160 --> 00:08:46,280
Seni seviyorum.
74
00:08:50,840 --> 00:08:52,240
Selam, Mark evde mi?
75
00:08:53,720 --> 00:08:55,760
G�r�n��e bak�l�rsa;
76
00:08:55,800 --> 00:08:57,640
...bir amac�n�n olmad���n� s�yl�yorsun.
77
00:08:57,680 --> 00:08:59,640
Hay�r. Bir amac�m var.
78
00:08:59,680 --> 00:09:05,000
K�z�m i�in bir �eyler yapmak
istiyorum, Pip i�in.
79
00:09:05,040 --> 00:09:08,120
Onunla yeniden ba� kurmak istiyorum.
80
00:09:08,160 --> 00:09:11,600
Bilmiyorum. Kula�a basit geliyor, ama--
81
00:09:11,640 --> 00:09:15,000
Belki de k�z�n i�in bir �eyler
yapman�n en iyi yolu...
82
00:09:15,040 --> 00:09:18,440
...kendin i�in bir �ey yapmakt�r.
83
00:09:18,480 --> 00:09:20,560
Bu harika bir d���nce.
84
00:09:20,600 --> 00:09:22,880
Bana kal�rsa, bu �neriyi
dikkate almal�s�n.
85
00:09:22,920 --> 00:09:25,040
Wexler Center.
86
00:09:25,080 --> 00:09:27,080
Evsizler i�in �ok ra�bet g�ren...
87
00:09:27,120 --> 00:09:28,280
...bir yard�m program� y�r�t�yorlar.
88
00:09:28,320 --> 00:09:30,080
Seni kullanabilirler,
bu da sana...
89
00:09:30,120 --> 00:09:32,040
daha sonras� i�in ger�ekten
olumlu bir plan olu�turmana yard�m edebilir.
90
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
Yaz bitip...
91
00:09:33,160 --> 00:09:36,120
...eve d�nme zaman� geldi�inde.
92
00:09:40,200 --> 00:09:41,480
Mousse! Buraya gel...
93
00:09:44,280 --> 00:09:45,360
Mousse!
94
00:09:49,240 --> 00:09:50,360
Merhaba.
95
00:09:52,400 --> 00:09:55,040
Sana da merhaba.
Sen ve Mousse nas�ls�n�z?
96
00:09:55,080 --> 00:09:56,240
Biz iyiyiz.
97
00:09:56,280 --> 00:09:58,245
Kalkt�ktan sonra ne yapt�n�z?
98
00:09:58,280 --> 00:10:01,560
Vaftiz annem bebe�i William ile
bizi ziyarete geldi.
99
00:10:01,600 --> 00:10:03,400
William ger�ekten �ok sevimli.
100
00:10:03,440 --> 00:10:05,000
Bir babas� yok.
101
00:10:05,040 --> 00:10:07,440
�ey, bu �ok k�t�.
Neden yok?
102
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
Emin de�ilim.
103
00:10:08,520 --> 00:10:09,760
Andrea bunun hakk�nda hi� konu�maz.
104
00:10:09,800 --> 00:10:11,160
Ama anneme s�ylerken...
105
00:10:11,200 --> 00:10:13,400
...William'�n babas�n� bir t�r
bankadan buldu�unu duydum.
106
00:10:15,600 --> 00:10:16,680
Anl�yorum.
107
00:10:16,720 --> 00:10:17,920
Bu arada, bu ger�ekten �ok iyi.
108
00:10:17,960 --> 00:10:20,040
Ac�kt�n m�?
109
00:10:20,080 --> 00:10:21,320
Hay�r, te�ekk�r ederim.
110
00:10:23,040 --> 00:10:24,400
Annem yemiyor.
111
00:10:24,440 --> 00:10:25,920
Ger�ekten �ok zay�f.
112
00:10:25,960 --> 00:10:28,760
Nas�l yani?
Hastaland� m�?
113
00:10:28,800 --> 00:10:31,040
Hay�r, sadece �zg�n.
114
00:10:34,360 --> 00:10:36,160
Babam�n u�a��n�n kaza
yapmas� y�z�nden.
115
00:10:36,200 --> 00:10:38,800
Babam �ld�, a�abeyim de..
116
00:10:38,840 --> 00:10:40,600
�kisi de �ld�.
117
00:10:44,960 --> 00:10:47,280
U�ak infilak etti.
118
00:10:47,320 --> 00:10:48,560
Ailemizin yar�s� �ld�.
119
00:10:56,840 --> 00:10:58,280
Neredeydin?
120
00:10:58,320 --> 00:11:00,720
Moussey ile y�r�yorduk
ve �imdi a�l�ktan �l�yoruz.
121
00:11:02,880 --> 00:11:06,680
�zg�n�m.
Markete gitmeyi unutmu�um.
122
00:11:06,720 --> 00:11:09,080
D��ar� ��kaca��z ve ge� de olsa
bir �eyler yiyece�iz.
123
00:11:12,920 --> 00:11:14,400
Bunlar �ok g�zel.
124
00:11:15,560 --> 00:11:17,320
Resim �izmek e�lenceli.
125
00:11:17,360 --> 00:11:19,720
Moussey'nin arka bacaklar�n� �izmek
i�in bir hile biliyorum.
126
00:11:19,760 --> 00:11:21,960
Evet. Bu �ok iyi.
127
00:11:22,000 --> 00:11:23,160
Bunu nas�l ��rendin?
128
00:11:23,200 --> 00:11:25,280
�ey, tam olarak ��renemedim.
129
00:11:25,320 --> 00:11:27,000
Daha iyi olabilirim.
130
00:11:31,680 --> 00:11:34,040
Bir s�reli�ine uzanaca��m.
131
00:11:41,800 --> 00:11:43,480
��te evim, �uradaki.
132
00:11:43,520 --> 00:11:45,600
Vay can�na. G�zelmi�.
133
00:12:12,800 --> 00:12:14,360
Ni�in k�z�m� izliyorsun?
134
00:12:15,720 --> 00:12:17,720
Sadece g�vende oldu�undan
emin olmak istedim.
135
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
O �ok g�zel bir k�z.
136
00:12:18,800 --> 00:12:20,040
Gurur duyuyor olmal�s�n�z.
137
00:12:20,080 --> 00:12:22,920
G�zel mi?
Tam olarak ne demek oluyor bu?
138
00:12:22,960 --> 00:12:25,680
Onun yaln�zca 11 ya��nda
oldu�unun fark�nda m�s�n?
139
00:12:25,720 --> 00:12:28,720
Evet. Bana s�ylemi�ti Bayan Mackenzie.
140
00:12:28,760 --> 00:12:30,480
Onunla konu�tun mu?
141
00:12:30,520 --> 00:12:32,720
Anne, bu Matt.
142
00:12:32,760 --> 00:12:34,720
Matt Bowles.
143
00:12:34,760 --> 00:12:38,480
Sana asla yabanc�larla
konu�maman� s�ylemi�tim, asla.
144
00:12:40,080 --> 00:12:42,440
- O benim arkada��m!
- Git. Odana git!
145
00:12:46,920 --> 00:12:48,800
Senin bu yapt���na
bir �ok isim verilebilir...
146
00:12:48,840 --> 00:12:51,880
...�ok �irkin isimler.
147
00:12:53,960 --> 00:12:57,080
Ondan uzak dur.
Yoksa polisi arar�m.
148
00:13:04,560 --> 00:13:06,720
Onu resim �izerken g�rd�m.
O iyi biri.
149
00:13:06,760 --> 00:13:08,240
Onun hakk�nda hi�bir �ey bilmiyorsun.
150
00:13:08,280 --> 00:13:09,640
O bir yabanc�.
151
00:13:09,680 --> 00:13:12,080
Pip, hi� evine gitmeni istedi mi?
152
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
Beni �ld�rmek istemiyor!
153
00:13:13,160 --> 00:13:15,440
O sadece Mousse'un arka bacaklar�n�
nas�l �izece�imi g�sterdi.
154
00:13:15,480 --> 00:13:17,680
O benim arkada��m ve
sen ona �ok k�t� davrand�n.
155
00:13:17,720 --> 00:13:19,080
Ondan uzak durman� istiyorum.
156
00:13:19,120 --> 00:13:22,120
Yan�nda yeti�kin olmadan
evden ��kman� yasakl�yorum.
157
00:13:22,160 --> 00:13:23,520
�yi.
158
00:13:23,560 --> 00:13:26,320
Kendimi odama kilitleyeyim o zaman,
ayn� senin gibi.
159
00:13:26,360 --> 00:13:27,320
Pip?
160
00:13:27,360 --> 00:13:28,800
Pip!
161
00:13:30,080 --> 00:13:32,640
�u anda postaneden ��k�yorum.
162
00:13:32,680 --> 00:13:34,960
Eminim, en �ok aranan
10 ki�inin posteri ile birlikte...
163
00:13:35,000 --> 00:13:36,880
...onun resmi de as�l�d�r orada.
164
00:13:36,920 --> 00:13:38,480
�aka konusu de�il bu.
165
00:13:38,520 --> 00:13:40,320
Niyetinin ne oldu�unu kim bilebilir?
166
00:13:40,360 --> 00:13:43,200
K���k bir k�zla arkada�
olmaktan ba�ka bir i�i yok.
167
00:13:43,240 --> 00:13:45,200
O tamamen masum.
168
00:13:45,240 --> 00:13:48,000
Sen �al���rken Pip'i rahat b�rak--
169
00:13:48,040 --> 00:13:51,040
Asl�nda, olduk�a umut verici g�r�n�yor.
170
00:13:51,080 --> 00:13:52,920
Kendini b�y�k bir tehlikeye att�...
171
00:13:52,960 --> 00:13:55,320
...ve o da bunu �ok iyi biliyor.
172
00:13:55,360 --> 00:13:59,640
Ophelie, o �ok yaln�z.
173
00:13:59,680 --> 00:14:04,000
Biliyorum, ama bu konu hakk�nda
ne yapaca��m� bilmiyorum.
174
00:14:04,040 --> 00:14:06,400
Chad �ld�.
Babas� �ld�.
175
00:14:06,440 --> 00:14:08,720
Ben de i�e yaramaz durumday�m.
176
00:14:08,760 --> 00:14:11,520
Ba��na bir �ey gelirse, ben--
177
00:14:12,640 --> 00:14:13,800
Hay�r!
178
00:14:13,840 --> 00:14:16,440
Hay�r! Kesinlikle sahilde tan��t���...
179
00:14:16,480 --> 00:14:19,360
...yabanc� biriyle arkada� olamaz!
180
00:14:22,040 --> 00:14:23,680
Aman Tanr�m. O burada.
181
00:14:23,720 --> 00:14:25,440
Ben... seni sonra arar�m.
182
00:14:25,480 --> 00:14:27,080
Ho��a kal.
183
00:14:33,480 --> 00:14:38,000
Bayan Mackenzie,
Size s�k�nt� yaratt�ysam...
184
00:14:38,040 --> 00:14:41,280
...ger�ekten �zg�n ve pi�man�m.
185
00:14:44,000 --> 00:14:45,040
Ho��a kal�n.
186
00:14:54,800 --> 00:14:56,640
Pip?
187
00:14:56,680 --> 00:14:59,040
Konu�maya haz�rsan ben de haz�r�m.
188
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
Matt!
189
00:15:12,240 --> 00:15:14,320
Matt!
190
00:15:14,400 --> 00:15:16,120
Kahve i�in bize gel!
191
00:15:16,160 --> 00:15:17,480
Annem de istiyor!
192
00:15:17,520 --> 00:15:19,160
�ok �z�ld�.
193
00:15:23,440 --> 00:15:24,520
Dayan biraz. Bekle bir dakika.
194
00:15:24,560 --> 00:15:25,720
B�rak g�reyim.
195
00:15:30,040 --> 00:15:33,080
Kendimi odama kilitledim
ve d��ar� ��kmay� reddettim.
196
00:15:33,120 --> 00:15:34,880
Sana �ok kaba davrand�.
197
00:15:34,920 --> 00:15:36,480
�ok �zg�n�m.
198
00:15:36,520 --> 00:15:38,680
Eskisinden daha farkl� biri.
199
00:15:38,720 --> 00:15:39,680
�ok endi�eleniyor.
200
00:15:41,800 --> 00:15:44,400
�zg�n�m, �zg�n�m. Neredeyse bitti.
201
00:15:44,440 --> 00:15:46,520
Her �ey onu endi�elendiriyor...
202
00:15:46,560 --> 00:15:49,360
...ve aptalca �eylere k�z�yor.
203
00:15:49,400 --> 00:15:51,960
Ama bazen de, hi� bir �eyi umursam�yor.
204
00:15:52,000 --> 00:15:54,200
Seni umursad��� �ok a��k.
205
00:15:55,320 --> 00:15:57,680
Pekal�, Bayan Pip...
206
00:15:57,720 --> 00:15:59,920
Bence anneni arasak iyi olur.
207
00:16:04,960 --> 00:16:06,120
�yi misin?
208
00:16:06,160 --> 00:16:08,760
Evet, iyiyim.
K���k bir kesik sadece.
209
00:16:08,800 --> 00:16:10,440
Tamam.
210
00:16:13,960 --> 00:16:18,880
G�r�n��e g�re sana b�y�k te�ekk�r...
211
00:16:18,920 --> 00:16:22,080
...ve de sefil bir �z�r bor�luyum.
212
00:16:23,440 --> 00:16:25,720
Bir fincan kahveye ne dersin?
213
00:16:25,760 --> 00:16:27,600
Peki.
214
00:16:27,640 --> 00:16:28,640
Tamam.
215
00:16:28,680 --> 00:16:30,160
Pip, Frans�z oldu�unu s�yledi.
216
00:16:31,480 --> 00:16:33,800
Konu�mandan anla��lm�yor.
217
00:16:35,160 --> 00:16:39,160
Buraya �niversite i�in geldim
ve bir Amerikal� ile...
218
00:16:39,200 --> 00:16:43,280
...profes�rlerimden biri olan
Ted Mackenzie, Pip'in babas�yla evlendim.
219
00:16:43,320 --> 00:16:44,880
Ba��n sa� olsun bu arada.
220
00:16:44,920 --> 00:16:47,440
Pip s�ylemi�ti.
221
00:16:47,480 --> 00:16:49,925
O... harika bir �ocuk...
222
00:16:49,960 --> 00:16:53,020
...ve yeniden d���nd���n i�in
te�ekk�r etmek istiyorum.
223
00:16:53,055 --> 00:16:56,080
Resim yapmak fevkalade bir
de�arj y�ntemi benim i�in...
224
00:16:56,120 --> 00:16:58,200
...ama, bildi�in gibi
olduk�a kasvetlidir de.
225
00:16:58,240 --> 00:17:03,320
Bu nedenle, Pip'in hayat�ma
dahil olmas� �ok anlaml�.
226
00:17:03,360 --> 00:17:06,000
O kadar enerjik ve co�kulu ki.
227
00:17:06,040 --> 00:17:07,240
Bu bir yetenek.
228
00:17:09,360 --> 00:17:11,040
K�z�n� bu kadar �ok mu �zl�yorsun?
229
00:17:13,760 --> 00:17:17,040
A��k�as�, Pip bize avantaj sa�lad�.
230
00:17:17,080 --> 00:17:19,520
Evet, Vanessa'y� �zl�yorum.
231
00:17:19,560 --> 00:17:21,880
�imdi 18 ya��nda.
232
00:17:21,920 --> 00:17:25,520
O�lum nisanda 16 ya��na basacakt�.
233
00:17:25,560 --> 00:17:29,160
Do�um g�nleri,
�zel g�nler, tatiller...
234
00:17:29,200 --> 00:17:31,520
...olduk�a zor olabiliyor.
235
00:17:31,560 --> 00:17:35,200
Pip'in do�um g�n� ekimde,
u�ak kazas�ndan hemen sonra...
236
00:17:35,240 --> 00:17:37,840
S�ylemeye gerek yok--
237
00:17:37,880 --> 00:17:41,600
Her neyse, seninle resim yaparken...
238
00:17:41,640 --> 00:17:44,440
...keyif ald���n� g�rmek �ok ho�.
239
00:17:44,480 --> 00:17:46,800
Tekrar ayaklar�n�n �st�nde durdu�unda...
240
00:17:46,840 --> 00:17:48,600
...ba�ka bir ders i�in getirirsin belki de.
241
00:17:48,640 --> 00:17:52,240
Bu da bana hat�rlatt� ki,
t�m e�yalar�m h�l� sahilde...
242
00:17:52,280 --> 00:17:54,280
...bu y�zden gitsem iyi olacak.
243
00:17:54,320 --> 00:17:55,920
Kahve i�in sa� ol.
244
00:17:55,960 --> 00:17:57,200
Bir �ey de�il.
245
00:18:12,880 --> 00:18:14,560
Moussey. Hay�r, hay�r.
246
00:18:14,600 --> 00:18:16,240
Hay�r, sorun yok.
Merhaba, Mousse.
247
00:18:16,280 --> 00:18:18,600
�z�r dilerim.
248
00:18:18,640 --> 00:18:23,160
Pip sana �ok k�zg�n.
249
00:18:23,200 --> 00:18:25,000
Hakl� da.
250
00:18:25,040 --> 00:18:27,000
Onu ziyaret etmeliydim...
251
00:18:27,040 --> 00:18:28,400
...ama...
252
00:18:28,440 --> 00:18:29,640
...ama etmedim.
253
00:18:29,680 --> 00:18:31,125
Sadece...
254
00:18:31,160 --> 00:18:33,240
...can�n� s�kmak istemedim.
255
00:18:33,280 --> 00:18:35,920
L�tfen ona �zg�n oldu�umu s�yle.
256
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
Neden kendin s�ylemiyorsun?
257
00:18:38,000 --> 00:18:39,960
Ak�ama yeme�e gel.
258
00:18:40,040 --> 00:18:41,160
Yemek korkun�...
259
00:18:41,200 --> 00:18:44,040
...ama sana zevkle e�lik ederiz.
260
00:18:44,080 --> 00:18:46,200
Ben, sevinirim.
261
00:18:46,280 --> 00:18:47,520
Bir �ey getireyim mi?
262
00:18:47,560 --> 00:18:49,240
Kalem, silgi, �arap?
263
00:18:49,280 --> 00:18:50,520
Hay�r, hay�r.
264
00:18:50,560 --> 00:18:52,360
Sadece kendini getir, saat yedide.
265
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
Harika.
