Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,555 --> 00:00:09,845
Previously, on
"Ray Donovan"...
2
00:00:19,311 --> 00:00:21,320
You and your Polack cunt
are gonna back out
3
00:00:21,385 --> 00:00:23,208
of the mayor's race.
4
00:00:28,811 --> 00:00:31,631
You go near her again,
I'll fucking kill you.
5
00:00:31,803 --> 00:00:33,675
Ah!
6
00:00:48,241 --> 00:00:50,523
I was asked to...
To do something,
7
00:00:50,733 --> 00:00:51,844
to fake something.
8
00:00:51,909 --> 00:00:53,530
To fake what?
9
00:00:53,924 --> 00:00:55,304
An attempted rape.
10
00:01:01,201 --> 00:01:02,605
Whoa.
11
00:01:02,780 --> 00:01:06,114
Hey!
Stop!
12
00:01:13,955 --> 00:01:16,098
How many miles
between us
13
00:01:16,163 --> 00:01:17,743
is it gonna take, Dad?
14
00:01:17,866 --> 00:01:21,335
How far do I have to go to get
away from all of this?
15
00:01:25,532 --> 00:01:27,051
Everybody get
on the ground now.
16
00:01:27,116 --> 00:01:29,137
Put your hands up.
Get on the fucking ground now.
17
00:01:29,202 --> 00:01:30,312
Get down!
18
00:01:34,306 --> 00:01:37,911
Teresa, no. Come on,
don't you fucking do this!
19
00:01:59,778 --> 00:02:01,939
*RAY DONOVAN*
Season 06 Episode 08
20
00:02:02,004 --> 00:02:04,034
Episode Title :
"He Be Tight. He Be Mean."
21
00:02:39,291 --> 00:02:41,471
It's so fucking weird.
22
00:02:44,923 --> 00:02:46,973
What happened to your arm?
23
00:03:04,000 --> 00:03:05,949
"Forgive yourself."
24
00:03:09,358 --> 00:03:11,099
Good luck with that.
25
00:03:11,553 --> 00:03:13,467
I tried
to forgive myself.
26
00:03:13,585 --> 00:03:14,949
Trust me, I tried,
27
00:03:15,014 --> 00:03:16,660
with shamans, charlatans,
and shrinks,
28
00:03:16,725 --> 00:03:19,637
but at a certain point,
I realized that I didn't really
29
00:03:19,702 --> 00:03:21,184
want to forgive myself.
30
00:03:21,249 --> 00:03:23,105
We're only alive so long.
31
00:03:23,170 --> 00:03:26,701
We should just, uh,
take what we want
32
00:03:27,075 --> 00:03:29,466
and, uh, stop thinking
about it all the time.
33
00:03:29,550 --> 00:03:32,593
Stop waiting for permission,
don't you think?
34
00:03:59,071 --> 00:04:01,677
Sam Winslow needs this to stop.
35
00:04:05,710 --> 00:04:06,963
Who the fuck are you?
36
00:04:07,028 --> 00:04:09,771
The last person you're
gonna see, you cross her again.
37
00:04:14,671 --> 00:04:16,051
Tell her I need to talk to her.
38
00:04:16,116 --> 00:04:17,443
She's not interested.
39
00:04:19,382 --> 00:04:21,120
Tell her I can
explain everything.
40
00:04:21,185 --> 00:04:23,677
Your employment
has been terminated.
41
00:04:24,210 --> 00:04:26,135
Sam gonna need the keys
to your apartment,
42
00:04:26,342 --> 00:04:27,888
keys to your car,
43
00:04:28,303 --> 00:04:30,131
and that three million dollars
you owe her
44
00:04:30,209 --> 00:04:31,584
by the end of the day.
45
00:04:32,225 --> 00:04:34,518
Hmm?
We understood?
46
00:04:41,465 --> 00:04:43,125
Fuck you.
47
00:04:52,898 --> 00:04:55,931
♪ Bring your A game,
shorty, bring your A game ♪
48
00:04:55,996 --> 00:04:57,372
♪ I've been down... ♪
49
00:04:59,861 --> 00:05:02,302
♪ Bring your A game,
shorty, bring your A game ♪
50
00:05:02,428 --> 00:05:04,443
Hey, what the fuck?
51
00:05:04,508 --> 00:05:06,293
♪ Bring your A game... ♪
52
00:05:06,358 --> 00:05:07,943
♪ Shorty,
bring your A game ♪
53
00:05:08,008 --> 00:05:09,496
- ♪ What? ♪
- ♪ Bring your A game ♪
54
00:05:09,561 --> 00:05:10,924
- ♪ Huh? ♪
- ♪ Bring your A game ♪
55
00:05:10,989 --> 00:05:13,465
- ♪ Who? ♪
- ♪ Bring your A game ♪
56
00:05:13,530 --> 00:05:15,762
♪ Now you've been talking
like you really got game ♪
57
00:05:15,827 --> 00:05:17,997
♪ But all that talking... ♪
58
00:05:20,475 --> 00:05:22,230
♪ Like it ain't no thing ♪
59
00:05:22,295 --> 00:05:24,747
♪ Didn't even break
a sweat... ♪
60
00:05:25,508 --> 00:05:28,500
♪ I feel sorry for you, dog ♪
61
00:05:28,565 --> 00:05:30,443
- Oh.
- Ah.
62
00:05:30,508 --> 00:05:31,913
Sorry, homes.
63
00:05:32,578 --> 00:05:34,429
I swore I saw a squirrel.
64
00:05:34,524 --> 00:05:36,765
Brendan?
Oh, my God.
65
00:05:36,852 --> 00:05:38,788
No, you fucking cunt.
No, you don't.
66
00:05:38,883 --> 00:05:40,849
Get your hands off me!
67
00:05:40,914 --> 00:05:42,287
- Where's my money?
- Yo, Bunchy!
68
00:05:42,352 --> 00:05:44,060
Fuck you,
you big ginger bitch.
69
00:05:44,125 --> 00:05:46,787
I will piledrive you.
Where is my fucking money?
70
00:05:46,852 --> 00:05:49,120
- I don't got it.
- Bullshit. Where is it?
71
00:05:49,185 --> 00:05:50,341
- Bunch... B-Bun...
- I don't have it!
72
00:05:50,406 --> 00:05:51,615
- Wait, what are you doing?
- Open that fucking door.
73
00:05:51,680 --> 00:05:52,708
- Bro, what is...
- Open the door!
74
00:05:52,773 --> 00:05:53,708
- What?
- Open the door!
75
00:05:53,773 --> 00:05:55,123
- Boss!
- Just do it!
76
00:05:55,188 --> 00:05:56,274
All right!
77
00:05:59,110 --> 00:06:01,780
How the hell did
you ever find me?
78
00:06:01,894 --> 00:06:03,404
Divine intervention.
79
00:06:38,550 --> 00:06:40,069
Where are your brothers?
80
00:06:40,190 --> 00:06:42,063
I lost them.
81
00:06:43,808 --> 00:06:45,132
Same as before?
82
00:06:45,253 --> 00:06:46,492
Sure.
83
00:06:48,269 --> 00:06:49,807
Cops just left.
84
00:06:49,888 --> 00:06:51,515
What'd you tell them?
85
00:06:53,419 --> 00:06:56,530
Some faggots from L.A. came in
here and messed my shit up.
86
00:06:56,762 --> 00:06:59,546
Oh, uh, so you went
with the truth.
87
00:07:00,475 --> 00:07:01,558
Yep.
88
00:07:04,620 --> 00:07:06,335
What are you doing here, Terry?
89
00:07:06,805 --> 00:07:08,272
Oh, I'm just drinking,
90
00:07:08,387 --> 00:07:09,642
like everyone else.
91
00:07:09,848 --> 00:07:11,694
No, I mean in Boston.
92
00:07:11,890 --> 00:07:15,195
Oh, well, uh, Bunch wanted
to see Ma's grave.
93
00:07:16,656 --> 00:07:17,907
You?
94
00:07:17,985 --> 00:07:19,676
I like it here,
you know?
95
00:07:19,937 --> 00:07:21,607
Reminds me of when
I was a young man...
96
00:07:21,672 --> 00:07:23,554
My brothers, your aunt.
97
00:07:25,464 --> 00:07:27,804
Fucking Donovans...
98
00:07:28,615 --> 00:07:30,608
you always could fight good.
99
00:07:31,811 --> 00:07:34,975
You're drunk, Gus.
100
00:07:35,206 --> 00:07:36,508
Yeah.
101
00:07:38,608 --> 00:07:41,968
You fight mean...
all of you.
102
00:07:42,851 --> 00:07:44,804
No fucking mercy.
103
00:07:46,864 --> 00:07:49,936
Yeah, meaner than all
you Donovans, though?
104
00:07:50,297 --> 00:07:51,686
Abby Kelly.
105
00:07:54,141 --> 00:07:56,736
She wasn't mean,
you fucking cunt.
106
00:07:57,130 --> 00:07:59,960
She just told the truth,
and she told it fast.
107
00:08:02,644 --> 00:08:04,671
L.A. prick.
108
00:08:12,264 --> 00:08:14,733
She told the truth,
and she told it fast.
109
00:08:16,136 --> 00:08:18,554
Those are words to live by.
110
00:08:19,008 --> 00:08:22,335
I didn't come back here
'cause I lost my brothers.
111
00:08:23,371 --> 00:08:24,574
No?
112
00:08:24,685 --> 00:08:26,235
No.
113
00:08:26,808 --> 00:08:29,757
I came back here
'cause I want to go home...
114
00:08:29,956 --> 00:08:31,367
with you.
115
00:08:53,604 --> 00:08:55,392
Where's the money?
116
00:08:55,459 --> 00:08:59,007
♪ Money, you my honey,
money, be my bitch ♪
117
00:09:01,983 --> 00:09:04,413
I lost everything
because of you!
118
00:09:05,185 --> 00:09:08,138
My chance at freedom,
my father.
119
00:09:08,203 --> 00:09:10,021
My fucking daughter's
gone forever.
120
00:09:10,086 --> 00:09:13,077
Oh, hold on.
Maria's gone?
121
00:09:13,178 --> 00:09:14,255
What the fuck?
122
00:09:14,320 --> 00:09:16,078
Yeah, her mother just took her.
123
00:09:16,308 --> 00:09:17,950
She just took her
right away from me.