266
00:18:53,440 --> 00:18:54,920
�yi.
267
00:18:56,920 --> 00:18:59,040
Bunlar �ok �arp�c�.
268
00:18:59,080 --> 00:19:00,080
Te�ekk�r ederim.
269
00:19:01,320 --> 00:19:02,560
�zellikle de portre.
270
00:19:02,600 --> 00:19:03,840
K�z�n m�?
271
00:19:03,880 --> 00:19:05,040
Evet.
272
00:19:05,080 --> 00:19:07,480
�ok g�zelmi�.
273
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
Onunla gurur duyuyorum.
274
00:19:18,240 --> 00:19:21,160
Noel�de gelen bir aile...
275
00:19:21,200 --> 00:19:23,160
...foto�raf�ndan �izdim.
276
00:19:23,200 --> 00:19:25,500
Vanessa ve �vey karde�lerinin oldu�u.
277
00:19:25,535 --> 00:19:27,800
�u anda Yeni Zelanda'da ya��yorlar.
279
00:19:33,160 --> 00:19:37,320
Kar�m Sally ile birlikte
�ehirde reklam ajans� y�netiyorduk.
280
00:19:37,360 --> 00:19:39,160
New York'ta.
Olduk�a ba�ar�l�yd�...
281
00:19:39,195 --> 00:19:40,560
...i� yani.
282
00:19:40,600 --> 00:19:44,040
Evlilikte o kadar iyi de�ildik.
283
00:19:44,080 --> 00:19:47,080
Wharton'dan eski bir arkada��m olan...
284
00:19:47,120 --> 00:19:49,160
...i� orta��ma a��k oldu.
285
00:19:50,280 --> 00:19:51,920
Ne arkada�m��...
286
00:19:51,960 --> 00:19:53,840
Evet. Hamish.
287
00:19:53,880 --> 00:19:56,360
M�thi� biri, ger�ekten...
288
00:19:56,400 --> 00:19:59,640
...Sally'nin yard�m�yla...
289
00:19:59,680 --> 00:20:01,080
...ailemi mahvetmesi d���nda.
290
00:20:02,920 --> 00:20:06,040
Neyse, dedi�im gibi,
�imdi Yeni Zelanda'da ya��yorlar...
291
00:20:06,080 --> 00:20:09,360
...ki Hamish oral�d�r,
her y�l Noel kart� g�nderiyorlar.
292
00:20:09,400 --> 00:20:12,040
��inde Vanessa'n�n da oldu�u foto�raflar.
293
00:20:12,080 --> 00:20:15,160
Tahminim, onun neye benzedi�ini...
294
00:20:15,200 --> 00:20:19,200
...ya da art�k o ailenin bir par�as�
olmad���m� hat�rlatmaya �al���yorlar.
295
00:20:19,240 --> 00:20:21,880
Sadece duyduklar�mla bile,
ikisinden de ho�lanmad�m.
296
00:20:23,640 --> 00:20:26,400
Yani bo�and���ndan beri
k�z�n� g�rmedin mi?
297
00:20:26,440 --> 00:20:29,480
�lk d�rt y�l, s�rekli Auckland'a gittim...
298
00:20:29,520 --> 00:20:34,040
...ama her seyahatte,
onu gittik�e daha az g�rd�m.
299
00:20:34,080 --> 00:20:37,760
Anla i�te, hep me�guld�.
Arkada�lar�yla kayak yapard�.
300
00:20:37,800 --> 00:20:41,320
�lkende dedikleri gibi,
kendimi �orbadaki sa� gibi hissettim.
301
00:20:43,320 --> 00:20:45,480
Elbette... ona h�l� yaz�yorum.
302
00:20:45,520 --> 00:20:49,640
Sadece, o mektuplar� g�ndermiyorum art�k.
303
00:20:51,600 --> 00:20:53,000
Sally, Vanessa'n�n benden
uzakla�mak istedi�ini...
304
00:20:53,035 --> 00:20:56,720
...olduk�a iyi a��klad�.
305
00:20:56,760 --> 00:20:59,400
Korkun� bir hikaye.
306
00:20:59,440 --> 00:21:00,600
Berbat.
307
00:21:00,680 --> 00:21:02,680
K�z�n� hayat�nda tutabilmen i�in...
308
00:21:02,720 --> 00:21:06,260
...kar�n a��k�as� hi� bir �ey yapmam��.
309
00:21:06,295 --> 00:21:09,800
Komik olan, bo�anmakla ilgili
sorunum yok.
310
00:21:09,840 --> 00:21:11,480
��i satt���ma memnunum.
311
00:21:11,520 --> 00:21:13,840
Buradan ho�lan�yorum.
Resim yapmay� da seviyorum.
312
00:21:16,360 --> 00:21:19,760
Ama �ocu�umu kaybetmenin
�stesinden gelemedim.
313
00:21:21,520 --> 00:21:26,440
Bu y�zden, her tatilde
o foto�raf� bekliyorum.
314
00:21:27,400 --> 00:21:29,040
Elimde kalan tek �ey o.
315
00:21:33,280 --> 00:21:35,240
Belki daha �ok �abalamal�yd�m.
316
00:21:36,240 --> 00:21:38,840
Daha fazla ne yapabilirdin ki?
317
00:21:38,880 --> 00:21:40,920
Hay�r, hay�r.
318
00:21:40,960 --> 00:21:43,080
Sadakatine hayran�m.
319
00:21:44,760 --> 00:21:49,520
Anlars�n, kocam, Ted,...
320
00:21:49,560 --> 00:21:53,480
...inan�lmaz �ng�r�leri olan bir dahiydi...
321
00:21:53,520 --> 00:21:57,720
...ama... �ocuklarla iyi ili�ki kurmak...
322
00:21:57,760 --> 00:22:01,520
...�zellikle de o�lumla,
onun i�in �ok zordu.
323
00:22:02,520 --> 00:22:03,720
Chad...
324
00:22:05,440 --> 00:22:08,840
...�ift kutuplu manik depresifti.
325
00:22:10,120 --> 00:22:16,120
Olduk�a cesur, sab�rl�
ve sevgi doluydu...
326
00:22:16,240 --> 00:22:18,480
...ama onun i�in �ok zordu.
327
00:22:20,360 --> 00:22:23,520
�ki kez, intihara kalk��t�.
328
00:22:25,760 --> 00:22:29,960
�lkinde ben buldum,
bileklerini kesmi�ti.
329
00:22:30,000 --> 00:22:33,760
�kincisinde, Pip onu odas�nda buldu.
330
00:22:34,960 --> 00:22:36,520
Kendini asmaya �al���yormu�.
331
00:22:38,560 --> 00:22:41,640
Ted bu olaydan sonra
ondan tamamen uzakla�t�.
332
00:22:41,680 --> 00:22:43,080
O�lunun m�kemmel olmad���...
333
00:22:43,120 --> 00:22:46,760
...ger�e�ini bir t�rl� kabullenemedi.
334
00:22:48,360 --> 00:22:49,360
Chad bunu biliyordu.
335
00:22:49,400 --> 00:22:51,720
Bu da Chad'i incitti.
336
00:22:51,760 --> 00:22:56,400
Bu nedenle Ted'i
Chad'in hayat�na sokmaya �al��t�m.
337
00:22:56,440 --> 00:22:58,600
Her f�rsat� kulland�m.
338
00:22:58,640 --> 00:23:00,720
Ortada bir bo�anma olsa da...
339
00:23:00,760 --> 00:23:04,920
...siz h�l� �ocu�unuzun ebeveynisiniz.
340
00:23:04,960 --> 00:23:08,480
Bence ac�nacak durumdaki eski kar�n...
341
00:23:08,520 --> 00:23:10,440
...bunu g�z ard� etmi�.
342
00:23:29,280 --> 00:23:30,725
Matt!
343
00:23:30,760 --> 00:23:32,560
Annen yeme�e �a��racak kadar kibard�.
344
00:23:32,600 --> 00:23:33,640
Aya��n nas�l?
345
00:23:33,680 --> 00:23:36,360
Ger�ekten salak�a.
Aptal ayak ne olacak.
346
00:23:36,400 --> 00:23:37,880
Seninle resim yapmay� �zledim.
347
00:23:37,920 --> 00:23:39,800
Arka bacaklar�n nas�l �izildi�ini unuttum.
348
00:23:39,840 --> 00:23:41,280
Sorun de�il.
349
00:23:41,320 --> 00:23:43,160
Bunlar sana.
350
00:23:43,200 --> 00:23:44,200
Te�ekk�r ederim.
351
00:23:45,840 --> 00:23:47,920
�una bir bakal�m.
352
00:23:47,960 --> 00:23:50,800
Ke�ke �ehre d�nmek zorunda olmasayd�k.
353
00:23:50,840 --> 00:23:52,720
Ke�ke burada ya�ayabilseydik.
354
00:23:52,760 --> 00:23:55,480
Evet, ama sonunda arkada�lar�n�...
355
00:23:55,520 --> 00:23:57,760
...hatta okulu bile �zlerdin.
356
00:23:57,800 --> 00:24:00,320
Ben art�k tuhaf �ocu�um.
357
00:24:02,640 --> 00:24:03,800
Nedenmi� o?
358
00:24:03,840 --> 00:24:07,200
Arkada�lar�mdan baz�lar�n�n
aileleri bo�and�...
359
00:24:07,240 --> 00:24:09,560
...ama hi� biri babas�n� kaybetmedi.
360
00:24:10,720 --> 00:24:13,280
Herkes benim i�in �z�lecek...
361
00:24:13,320 --> 00:24:14,800
...kibar davranacak...
362
00:24:14,840 --> 00:24:17,440
ve beni g�t�recek kimsem olmad��� i�in...
363
00:24:17,480 --> 00:24:19,240
...baba-k�z yeme�inden �nce
benden uzak duracaklar.
364
00:24:21,480 --> 00:24:26,080
Annen i�in sorun de�ilse,
tabii senin i�in de...
365
00:24:27,960 --> 00:24:29,080
...beni g�t�rebilirsin.
366
00:24:29,120 --> 00:24:32,160
�stersen seninle gelirim.
367
00:24:32,200 --> 00:24:34,680
�ok naziksin, Matt.
368
00:24:34,760 --> 00:24:36,720
Sahi mi? Bunu yapar m�s�n?
369
00:24:36,760 --> 00:24:39,000
Tak�m elbise bile giyerim.
370
00:24:48,200 --> 00:24:50,960
Birbirimize sahip oldu�umuz
i�in �ansl�y�z...
371
00:24:51,000 --> 00:24:54,800
...��nk� sadece Pip ile ben var�m.
372
00:24:56,400 --> 00:24:59,380
Fransa'da bir ka� uzak kuzenim var, ama--
373
00:24:59,415 --> 00:25:02,360
Peki ya arkada�lar�n?
Yani San Francisco'da.
374
00:25:02,400 --> 00:25:05,360
Ted pek sosyal biri de�ildi.
375
00:25:05,400 --> 00:25:07,160
Kendini i�ine kapt�rm��t�...
376
00:25:07,200 --> 00:25:11,840
...son bir ka� y�l da
vaktimi Chad ald�...
377
00:25:11,880 --> 00:25:13,640
...bu nedenle arkada�l�klar�
devam ettirmek zor oldu.
378
00:25:14,800 --> 00:25:16,640
San�r�m Pip okula gitti�inde...
379
00:25:16,680 --> 00:25:19,200
...ben de zaman�m�n �o�unu
Mousse ile ge�irece�im.
380
00:25:19,240 --> 00:25:21,200
�ey, o iyi bir k�pek,
ama muhabbeti...
381
00:25:21,240 --> 00:25:23,480
...biraz donuk olabilir, de�il mi?
382
00:25:28,360 --> 00:25:31,920
Blake, grup liderim...
383
00:25:31,960 --> 00:25:34,440
...g�n�ll� olarak �al��mam
gerekti�ini d���n�yor.
384
00:25:34,480 --> 00:25:35,960
Bence de g�zel bir fikir...
385
00:25:36,000 --> 00:25:37,880
...ama bu arada yapman gereken...
386
00:25:37,920 --> 00:25:39,760
...Pip'e bir ka� resim dersi ayarlamak.
387
00:25:39,800 --> 00:25:42,480
Vakit ge�irmek i�in m�kemmeldir.
388
00:25:42,520 --> 00:25:45,960
Ayr�ca bazen, ger�ekten ilgin�
insanlarla da tan��abilirsin.
389
00:25:56,760 --> 00:25:58,120
Hey, Mousse.
390
00:26:07,400 --> 00:26:08,880
Anne?
391
00:26:08,920 --> 00:26:10,240
Sahile d�nece�in ilk g�n i�in...
392
00:26:10,280 --> 00:26:11,880
...iyi bir kahvalt�ya ihtiyac�n
oldu�unu d���nd�m.
393
00:26:11,920 --> 00:26:13,200
Sen de geliyor musun?
394
00:26:13,240 --> 00:26:15,760
Hay�r. Matt ile sen
aray� kapat�n.
395
00:26:15,800 --> 00:26:16,800
Ondan ho�lan�yor musun anne?
396
00:26:16,840 --> 00:26:18,880
Evet, ho�lan�yorum.
397
00:26:18,920 --> 00:26:20,520
Yani, bir erkek olarak?
398
00:26:20,560 --> 00:26:23,200
Baban benim i�in tek erkekti.
399
00:26:23,240 --> 00:26:25,440
Yeme�ini ye.
400
00:26:26,880 --> 00:26:28,600
Nihayet d��ar� ��kabildin.
401
00:26:28,880 --> 00:26:29,880
Aya��n nas�l?
402
00:26:29,920 --> 00:26:31,480
Gayet iyi.
403
00:26:31,520 --> 00:26:32,840
D��ar�da oldu�uma seviniyorum.
404
00:26:32,880 --> 00:26:34,080
Seni g�rd���me de sevindim...
405
00:26:34,120 --> 00:26:36,560
...ama biraz acele edelim
��nk� planlar�m�z var.
406
00:26:36,600 --> 00:26:38,640
Otur ve i�leri a��rdan al planlar�.
407
00:26:38,680 --> 00:26:40,240
Resmini �izece�im.
408
00:26:40,280 --> 00:26:41,480
Resmimi mi �izmek istiyorsun?
409
00:26:41,520 --> 00:26:43,120
Annenin do�um g�n� ne zaman?
410
00:26:43,160 --> 00:26:44,720
Aral���n onunda.
411
00:26:44,760 --> 00:26:48,880
Belki hediye olarak portren
ho�una gider, ne dersin?
412
00:26:48,920 --> 00:26:49,880
Harika.
413
00:26:49,960 --> 00:26:51,800
Pek�l�. Bu arada acele etmeliyiz.
414
00:26:51,840 --> 00:26:55,680
Okulun ba�lamas�na sadece
iki haftam�z kald�.
415
00:26:55,720 --> 00:26:57,480
Hat�rlatmasana.
416
00:26:57,520 --> 00:26:59,960
H�l� okul hakk�nda
endi�elenmiyorsun de�il mi?
417
00:27:00,960 --> 00:27:02,200
�yleyse ne?
418
00:27:02,240 --> 00:27:03,920
Robot.
419
00:27:05,680 --> 00:27:08,200
Babam ve Chad �ld�kten sonra...
420
00:27:08,280 --> 00:27:09,880
...sanki birisi annemi al�p...
421
00:27:09,920 --> 00:27:11,760
...yerine bir robot b�rakt�.
422
00:27:13,480 --> 00:27:15,120
Anl�yorum.
423
00:27:17,520 --> 00:27:18,920
Pek�l�.
424
00:27:30,680 --> 00:27:32,520
Eski kar�s� harbi oyuncuymu�.
425
00:27:32,560 --> 00:27:35,040
Tabii, d��ar�dan bakan herkese g�re...
426
00:27:35,080 --> 00:27:36,280
...adam�n hayat�n� mahvetmi�.
427
00:27:36,320 --> 00:27:38,360
Sen Pip'den daha k�t�s�n.
428
00:27:38,400 --> 00:27:40,080
�kinizin birlik olup...
429
00:27:40,120 --> 00:27:42,560
...bana kar�� olman�z
hi� bir �eyi de�i�tirmeyecek.
430
00:27:42,600 --> 00:27:44,280
Hayat�mda ba�ka bir adam istemiyorum.
431
00:27:44,320 --> 00:27:46,360
Benim Ted'im var.
432
00:27:46,400 --> 00:27:48,160
O da bir aziz say�lmazd�.
433
00:27:48,200 --> 00:27:49,680
Kabul etmelisin ki,
Ted ile sorunlar�n�z vard�...
434
00:27:49,720 --> 00:27:50,720
...ve sen de bunu biliyorsun.
435
00:27:50,760 --> 00:27:52,160
Sadece bir kez oldu.
436
00:27:52,200 --> 00:27:55,520
Bir hatayd� ve onu ba���lad�m.
437
00:27:55,560 --> 00:27:58,680
Zor biriydi, �zellikle de Chad ile.
438
00:27:58,720 --> 00:28:01,720
Demek istedi�im, kendinden ba�ka
kimseyi umursamazd�.
439
00:28:01,800 --> 00:28:03,240
Onun yapt�klar�n� sineye �ekecek...
440
00:28:03,280 --> 00:28:05,320
...tek kad�n�n da sen oldu�unu biliyorsun.
441
00:28:05,360 --> 00:28:07,600
Onu yirmi y�l boyunca sevdim.
442
00:28:07,640 --> 00:28:09,560
Bu asla de�i�meyecek,
ne �imdi ne daha sonra.
443
00:28:09,600 --> 00:28:11,000
O da seni sevdi...
444
00:28:11,040 --> 00:28:13,520
...kendini be�enmi� bencil �ekilde.
445
00:28:14,760 --> 00:28:16,120
Mesele �u ki, sonsuza kadar
ge�mi�ine saplan�p kalamazs�n.
446
00:28:16,160 --> 00:28:18,200
Bir noktada, gitmesine izin vermelisin.
447
00:28:20,600 --> 00:28:23,160
Ayr�ca, bekar kalmak i�in
�ok g�zel ve seksisin.
448
00:28:41,400 --> 00:28:42,960
Buras� Pip ve sen olmay�nca...
449
00:28:43,000 --> 00:28:44,640
...korkun� sessiz olacak.
450
00:28:46,320 --> 00:28:48,280
Buraya ilk geldi�im zamankinden...
451
00:28:48,320 --> 00:28:50,040
...�ok daha iyi hissetti�imi d���n�yordum.