124
00:09:18,015 --> 00:09:19,990
Oh, Brendan, I'm so sorry.
125
00:09:20,055 --> 00:09:21,779
I know how much you
loved that girl.
126
00:09:21,844 --> 00:09:24,866
- Where's the fucking money?
- It's in the refrigerator.
127
00:09:36,944 --> 00:09:39,413
I only spent 20 grand.
128
00:09:41,091 --> 00:09:42,671
I swear.
129
00:09:42,786 --> 00:09:45,607
I only spent 20 grand
on a gift for Maria.
130
00:09:45,672 --> 00:09:48,540
It's right there
in the bedside table.
131
00:09:48,632 --> 00:09:50,998
I only came back
here to show off.
132
00:09:51,063 --> 00:09:54,365
Tell all my pals that
I was a millionaire.
133
00:09:54,430 --> 00:09:55,541
- Okay.
- But...
134
00:09:55,606 --> 00:09:57,515
But they're all fucking dead!
135
00:09:58,327 --> 00:10:01,851
Take me back to Long Island,
will you?
136
00:10:05,868 --> 00:10:09,195
Bunch, that's the ransom
money, right?
137
00:10:10,808 --> 00:10:12,898
Come on.
Come on, Bunch, let's go.
138
00:10:15,290 --> 00:10:16,435
Teresa, it's me.
139
00:10:16,500 --> 00:10:18,507
Please don't hang up.
140
00:10:18,873 --> 00:10:21,196
Listen...
141
00:10:22,098 --> 00:10:24,109
I got something for Maria...
142
00:10:24,894 --> 00:10:26,473
something that's gonna
change her life...
143
00:10:26,538 --> 00:10:28,290
Your life.
144
00:10:29,171 --> 00:10:31,648
Just, please...
145
00:10:32,214 --> 00:10:34,094
tell me where you are.
146
00:10:38,218 --> 00:10:39,297
Okay.
147
00:10:39,427 --> 00:10:41,202
All right, I'll be there
in a few hours.
148
00:10:41,354 --> 00:10:43,425
Just don't go anywhere.
149
00:10:43,685 --> 00:10:45,943
What... Bunchy, what the fuck
is going on?
150
00:10:46,008 --> 00:10:48,183
Teresa's staying
with her cousin in Queens.
151
00:10:48,552 --> 00:10:50,005
And?
152
00:10:51,561 --> 00:10:53,429
I'm gonna give Maria
all the money.
153
00:10:53,494 --> 00:10:54,560
What?
What?
154
00:10:54,625 --> 00:10:55,719
Bunch...
155
00:10:56,570 --> 00:10:58,092
Wait!
No, Bunchy, man.
156
00:10:58,157 --> 00:10:59,835
Don't do nothing stupid!
157
00:11:01,670 --> 00:11:03,048
Where's the gift?
158
00:11:03,137 --> 00:11:05,182
It's right there
in the bedside table.
159
00:11:05,404 --> 00:11:06,697
Take a look.
160
00:11:35,933 --> 00:11:37,223
Oh, fuck.
161
00:11:37,334 --> 00:11:38,775
Oh, don't stop.
162
00:11:38,840 --> 00:11:40,498
Oh, yeah, that's nice.
That's nice.
163
00:11:40,563 --> 00:11:42,254
I'm not...
No, I'm not gonna stop.
164
00:11:42,319 --> 00:11:45,070
Oh, Jesus. Fuck.
Oh, don't stop it.
165
00:11:45,179 --> 00:11:47,092
I won't stop.
Oh, my God, it's good.
166
00:11:47,157 --> 00:11:48,990
- Oh, Jesus.
- Oh, my God. I love you.
167
00:11:49,055 --> 00:11:51,054
I love you, Abby.
I love you. I love you.
168
00:11:51,848 --> 00:11:54,226
I'm so... I'm sorry.
I'm sorry.
169
00:11:54,499 --> 00:11:56,265
Shut up.
Just keep going.
170
00:11:56,356 --> 00:11:58,460
- Come on.
- All right.
171
00:14:37,308 --> 00:14:39,040
Who the mayor
will be, there are also
172
00:14:39,105 --> 00:14:42,033
several citywide bond measures
to be considered.
173
00:14:42,098 --> 00:14:44,330
Topping that list
is bond measure eight,
174
00:14:44,395 --> 00:14:45,750
which seeks to allocate
175
00:14:45,815 --> 00:14:48,033
an additional
four million dollars
176
00:14:48,098 --> 00:14:50,700
for the completion of current
road construction projects
177
00:14:50,765 --> 00:14:52,619
and provide for additional...
178
00:14:55,308 --> 00:14:57,533
Construction work
179
00:14:57,598 --> 00:14:59,370
on the much-needed expansion
of FDR Drive from 61st Street
180
00:14:59,435 --> 00:15:01,113
to Harlem River Drive
181
00:15:01,178 --> 00:15:04,080
stalled after costs
exceeded those set aside
182
00:15:04,145 --> 00:15:08,398
in the city's general fund...
183
00:15:09,941 --> 00:15:11,308
What?
184
00:15:11,683 --> 00:15:14,274
Mick's in Boston.
I need you to go get the money.
185
00:15:14,339 --> 00:15:17,040
You got to be
kidding me.
186
00:15:17,323 --> 00:15:18,868
Everything's
gonna be fine, Lena.
187
00:15:19,044 --> 00:15:20,407
I promise.
188
00:15:20,485 --> 00:15:22,803
I just need to get
that money back.
189
00:15:22,868 --> 00:15:24,291
Get it yourself.
190
00:15:36,098 --> 00:15:38,330
And now
a Channel Six News interview
191
00:15:38,395 --> 00:15:40,657
with Anita Novak.
192
00:15:40,722 --> 00:15:42,852
So you've gone over the events
in Central Park
193
00:15:42,917 --> 00:15:44,563
with your staff?
194
00:15:44,628 --> 00:15:46,930
Look, I'm sure
Miss Evans has her reasons
195
00:15:46,995 --> 00:15:49,976
for saying what she said,
but I know what I saw.
196
00:15:50,041 --> 00:15:52,082
I saw a woman in distress.
197
00:15:52,191 --> 00:15:53,752
I saw a woman being attacked.
198
00:15:53,817 --> 00:15:55,395
And the
allegations that someone
199
00:15:55,460 --> 00:15:57,430
from your staff paid her?
200
00:15:57,495 --> 00:16:00,526
I can only assure you
that neither my campaign
201
00:16:00,591 --> 00:16:03,119
nor anyone affiliated with it
did such a thing.
202
00:16:03,184 --> 00:16:06,227
I can assure you that such
a person doesn't exist.
203
00:16:31,155 --> 00:16:33,205
Going somewhere?
204
00:16:35,193 --> 00:16:36,250
What do you want?
205
00:16:36,315 --> 00:16:38,549
Ed Feratti on tape.
206
00:16:38,709 --> 00:16:40,331
I'm working on it.
207
00:16:40,418 --> 00:16:42,970
It doesn't appear like you're
working on it, Mr. Donovan.
208
00:16:43,035 --> 00:16:45,033
It appears like
you're running away.
209
00:16:45,185 --> 00:16:48,041
- I need more time.
- I don't have more time.
210
00:16:48,222 --> 00:16:49,783
And neither do you.
211
00:16:50,015 --> 00:16:52,182
Feratti on tape.
212
00:17:13,187 --> 00:17:14,572
How are you feeling?
213
00:17:14,723 --> 00:17:16,394
Oh, uh...
214
00:17:17,508 --> 00:17:18,928
I'm fine.
215
00:17:23,644 --> 00:17:25,354
Listen, I'm, uh...
216
00:17:26,655 --> 00:17:28,955
I'm sorry
about calling you Abby.
217
00:17:30,077 --> 00:17:31,752
Don't worry about it.
218
00:17:32,152 --> 00:17:33,644
Really?
219
00:17:34,138 --> 00:17:35,511
Yeah.
220
00:17:35,648 --> 00:17:37,525
I mean, why do you think
my eyes were closed?
221
00:17:38,190 --> 00:17:40,525
I was pretending
you were Ryan Gosling.
222
00:17:43,312 --> 00:17:45,353
Well, it's been said.
223
00:17:48,888 --> 00:17:51,306
So Abby was the one
that got away?
224
00:17:51,419 --> 00:17:53,039
No, no, she didn't get away.
She just...
225
00:17:53,104 --> 00:17:54,732
Married the wrong Donovan.
226
00:17:54,834 --> 00:17:56,206
No.
227
00:17:57,422 --> 00:17:59,156
No, she married
the right Donovan.
228
00:17:59,221 --> 00:18:00,636
I...
229
00:18:01,558 --> 00:18:03,752
I just would have
made her miserable.
230
00:18:04,105 --> 00:18:05,928
Well...
231
00:18:06,008 --> 00:18:07,698
for what it's worth,
232
00:18:07,763 --> 00:18:09,978
I think you would have
made her happier.
233
00:18:10,589 --> 00:18:12,136
Thank you.
234
00:18:13,024 --> 00:18:15,017
Anytime, Mr. Gosling.
235
00:18:17,258 --> 00:18:20,723
Uh, listen, I got a fight
tonight in New York.
236
00:18:20,898 --> 00:18:22,300
So?
237
00:18:23,667 --> 00:18:25,596
So I want you
to come with me.
238
00:18:25,753 --> 00:18:27,986
You can be my lucky charm.
239
00:18:28,331 --> 00:18:29,753
Why?
240
00:18:30,258 --> 00:18:31,736
Oh, come on.
241
00:18:32,418 --> 00:18:35,016
I'm gonna win this thing.
I'm gonna get some money.
242
00:18:35,081 --> 00:18:36,697
We can go anywhere.
243
00:18:38,075 --> 00:18:41,220
Terry...
you're sweet.
244
00:18:42,502 --> 00:18:45,205
But we both know last night
wasn't about me.
245
00:18:47,716 --> 00:18:49,267
Come with me.
246
00:18:51,249 --> 00:18:53,900
I got to work at 4:00.
247
00:18:55,542 --> 00:18:57,244
And I got to pee.
248
00:19:16,153 --> 00:19:18,619
Hey, uh, this is my spot.
249
00:19:19,879 --> 00:19:21,929
She told me to sit here.
250
00:19:23,473 --> 00:19:25,602
Barbara?
Why is he in my seat?