452
00:28:50,080 --> 00:28:51,800
Hepimiz i�in iyiydi.
453
00:28:51,840 --> 00:28:54,840
Pip sayende daha mutlu g�r�n�yor.
454
00:28:54,880 --> 00:28:56,680
Yaz tatilini g�zelle�tirdin.
455
00:28:56,720 --> 00:28:59,160
O da benimkini g�zelle�tirdi.
Sen de �yle.
456
00:29:07,640 --> 00:29:08,720
Hepimizin arkada�a ihtiyac� var.
457
00:29:08,800 --> 00:29:10,680
Bazen bunu unutuyorum.
458
00:29:10,720 --> 00:29:14,440
Burada yaln�z bir hayat s�r�yorsun Matt.
459
00:29:14,480 --> 00:29:17,920
Yemeklerime ra�men,
umar�m bizi s�k s�k ziyaret edersin.
460
00:29:19,040 --> 00:29:20,400
Bak, ne diyece�im.
461
00:29:20,440 --> 00:29:23,040
Ger�ekten cesursan, ak�am yeme�ini
benim yapmama ne dersin?
462
00:29:24,240 --> 00:29:27,440
Josh? Josh, iyi misin?
463
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
Josh!
464
00:29:31,080 --> 00:29:32,760
Ne var? Ne oldu?
465
00:29:32,800 --> 00:29:34,680
Josh!
466
00:29:37,400 --> 00:29:38,640
Matt?
467
00:29:38,680 --> 00:29:40,440
Josh!
468
00:29:40,480 --> 00:29:42,120
Matt, dikkatli ol!
469
00:29:43,600 --> 00:29:45,320
Josh!
470
00:29:51,600 --> 00:29:53,560
Biri yard�m �a��rs�n!
471
00:29:55,240 --> 00:29:56,600
Oh, Josh, l�tfen!
472
00:29:56,640 --> 00:29:58,520
�yi misin?
473
00:29:58,560 --> 00:29:59,640
Onu ben alay�m.
474
00:30:00,760 --> 00:30:02,040
Hadi.
475
00:30:12,760 --> 00:30:14,080
Pek�l�.
476
00:30:14,120 --> 00:30:15,760
L�tfen! Hayat�m--
477
00:30:15,800 --> 00:30:16,760
Nefes al.
478
00:30:16,800 --> 00:30:18,640
��te b�yle. ��te b�yle.
479
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
Bebe�im, bebe�im, annen burada.
480
00:30:20,680 --> 00:30:22,680
�yi olacaks�n.
481
00:30:22,720 --> 00:30:24,200
Her �ey yolunda.
482
00:30:24,240 --> 00:30:25,200
Te�ekk�r ederim.
483
00:30:25,240 --> 00:30:26,920
�ok te�ekk�r ederim.
484
00:30:43,200 --> 00:30:45,240
Kadeh kald�rmak istiyorum.
485
00:30:45,280 --> 00:30:47,560
Kadeh kald�rmak m�?
486
00:30:47,600 --> 00:30:49,520
Moussey'nin arka bacaklar�n� �izmeye...
487
00:30:49,560 --> 00:30:52,000
...sahilde ko�u�unu izlemeye...
488
00:30:52,040 --> 00:30:54,520
...donmu� pizzaya...
489
00:30:54,560 --> 00:30:56,760
Ve arkada�l��a.
490
00:30:56,800 --> 00:30:58,720
Arkada�l��a.
491
00:31:06,080 --> 00:31:07,880
Ondan neden ho�lanm�yorsun?
492
00:31:07,920 --> 00:31:09,080
Ho�lan�yorum.
493
00:31:09,120 --> 00:31:10,160
Neden bahsediyorsun?
494
00:31:10,200 --> 00:31:11,400
Ho�lanmaktan.
495
00:31:11,440 --> 00:31:12,440
Sevmek gibisinden.
496
00:31:12,480 --> 00:31:14,120
Bir erkek olarak ho�lanmaktan.
497
00:31:14,160 --> 00:31:16,560
�ok sevmek berbatt�r...
498
00:31:16,600 --> 00:31:18,720
...ki ben zaten evli bir kad�n�m.
499
00:31:18,760 --> 00:31:19,840
Hay�r, de�ilsin.
500
00:31:19,880 --> 00:31:21,280
Sen bir dulsun.
501
00:31:21,320 --> 00:31:22,320
Pip.
502
00:31:22,360 --> 00:31:24,280
�ylesin. Bir dulsun.
503
00:31:24,320 --> 00:31:27,240
Sen de ac�mas�zs�n.
504
00:31:28,760 --> 00:31:30,280
Pip, o benim arkada��m.
505
00:31:30,320 --> 00:31:31,520
Bunu bozmak istemiyoruz.
506
00:31:31,560 --> 00:31:32,960
Neden bozas�n�z ki?
507
00:31:33,000 --> 00:31:35,560
��nk� birbirimizle ilgilenir de,
sonra birimiz incinir...
508
00:31:35,600 --> 00:31:38,400
...ya da �z�l�rse, o zaman her �ey biter.
509
00:31:38,440 --> 00:31:40,560
Her zaman birisi incinmek zorunda m�?
510
00:31:40,600 --> 00:31:43,080
Hay�r, ama neredeyse her zaman.
511
00:31:43,120 --> 00:31:45,040
Art�k birbirinizden ho�lanmad���nda...
512
00:31:45,080 --> 00:31:47,880
...onunla arkada� olamaz
ve onu g�remezsin.
513
00:31:47,920 --> 00:31:50,280
Bunun ne kadar �z�c�
olabilece�ini d���nsene.
514
00:31:50,320 --> 00:31:51,760
Ya evlenirsen?
515
00:31:51,800 --> 00:31:53,120
Bunlar�n hi� biri olmaz.
516
00:31:53,160 --> 00:31:56,800
Ne o ne de ben
yeniden evlenmek istemiyoruz.
517
00:31:56,840 --> 00:31:58,200
Bunu s�yledi mi?
518
00:31:58,240 --> 00:31:59,400
A�a�� yukar�.
519
00:31:59,440 --> 00:32:01,480
Evlili�i ve bo�anmas�n� anlatt�.
520
00:32:01,520 --> 00:32:04,440
Olduk�a sars�c�ym��.
521
00:32:04,480 --> 00:32:05,680
Evet, ama senden sahiden ho�lan�yor.
522
00:32:05,720 --> 00:32:07,320
Pip, l�tfen kes.
523
00:32:07,360 --> 00:32:09,400
Ben zaten babanla evliyim.
524
00:32:09,440 --> 00:32:11,760
Hi� de iyi bir refakat�i de�il.
525
00:32:11,800 --> 00:32:12,920
Phillipa!
526
00:32:15,560 --> 00:32:16,960
Affedersin.
527
00:32:17,000 --> 00:32:20,080
Bu yaz hi� bu kadar
e�lenece�imi d���nmemi�tim.
528
00:32:20,160 --> 00:32:22,040
Biliyorum.
529
00:32:22,080 --> 00:32:24,400
Hayal edebilece�imden daha fazlas�yd�.
530
00:32:24,440 --> 00:32:25,440
Evet.
531
00:32:25,480 --> 00:32:26,760
Belki gelecek yaz...
532
00:32:26,800 --> 00:32:29,160
...Matt ile birbirinize a��k olur
ve sahilde evlenirsiniz.
533
00:32:30,480 --> 00:32:32,560
Seni k���k canavar.
534
00:33:32,000 --> 00:33:34,560
Buradan nefret ediyorum.
535
00:33:34,600 --> 00:33:36,120
Ben de.
536
00:33:36,200 --> 00:33:37,960
Ama buras� evimiz.
537
00:33:47,560 --> 00:33:49,520
Umar�m,
umar�m ��retmenlerimden ho�lan�r�m.
538
00:33:49,560 --> 00:33:50,840
Ho�lan�rs�n.
539
00:33:50,880 --> 00:33:52,320
�ey, en az�ndan baz�lar�ndan.
540
00:33:52,360 --> 00:33:54,120
Eve vard���m�zda Matt'i arayabilir miyim?
541
00:33:54,160 --> 00:33:55,160
Biraz zaman ge�sin.
542
00:33:55,200 --> 00:33:56,920
Onu rahats�z etmek istemeyiz.
543
00:33:56,960 --> 00:33:58,080
Onu ne zaman arayabiliriz?
544
00:33:58,120 --> 00:34:00,880
Yak�nda.
545
00:34:00,920 --> 00:34:02,840
Peki, iyi g�nler.
546
00:34:04,560 --> 00:34:06,240
Seni seviyorum.
547
00:34:06,280 --> 00:34:07,640
Git hadi.
548
00:35:46,440 --> 00:35:47,440
Hey, Mousse.
549
00:35:50,000 --> 00:35:51,240
D��ar� ��kman gerekiyor mu o�lum?
550
00:35:53,760 --> 00:35:54,920
Annem nerede?
551
00:35:57,000 --> 00:35:58,080
Anne?
552
00:36:00,080 --> 00:36:01,200
Anne?
553
00:36:02,960 --> 00:36:04,000
Hadi.
554
00:36:12,640 --> 00:36:14,000
Merhaba, ben Blake.
555
00:36:14,040 --> 00:36:15,040
Bug�nk� toplant�da seni �zledik.
556
00:36:15,080 --> 00:36:16,480
Umar�m her �ey yolundad�r.
557
00:36:16,520 --> 00:36:19,360
Beni ara.
558
00:36:24,840 --> 00:36:25,920
Anne!
559
00:36:32,680 --> 00:36:33,720
Anne?
560
00:37:19,200 --> 00:37:20,800
Anne, yeme�ini ye.
561
00:37:20,840 --> 00:37:24,000
Zaten a� de�ilim.
562
00:37:26,920 --> 00:37:28,400
Grubundaki adam aram��.
563
00:37:28,440 --> 00:37:31,120
San�r�m bug�n gitmedin?
564
00:37:31,160 --> 00:37:33,160
Kendimi iyi hissetmiyordum.
565
00:37:34,360 --> 00:37:35,800
Bir s�re uzanaca��m.
566
00:37:45,520 --> 00:37:46,800
L�tfen oraya girme anne.
567
00:37:48,160 --> 00:37:50,200
Oras� seni �z�yor.
568
00:37:51,440 --> 00:37:52,520
Anne, yapma.
569
00:37:53,960 --> 00:37:55,000
L�tfen.
570
00:38:19,120 --> 00:38:20,160
Alo?
571
00:38:20,200 --> 00:38:21,280
Merhaba Matt.
572
00:38:21,320 --> 00:38:22,480
Siz misiniz Bayan Pip?
573
00:38:22,520 --> 00:38:24,760
Ne zaman arayaca��n� merak ediyordum.
574
00:38:24,800 --> 00:38:26,360
Yard�m�n gerek.
575
00:38:26,400 --> 00:38:28,440
Robot geri d�nd�.
576
00:38:42,560 --> 00:38:45,040
Pip, neden me�gul oldu�umuzu
s�ylemedin ona?
577
00:38:45,080 --> 00:38:46,440
Ben, �ey... Ben--
578
00:38:46,480 --> 00:38:48,720
Birini e�lendirecek durumda de�ilim.
579
00:38:48,760 --> 00:38:49,760
�ey...
580
00:38:50,840 --> 00:38:51,880
Art�k �ok ge�.
581
00:38:53,720 --> 00:38:55,920
Matt! Seni g�rd���me �ok sevindim.
582
00:38:55,960 --> 00:38:57,920
Selam ufakl�k.
583
00:38:57,960 --> 00:39:00,040
Harika. Peki.
584
00:39:02,720 --> 00:39:04,320
Aman tanr�m, bay�ld�m bunlara.
585
00:39:04,360 --> 00:39:05,480
Siz gittikten hemen sonra...
586
00:39:05,520 --> 00:39:07,640
...sahilin a�a��s�ndaki
k���k d�kkandan ald�m.
587
00:39:07,680 --> 00:39:09,520
��e yarayaca��n� d���nd�m.
588
00:39:09,560 --> 00:39:12,480
Bunal�mdan kurtulma ��z�m�m.
589
00:39:12,520 --> 00:39:15,760
Lezzetli bir �ey ye,
g�l�n� bir k�yafet giy...
590
00:39:15,800 --> 00:39:17,480
...y�ksek sesle m�zik dinle.
591
00:39:17,520 --> 00:39:19,800
Bana sorarsan, sen bir dahisin.
592
00:39:19,840 --> 00:39:22,120
Y�ksek sesli m�zik demi�ken...
593
00:39:22,160 --> 00:39:23,960
...bu biraz y�ksek, de�il mi?
594
00:39:24,000 --> 00:39:25,200
Biraz k�saca��m.
595
00:39:25,240 --> 00:39:26,760
Efendim?!
596
00:39:32,240 --> 00:39:33,360
Resim nas�l gidiyor?
597
00:40:16,800 --> 00:40:18,920
Eskiden bu evi seviyorduk.
598
00:40:18,960 --> 00:40:21,160
�imdi ise bombo�.
599
00:40:21,200 --> 00:40:22,760
Satmay� d���nd�m...
600
00:40:22,800 --> 00:40:25,880
...ama aceleye getirmek istemedim.
601
00:40:25,920 --> 00:40:27,480
Bir �eyleri de�i�tirmek i�in
acele etmemekle...
602
00:40:27,520 --> 00:40:29,400
...zekice davranm��s�n bence.
603
00:40:29,440 --> 00:40:32,400
De�i�tirebilecek hi� bir �ey g�rm�yorum.
604
00:40:32,440 --> 00:40:34,680
Ted'in giysileri h�l� dolapta...
605
00:40:34,720 --> 00:40:37,400
Chad'in odas� ise aynen eskisi gibi.
606
00:40:37,440 --> 00:40:39,640
Andrea sa�l�ks�z oldu�unu s�yl�yor.
607
00:40:40,680 --> 00:40:43,160
Zamana b�rak.
608
00:40:43,200 --> 00:40:48,760
O karanl�k t�nele d��mekten
o kadar korkuyorum ki...
609
00:40:50,680 --> 00:40:52,320
...Pip'in hat�r� i�in.
610
00:40:52,360 --> 00:40:54,360
O olmasayd�...
611
00:40:54,400 --> 00:40:58,960
...devam etmemek
�ok daha kolay olabilirdi.
612
00:40:59,000 --> 00:41:00,320
Onunla u�akta olsayd�m...
613
00:41:00,360 --> 00:41:04,320
...daha hay�rl� olurdu.
614
00:41:04,360 --> 00:41:05,600
Hay�r, hay�r. Sak�n--
615
00:41:05,640 --> 00:41:07,160
L�tfen b�yle konu�ma.
616
00:41:07,200 --> 00:41:08,840
Anlam�yorsun.
617
00:41:08,880 --> 00:41:10,200
Kimse anlam�yor.
618
00:41:10,240 --> 00:41:11,520
Nas�l anlayas�n ki?
619
00:41:19,920 --> 00:41:20,960
Chad'i...
620
00:41:22,560 --> 00:41:27,240
...babas�yla u�a�a ben g�nderdim.
621
00:41:31,040 --> 00:41:32,960
Biraz ara vermeye...
622
00:41:33,000 --> 00:41:38,240
...Chad i�in endi�elenmeden
Pip ile zaman ge�irmeye ihtiyac�m vard�.
623
00:41:38,280 --> 00:41:42,480
O... �ok fazla ilgiye ihtiya� duyuyordu.
624
00:41:42,520 --> 00:41:44,000
Ben de...
625
00:41:44,040 --> 00:41:48,320
...Ted'e baba-o�ul zaman ge�irmeleri
gerekti�ini s�yledim.
626
00:41:49,680 --> 00:41:53,800
Ama Chad'i babas�yla g�ndermenin...
627
00:41:53,840 --> 00:41:56,480
...bana biraz mola sa�layaca��n� biliyordum.
628
00:41:59,400 --> 00:42:05,120
Ne kadar ya�arsam ya�ayay�m ya da
ne kadar grup toplant�s�na gideyim...
629
00:42:05,160 --> 00:42:08,520
...kendimi asla affetmeyece�im.
630
00:42:10,480 --> 00:42:13,320
Ophelie, sana yard�m edecek kimse yok.
631
00:42:13,360 --> 00:42:15,360
B�t�n sorumlulu�u sen y�klenmi�sin.
632
00:42:15,400 --> 00:42:18,080
Hay�r. Yapma!
633
00:42:18,120 --> 00:42:21,680
Onun ya�amas� i�in her �eyimi verirdim.
634
00:42:21,720 --> 00:42:26,600
Onunla ge�irdi�im her an�n
hazine de�erinde oldu�unu d���nemedim.
635
00:42:28,000 --> 00:42:30,480
Ben berbat bir anneyim.
636
00:42:30,520 --> 00:42:32,160
Berbat.
637
00:42:33,480 --> 00:42:35,720
Hi� hak etmiyorum--
638
00:42:38,440 --> 00:42:39,440
�z�r dilerim.
639
00:42:39,480 --> 00:42:41,960
B�t�n bunlar� duymana gerek yok.
640
00:42:43,360 --> 00:42:45,520
Sahildeki �ocu�u hat�rl�yor musun?
641
00:42:49,080 --> 00:42:53,720
S�rften al�p sahile �ekti�imde...
642
00:42:53,760 --> 00:42:55,560
Ben... t�kenmi�tim.
643
00:42:55,600 --> 00:42:58,440
Onun i�in yapabilece�im
ba�ka bir �ey yoktu.
644
00:43:00,680 --> 00:43:02,160
Sen orada olmasayd�n...
645
00:43:05,760 --> 00:43:09,160
...i�te o zaman, �ocu�un...
646
00:43:09,200 --> 00:43:10,920
...annesine bakt���n� g�rd�m...
647
00:43:12,000 --> 00:43:14,200
...ve senin d���nd���n� biliyordum.
648
00:43:16,800 --> 00:43:19,040
Ayr�ca senin i�in, t�m o insanlar...
649
00:43:20,640 --> 00:43:22,400
...zor geliyor olmal�yd�.
650
00:43:23,400 --> 00:43:26,040
Ama duygular�n� bir kenara ittin...
651
00:43:26,080 --> 00:43:27,880
...ve ne yapman gerekiyorsa
onu yapt�n.
652
00:43:27,920 --> 00:43:30,320
O kad�n�n o�lunu kurtard�n.
Sen kurtard�n.
653
00:43:31,720 --> 00:43:36,920
Onu kurtard�n,
��nk� e�itimin vard�.