251
00:19:25,667 --> 00:19:28,298
- You're off the campaign.
- What?
252
00:19:28,645 --> 00:19:30,369
Your internship is over.
253
00:19:45,114 --> 00:19:47,611
Are you firing me
because of my father?
254
00:19:47,682 --> 00:19:48,884
No, Bridget.
255
00:19:48,949 --> 00:19:51,156
We have interns on
for short cycles in order
256
00:19:51,221 --> 00:19:53,759
- to give as many students...
- Did he do something to you?
257
00:19:55,813 --> 00:19:57,908
Did you sleep with him?
Is that it?
258
00:19:57,990 --> 00:20:01,137
Bridget, it's not personal.
259
00:20:01,667 --> 00:20:04,285
We have interns on
in two-week cycles.
260
00:20:04,395 --> 00:20:05,691
Yours was up.
261
00:20:05,756 --> 00:20:08,317
You did a nice job, and you'll
get full course credit.
262
00:20:32,524 --> 00:20:34,702
I was at this bar in Southie,
263
00:20:34,844 --> 00:20:38,724
and there was a game of snap
between a guy called Big Peter
264
00:20:38,789 --> 00:20:41,515
and another guy
called Peter the Painter.
265
00:20:41,765 --> 00:20:44,952
This game of snap
was for 100 bucks.
266
00:20:45,023 --> 00:20:47,891
And not only were both
these guys called Peter,
267
00:20:47,956 --> 00:20:51,718
but they both had
really bad stutters, too.
268
00:20:52,016 --> 00:20:54,108
The bar was packed.
269
00:20:54,258 --> 00:20:56,999
You couldn't move
for the people watching.
270
00:20:57,763 --> 00:21:01,308
Eventually two sevens
were sitting on the table.
271
00:21:01,475 --> 00:21:03,716
Oh, they started spitting
272
00:21:03,781 --> 00:21:06,279
and... and... and... and...
And swearing
273
00:21:06,344 --> 00:21:08,769
and then getting
all red in the face
274
00:21:08,834 --> 00:21:13,560
and stuttering and,
"Sn... sn... sn... sn... sn..."
275
00:21:13,625 --> 00:21:17,147
And eventually Peter
the Painter...
276
00:21:17,281 --> 00:21:18,537
finally said,
277
00:21:18,602 --> 00:21:21,697
"Sn... sn... sn... sn... sn... sn... snap!"
278
00:21:22,035 --> 00:21:25,448
Just before Big Peter could.
279
00:21:57,008 --> 00:21:58,968
Taxi!
280
00:22:02,258 --> 00:22:03,435
We need to talk.
281
00:22:03,500 --> 00:22:04,833
- Hey.
- It's fine.
282
00:22:04,898 --> 00:22:06,477
It's fine.
283
00:22:10,866 --> 00:22:12,291
You look like hell, Ray.
284
00:22:12,435 --> 00:22:14,768
You walk into a door
or something?
285
00:22:16,568 --> 00:22:18,113
I'm gonna get your money back.
286
00:22:18,238 --> 00:22:19,492
Good.
287
00:22:19,616 --> 00:22:21,961
But I know that's not what
you really want.
288
00:22:22,440 --> 00:22:24,780
- No?
- No.
289
00:22:25,098 --> 00:22:26,655
You want the prison...
290
00:22:26,949 --> 00:22:29,663
The land trust that
Feratti controls.
291
00:22:30,558 --> 00:22:32,788
I can get it for you, but...
292
00:22:33,008 --> 00:22:34,728
you're gonna have to trust me.
293
00:22:36,340 --> 00:22:37,992
Trust you?
294
00:22:38,356 --> 00:22:40,288
I can take Feratti down.
295
00:22:43,522 --> 00:22:45,280
And what about Anita?
296
00:22:46,417 --> 00:22:48,995
We'll cross that bridge
when we come to it.
297
00:22:49,428 --> 00:22:50,750
Doesn't matter who's mayor.
298
00:22:50,815 --> 00:22:52,686
It only matters
that it's not Feratti.
299
00:22:54,848 --> 00:22:56,968
So you have a plan?
300
00:22:57,490 --> 00:22:59,772
Yeah.
There's a catch, though.
301
00:22:59,935 --> 00:23:01,610
Of course.
302
00:23:01,817 --> 00:23:04,032
It's gonna get worse
before it gets better.
303
00:23:04,270 --> 00:23:06,999
Anita's gonna have
another bad news cycle?
304
00:23:07,094 --> 00:23:08,263
Not Anita this time.
305
00:23:08,328 --> 00:23:09,936
- Who?
- You.
306
00:23:12,302 --> 00:23:13,890
You're delusional.
307
00:23:14,460 --> 00:23:16,405
You're fucking delusional.
308
00:23:17,308 --> 00:23:21,147
I want my money, and then
I want you out of this city.
309
00:23:23,021 --> 00:23:25,350
You're making a mistake.
310
00:23:26,793 --> 00:23:28,913
It's gonna go down either way.
311
00:23:30,928 --> 00:23:32,680
No...
312
00:23:33,356 --> 00:23:35,117
it's not.
313
00:23:53,036 --> 00:23:54,656
Terry?
314
00:24:04,118 --> 00:24:05,458
Terry?
315
00:26:26,430 --> 00:26:28,069
What can I get you?