654
00:43:36,960 --> 00:43:38,720
Bunlar� ��renmek zaman�n� ald�...
655
00:43:38,760 --> 00:43:42,080
...��nk� ihtiyac� olanlar�n
yard�m�na ko�mak...
656
00:43:42,120 --> 00:43:44,320
...seni sen yapan, en b�y�k par�a.
657
00:43:45,560 --> 00:43:48,120
Belki de bu par�an...
658
00:43:50,040 --> 00:43:51,920
...art�k sana yard�m eder.
659
00:43:51,960 --> 00:43:55,000
Belki de Blake'in tavsiyesini tutmal�s�n.
660
00:43:55,080 --> 00:43:57,160
Wexler Center'a git.
661
00:43:57,200 --> 00:43:59,800
��e giri�. Bilerine yard�m et.
662
00:43:59,840 --> 00:44:03,320
O par�an tekrar nefes alabilirse...
663
00:44:03,360 --> 00:44:05,320
...bunu yapabilirsen...
664
00:44:08,560 --> 00:44:11,680
...o karanl�k t�nele
geri d�nmen gerekmez.
665
00:44:38,440 --> 00:44:39,440
Sen.
666
00:44:39,480 --> 00:44:40,720
Hemen burada.
667
00:44:42,880 --> 00:44:43,880
Yeni g�n�ll� sen misin?
668
00:44:43,960 --> 00:44:45,680
Ben Jeff.
Senin ad�n ne?
669
00:44:45,720 --> 00:44:46,720
Ophelie, ama--
670
00:44:46,760 --> 00:44:48,080
Ophe-- ���, bu �ok zor.
671
00:44:48,120 --> 00:44:49,800
Opie, art�k ismin bu.
672
00:44:49,840 --> 00:44:50,840
Ba�layal�m, Opie.
673
00:44:50,880 --> 00:44:52,480
Y�klememiz gereken �ok malzeme var.
674
00:44:52,520 --> 00:44:54,240
Bob ve Millie, buralarda
bir yerdeler...
675
00:44:54,280 --> 00:44:55,360
...eski polistirler.
676
00:44:55,440 --> 00:45:00,520
Ben de 9 y�l deniz komandosuydum.
Yani hepimiz seni kollayaca��z.
677
00:45:00,560 --> 00:45:01,720
��te al. Sa� ol.
678
00:45:01,760 --> 00:45:03,840
Biz, bir vardiyada...
679
00:45:03,880 --> 00:45:06,640
...buran�n bir haftada yapt���ndan
daha fazlas�n� yapar�z.
680
00:45:06,680 --> 00:45:08,640
Hadi.
681
00:45:08,680 --> 00:45:11,680
B�t�n sistemi turlayaca��z.
682
00:45:11,720 --> 00:45:13,040
Te�ekk�r ederim.
683
00:45:13,080 --> 00:45:15,600
Buyur. Sen kullanabilirsin.
684
00:45:15,640 --> 00:45:17,200
- Ama--
- Ama yok.
685
00:45:17,240 --> 00:45:18,320
Yeni eleman kullan�r.
686
00:45:18,360 --> 00:45:19,920
Hey! Hey, hey, hey, hey,
Jefferson...
687
00:45:19,960 --> 00:45:22,240
...saat 10 randevumla ne yap�yorsun, ha?
688
00:45:22,280 --> 00:45:23,960
Opie mi? Hay�r, o bizimle.
689
00:45:24,000 --> 00:45:25,360
Hay�r, hay�r.
690
00:45:25,400 --> 00:45:27,680
Jefferson'� kafana takma.
O bizim oturan kas�rgam�zd�r.
691
00:45:29,000 --> 00:45:31,600
Louise Anderson,
Wexler Center'�n y�neticisiyim.
692
00:45:31,640 --> 00:45:33,040
Hadi gidelim.
693
00:45:36,040 --> 00:45:38,880
Onlara "a��r toplar�m" diyorum,
��nk� haftada be� gece...
694
00:45:38,915 --> 00:45:40,040
...sokaklardan bize gelen...
695
00:45:40,080 --> 00:45:42,560
...�ok hasta olan
insanlarla ilgileniyorlar.
696
00:45:42,600 --> 00:45:46,960
Onlara yiyecek, battaniye,
t�bbi malzeme ve k�yafet da��t�yorlar.
697
00:45:47,000 --> 00:45:49,240
Kula�a olduk�a tehlikeli geliyor.
698
00:45:50,520 --> 00:45:53,720
�ey... bir ka� kez k�l pay� kurtuldular.
699
00:45:53,760 --> 00:45:55,720
Silah ta��yorlar m�?
700
00:45:56,920 --> 00:45:58,760
Sadece zekalar�n� ve y�reklerini.
701
00:45:58,800 --> 00:46:01,000
Demek istedi�im,
orada olmay� istemen gerek.
702
00:46:01,035 --> 00:46:03,200
Ama bunun i�in endi�elenmene gerek yok...
703
00:46:03,240 --> 00:46:06,400
...��nk� ofiste yapaca��n
bir s�r� i� var...
704
00:46:06,440 --> 00:46:07,800
...tabii h�l� ilgileniyorsan.
705
00:46:07,840 --> 00:46:10,520
�yi yapabilir miyim emin de�ilim.
706
00:46:10,560 --> 00:46:12,480
Yani, iki �ocu�um var.
707
00:46:14,200 --> 00:46:18,040
Ben... onsekiz y�ld�r evliydim.
708
00:46:18,080 --> 00:46:23,800
Araba kullanabilir, al��veri�, temizlik
yapabilirim, �ama��r y�kayabilirim...
709
00:46:23,840 --> 00:46:26,520
...ayr�ca zihinsel hastal��� olan
aile bireyleriyle...
710
00:46:26,560 --> 00:46:30,560
...ba� etmekle ilgili de
biraz deneyimim var.
711
00:46:30,600 --> 00:46:32,520
��te, bu i�imize yarayabilir.
712
00:46:32,560 --> 00:46:35,800
�u anda bo�anma s�recinde misin?
713
00:46:35,840 --> 00:46:38,760
"Evliydim" dedi�ini fark ettim de.
714
00:46:38,800 --> 00:46:42,960
Hay�r.
Kocam bir y�l �nce �ld�.
715
00:46:44,680 --> 00:46:46,600
O�lum da.
716
00:46:50,520 --> 00:46:51,680
Ben dulum.
717
00:46:54,920 --> 00:46:58,360
Bir daha ��kran duymadan
s�cak banyo yapmayaca��m.
718
00:46:58,400 --> 00:47:00,880
�nsanlar�n ger�ekten sokakta
uyuduklar�na inanam�yorum.
719
00:47:00,920 --> 00:47:02,480
Biliyorum.
720
00:47:02,520 --> 00:47:05,400
Bunu duyars�n,
orada bir yerde olduklar�n� da bilirsin...
721
00:47:05,440 --> 00:47:09,880
...ama g�rmek, olduk�a �ok ediciydi.
722
00:47:09,920 --> 00:47:12,280
Ama onlara yard�m ediyor olman,
iyi ir �ey.
723
00:47:12,320 --> 00:47:15,000
Evet. Evet, �yle.
724
00:47:15,040 --> 00:47:18,880
�z�c� ayn� zamanda.
725
00:47:18,920 --> 00:47:20,600
Birileri onlara yard�m etmeli ama.
726
00:47:24,240 --> 00:47:25,920
Ayr�ca b�t�n g�n evde kalman...
727
00:47:25,960 --> 00:47:27,680
...seni de �z�yor.
728
00:47:30,920 --> 00:47:32,240
Evet, fark�nday�m, Pip.
729
00:47:34,680 --> 00:47:36,240
Eski halime d�nmem gerekti�ini biliyorum.
730
00:48:22,280 --> 00:48:23,280
Te�ekk�r ederim.
731
00:48:23,320 --> 00:48:24,760
Art�k endi�elenme.
732
00:48:24,800 --> 00:48:26,400
Sana �ok iyi bakaca��z...
733
00:48:26,440 --> 00:48:28,600
...yak�nda g�r���r�z.
734
00:48:28,640 --> 00:48:30,480
Sa�l�cakla kal.
735
00:48:36,960 --> 00:48:38,720
Hakk�nda iyi �eyler duydum.
736
00:48:38,760 --> 00:48:40,280
Te�ekk�r ederim.
737
00:48:40,320 --> 00:48:42,480
Muhte�em bir hafta oldu.
738
00:48:42,520 --> 00:48:44,365
�yle mi dersin?
Daha hi� bir �ey g�rmedin...
739
00:48:44,400 --> 00:48:46,000
...Bob, Millie ve benimle
��kana kadar bekle.
740
00:48:46,035 --> 00:48:47,565
Yoksa bu senin i�in fazla
ger�ek�i mi olur?
741
00:48:47,600 --> 00:48:50,160
Muhtemelen minib�sten inmeye korkar�m.
742
00:48:50,240 --> 00:48:51,280
Sadece be� dakika korkars�n.
743
00:48:51,320 --> 00:48:52,320
Baksana, bu gece ne yap�yorsun?
744
00:48:52,360 --> 00:48:53,880
Biriyle ��k�yor musun?
745
00:48:53,920 --> 00:48:56,240
Hay�r. Biriyle ��km�yorum
ama bir k�z�m var.
746
00:48:56,280 --> 00:48:57,240
Onbir ya��nda...
747
00:48:57,280 --> 00:48:58,480
...ve onu sinemaya g�t�rece�ime s�z verdim.
748
00:48:58,520 --> 00:48:59,640
Neden yar�n g�t�rm�yorsun onu?
749
00:48:59,680 --> 00:49:00,960
Bizimle gelmeni istiyorum.
750
00:49:01,000 --> 00:49:02,880
Millie ile d�ne gece bunu konu�tuk.
751
00:49:02,920 --> 00:49:04,320
En az�ndan bir kez g�rmelisin.
752
00:49:04,355 --> 00:49:05,800
Bir daha asla eskisi gibi olamazs�n.
753
00:49:05,840 --> 00:49:08,080
�zellikle de yaralan�r ya da �l�rsem.
754
00:49:08,120 --> 00:49:10,160
K�z�m�n d�nyada sahip oldu�u tek ki�iyim.
755
00:49:10,200 --> 00:49:12,080
Sana g�z kulak oluruz.
756
00:49:12,120 --> 00:49:14,200
Ben-- Onu b�rakacak kimsem yok.
757
00:49:14,240 --> 00:49:15,600
Onbir ya��nda m�?
758
00:49:15,640 --> 00:49:17,440
Be� karde�imin hepsine ben bak�yordum.
759
00:49:17,480 --> 00:49:19,280
Her hafta annemi hapisten ��kar�yordum.
760
00:49:19,320 --> 00:49:20,840
Hadi ama, Opie.
761
00:49:20,880 --> 00:49:21,880
Bir kez bizimle gelirsen...
762
00:49:21,920 --> 00:49:23,400
...bir daha asla
evde oturmak istemeyeceksin.
763
00:49:23,440 --> 00:49:24,960
Ayr�ca, bir ki�i eksi�iz.
764
00:49:25,040 --> 00:49:26,200
6:30'da ��k�yoruz.
765
00:49:26,240 --> 00:49:28,680
Burada ol.
766
00:49:33,280 --> 00:49:34,400
Onu g�rmeliydin, Matt.
767
00:49:34,440 --> 00:49:35,920
Ayn� eskiden oldu�u gibiydi.
768
00:49:35,960 --> 00:49:38,280
Orada m�? Merhaba diyebilir miyim?
769
00:49:38,320 --> 00:49:40,400
Olur.
770
00:49:40,440 --> 00:49:41,600
Matt seninle konu�mak istiyor.
771
00:49:41,640 --> 00:49:43,520
G�n�ll� oldu�un i�in
harika oldu�unu d���n�yor.
772
00:49:44,560 --> 00:49:45,800
G�nayd�n.
773
00:49:45,840 --> 00:49:48,960
Merhaba. D�nyay� ate�e vermi� gibisin.
774
00:49:49,000 --> 00:49:50,320
Neye benziyor?
775
00:49:50,360 --> 00:49:55,040
Korkutucu, heyecan verici,
harika, dokunakl�, �z�c�.
776
00:49:55,080 --> 00:49:56,440
Matt, bay�ld�m.
777
00:49:56,480 --> 00:49:59,200
�htiyac�m olan deste�i
veren de sensin.
778
00:49:59,240 --> 00:50:00,520
Sen inan�lmaz bir kad�ns�n.
779
00:50:00,560 --> 00:50:02,240
�ok etkilendim.
780
00:50:02,280 --> 00:50:03,440
Etkilenme.
781
00:50:03,480 --> 00:50:06,160
�o�unlukla, evrak dola�t�r�yorum
ve kaybolmu� g�r�n�yorum.
782
00:50:06,200 --> 00:50:09,160
Dinle, oraya gelebilirim
diye d���n�yordum...
783
00:50:09,200 --> 00:50:11,360
...bu cumartesi, tabii sorun de�ilse...
784
00:50:11,400 --> 00:50:15,800
...ya da istersen, siz buraya gelirsiniz.
785
00:50:15,840 --> 00:50:19,120
Ondan �nceki g�n
Ted ile Chad'in �l�m y�ld�n�mleri.
786
00:50:20,280 --> 00:50:23,560
San�r�m bizim i�in zor olacak.
787
00:50:23,600 --> 00:50:27,840
Oraya gidip kasvetli ve �z�nt�l�
olmaktan nefret ediyorum.
788
00:50:27,880 --> 00:50:29,960
Dinle, duruma g�re hareket edelim.
789
00:50:30,040 --> 00:50:31,360
Buna ne dersin?
790
00:50:31,400 --> 00:50:32,720
Peki.
791
00:50:32,760 --> 00:50:34,760
Sa� ol.
792
00:50:34,800 --> 00:50:36,040
Ho��a kal.
793
00:50:36,080 --> 00:50:37,600
G�le g�le.
794
00:50:55,120 --> 00:50:58,160
Bak, kim gelmi�.
795
00:50:58,200 --> 00:51:01,440
Vay, vay, vay.
Merhaba, Opie.
796
00:51:01,480 --> 00:51:02,480
Hello.
797
00:51:02,520 --> 00:51:03,680
- Ger�ek d�nyaya ho� geldin.
- Te�ekk�r ederim.
798
00:51:03,720 --> 00:51:06,000
- Opie.
- Merhaba.
799
00:51:06,040 --> 00:51:08,000
Demek ba�ard�n?
800
00:51:08,080 --> 00:51:09,320
Bunu yapmak istedi�ine emin misin?
801
00:51:09,360 --> 00:51:10,880
Demek istedi�im, bunu yapman gerekmiyor.
802
00:51:10,920 --> 00:51:12,960
�imdi gidersen,
kimse korkak oldu�unu d���nmez.
803
00:51:13,000 --> 00:51:15,040
Jeff d���n�r.
804
00:51:15,120 --> 00:51:16,520
Evet, olabilir.
805
00:51:16,560 --> 00:51:17,880
Ne olmu� yani?
806
00:51:17,920 --> 00:51:19,040
Bak, se�im senin.
807
00:51:19,080 --> 00:51:20,920
Var m�s�n yok musun?
808
00:51:20,960 --> 00:51:22,600
Var�m.
809
00:51:22,640 --> 00:51:24,640
Pek�l�. Gidelim.
810
00:51:25,920 --> 00:51:29,080
Arkamda dur ve dikkatli ol.
811
00:51:29,120 --> 00:51:30,800
Bu g�revi sevmiyorum.
812
00:51:30,840 --> 00:51:33,920
Bir �ey olacaksa, burada olacakt�r.
813
00:51:33,960 --> 00:51:37,480
Yani, birinin bizi vurmas� gibi mi?
814
00:51:37,520 --> 00:51:40,240
Hay�r. Kirli enjekt�rler de
silah se�imlerinden biridir.
815
00:51:43,080 --> 00:51:45,300
Sokakta olmak i�in o kadar gen�ler ki.
816
00:51:45,335 --> 00:51:47,520
Bu �ocuklar, y�llard�r sokaklarda.
817
00:51:47,560 --> 00:51:49,480
Aileleri onlar� umursam�yor.
818
00:51:49,520 --> 00:51:53,720
Ba�arabilirlerse, b�y�yene kadar
ba��bo� dola��yorlar.
819
00:51:53,760 --> 00:51:56,120
Daha sonra ne oluyor?
820
00:51:56,160 --> 00:51:59,920
Uyu�turucu, fuhu�,
ne gerekiyorsa.
821
00:51:59,960 --> 00:52:03,680
Sokakta olan ben olsayd�m,
muhtemelen ben de uyu�turucu kullan�rd�m.
822
00:52:13,120 --> 00:52:15,320
Anl�yorum, bazen benim de
kalbim burkuluyor.
823
00:52:17,160 --> 00:52:18,920
�yi misin, Opie?
824
00:52:18,960 --> 00:52:20,440
Hadi, minib�se geri d�nelim.
825
00:52:32,360 --> 00:52:35,000
Burada ger�ekten
Tanr�'n�n i�ini yap�yorsunuz.
826
00:52:35,040 --> 00:52:37,000
Bundan o kadar emin de�ilim.
827
00:52:37,035 --> 00:52:38,360
Geldi�in i�in sa� ol.
828
00:52:38,400 --> 00:52:39,440
Evet, harika i� ��kard�n.
829
00:52:39,480 --> 00:52:41,200
Te�ekk�rler.
830
00:52:42,840 --> 00:52:44,360
Pazartesi g�r���r�z.
831
00:52:46,880 --> 00:52:48,560
Tekrar gelmemi mi istiyorsunuz?
832
00:52:48,600 --> 00:52:50,440
Ekibin bir eleman� olman� istiyoruz.
833
00:52:50,480 --> 00:52:53,240
Opie, oyun oynam�yoruz burada.
834
00:52:54,640 --> 00:52:56,960
Biraz daha d���nmem gerek.
835
00:52:57,000 --> 00:52:58,840
Ben... her gece gelemem.
836
00:52:58,880 --> 00:53:01,000
Belki haftada iki kez?
837
00:53:01,040 --> 00:53:02,040
K�z�m--
838
00:53:02,080 --> 00:53:04,120
Biriyle ��k�yor olsan,
bundan daha fazla zaman harcard�n...
839
00:53:04,160 --> 00:53:05,320
...�stelik sen ��kmad���n� s�yledin.
840
00:53:05,360 --> 00:53:06,520
Hadi ama.
841
00:53:06,560 --> 00:53:08,520
Neden bayana ger�ekten
ne hissetti�ini sormuyorsun?
842
00:53:08,560 --> 00:53:10,160
Evet. Bask� falan yok.
843
00:53:10,200 --> 00:53:12,080
Pek�l�.
844
00:53:12,120 --> 00:53:14,920
Bunu d���nmem gerek.
845
00:53:14,960 --> 00:53:16,640
�htiyac�n var m� ger�ekten?
846
00:53:16,680 --> 00:53:20,160
Bence ne istedi�ini biliyorsun.
847
00:53:20,200 --> 00:53:21,760
Hadi ama, Opie.
848
00:53:21,800 --> 00:53:23,640
Bunu g�rd�m.
849
00:53:28,080 --> 00:53:29,280
Sana ihtiyac�m�z var.
850
00:53:29,320 --> 00:53:31,760
Onlar�n... sana ihtiya�lar� var.
851
00:53:33,200 --> 00:53:35,280
Peki.
852
00:53:35,360 --> 00:53:37,200
Tamam.
853
00:53:37,240 --> 00:53:41,200
Ama haftada sadece iki kez,
sal� ve per�embeleri.
854
00:53:41,240 --> 00:53:42,920
Tamam. ��te bu.
855
00:53:44,600 --> 00:53:46,360
Kar�� koyulmas� zor birisin.
856
00:53:49,720 --> 00:53:51,720
Ekibe ho� geldin, Opie.
857
00:53:51,760 --> 00:53:53,240
Sende kovboylardan birisin art�k.
858
00:53:56,800 --> 00:53:58,440
Bir kovboyum.
859
00:54:22,040 --> 00:54:23,400
Hadi.
860
00:55:15,720 --> 00:55:17,760
''�imdi sahile gel...
861
00:55:17,800 --> 00:55:18,840
...Sevgiler, Matt.''
862
00:55:20,440 --> 00:55:21,960
Onu seviyorum.
863
00:55:23,080 --> 00:55:25,240
�ok iyi bir arkada�.
864
00:55:35,200 --> 00:55:38,520
Korkar�m iyi bir arkada� olamam.
865
00:55:38,560 --> 00:55:40,120
Pip ad�na konu�amam ger�i.
866
00:55:40,160 --> 00:55:42,400
Seni g�recek olmas�na sevinece�ine eminim.
867
00:55:42,440 --> 00:55:44,480
Onunla konu�tuktan sonra
seni arayay�m m�?
868
00:55:44,520 --> 00:55:46,240
Gitmek istiyorum! �stiyorum!
869
00:55:46,280 --> 00:55:48,320
Duydun mu?
870
00:55:48,360 --> 00:55:50,240
Yar�n o zaman.
871
00:55:50,280 --> 00:55:52,560
Moussey, Matt'i g�rmeye gidece�iz!
872
00:55:54,200 --> 00:55:55,720
Kula�a harika bir yer gibi geliyor.
873
00:55:55,760 --> 00:55:58,280
Orada tam olarak
ne yap�yorsun, Ophelie?
874
00:55:58,320 --> 00:56:00,400
Sosyal yard�m ekibiyle
sokaklarda �al���yor.
875
00:56:03,480 --> 00:56:06,080
Evrak i�iyle u�ra�t���n� s�ylemi�tin.
876
00:56:06,120 --> 00:56:08,560
San�r�m terfi ettim.
877
00:56:08,600 --> 00:56:11,880
Yani, gecenin yar�s�nda...
878
00:56:11,920 --> 00:56:14,560
...karanl�k sokaklarda dola��p
umutsuz insanlar� aramak...
879
00:56:14,600 --> 00:56:16,320
...terfi etmek oluyor.
880
00:56:16,360 --> 00:56:18,560
Kula�a geldi�i kadar k�t� de�il.
881
00:56:18,600 --> 00:56:19,920
Peki, bu iyi bir...
882
00:56:19,960 --> 00:56:22,520
...yemek yedikten sonra...
883
00:56:22,560 --> 00:56:25,080
...konu�ulacak bir konu.
884
00:56:33,520 --> 00:56:36,760
Ophelie, delilik bu.
Bunu yapamazs�n.
885
00:56:36,800 --> 00:56:41,200
Matt, t�m hayat�m boyunca
hi� bu kadar korkusuz hissetmemi�tim.
886
00:56:41,240 --> 00:56:44,080
Oradayken...
887
00:56:44,120 --> 00:56:46,840
o bo� evden ba�ka hi� bir �ey...
888
00:56:46,880 --> 00:56:49,600
...tehditkar gelmiyor.
889
00:56:51,560 --> 00:56:54,640
Sokaktaki tehlikelerle y�zle�ebilir...
890
00:56:54,680 --> 00:56:57,760
...ve hayatta kal�rsam,
geri kalan� �ok daha kolay olur.
891
00:56:57,800 --> 00:56:59,600
Onay�m� istiyorsan, veremem...
892
00:56:59,640 --> 00:57:01,325
...��nk� bunu yapmamal�s�n.
893
00:57:01,360 --> 00:57:05,560
Beni korkutup, delirtmeye
�al���yorsan, ba�ard�n.
894
00:57:05,595 --> 00:57:09,760
Senin ve Pip'in...
ve benim iyili�im i�in, Ophelie.
895
00:57:09,800 --> 00:57:11,560
Tehlikeli olabilece�inin fark�nday�m...
896
00:57:11,600 --> 00:57:13,160
...ama her g�n o kadar �ok �eyi...
897
00:57:13,200 --> 00:57:15,160
...�antada keklik olarak g�r�yoruz ki.
898
00:57:15,200 --> 00:57:18,840
Yar�n, kar��dan kar��ya ge�erken
bir otob�s �arpabilir...
899
00:57:18,880 --> 00:57:20,960
- ...ya da kalp krizinden �lebilirim--
- Ayn� �ey de�il...
900
00:57:21,000 --> 00:57:22,000
...sen de biliyorsun.
901
00:57:22,040 --> 00:57:24,040
Sen, �l�m� arzuluyorsun.
902
00:57:24,120 --> 00:57:26,280
Eh, bana bir �ey olursa...
903
00:57:26,320 --> 00:57:28,320
...Andrea ile evlenirsin...
904
00:57:28,360 --> 00:57:29,760
...ikiniz birlikte Pip'i b�y�t�rs�n�z.
905
00:57:29,800 --> 00:57:31,320
Bence bu hi� komik de�il.
906
00:57:31,360 --> 00:57:32,520
Hakikaten de�il.
907
00:57:32,560 --> 00:57:35,280
Bence sen ruh doktoruna ya da...
908
00:57:35,320 --> 00:57:36,960
...grubun mu nedir, ona geri d�nmelisin.
909
00:57:37,000 --> 00:57:39,920
Neden?
910
00:57:39,960 --> 00:57:41,960
�ok iyi bir arkada�tan
t�m tavsiyelerin...
911
00:57:42,000 --> 00:57:43,800
...en iyisini ald�m zaten.
912
00:57:43,840 --> 00:57:49,520
O benim su�luluk ve �z�nt� ile
nas�l m�cadele etti�imi g�rd�...
913
00:57:49,560 --> 00:57:51,480
...ve kendimi yeniden yararl�
biri gibi hissetmem i�in...
914
00:57:51,520 --> 00:57:54,080
...gerekli olan cesareti verdi.
915
00:57:57,280 --> 00:57:59,120
Eminim o arkada��n,
gece yar�lar�...
916
00:57:59,160 --> 00:58:02,120
...karanl�k sokaklarda
uyu�turucu sat�c�lar� ve ba��ml�larla...
917
00:58:02,160 --> 00:58:03,880
...omuz omuza olaca��n� da
akl�na bile getirmemi�tir.
918
00:58:03,920 --> 00:58:05,520
Ama bana en �ok
ihtiya� duyulan yer oras�.
919
00:58:05,560 --> 00:58:06,600
Hay�r, Ophelie.
920
00:58:06,640 --> 00:58:09,560
Senin en �ok ihtiya�
duydu�un yer oras�.
921
00:58:14,600 --> 00:58:17,440
Bir kez daha arkada��na g�ven.
922
00:58:17,480 --> 00:58:19,320
�ok iyi bir tavsiye verdin.
923
00:58:21,040 --> 00:58:23,040
Fark�nday�m.
924
00:58:23,080 --> 00:58:24,080
Ben de s�z veriyorum...
925
00:58:24,120 --> 00:58:26,440
...�ok tehlikeli oldu�unu
hissedersem, b�rak�r�m.
926
00:58:26,480 --> 00:58:28,160
Hay�r, hay�r, hay�r.
927
00:58:28,200 --> 00:58:31,000
Bu konudaki son s�z bu de�il.
928
00:58:33,840 --> 00:58:35,200
��te buradas�n.
929
00:58:54,040 --> 00:58:55,600
Anne, Matt geldi!
930
00:58:57,240 --> 00:58:58,280
Matt.
931
00:58:58,320 --> 00:58:59,320
Merhaba.
932
00:58:59,360 --> 00:59:00,440
�� hafta oldu.
933
00:59:00,480 --> 00:59:01,440
Sanki sonsuzluk gibiydi.
934
00:59:01,520 --> 00:59:02,520
B�y�m��s�n!
935
00:59:02,560 --> 00:59:03,600
�u kadar b�y�m��s�n.
936
00:59:04,720 --> 00:59:05,960
�ok g�zelsin.
937
00:59:07,240 --> 00:59:08,840
Bunlar sana.
938
00:59:08,880 --> 00:59:10,240
Te�ekk�r ederim.
939
00:59:11,160 --> 00:59:12,960
Peki, ne d���n�yorsun?
940
00:59:12,995 --> 00:59:14,080
�ok yak���kl�s�n.
941
00:59:14,120 --> 00:59:15,600
Sahi mi?
942
00:59:15,640 --> 00:59:17,600
Anne, Matt'in bana verdi�ine baksana.
943
00:59:25,040 --> 00:59:27,120
Dansa gidece�i i�in �ok heyecanl�yd�.
944
00:59:27,160 --> 00:59:29,040
- Anne.
- Ama �yleydin.
945
00:59:29,080 --> 00:59:31,040
Sen de onu g�t�recek kadar kibars�n.
946
00:59:31,080 --> 00:59:33,040
Ne, dalga m� ge�iyorsun?
947
00:59:33,080 --> 00:59:35,720
Lezzetli yemek, g�zel bir e�lik�i...
948
00:59:35,760 --> 00:59:37,120
...biraz dans.
949
00:59:44,720 --> 00:59:45,680
Parfe al�r m�s�n?
950
00:59:45,760 --> 00:59:46,760
Te�ekk�r ederim.
951
00:59:49,480 --> 00:59:54,480
Peki...neler oluyor?
952
00:59:54,520 --> 00:59:59,200
Sosyal yard�m ekibiyle birlikte
�ok s�k� �al���yoruz...
953
00:59:59,240 --> 01:00:00,560
...Pip ger�ekten--
954
01:00:00,600 --> 01:00:02,080
Peki, ama kastetti�im bu de�ildi.
955
01:00:02,120 --> 01:00:03,840
Matt ile aranda ne oluyor?
956
01:00:05,080 --> 01:00:06,440
Sosyal yard�m ekibiyle
�al��mama...
957
01:00:06,480 --> 01:00:08,840
...sevinmedi�ini s�yleyebilirim.
958
01:00:08,880 --> 01:00:10,560
Bekle, seni o cesaretlendirmemi� miydi?
959
01:00:10,600 --> 01:00:12,680
Evet ve hay�r.
960
01:00:12,720 --> 01:00:13,880
Evet, cesaretlendirdi...
961
01:00:13,920 --> 01:00:15,840
...hay�r, hayat�n� riske
atman� istemedi.
962
01:00:15,880 --> 01:00:17,000
Aynen.
963
01:00:17,040 --> 01:00:18,440
Eh, o hakl�...
964
01:00:18,480 --> 01:00:20,640
...bu da bizi sorunumuza getirir.
965
01:00:20,680 --> 01:00:24,160
Bu adam�n elinden ka��p
gitmesine izin mi vereceksin?
966
01:00:24,200 --> 01:00:26,280
Adam kabu�undan ��kt�.
967
01:00:26,320 --> 01:00:28,880
�ehre hi� olmad��� kadar s�k geliyor...
968
01:00:28,920 --> 01:00:30,160
...sizi yeme�e g�t�r�yor...
969
01:00:30,200 --> 01:00:33,120
...inan�lmaz ama,
�u anda da okul dans�nda.
970
01:00:33,160 --> 01:00:36,840
Biri onu kapacak ve
senin yerine yerle�ecek.
971
01:00:39,560 --> 01:00:42,240
Matt bize �ok yard�mc� oldu...
972
01:00:42,280 --> 01:00:44,840
...biz de bir �ekilde ona yard�m
edebilirsek, bu--
973
01:00:44,880 --> 01:00:46,720
Bu...
974
01:00:46,760 --> 01:00:49,480
Sana bir �ey soray�m.
975
01:00:49,520 --> 01:00:53,080
Ted'in yerine sen �lseydin...
976
01:00:53,120 --> 01:00:55,280
...Ted, hayat�n�n sonuna kadar...
977
01:00:55,320 --> 01:00:56,920
...senin i�in yas tutar m�yd�?
978
01:01:02,120 --> 01:01:03,560
Ne? Ne var?
979
01:01:05,800 --> 01:01:08,720
Mutlulu�unu Ted'e bor�lu...
980
01:01:08,760 --> 01:01:12,560
...olmad���n� anlamal�s�n.
981
01:01:12,600 --> 01:01:15,880
Hayat�n� tek ba��na ge�irmemelisin.
982
01:01:15,920 --> 01:01:18,840
Sana s�z, bir daha
bu konuyu a�mayaca��m...
983
01:01:18,880 --> 01:01:21,600
Matt'i sevgilin olarak
hi� d���nmedi�ini...
984
01:01:21,640 --> 01:01:25,320
...d�r�st�e s�yleyebilirsen.
985
01:01:29,520 --> 01:01:35,520
Korkar�m hayal g�c�m
u�ak kazas�nda yere �ak�ld�.
986
01:01:40,800 --> 01:01:42,960
K�z�n korkun� bir dans��.
987
01:01:43,000 --> 01:01:44,600
Beni olduk�a yordu.
988
01:01:44,640 --> 01:01:47,800
Benden alm�� yetene�ini.
989
01:01:47,840 --> 01:01:49,080
Eskiden dans etmeyi severdim.
990
01:01:50,240 --> 01:01:51,840
Art�k sevmiyor musun?
991
01:01:51,880 --> 01:01:53,560
Y�llar oldu.
992
01:01:53,600 --> 01:01:55,485
Ted ho�lanmazd�.
993
01:01:55,520 --> 01:01:59,720
Ted kolay bir insana benzemiyor.
994
01:01:59,760 --> 01:02:01,160
Dahiler genelde �yledir.
995
01:02:02,400 --> 01:02:03,880
Demek istedi�im,
ki�ili�ini bilmiyorum.
996
01:02:03,920 --> 01:02:06,440
Duyduklar�mdan ��kard���m bu.
997
01:02:06,480 --> 01:02:10,080
Onunla tan��t���m�z ilk andan
itibaren sevdim onu...
998
01:02:10,120 --> 01:02:13,600
...ama Andrea daha iyisini
hak etti�imi d���n�yor...
999
01:02:13,640 --> 01:02:15,880
...ve beni benden kurtarmak niyetinde.
1000
01:02:15,920 --> 01:02:20,040
Adet oldu�u �zere, bu gece de
beni yata�a atmaya �al���yordu.
1001
01:02:20,880 --> 01:02:21,880
Kiminle?
1002
01:02:21,920 --> 01:02:24,440
Kiminle mi?..
1003
01:02:24,520 --> 01:02:28,080
Garson, komi,
Blake Thompson, sen.
1004
01:02:29,720 --> 01:02:31,160
Seninle.
1005
01:02:33,320 --> 01:02:34,640
Peki.
1006
01:02:34,680 --> 01:02:37,040
Andrea ile yirmi y�ld�r
�ok iyi arkada��z...
1007
01:02:37,080 --> 01:02:39,800
...ama bu i�te daha farkl� olamazd�k.
1008
01:02:39,840 --> 01:02:42,960
�u anki sevgilisi,
kendinden on ya� daha gen�...
1009
01:02:43,040 --> 01:02:46,040
...evli ve kar�s� hamile olan biri.
1010
01:02:47,440 --> 01:02:48,880
Sally'ye benziyor.
1011
01:02:48,920 --> 01:02:51,880
O olduk�a zevkine d��k�nd�r.
1012
01:02:52,760 --> 01:02:53,840
Hay�r, do�ru kelime bu de�il.
1013
01:02:53,880 --> 01:02:57,560
Seks�eldir...
1014
01:02:57,600 --> 01:02:59,120
...tepeden t�rna�a.
1015
01:02:59,160 --> 01:03:00,440
Belki de Hamish i�in
beni terk edece�ini...
1016
01:03:00,480 --> 01:03:02,640
...bu y�zden fark edemedim.
1017
01:03:02,680 --> 01:03:06,560
Neyse, Pip'e harika zaman
ge�irdi�imi s�ylersin.
1018
01:03:06,600 --> 01:03:07,880
�yi geceler.
1019
01:03:07,920 --> 01:03:09,240
�yi geceler.
1020
01:03:09,280 --> 01:03:12,040
Neredeyse unutuyordum.
1021
01:03:12,080 --> 01:03:14,560
��kran g�n�nde ne yap�yorsun?
1022
01:03:14,600 --> 01:03:16,840
Her zaman yapt���m�,
yok say�yorum.
1023
01:03:16,880 --> 01:03:19,560
Art�k Noel'e ya da
��kran g�nlerine inanm�yorum.
1024
01:03:19,600 --> 01:03:21,040
Anla i�te, anlams�z bir �ey.
1025
01:03:22,160 --> 01:03:23,840
Neden deneyip de�i�tirmeye �al��m�yorsun?
1026
01:03:23,880 --> 01:03:25,720
Andrea ve Pip de olacak.
1027
01:03:25,760 --> 01:03:27,045
Neden bize kat�lm�yorsun?
1028
01:03:27,080 --> 01:03:29,040
�ok ho�, ger�ekten.
1029
01:03:29,080 --> 01:03:31,480
Tek ba��na a�lamak daha erkek�e.