316
00:26:30,282 --> 00:26:33,358
Uh, Johnnie Walker Black,
uh, neat.
317
00:26:50,890 --> 00:26:52,475
Another one.
318
00:27:36,214 --> 00:27:38,054
Just tell me straight.
319
00:27:39,688 --> 00:27:41,728
Your stunt yesterday...
320
00:27:43,313 --> 00:27:45,453
That's why she's dead.
321
00:27:49,460 --> 00:27:51,890
It was that cunt Sam Winslow.
322
00:27:53,546 --> 00:27:55,806
She didn't want her to talk.
323
00:27:59,965 --> 00:28:01,710
I don't know.
324
00:28:02,677 --> 00:28:05,017
I'm gonna kill her.
325
00:28:06,067 --> 00:28:08,561
- Let me take care of it.
- Oh, yeah?
326
00:28:08,706 --> 00:28:10,888
Okay.
Fuck you.
327
00:28:10,953 --> 00:28:12,133
Lena...
328
00:28:12,211 --> 00:28:15,091
She did everything
you asked her to do.
329
00:28:19,755 --> 00:28:21,375
I'm sorry.
330
00:28:27,156 --> 00:28:30,999
I know you think
you do all this
331
00:28:31,461 --> 00:28:33,476
for the sake of your family.
332
00:28:35,936 --> 00:28:37,866
But where is everyone, Ray?
333
00:28:39,741 --> 00:28:41,421
Where are your brothers?
334
00:28:42,061 --> 00:28:43,507
Where's Bridget?
335
00:28:45,098 --> 00:28:47,770
And Conor... he joined
the fucking Marines
336
00:28:47,835 --> 00:28:48,984
to get away from you.
337
00:29:10,718 --> 00:29:12,607
You know what, Ray?
338
00:29:13,468 --> 00:29:15,326
You're gonna die alone.
339
00:29:16,475 --> 00:29:18,404
You deserve it.
340
00:29:29,812 --> 00:29:31,190
There he is.
341
00:29:31,632 --> 00:29:34,290
My motherfucking
Boston Bulldog.
342
00:29:34,355 --> 00:29:36,631
What's going on, T-Bone?
343
00:29:37,638 --> 00:29:39,145
I'm here to fight.
344
00:29:39,210 --> 00:29:42,029
You know the drill, man.
Get yourself ready, man.
345
00:29:42,268 --> 00:29:44,397
Tonight's the big one.
346
00:29:57,937 --> 00:29:58,981
Finally.
Hey, Bunch.
347
00:29:59,046 --> 00:30:00,559
I got to go piss real quick,
all right?
348
00:30:00,624 --> 00:30:02,037
Hurry the fuck up.
349
00:30:03,211 --> 00:30:05,592
I got to meet Teresa in Queens.
350
00:30:06,115 --> 00:30:09,592
Thanks, Brendan.
You're a good man.
351
00:30:11,269 --> 00:30:13,264
Take care, Aunt Sandy.
352
00:30:25,857 --> 00:30:29,717
I don't trust those
fingerprint sensor locks.
353
00:30:30,862 --> 00:30:32,193
Yeah, I know
what you mean.
354
00:30:32,400 --> 00:30:34,251
They won't be getting
in that house.
355
00:30:34,316 --> 00:30:35,631
That's for sure.
356
00:30:35,718 --> 00:30:37,364
Well, look who it is.
357
00:30:37,515 --> 00:30:39,477
The two Judas fucks.
358
00:30:39,812 --> 00:30:42,600
I should have known that you'd
be in cahoots with each other.
359
00:30:42,999 --> 00:30:44,671
Oh, man, Mickey,
what are you doing?
360
00:30:44,736 --> 00:30:46,490
I should shoot
the both of yous.
361
00:30:46,595 --> 00:30:49,834
I saw my chance,
and I took it, Mick.
362
00:30:50,468 --> 00:30:52,561
You would have done the same.
363
00:30:52,945 --> 00:30:54,380
And why the hell
are you dressed
364
00:30:54,445 --> 00:30:55,575
in your brother's clothes?
365
00:30:55,640 --> 00:30:58,592
I haven't touched those clothes
since the day he died.
366
00:30:58,696 --> 00:31:01,131
Yeah, you're a real
sentimental bitch.
367
00:31:01,406 --> 00:31:03,107
Tell me about it.
368
00:31:04,291 --> 00:31:06,756
I need a fucking drink.
369
00:31:09,593 --> 00:31:11,451
Pop, listen to me.
370
00:31:11,939 --> 00:31:13,762
Okay, you got to know
371
00:31:13,827 --> 00:31:15,990
that Frank Barnes
was going to kill you.
372
00:31:16,093 --> 00:31:18,848
All right, I saved your life.
I mean, you have to know that.
373
00:31:19,078 --> 00:31:21,389
Jesus Christ, I mean,
you're the one who went
374
00:31:21,454 --> 00:31:23,514
and blackmailed Jay White
into making a movie.
375
00:31:23,656 --> 00:31:26,748
Like, I was fine.
I was okay working with Ray.
376
00:31:28,285 --> 00:31:30,576
And you think this
makes it all right?
377
00:31:30,796 --> 00:31:32,904
What an asshole.
Who do you think I am?