1030
01:03:34,120 --> 01:03:35,440
�yi geceler.
1031
01:03:35,480 --> 01:03:36,720
�yi geceler.
1032
01:04:05,160 --> 01:04:06,280
Baba.
1033
01:04:07,320 --> 01:04:09,280
Vanessa.
1034
01:04:09,320 --> 01:04:10,760
Aman Tanr�m.
1035
01:04:10,800 --> 01:04:11,840
Nessy, tat--
1036
01:04:16,800 --> 01:04:18,440
Burada ne yap�yorsun?
1037
01:04:18,480 --> 01:04:20,640
Stanford'a gidiyorum.
1038
01:04:20,680 --> 01:04:22,000
Aylard�r seni ar�yordum...
1039
01:04:22,040 --> 01:04:24,160
ama, adresini kaybetmi�tim...
1040
01:04:24,240 --> 01:04:25,760
...annem de kendisinde olmad���n� s�yledi.
1041
01:04:25,800 --> 01:04:27,120
Ne dedi?
1042
01:04:27,160 --> 01:04:30,120
Yazmay� b�rakt���nda
annem izini kaybetmi�.
1043
01:04:30,160 --> 01:04:33,840
Nessy, annen her Noel
bana kart g�nderiyor.
1044
01:04:33,880 --> 01:04:36,080
Nerede oldu�umu biliyor.
1045
01:04:42,320 --> 01:04:44,560
Annen bana...
1046
01:04:44,600 --> 01:04:46,320
...beni hayat�nda istemedi�ini s�yledi.
1047
01:04:47,600 --> 01:04:53,600
�� y�l boyunca sana yazd�m ve...
1048
01:04:55,320 --> 01:04:58,760
Sonunda Hamish'in seni evlat
edinmek istedi�ini s�yledi...
1049
01:04:58,800 --> 01:05:00,205
...ben de hay�r dedim.
1050
01:05:00,240 --> 01:05:02,600
Sen benim k�z�ms�m,
her zaman da k�z�m olacaks�n...
1051
01:05:02,640 --> 01:05:06,640
...ama �� y�ll�k sessizlikten sonra,
nihayet pes ettim.
1052
01:05:06,680 --> 01:05:09,640
O zamandan beri �� y�l ge�ti...
1053
01:05:09,720 --> 01:05:12,320
...ama annenle hep ileti�imde kald�k.
1054
01:05:14,320 --> 01:05:16,360
Hayat�nda ben olmadan...
1055
01:05:16,400 --> 01:05:19,360
...daha mutlu oldu�unu
ve istedi�inin bu oldu�unu s�yledi
1056
01:05:23,120 --> 01:05:25,840
Mektuplar�n�n hi� birini vermedi.
1057
01:05:30,840 --> 01:05:32,840
Beni neden terk etti�ini hi� anlamad�m...
1058
01:05:32,880 --> 01:05:35,000
...bir daha beni g�rmek
istemeyece�inden o kadar korkuyordum ki.
1059
01:05:35,040 --> 01:05:37,480
Hay�r, hay�r.
1060
01:05:37,520 --> 01:05:38,680
Ona �ok k�zg�n�m.
1061
01:05:38,720 --> 01:05:41,840
Ben de �ok k�zg�n�m,
onu asla affetmeyece�im.
1062
01:05:43,400 --> 01:05:45,400
Geri d�nece�ini biliyor musun?
1063
01:05:45,440 --> 01:05:47,320
Hamish kalp krizinden �ld�.
1064
01:05:47,360 --> 01:05:49,520
Tanr�m. Ne zaman?
1065
01:05:49,560 --> 01:05:51,200
�� ay �nce.
1066
01:05:51,240 --> 01:05:53,720
Noel'i ge�irece�i bir yer
bakmak i�in geliyor.
1067
01:05:53,760 --> 01:05:55,320
Onu g�rmeye katlanabilece�imi sanm�yorum.
1068
01:05:57,200 --> 01:05:59,040
Noel'i seninle ge�irebilir miyim?
1069
01:05:59,880 --> 01:06:01,880
Tabii ki ge�irebilirsin.
1070
01:06:01,920 --> 01:06:03,360
Elbette ge�irebilirsin.
1071
01:06:03,400 --> 01:06:07,280
Ama-- Annenden sak�nabilece�ini sanm�yorum.
1072
01:06:07,320 --> 01:06:08,605
Hay�r, tam aksine.
1073
01:06:08,640 --> 01:06:10,960
Annem, benden muhakkak duyacak bunlar�.
1074
01:06:13,800 --> 01:06:16,080
Seni �zledim.
1075
01:06:16,120 --> 01:06:17,800
Ben de seni �zledim.
1076
01:06:27,360 --> 01:06:29,520
Sana, �ok iyi arkada��m Pip
ve annesi Ophelie hakk�nda...
1077
01:06:29,560 --> 01:06:31,080
...hen�z bir �ey anlatmad�m.
1078
01:06:32,440 --> 01:06:33,440
Buyur.
1079
01:06:33,480 --> 01:06:34,765
Te�ekk�rler.
1080
01:06:34,800 --> 01:06:37,280
Yaz tatilini, burada,
Safe Harbour'da ge�irdiler.
1081
01:06:37,320 --> 01:06:39,000
Bir dul.
1082
01:06:39,040 --> 01:06:41,800
Ophelie mi? �ok g�zel bir isim.
1083
01:06:41,840 --> 01:06:44,240
K�z arkada��n m�?
1084
01:06:44,280 --> 01:06:47,245
Hay�r. Sadece arkada��z.
1085
01:06:47,280 --> 01:06:49,640
Olduk�a g�� zamanlar ya�ad�lar.
1086
01:06:49,680 --> 01:06:52,000
Benim i�in �ok �nemliler...
1087
01:06:52,040 --> 01:06:54,885
...onlarla tan���rsan
�ok sevinirim.
1088
01:06:54,920 --> 01:06:59,200
Harika. Finallerin ba�lamas�na
olduk�a az kald�...
1089
01:06:59,240 --> 01:07:00,920
...ama, Noel'e ne dersin?
1090
01:07:00,960 --> 01:07:03,280
�yle mi? H�l� kay�yor musun?
1091
01:07:03,320 --> 01:07:04,520
M�kemmelen.
1092
01:07:04,560 --> 01:07:06,520
G�rmek isterim.
1093
01:07:06,560 --> 01:07:10,160
Squaw Valley'i d���n�yordum...
1094
01:07:10,200 --> 01:07:11,320
...hepimiz i�in.
1095
01:07:11,360 --> 01:07:14,360
Aray� kapatmak i�in f�rsat�m�z olur.
1096
01:07:14,400 --> 01:07:16,240
Senin ve benim i�in iyi olur...
1097
01:07:16,280 --> 01:07:18,760
...ayr�ca Pip ve Ophelie i�in de.
1098
01:07:18,800 --> 01:07:21,280
Bana uyar, baba.
1099
01:07:27,240 --> 01:07:29,085
Ya�as�n!
1100
01:07:29,120 --> 01:07:31,080
Peki, bekle bekle.
1101
01:07:33,520 --> 01:07:35,440
Bu bizden, de�il mi Matt?
1102
01:07:35,480 --> 01:07:38,400
Bunu uzun zamand�r planl�yorduk.
1103
01:07:38,435 --> 01:07:40,280
Ta seninle tan��t���m�z yazdan beri.
1104
01:07:41,200 --> 01:07:43,200
Sak�n unutma,
onunla �nce ben arkada� oldum.
1105
01:07:43,240 --> 01:07:47,600
Sen hat�rlatmaktan zevk ald�k�a
nas�l unutabilirim tatl�m?
1106
01:07:47,640 --> 01:07:49,160
Merakland�m.
1107
01:07:49,200 --> 01:07:50,440
Hadi, a�.
1108
01:07:50,480 --> 01:07:52,000
A� hadi.
1109
01:07:59,880 --> 01:08:04,200
Matt, nas�l--
nas�l yapt�n?
1110
01:08:04,240 --> 01:08:05,720
Tanr�m.
1111
01:08:05,760 --> 01:08:07,560
Bende �alma hastal��� var.
1112
01:08:13,000 --> 01:08:14,880
Nereye gitti�ini merak ediyordum.
1113
01:08:14,920 --> 01:08:16,640
Be�endin mi?
1114
01:08:16,680 --> 01:08:18,920
Be�enmek mi?
1115
01:08:20,440 --> 01:08:21,880
Hay�r, bay�ld�m.
1116
01:08:23,240 --> 01:08:24,600
G�zel.
1117
01:08:34,760 --> 01:08:36,120
�ok te�ekk�r ederim.
1118
01:08:36,160 --> 01:08:39,080
Bug�ne kadar ald���m
en g�zel hediye bu.
1119
01:08:41,640 --> 01:08:43,560
Umar�m, Noel�de Squaw Valley'de...
1120
01:08:43,600 --> 01:08:46,360
...Nessa ve benimle bulu�ursunuz.
1121
01:08:46,400 --> 01:08:48,440
Uzun s�redir seni g�rmedikten sonra...
1122
01:08:48,480 --> 01:08:49,960
...yabanc�larla birlikte olmaya
itiraz etmez mi?
1123
01:08:50,040 --> 01:08:52,400
Hay�r, sen ve Pip hakk�nda
her �eyi biliyor.
1124
01:08:52,440 --> 01:08:55,040
Sizinle tan��mak i�in sab�rs�zlan�yor.
1125
01:08:55,080 --> 01:08:59,080
Ona aile gibi oldu�umuzu s�yledim.
1126
01:09:00,120 --> 01:09:01,520
Bize kar�� her zaman �ok iyisin.
1127
01:09:04,120 --> 01:09:07,120
Sana ve Pip'e iyi davranmak �ok kolay.
1128
01:09:29,680 --> 01:09:30,800
Ne yap�yoruz?
1129
01:09:32,480 --> 01:09:34,160
��lg�nl�k bu.
1130
01:09:35,520 --> 01:09:37,400
��lg�nl�kla alakas� yok.
1131
01:09:37,440 --> 01:09:40,560
Hat�rlad���mdan da uzun zamand�r...
1132
01:09:40,600 --> 01:09:42,960
...b�yle hissetmemi�tim.
1133
01:09:47,640 --> 01:09:51,000
Bir �ey s�yleyip de
seni �rk�tmekten korkuyordum.
1134
01:09:52,840 --> 01:09:54,480
�ok k�t� incinmi�tin.
1135
01:09:56,040 --> 01:09:57,520
�kimiz de incinmi�tik.
1136
01:10:18,520 --> 01:10:20,120
Do�um g�n�n kutlu olsun.
1137
01:10:34,320 --> 01:10:36,720
Opie! Bekle!
1138
01:10:40,080 --> 01:10:41,240
Ekip, hat�rlad�n m�?
1139
01:10:41,280 --> 01:10:42,480
�zg�n�m.
1140
01:10:42,520 --> 01:10:44,480
D��ar�da �ok rahat olma.
1141
01:10:44,520 --> 01:10:46,040
��te o zaman hata yapar�z.
1142
01:10:47,920 --> 01:10:49,320
Battaniyeleri versene.
Sen de minib�se geri d�n.
1143
01:10:49,360 --> 01:10:50,360
Peki.
1144
01:10:59,520 --> 01:11:02,400
Matt, sabah�n d�rt bu�u�u.
1145
01:11:02,440 --> 01:11:04,405
Evet, konu da bu zaten.
1146
01:11:04,440 --> 01:11:06,360
Sana bir �ey oldu...
1147
01:11:06,400 --> 01:11:08,560
...d���ncesiyle ba� edemiyorum.
1148
01:11:08,600 --> 01:11:10,440
Al. Hava so�uk. Bunu �zerine at.
1149
01:11:14,520 --> 01:11:15,840
�yi misin?
1150
01:11:15,880 --> 01:11:18,080
Evet, san�r�m.
1151
01:11:18,120 --> 01:11:19,960
San�yor musun?
1152
01:11:20,000 --> 01:11:21,360
Pani�e kap�lmal� m�y�m?
1153
01:11:21,400 --> 01:11:24,240
Hay�r, hay�r. Ben sadece...
1154
01:11:24,280 --> 01:11:26,040
...birazc�k korktum, hepsi bu.
1155
01:11:26,080 --> 01:11:27,120
Neden korktun?
1156
01:11:27,160 --> 01:11:29,880
Senden, kendimden, hayattan...
1157
01:11:29,920 --> 01:11:31,880
...kaderden, iyi �eylerden,
k�t� �eylerden...
1158
01:11:31,920 --> 01:11:33,840
...�lmenden, �lmemden. Ben--
1159
01:11:33,880 --> 01:11:35,280
Devam edeyim mi?
1160
01:11:35,320 --> 01:11:38,880
Deneyip de�i�mem i�in
bana bir �ans ver.
1161
01:11:38,920 --> 01:11:41,360
Yapabilir misin, bilmiyorum.
1162
01:11:46,880 --> 01:11:48,880
En az�ndan bize bir �ans ver.
1163
01:13:03,000 --> 01:13:04,000
Alo.
1164
01:13:04,040 --> 01:13:06,080
Merhaba, Matt. Ben Sally.
1165
01:13:14,360 --> 01:13:17,440
Benimle yemek yemekten
bu kadar �ok mu nefret ediyorsun?
1166
01:13:18,360 --> 01:13:19,640
Senden hi� bir �ey istemiyorum.
1167
01:13:19,680 --> 01:13:21,600
Sadece bar��mak istiyorum.
1168
01:13:21,635 --> 01:13:23,520
Sanki onu geri almaya...
1169
01:13:23,560 --> 01:13:24,560
...�al���yormu� gibi.
1170
01:13:24,600 --> 01:13:26,320
Hay�r, hay�r. O--
Can� s�kk�n...
1171
01:13:26,360 --> 01:13:27,960
Kendisiyle ne yapaca��n� bilmiyor.
1172
01:13:28,000 --> 01:13:29,400
Onu tan�yorum.
1173
01:13:29,440 --> 01:13:32,440
Matt, baz� kad�nlar�n
nas�l etki edebileceklerini biliyorum.
1174
01:13:32,480 --> 01:13:33,680
Hey, beni terk etti unuttun mu?
1175
01:13:33,720 --> 01:13:36,600
Daha fazla paras� ve
oyuncaklar� olan biri i�in--
1176
01:13:36,640 --> 01:13:39,680
Evet, ama �imdi paras� var ve
adam �lm�� ayr�ca--
1177
01:13:39,720 --> 01:13:42,880
...ayr�ca korkmu�, yaln�z ve...
1178
01:13:44,720 --> 01:13:48,360
Bence gizli bir plan� var.
1179
01:13:48,400 --> 01:13:51,640
�ptal etmemi istersen,
seve seve iptal ederim.
1180
01:13:51,680 --> 01:13:56,000
Evet, istiyorum,
ama bu kadar kolay olmamal�.
1181
01:13:56,040 --> 01:13:57,600
Elbette kolay.
Cehenneme kadar yolu var.
1182
01:13:57,680 --> 01:13:59,120
Gitmiyorum.
1183
01:13:59,160 --> 01:14:00,240
Gitmek istemiyorum.
Onu g�rmek istemiyorum.
1184
01:14:00,280 --> 01:14:02,600
Hay�r, ama onunla y�z y�ze g�r��mezsen...
1185
01:14:02,640 --> 01:14:05,720
...hayal edip duracaks�n.
1186
01:14:05,760 --> 01:14:07,880
Gitmeni istiyorum.
1187
01:14:10,400 --> 01:14:11,600
Senin i�in �nemli.
1188
01:14:12,840 --> 01:14:14,520
Bizim i�in �nemli.
1189
01:14:21,600 --> 01:14:23,560
�kinizin sadece arkada�
oldu�unuzu san�yordum.
1190
01:14:23,640 --> 01:14:25,400
Eski kar�s�yla g�r��mesini
niye umursuyorsun ki?
1191
01:14:25,440 --> 01:14:26,960
��ren� olma.
1192
01:14:27,000 --> 01:14:29,400
Matt'e ne kadar �ok
ba�land���m� biliyorsun.
1193
01:14:29,440 --> 01:14:30,845
Tanr�m.
1194
01:14:30,880 --> 01:14:33,200
Ya ona yeniden a��k olursa?
1195
01:14:33,240 --> 01:14:34,680
Ona ihanet ettikten sonra m�?
1196
01:14:34,715 --> 01:14:35,760
Hay�r.
1197
01:14:35,800 --> 01:14:39,600
Evet, ama bana �ok... seksi
oldu�unu s�yledi.
1198
01:14:39,640 --> 01:14:42,280
�yle mi? Sen de �ehvetlisin, ha?
1199
01:14:42,320 --> 01:14:43,560
Sonuna kadar.
1200
01:14:45,520 --> 01:14:47,520
Onu ba�tan ��karmay� deneyecektir.
1201
01:14:47,560 --> 01:14:48,680
Biliyorum.
1202
01:14:49,960 --> 01:14:51,400
Eh, sadece kendini su�layabilirsin...
1203
01:14:51,440 --> 01:14:53,480
...K���k Yasl� Dul Bayan.
1204
01:14:55,360 --> 01:14:58,080
Onu g�rd���nde, �u ceketi yok etmi� ol.
1205
01:15:13,240 --> 01:15:16,880
Merhaba. Seni g�rd���me sevindim.
1206
01:15:19,040 --> 01:15:21,120
�f! Bir g�n bile ya�lanmam��s�n.
1207
01:15:22,880 --> 01:15:25,960
�yle hissetmiyorum ama te�ekk�rler.
1208
01:15:30,000 --> 01:15:31,880
Sen de �yle.
1209
01:15:31,920 --> 01:15:33,480
Sevdi�in i�kiden ald�m.
1210
01:15:33,520 --> 01:15:37,360
Hay�r. Sa� ol.
1211
01:15:37,400 --> 01:15:39,560
Peki.
1212
01:15:42,520 --> 01:15:45,920
Peki, neden bir daha evlenmedin?
1213
01:15:45,960 --> 01:15:47,680
Beni �slah ettin.
1214
01:15:47,720 --> 01:15:49,120
Ben bir m�nzeviyim.
1215
01:15:49,160 --> 01:15:51,600
L�tfen otursana.
1216
01:15:54,640 --> 01:15:56,760
New York'a geri d�nmeyi
hi� d���nd�n m�?
1217
01:15:56,800 --> 01:15:58,680
Asla.
1218
01:15:58,720 --> 01:16:02,280
Paris'e ne dersin o zaman?