378
00:31:33,117 --> 00:31:35,850
That's some twisted
fucking understanding.
379
00:31:36,145 --> 00:31:38,723
What you did was foul.
You betrayed your own father.
380
00:31:38,788 --> 00:31:40,092
It was Ray.
381
00:31:41,439 --> 00:31:42,734
Fuck Ray.
382
00:31:43,109 --> 00:31:46,365
Pop, he said you...
You would rat me out,
383
00:31:46,509 --> 00:31:48,436
that you were gonna talk.
384
00:31:49,359 --> 00:31:51,607
That's the one thing
I would never do,
385
00:31:51,734 --> 00:31:53,803
is rat on my own family.
386
00:31:57,312 --> 00:32:00,591
Even knowing that I might
never get out of that jail,
387
00:32:00,656 --> 00:32:04,522
that I would die there,
I didn't rat you out.
388
00:32:05,917 --> 00:32:07,725
I never said one word.
389
00:32:07,970 --> 00:32:09,967
I never would, see?
390
00:32:10,941 --> 00:32:12,529
That's who I am.
391
00:32:17,671 --> 00:32:20,287
But I done
enough bad shit, so...
392
00:32:21,417 --> 00:32:25,295
So here we are...
The scumbag reunion.
393
00:32:29,399 --> 00:32:31,568
Now, where's
my fucking money, Sandy?
394
00:32:31,816 --> 00:32:33,274
Brendan's got it.
395
00:32:33,437 --> 00:32:35,459
I gave it back.
396
00:32:35,757 --> 00:32:36,948
Hey, hey, Pop.
397
00:32:37,013 --> 00:32:38,787
Can I get a cut of that?
398
00:32:39,108 --> 00:32:41,429
No, you don't get a cut.
399
00:32:41,507 --> 00:32:44,051
The person who pays the ransom
doesn't get a portion
400
00:32:44,116 --> 00:32:45,959
of the fucking ransom.
401
00:33:17,956 --> 00:33:19,338
Get out of the car.
402
00:33:21,609 --> 00:33:23,353
It's a long story, Ray.
403
00:33:24,729 --> 00:33:26,736
Get out
of the fucking car, Bunch.
404
00:33:38,809 --> 00:33:40,994
Where's the money, Bunch?
405
00:33:41,596 --> 00:33:43,072
I'm taking it.
406
00:33:44,011 --> 00:33:46,205
I got to do something right
for a change.
407
00:33:46,573 --> 00:33:47,931
Do it for my family.
408
00:33:50,418 --> 00:33:53,556
- Where's the money, Bunch?
- You can't have it, Ray.
409
00:33:53,952 --> 00:33:55,440
Where's the fucking money?
410
00:33:55,505 --> 00:33:58,119
You can't have it.
It's mine.
411
00:33:58,233 --> 00:34:00,934
You can't
fucking have it.
412
00:34:01,007 --> 00:34:02,545
No, you don't... No.
413
00:34:02,939 --> 00:34:05,211
No, you can't have it.
You can't...
414
00:34:05,276 --> 00:34:06,591
It's for my family!
415
00:34:06,656 --> 00:34:08,783
No, damn... no!
416
00:34:08,848 --> 00:34:11,073
Fuck...
No, no, no!
417
00:34:11,276 --> 00:34:13,949
No, no!
You fucking...
418
00:34:15,729 --> 00:34:18,264
You can't have it!
419
00:34:54,689 --> 00:34:56,231
Ray.
420
00:34:57,359 --> 00:35:00,511
Vinny.
Vinny, Ray.
421
00:35:00,802 --> 00:35:03,119
Oh, you gentlemen
have already met.
422
00:35:05,860 --> 00:35:07,790
You didn't have to kill her.
423
00:35:11,588 --> 00:35:15,268
Are you talking
about your prostitute friend?
424
00:35:16,197 --> 00:35:19,886
You're the one that... that
made her lie on national TV,
425
00:35:19,952 --> 00:35:24,011
and then you were the one
that humiliated her afterwards.
426
00:35:24,622 --> 00:35:26,324
I didn't have a choice.
427
00:35:29,019 --> 00:35:31,042
Are you saying I did?
428
00:35:34,429 --> 00:35:36,136
Listen, Ray...
429
00:35:36,628 --> 00:35:40,303
if it weren't for the things
that you did,
430
00:35:40,368 --> 00:35:43,088
that woman
would still be alive.
431
00:35:45,609 --> 00:35:47,324
You think about that.
432
00:35:49,689 --> 00:35:51,739
You should have
let me handle it.
433
00:35:53,034 --> 00:35:54,517
I did.
434
00:36:14,156 --> 00:36:15,671
Hey, sweetheart.
435
00:36:21,019 --> 00:36:22,526
Now?
436
00:36:24,269 --> 00:36:27,029
All right, I'll get there
as soon as I can.
437
00:36:44,816 --> 00:36:45,879
Hey.
438
00:36:45,957 --> 00:36:47,297
Hey.
439
00:36:51,479 --> 00:36:53,026
You all right?
440
00:36:59,236 --> 00:37:01,581
Why didn't you teach me
how to drive?
441
00:37:04,059 --> 00:37:05,410
What?
442
00:37:05,766 --> 00:37:07,542
You made Mom do it.