Londra'ya?
1219
01:16:04,040 --> 01:16:05,160
Belki.
1220
01:16:05,200 --> 01:16:09,200
Delice oldu�unun fark�nday�m.
Ama merak ediyorum da--
1221
01:16:09,280 --> 01:16:11,240
...Seninle gitse miydim?
1222
01:16:11,280 --> 01:16:16,640
Ge�mi�e d�nebilsek,
tekrar a��k olabilir miydik?
1223
01:16:16,680 --> 01:16:18,480
Bir �ey olurdu, de�il mi?
1224
01:16:19,960 --> 01:16:21,960
Son alt� y�l, istedi�im tek �ey buydu.
1225
01:16:22,000 --> 01:16:23,680
Hep bunu d���nd�m.
1226
01:16:26,400 --> 01:16:30,960
Komik olan, �imdi d���n�nce...
1227
01:16:34,400 --> 01:16:35,680
...bunu yapamam.
1228
01:16:37,480 --> 01:16:39,800
�ok g�zelsin.
Tanr�m, kendine bir bak.
1229
01:16:39,840 --> 01:16:41,440
Her zaman oldu�u gibi g�zelsin...
1230
01:16:41,480 --> 01:16:44,280
...ve... bir ka� kadeh martini...
1231
01:16:44,320 --> 01:16:46,560
...�uradaki yata�a gideriz...
1232
01:16:46,600 --> 01:16:49,440
...ve ben de �l�p cennete
gitti�imi d���n�r�m.
1233
01:16:50,720 --> 01:16:51,720
Peki, sonra ne olur?
1234
01:16:51,760 --> 01:16:53,960
Sonras�nda ne olaca��n� birlikte g�r�r�z.
1235
01:16:54,000 --> 01:16:56,640
Sally, sen h�l� sensin,
ben de benim...
1236
01:16:56,680 --> 01:16:59,400
...bizi ilk ba�ta ay�ran �eyler...
1237
01:16:59,440 --> 01:17:00,720
...h�l� yerli yerinde duruyor.
1238
01:17:00,760 --> 01:17:05,040
Matt, b�yle s�yleme.
Sorun nedir?
1239
01:17:05,080 --> 01:17:08,160
Beni seven biriyle olmak istiyorum...
1240
01:17:10,360 --> 01:17:12,240
...ve senin sevdi�inden emin de�ilim.
1241
01:17:13,720 --> 01:17:14,760
A�k�m, bir hediyedir.
1242
01:17:14,800 --> 01:17:16,840
Onu vermek ve kar��l���n� almak istiyorum.
1243
01:17:16,880 --> 01:17:19,400
Her zaman romantik biriydin.
1244
01:17:19,480 --> 01:17:21,920
Sen de de�ildin.
1245
01:17:25,440 --> 01:17:28,040
Bir ili�kiye ne dersin o zaman?
1246
01:17:28,080 --> 01:17:30,000
Bu aptalca ve karma��k olurdu...
1247
01:17:30,040 --> 01:17:31,520
...sence de �yle de�il mi?
1248
01:17:35,400 --> 01:17:36,920
Peki �imdi ne olacak?
1249
01:17:37,920 --> 01:17:41,080
Yapmam�z� s�yledi�in �eyi yapaca��z.
1250
01:17:41,120 --> 01:17:43,160
Birbirimizi arkada� kabul edip...
1251
01:17:43,200 --> 01:17:46,680
...iyi �anslar dileyece�iz
ve veda edece�iz.
1252
01:17:51,400 --> 01:17:53,040
Peki ya sen, Matt?
1253
01:17:54,840 --> 01:17:57,160
Sonsuza kadar o sahilde
��r�y�p gidecek misin?
1254
01:17:58,880 --> 01:18:00,920
Bazen sakin bir hayat
iyi bir �ey olabilir.
1255
01:18:01,880 --> 01:18:03,960
Ba�ka biri mi var?
1256
01:18:06,400 --> 01:18:07,760
Evet.
1257
01:18:07,800 --> 01:18:09,520
Evet, var.
1258
01:18:13,320 --> 01:18:16,160
Bir par�am seni daima sevecek, Sally.
1259
01:18:21,720 --> 01:18:24,360
Ama tekrar denememe yetecek kadar de�il.
1260
01:18:24,400 --> 01:18:25,800
�yi �anslar.
1261
01:18:31,360 --> 01:18:32,840
Senden nefret ediyorum.
1262
01:18:42,800 --> 01:18:46,560
Akl�mda, resmen senden
ba�ka kimse yok.
1263
01:18:46,600 --> 01:18:48,000
Yoku�ta g�r���r�z.
1264
01:18:57,280 --> 01:18:59,560
Bunlara bay�ld�m. Sa� ol.
1265
01:18:59,600 --> 01:19:01,240
Benim terliklerime
bay�ld���m kadar de�ildir.
1266
01:19:02,480 --> 01:19:04,480
Sorun olmazsa Pip'i kaymaya g�t�reyim mi?
1267
01:19:04,520 --> 01:19:06,040
Harika bir fikir.
1268
01:19:06,120 --> 01:19:07,520
Aynen.
1269
01:19:07,560 --> 01:19:09,040
S�k� giyinin.
1270
01:19:09,080 --> 01:19:10,760
Pek�l� k�zlar.
1271
01:19:12,960 --> 01:19:13,960
Dikkatli olun.
1272
01:19:14,000 --> 01:19:15,720
�yi e�lenceler.
1273
01:19:15,760 --> 01:19:17,240
Acele etmeyin.
1274
01:19:21,800 --> 01:19:23,260
Selam.
1275
01:19:23,295 --> 01:19:24,720
Merhaba.
1276
01:19:52,400 --> 01:19:53,520
Korkma.
1277
01:19:55,080 --> 01:19:56,480
Benimle g�vendesin.
1278
01:19:58,800 --> 01:20:00,720
Ama korkuyorum.
1279
01:20:00,760 --> 01:20:04,200
Korkma. Seni �ok seviyorum.
1280
01:20:06,800 --> 01:20:09,280
Ben de seni seviyorum.
1281
01:20:14,320 --> 01:20:15,720
Yapamam.
1282
01:20:19,560 --> 01:20:20,760
Yapamam!
1283
01:20:23,480 --> 01:20:24,720
Sorun de�il. Biz...
1284
01:20:24,760 --> 01:20:26,360
...bekleyebiliriz.
1285
01:20:27,075 --> 01:20:29,320
Bekleyebiliriz.
1286
01:20:29,360 --> 01:20:31,200
Acele etmemize gerek yok.
1287
01:20:45,320 --> 01:20:47,320
Seni aldatm���m gibi hissediyorum.
1288
01:20:48,600 --> 01:20:50,520
Seni acele ettirmi�im gibi hissediyorum.
1289
01:20:52,760 --> 01:20:54,520
Ya hi� haz�r olamazsam?
1290
01:20:56,400 --> 01:20:57,400
Ba�ka birini bulurum.
1291
01:20:57,440 --> 01:20:59,600
Yani, h�l� iki iyi arkada� olabiliriz...
1292
01:20:59,640 --> 01:21:02,600
...ama her �ekilde seni sevece�im.
1293
01:21:08,560 --> 01:21:09,800
Acaba--
1294
01:21:11,280 --> 01:21:12,320
Ne oldu?
1295
01:21:15,000 --> 01:21:19,480
Sana bir ad�m yakla�mam gerek.
1296
01:21:19,520 --> 01:21:22,040
�ok fazla bir �ey olmad���n�n
fark�nday�m, ama...
1297
01:21:24,680 --> 01:21:27,160
San�r�m Ted'in e�yalar�n�
toplaman�n vakti geldi.
1298
01:21:29,880 --> 01:21:31,320
Sahi mi? Buna haz�r m�s�n
1299
01:21:32,760 --> 01:21:33,760
Evet.
1300
01:21:34,960 --> 01:21:36,160
Ben de yard�m ederim.
1301
01:22:13,960 --> 01:22:15,360
Sevgili Ted...
1302
01:22:15,400 --> 01:22:17,520
Olanlar�n ikimiz i�in de �ok edici
oldu�unu biliyorum...
1303
01:22:17,560 --> 01:22:20,480
...ne senin ne de benim
bunu planlamad���m�z� biliyorum ama...
1304
01:22:20,520 --> 01:22:24,480
...bu bebek,
senden olmas� nedeniyle...
1305
01:22:24,520 --> 01:22:29,160
...d�nyadaki her �eyden
daha de�erli benim i�in.
1306
01:22:29,200 --> 01:22:31,520
�kimizin �ok ortak noktas� var...
1307
01:22:31,560 --> 01:22:33,960
Son bir ka� y�ld�r...
1308
01:22:34,000 --> 01:22:35,640
...evde zor zamanlar
ge�irdi�ini biliyorum.
1309
01:22:35,680 --> 01:22:38,160
Hi� kimse benden daha iyi bilemez.
1310
01:22:38,200 --> 01:22:41,920
Seninle Chad aras�ndaki,
daha da �nemlisi...
1311
01:22:41,960 --> 01:22:44,560
...ikiniz aras�nda olanlar�
yanl�� ele ald�.
1312
01:22:44,600 --> 01:22:47,600
Senden uzakla�masayd�,
Chad intihara te�ebb�s eder miydi...
1313
01:22:47,640 --> 01:22:49,880
...tam olarak emin de�ilim.
1314
01:22:49,920 --> 01:22:51,720
Biraz ilgilenseydin,
hatta isteseydin...
1315
01:22:51,760 --> 01:22:55,440
...Chad'i, ondan
kurtarabilece�ini s�ylediler.
1316
01:22:55,480 --> 01:22:58,040
Onunla olan hayat�n bitti.
1317
01:22:58,120 --> 01:23:00,720
Y�llar �nce bitmi�ti.
1318
01:23:00,760 --> 01:23:03,200
Belki de uzun vadede,
hayat�n�n ne kadar anlams�z...
1319
01:23:03,240 --> 01:23:06,920
...korkun� ve bo� oldu�unu
anlamas� i�in...
1320
01:23:06,960 --> 01:23:09,440
...sars�lmaya ihtiyac� vard�r.
1321
01:23:09,480 --> 01:23:14,600
Ama bizim i�in, kesinlikle inan�yorum ki
bu sadece ba�lang��.
1322
01:23:14,640 --> 01:23:18,520
Bebe�imiz, bizi gelece�e...
1323
01:23:18,560 --> 01:23:21,600
...ba�layan ba��m�z.
1324
01:23:21,640 --> 01:23:25,120
Seni t�m kalbimle seviyorum...
1325
01:23:25,160 --> 01:23:28,360
ve s�z veriyorum,
bana geldi�inde...
1326
01:23:28,400 --> 01:23:32,760
...hi� olmad���n kadar mutlu olacaks�n.
1327
01:23:32,800 --> 01:23:35,240
Gelecek bizim, sevgilim.
1328
01:23:35,280 --> 01:23:38,280
T�m a�k�mla, Andrea.'
1329
01:23:59,760 --> 01:24:02,000
Oh, hey! ��eri gelsene.
1330
01:24:03,040 --> 01:24:04,800
Selam.
1331
01:24:09,480 --> 01:24:11,320
�yi misin?
1332
01:24:13,240 --> 01:24:15,600
Tanr�m, bir �ey mi oldu?
1333
01:24:15,640 --> 01:24:16,920
Evet.
1334
01:24:18,000 --> 01:24:19,880
Bir �ey oldu.
1335
01:24:28,000 --> 01:24:29,440
Ben...
1336
01:24:34,200 --> 01:24:37,720
Bunu nas�l yapabildin,
nas�l arkada��m gibi rol yapabildin?
1337
01:24:37,760 --> 01:24:42,160
Bunlar� s�yleyip babas�n�
Chad'e kar�� doldurmaya...
1338
01:24:42,200 --> 01:24:43,840
...nas�l c�ret edebildin?
1339
01:24:43,880 --> 01:24:46,720
Sen zavall�dan da �tesin.
1340
01:24:46,760 --> 01:24:48,000
Sen �eytans�n.
1341
01:24:49,240 --> 01:24:54,400
Elimde kalan tek �eyi...
1342
01:24:54,440 --> 01:24:57,600
...Ted'in bana olan
a�k�n� da elimden ald�n.
1343
01:24:57,640 --> 01:24:58,880
- Dinle--
- Nas�l yapabildin bunu?
1344
01:24:58,920 --> 01:25:01,600
Hay�r! Benden uzak dur...
1345
01:25:01,640 --> 01:25:03,600
...ve Pip'ten de uzak dur!
1346
01:25:03,640 --> 01:25:07,720
Bizi bir daha sak�n arama
ya da ili�ki kurmaya �al��ma.
1347
01:25:07,760 --> 01:25:09,640
Benim i�in �ld�n sen.
1348
01:25:09,680 --> 01:25:12,440
- Onun kadar �l�s�n--
- Dinle beni, l�tfen.
1349
01:25:12,480 --> 01:25:15,960
Ted karar�n� vermemi�ti.
1350
01:25:16,000 --> 01:25:21,520
Ophelie, Ted senden ayr�lmaya
karar vermi� olarak �lmedi.
1351
01:25:23,520 --> 01:25:25,400
Ona ben gittim.
1352
01:25:25,440 --> 01:25:27,160
Onu ikna etmeye �al��t�m.
1353
01:25:29,440 --> 01:25:31,080
Senden nefret ediyorum.
1354
01:25:31,120 --> 01:25:33,280
Beni asla affetmeyece�ini biliyorum..
1355
01:25:33,320 --> 01:25:36,640
...ama l�tfen William'� su�lama.
1356
01:25:39,440 --> 01:25:41,200
Ophelie, bana bak.
1357
01:25:41,240 --> 01:25:45,200
Onun su�u yok.
1358
01:25:47,760 --> 01:25:49,800
Sen ya da bebe�in...
1359
01:25:51,880 --> 01:25:53,480
...umurumda bile de�ilsiniz.
1360
01:25:54,520 --> 01:25:58,480
Bir daha asla benimle konu�ma.
1361
01:26:12,160 --> 01:26:13,880
Anne, Matt seninle konu�mak istiyor.
1362
01:26:13,920 --> 01:26:16,480
Konu�mazsan, buraya gelece�ini s�yl�yor.
1363
01:26:16,520 --> 01:26:17,880
Her �ey yoluna girecek.
1364
01:26:17,920 --> 01:26:20,440
Bir s�reli�ine d��ar� ��kmam gerek.
1365
01:26:20,480 --> 01:26:22,480
�ifonyerimin �st�nde
Matt i�in bir mektup var.
1366
01:26:22,520 --> 01:26:24,400
- Ona k�zg�n m�s�n?
- Hay�r, hay�r.
1367
01:26:24,440 --> 01:26:26,280
Onun seninle kalmas�n� istiyorum...
1368
01:26:26,320 --> 01:26:29,040
...ama o mektup sadece Matt i�in.
1369
01:26:29,080 --> 01:26:30,200
Anlad�n m�?
1370
01:26:43,640 --> 01:26:45,280
Ne haber?
Senin gecen de�ildi.
1371
01:26:45,320 --> 01:26:49,280
Biliyorum.
Burada kendimi iyi hissediyorum.
1372
01:26:49,320 --> 01:26:52,040
Tamamen birlikteyiz, Jeff.
1373
01:26:52,080 --> 01:26:53,640
Hadi ba�layal�m.
1374
01:26:56,560 --> 01:26:57,920
Bu ba�ka bir �ey hakk�nda.
1375
01:26:57,960 --> 01:26:59,160
Onu bulmam�za yard�m edecek bir �ey de�il.
1376
01:26:59,200 --> 01:27:00,800
Ba�ka bir �ey demedi mi?
1377
01:27:00,840 --> 01:27:02,320
�ylece gitti mi?
1378
01:27:02,360 --> 01:27:04,400
�ok �zg�nd�.
1379
01:27:05,080 --> 01:27:07,640
Onu aramaya gidebilir miyiz?
1380
01:27:07,680 --> 01:27:08,960
Cep telefonunu arayaca��m.
1381
01:27:18,120 --> 01:27:20,400
Kocam ve o�lum �ld���nde...
1382
01:27:20,440 --> 01:27:25,040
...karanl�k bir t�nele
kaymak gibiydi.
1383
01:27:25,120 --> 01:27:27,080
Ama art�k b�yle hissetmiyorum.
1384
01:27:27,120 --> 01:27:31,400
Bob, kendimi o kadar
yaln�z hissetmiyorum d�nyada.
1385
01:27:32,640 --> 01:27:37,920
Bu y�zden, g�nd�zleri
Louise ile �al��maya ba�layaca��m.
1386
01:27:42,600 --> 01:27:46,640
K�t� oldu,
��nk� seni �zleyece�iz.
1387
01:27:46,680 --> 01:27:48,240
Peki, iyi �anslar.
1388
01:27:48,280 --> 01:27:50,040
Te�ekk�r ederim.
1389
01:27:50,080 --> 01:27:51,200
Neyse.
1390
01:27:53,120 --> 01:27:54,720
Bobby!
1391
01:27:54,760 --> 01:27:57,160
Bir palto daha istiyor.
Pek�l�, ben al�r�m.
1392
01:27:57,200 --> 01:27:59,840
- Jeff, uyku tulumu mu battaniye mi...
- Hey, Opie.
1393
01:27:59,880 --> 01:28:01,440
Opie, hey! Hey!
1394
01:28:01,480 --> 01:28:03,560
Adam�m, yapma, tamam m�?
1395
01:28:03,600 --> 01:28:05,080
B�rak onu gitsin.
1396
01:28:05,120 --> 01:28:07,080
Nesin sen, pezevengi mi?
1397
01:28:07,120 --> 01:28:08,200
Hay�r, hay�r.
1398
01:28:08,240 --> 01:28:09,400
- Sen polissin.
- Hay�r. Dur.
1399
01:28:09,440 --> 01:28:10,680
Bak, ne yapt���n...
1400
01:28:10,720 --> 01:28:12,960
...umurumuzda de�il,
ayr�ca polis de de�iliz!
1401
01:28:13,000 --> 01:28:14,040
Sen polissin.
1402
01:28:14,080 --> 01:28:15,320
- Hay�r.
- Ama biz eskiden polistik...
1403
01:28:15,360 --> 01:28:17,120
...onu b�rak yoksa can�na okuruz.
1404
01:28:17,160 --> 01:28:19,000
- Polise benziyorsun.
- B�rak onu!
1405
01:28:19,040 --> 01:28:20,040
�yleyse polis olan bu!
1406
01:28:20,080 --> 01:28:21,080
Hay�r!
1407
01:28:21,120 --> 01:28:22,440
Hay�r, hay�r!
1408
01:28:25,280 --> 01:28:26,440
Yerde kal!
1409
01:28:26,480 --> 01:28:28,000
Sak�n k�p�rdama!
1410
01:28:34,440 --> 01:28:35,480
Anne?
1411
01:28:40,280 --> 01:28:41,360
Ne olmu�?
1412
01:28:43,360 --> 01:28:44,560
Alo?
1413
01:28:49,520 --> 01:28:50,760
Efendim.
1414
01:28:55,720 --> 01:28:56,760
Evet.
1415
01:29:00,560 --> 01:29:01,840
Durumu nas�l?
1416
01:29:01,880 --> 01:29:03,160
Kur�unlar� ��kar�yorlar �u anda.
1417
01:29:03,200 --> 01:29:04,600
Tanr�m.
1418
01:29:07,040 --> 01:29:08,360
Burada bekle.
1419
01:29:10,320 --> 01:29:13,640
Affedersiniz,
Ophelie Mackenzie i�in geldim.
1420
01:29:22,880 --> 01:29:25,160
B�y�k bir hap, 500 cc...
1421
01:29:25,200 --> 01:29:27,040
...sonra da dopamin damlatmay� artt�r�n.
1422
01:29:39,680 --> 01:29:42,720
Dr. Bender, aran�yorsunuz Dr. Bender.
1423
01:29:45,360 --> 01:29:46,960
Hayatta...
1424
01:29:47,000 --> 01:29:49,080
...ama ne olaca��n�
hen�z bilmiyoruz.
1425
01:29:50,840 --> 01:29:52,720
�lk kur�un akci�erini delip...
1426
01:29:52,760 --> 01:29:53,960
...s�rt�ndan ��km��.
1427
01:29:54,000 --> 01:29:56,640
�kinci kur�un boynunun
arkas�ndan ��km��...
1428
01:29:56,680 --> 01:29:58,160
...ama omurgas�n� �skalam��.
1429
01:29:58,240 --> 01:30:01,000
Her �ey g�z �n�ne al�nd���nda,
olduk�a �ansl�ym��.
1430
01:30:02,320 --> 01:30:05,200
���nc� kur�un yumurtal���n�
ve apandisitini ��kar�p..
1431
01:30:05,240 --> 01:30:08,040
...midesine ve ince ba��rsa��na
biraz zarar vermi�.
1432
01:30:15,880 --> 01:30:17,400
�lecek mi?
1433
01:30:17,440 --> 01:30:19,240
Olduk�a k�t� yaralanm��...
1434
01:30:19,280 --> 01:30:22,920
...ama travmadan ve
ameliyattan sa� ��kt�.
1435
01:30:22,960 --> 01:30:25,360
�ok g��l� biri.
1436
01:30:25,400 --> 01:30:26,800
�ok hakl�s�n.
1437
01:30:29,440 --> 01:30:31,040
Te�ekk�r ederiz, doktor.
1438
01:30:56,640 --> 01:30:57,880
Onu �imdi g�rebilirsiniz.
1439
01:31:28,480 --> 01:31:29,880
Seni seviyorum anne.
1440
01:31:47,040 --> 01:31:48,640
Nas�l?
1441
01:31:50,240 --> 01:31:51,800
Bizimle konu�tu.
1442
01:31:51,840 --> 01:31:53,600
Ne dedi?
1443
01:31:53,640 --> 01:31:56,320
Beni sevdi�ini.
1444
01:32:28,760 --> 01:32:30,000
O, iyi.
1445
01:32:44,000 --> 01:32:46,960
Ne dersin, eve d�n�p, du� al�p...
1446
01:32:47,000 --> 01:32:48,960
...giysilerimizi de�i�tirip,
biraz hava alal�m m�?
1447
01:32:50,320 --> 01:32:51,440
Bir �ey olacak diye korkuyorum.
1448
01:32:51,480 --> 01:32:53,440
Hay�r, o kadar uzun
kalmayaca��z, ger�ekten.
1449
01:32:53,480 --> 01:32:55,040
Dr. Thomas...
1450
01:32:55,320 --> 01:32:57,840
Sadece temizlenip,
hemen geri d�nece�iz de�il mi?
1451
01:32:57,880 --> 01:32:58,880
Kesinlikle.
1452
01:33:01,240 --> 01:33:03,440
Sen de benimle kalacaks�n de�il mi Matt?
1453
01:33:03,480 --> 01:33:04,520
Kesinlikle mi?
1454
01:33:04,560 --> 01:33:07,040
Kalaca��m� biliyorsun.
1455
01:33:08,360 --> 01:33:09,320
Hi� bir yere gitmiyorum.
1456
01:33:09,360 --> 01:33:11,120
Tam buraday�m, tamam m�?
1457
01:33:26,280 --> 01:33:28,920
Kar�n�z sizi soruyordu.
1458
01:33:28,960 --> 01:33:30,780
Dr. Stavitz, aran�yorsunuz.
Dr. Stavitz...
1459
01:33:30,815 --> 01:33:32,600
Bir dakika yaln�z kalsan sorun olur mu?
1460
01:33:32,640 --> 01:33:34,120
Onunla ben kal�r�m.
1461
01:33:34,160 --> 01:33:35,240
Te�ekk�rler.
1462
01:33:43,280 --> 01:33:46,320
Be... ben b�rakm��t�m...
1463
01:33:46,360 --> 01:33:48,760
...sosyal yard�m ekibini.
1464
01:33:52,480 --> 01:33:54,480
Seni �ok seviyorum.
1465
01:33:59,080 --> 01:34:01,560
Bizimle kalacaks�n.
1466
01:34:01,600 --> 01:34:02,720
Sana ihtiyac�m�z var.
1467
01:34:07,040 --> 01:34:08,280
Ben...
1468
01:34:08,320 --> 01:34:10,920
...�ok �zg�n�m.
1469
01:34:28,880 --> 01:34:30,960
O nas�l, ger�ekten?
1470
01:34:31,000 --> 01:34:32,840
Kritik, ama dengeli.
1471
01:34:32,880 --> 01:34:34,600
Enfeksiyon belirtisi yok...
1472
01:34:34,640 --> 01:34:37,880
...ve bu geceyi atlat�rsa...
1473
01:34:37,920 --> 01:34:40,120
...hepimiz rahat nefes alabiliriz.
1474
01:34:41,800 --> 01:34:43,280
Te�ekk�r ederim.
1475
01:34:47,040 --> 01:34:50,040
G�rd�n m�... dondurulmu�tan daha iyi
g�r�n�yor, belki.
1476
01:34:51,080 --> 01:34:52,480
Annemi seviyor musun?
1477
01:34:52,520 --> 01:34:53,965
Evet, seviyorum.
1478
01:34:54,000 --> 01:34:55,800
�yile�ti�inde onunla evlenecek misin?
1479
01:34:55,840 --> 01:34:56,960
Sana ihtiyac� var, Matt...
1480
01:34:57,040 --> 01:34:58,320
...benim de ihtiyac�m var.
1481
01:34:58,360 --> 01:34:59,800
�stiyorum, Pip...
1482
01:34:59,840 --> 01:35:01,200
...ama, belki de �nce ona sormal�y�z.
1483
01:35:01,240 --> 01:35:03,280
Soracak m�s�n?
1484
01:35:03,320 --> 01:35:06,520
Kendini daha iyi hissedene kadar
beklemeliyiz bence.
1485
01:35:06,560 --> 01:35:08,040
D�rt g�zle bekleyece�i bir �ey olmas�...
1486
01:35:08,080 --> 01:35:09,880
...iyile�mesine yard�mc� olabilir.
1487
01:35:09,920 --> 01:35:11,120
Seni seviyor, Matt.
1488
01:35:11,160 --> 01:35:13,160
Bunu biliyorum.
1489
01:35:13,200 --> 01:35:14,440
Biliyor musun?
1490
01:35:14,480 --> 01:35:15,680
Evet.
1491
01:35:15,720 --> 01:35:17,800
Dr. Bender,
psikoloji ko�u�una l�tfen.
1492
01:35:17,840 --> 01:35:19,520
Muhtemelen sadece korkuyordur.
1493
01:35:19,560 --> 01:35:21,080
Babam, ona her zaman iyi davranmazd�.
1494
01:35:21,120 --> 01:35:25,560
Belki ona iyi davranaca��n� s�ylersen,
evet der.
1495
01:35:25,600 --> 01:35:26,720
Sor ona, Matt.
1496
01:35:28,920 --> 01:35:31,000
Soraca��m Pip, s�z veriyorum.
1497
01:35:42,480 --> 01:35:44,000
Bir �eyi yok.
1498
01:35:44,035 --> 01:35:45,520
Gayet iyi.
1499
01:35:45,560 --> 01:35:47,320
�kinizi g�rmek istiyor sadece.
1500
01:35:47,360 --> 01:35:48,640
Duydun de�il mi, Pip?
Gayet iyiymi�.
1501
01:35:48,680 --> 01:35:49,800
- Hadi gidelim.
- Hadi.
1502
01:35:55,240 --> 01:35:56,280
Selam.
1503
01:36:01,280 --> 01:36:02,960
O kadar korktum ki.
1504
01:36:03,000 --> 01:36:04,960
Bir daha sak�n vurulma.
1505
01:36:05,000 --> 01:36:08,080
Elimden geleni yapar�m.
1506
01:36:08,120 --> 01:36:10,680
Tam annesinin k�z�.
1507
01:36:12,760 --> 01:36:14,640
Adam� yakalad�lar anne.
1508
01:36:14,680 --> 01:36:16,480
�yi haber.
1509
01:36:17,680 --> 01:36:19,920
Jeff, bundan sonra
sosyal yard�m merkezindeki herkesin...
1510
01:36:19,960 --> 01:36:21,880
...silah ta��yaca��n� s�yledi.
1511
01:36:21,920 --> 01:36:24,880
Ayr�ca daha fazla g�n�ll�
i� yapmak yok.
1512
01:36:29,640 --> 01:36:31,280
Pip'i senden koparabilirsem...
1513
01:36:31,320 --> 01:36:33,800
...sen de biraz dinlenirsin, tamam m�?
1514
01:36:33,840 --> 01:36:35,200
Peki.
1515
01:36:37,800 --> 01:36:38,760
Hadi.
1516
01:36:38,840 --> 01:36:40,120
Ho��a kal anne.
1517
01:36:49,080 --> 01:36:51,080
Anneme soraca��n �ey ne oldu?
1518
01:36:54,240 --> 01:36:56,520
Biraz daha iyile�mesini beklemem
gerekti�ini d���nm�yor musun?
1519
01:36:56,560 --> 01:36:58,280
Daha kabul edici olabilir.
1520
01:36:58,320 --> 01:37:00,680
�la�larla uyu�turulmu� durumda.
Bunu avantaj olarak kullanabilirsin.
1521
01:37:00,720 --> 01:37:03,520
�la�larla uyu�turulmu�ken mi
benimle evlenecek?
1522
01:37:03,560 --> 01:37:04,720
Bir zarar� olmaz.
1523
01:37:04,800 --> 01:37:06,320
Hayat�mda g�rd���m
en korkak ki�isin.
1524
01:37:06,400 --> 01:37:08,320
Ben korkak de�ilim.
1525
01:37:10,400 --> 01:37:12,920
Tamam, biraz korka��m.
1526
01:37:12,960 --> 01:37:15,200
Sen de s�z vermi�tin.
1527
01:37:15,240 --> 01:37:18,080
Dr. Kravitz, lobide ziyaret�iniz var.
1528
01:37:18,120 --> 01:37:21,200
- Dr. Kravitz.
- Tamam, peki.
1529
01:37:21,240 --> 01:37:22,240
Tamam.
1530
01:37:23,800 --> 01:37:25,680
�imdi mi? Hemen mi?
1531
01:37:25,720 --> 01:37:27,520
Y�r�!
1532
01:37:30,440 --> 01:37:31,480
Peki.
1533
01:37:36,320 --> 01:37:40,000
Baya�� h�zl�yd�.
1534
01:37:41,400 --> 01:37:42,880
Sana bir �ey s�ylemeyi unutmu�um.
1535
01:37:44,200 --> 01:37:47,320
Seni seviyorum, Ophelie.
1536
01:37:47,360 --> 01:37:50,040
Ben de seni seviyorum.
1537
01:37:51,880 --> 01:37:53,960
Benimle evlenecek kadar m�?
1538
01:37:55,920 --> 01:37:59,240
S�yledi�ini sand���m
�eyi mi s�yledin...
1539
01:37:59,280 --> 01:38:01,000
...yoksa ila�lar�n etkisinde miyim?
1540
01:38:01,040 --> 01:38:02,600
�kisi de olabilir.
1541
01:38:02,640 --> 01:38:05,040
Peki ne dersin?
1542
01:38:05,080 --> 01:38:07,320
Harika derim.
1543
01:38:11,360 --> 01:38:13,560
Seni �ok seviyorum.
1544
01:38:15,600 --> 01:38:17,680
�z�r dilerim.
1545
01:38:17,720 --> 01:38:19,400
Dinlenmeye ihtiyac� var.
1546
01:38:19,440 --> 01:38:21,200
Neredeyse bitti.
1547
01:38:27,080 --> 01:38:28,880
Peki?
1548
01:38:30,960 --> 01:38:34,000
Pip'e s�yleyebilir miyim?
1549
01:38:34,040 --> 01:38:36,160
Benimle evlenir misin?
1550
01:38:36,200 --> 01:38:37,720
Evet...
1551
01:38:39,320 --> 01:38:40,520
...evlenirim.
1552
01:38:50,040 --> 01:38:51,560
Gel buraya.
1553
01:39:12,240 --> 01:39:14,520
...l�tfen, yo�un bak�ma devam edin.
1554
01:39:14,560 --> 01:39:15,720
Yoksa korktun mu?
1555
01:39:15,760 --> 01:39:16,760
Hay�r.
1556
01:39:16,800 --> 01:39:17,840
Ne dedi �yleyse?
1557
01:39:20,600 --> 01:39:22,080
Evet dedi.
1558
01:39:46,920 --> 01:39:48,720
Merhaba, Matt.
1559
01:39:48,760 --> 01:39:51,080
Ben Andrea.
1560
01:39:53,640 --> 01:39:55,960
Sence Ophelie beni g�rmek ister mi?
1561
01:39:57,040 --> 01:39:58,800
�steyece�ine eminim.
1562
01:39:58,840 --> 01:40:00,240
L�tfen i�eri gel.
1563
01:40:06,880 --> 01:40:08,440
�ok �zg�n�m.
1564
01:40:08,480 --> 01:40:13,520
Buraya gelmemeliydim,
ama yard�m�na ihtiyac�m var.
1565
01:40:13,560 --> 01:40:15,080
Vuruldu�unu duydum...
1566
01:40:15,120 --> 01:40:17,680
...en az�ndan yazmak istedim...
1567
01:40:17,720 --> 01:40:19,840
...ama, ben de hastanedeydim.
1568
01:40:19,880 --> 01:40:22,720
Kanserim.
1569
01:40:24,240 --> 01:40:26,360
T�m belirtileri yok sayd�m.
1570
01:40:26,400 --> 01:40:27,600
Bilirsin--
1571
01:40:27,640 --> 01:40:30,320
Anla��lan, yumurtal�klar�mda
ba�lam��...
1572
01:40:30,360 --> 01:40:35,560
...sonra akci�erlerime,
sonunda da kemiklerime s��ram��.
1573
01:40:35,600 --> 01:40:37,440
Kemoterapi yapt�rd�m...
1574
01:40:37,480 --> 01:40:40,120
...�imdi de radyoterapi uyguluyoruz ve...
1575
01:40:40,160 --> 01:40:42,520
...sanki ge�mi�te gibiyim.
1576
01:40:45,400 --> 01:40:46,720
�ok zaman�m kalmad�.
1577
01:40:50,960 --> 01:40:55,160
Sana yapt�klar�m y�z�nden
Tanr� taraf�ndan cezaland�r�l�yorum.
1578
01:40:55,200 --> 01:41:00,960
"�zg�n�m" demenin yeterli
olmad���n� da biliyorum...
1579
01:41:01,000 --> 01:41:05,240
...ama sen her zaman
affedici olmu�sundur.
1580
01:41:05,280 --> 01:41:09,840
Ted ve ben gibi insanlar�n
sana bu kadar ihtiya� duymas� da bundan...
1581
01:41:09,880 --> 01:41:13,360
...ben de buna g�veniyorum
��nk� sana ihtiyac�m var.
1582
01:41:14,720 --> 01:41:18,440
William'� alacak kimsem yok.
1583
01:41:21,640 --> 01:41:25,680
Ophelie,
ona benim i�in bakar m�s�n?
1584
01:41:27,560 --> 01:41:28,960
Onu al�r m�s�n?
1585
01:41:29,960 --> 01:41:32,760
O kadar masum ki.
1586
01:41:34,800 --> 01:41:36,920
William'� �imdi mi alay�m?
1587
01:41:39,400 --> 01:41:40,960
Ben �ld���mde.
1588
01:41:49,480 --> 01:41:50,880
Evet.
1589
01:41:50,920 --> 01:41:52,920
Elbette, William'� al�r�z.
1590
01:41:54,000 --> 01:41:56,440
Te�ekk�r ederim.
1591
01:41:58,280 --> 01:42:02,360
Bunun benim i�in ne anlama geldi�ini
tahmin bile edemezsin.
1592
01:42:07,360 --> 01:42:08,520
Tanr� senden raz� olsun.
1593
01:42:10,480 --> 01:42:12,400
Tanr� senden raz� olsun.
1594
01:42:28,920 --> 01:42:30,520
Her �ey iyi olacak.
1595
01:43:39,600 --> 01:43:41,360
Ya sen, Ophelie...
1596
01:43:41,400 --> 01:43:43,960
...hayat�n�n sonuna kadar
bu adam� kocan olarak kabul ediyor musun?
1597
01:43:45,040 --> 01:43:46,080
Ediyorum.
1598
01:43:47,280 --> 01:43:48,480
Ediyorum.
1599
01:43:48,481 --> 01:43:53,481
�eviri; elfuego
Vaya con Dios
1600
01:43:53,482 --> 01:43:57,482
Hata ve eksikliklerim i�in;
atshqshq@aim.com116821