443
00:37:07,938 --> 00:37:09,426
Why?
444
00:37:11,871 --> 00:37:13,136
No, I didn't.
445
00:37:13,366 --> 00:37:14,760
Yes, you did.
446
00:37:15,128 --> 00:37:16,355
Why?
447
00:37:19,660 --> 00:37:21,295
What's going on, Bridge?
448
00:37:21,360 --> 00:37:23,533
Please answer me.
449
00:37:26,317 --> 00:37:29,104
I don't know.
Maybe, uh...
450
00:37:31,285 --> 00:37:32,611
Maybe I was nervous.
451
00:37:32,676 --> 00:37:33,649
Uh...
452
00:37:33,729 --> 00:37:35,659
You didn't want me to grow up.
453
00:37:41,229 --> 00:37:42,551
What?
454
00:37:43,223 --> 00:37:45,096
Because you love me.
455
00:37:45,558 --> 00:37:47,983
Of course I loved you,
sweetheart.
456
00:37:48,285 --> 00:37:50,464
But you didn't want me
to grow up.
457
00:37:52,215 --> 00:37:53,823
What's this about?
458
00:37:54,283 --> 00:37:57,371
You wouldn't teach me
to drive because you
459
00:37:57,515 --> 00:38:00,223
wanted to protect you...
Not me, you.
460
00:38:00,605 --> 00:38:03,173
And you wouldn't let Mom die
the way she wanted to...
461
00:38:03,238 --> 00:38:06,964
Needed to... because you
didn't want to hurt yourself.
462
00:38:07,063 --> 00:38:09,628
You were protecting you.
463
00:38:10,867 --> 00:38:14,760
If I want to be happy,
I have to move away.
464
00:38:15,176 --> 00:38:17,565
I have to get
away from you.
465
00:38:18,109 --> 00:38:19,671
You'll never let me be happy.
466
00:38:19,736 --> 00:38:21,628
And it's not your fault.
467
00:38:22,918 --> 00:38:24,841
It's not.
And I know you're hurt.
468
00:38:24,906 --> 00:38:26,393
And I know you try.
469
00:38:26,878 --> 00:38:31,026
But you can't touch anything
without fucking breaking it.
470
00:38:31,689 --> 00:38:33,484
And I'm gonna get married.
471
00:38:33,801 --> 00:38:35,493
I'm gonna have a family.
472
00:38:35,558 --> 00:38:37,392
I want a life.
I want a future.
473
00:38:37,457 --> 00:38:39,949
And you have
to let me go, okay?
474
00:38:40,116 --> 00:38:43,011
Can you do that?
Can you let me go?
475
00:38:44,169 --> 00:38:46,081
Let you go?
476
00:38:46,777 --> 00:38:48,747
You're my daughter.
477
00:38:49,871 --> 00:38:53,394
And you're my dad...
forever.
478
00:39:16,690 --> 00:39:19,206
We can't keep doing this.
479
00:39:19,508 --> 00:39:21,886
We have to say good-bye.
480
00:40:34,019 --> 00:40:37,072
Free in a way you'll never be.
481
00:41:14,019 --> 00:41:15,542
Whoa.
482
00:41:15,723 --> 00:41:18,624
Hey. Hey, buddy.
Buddy, are you okay?
483
00:41:18,689 --> 00:41:20,204
It's all right.
It's okay. It's all right.
484
00:41:20,269 --> 00:41:21,591
Come on. Come on, let's get
to your feet.
485
00:41:21,656 --> 00:41:22,921
Get to your feet.
You're gonna be fine.
486
00:41:22,986 --> 00:41:24,664
You're gonna be fine.
You all right?
487
00:41:24,729 --> 00:41:25,801
What, were you in a fight?
488
00:41:25,866 --> 00:41:28,454
You don't look so good.
489
00:41:28,519 --> 00:41:31,369
You want some water
or something?
490
00:41:37,519 --> 00:41:39,019
Dude!
491
00:41:39,109 --> 00:41:40,704
Stop! Stop!
492
00:41:40,769 --> 00:41:43,556
Get him down! Get him down!
Get him down!
493
00:41:48,229 --> 00:41:50,001
I'd like to talk
freely for a minute,
494
00:41:50,066 --> 00:41:51,954
if you don't mind.
495
00:41:52,019 --> 00:41:54,921
You're a severely
traumatized person, Ray.
496
00:41:54,986 --> 00:41:56,664
You blame yourself...
497
00:41:56,729 --> 00:41:59,044
For the
trauma inflicted on you
498
00:41:59,163 --> 00:42:00,848
by others...
You control it that way.
499
00:42:00,980 --> 00:42:03,211
You make it
your own that way.
500
00:42:03,276 --> 00:42:04,880
I know you know
501
00:42:04,945 --> 00:42:06,609
about post-traumatic stress
disorder, right?
502
00:42:06,687 --> 00:42:08,612
I mean, it's destructive.
503
00:42:08,769 --> 00:42:12,084
And it kills people, okay?
And you have that.
504
00:42:12,149 --> 00:42:13,960
And it needs to be treated.
505
00:42:14,025 --> 00:42:15,881
I thought that's what
we were doing here.
506
00:42:15,946 --> 00:42:17,518
These are
things you got to work on
507
00:42:17,583 --> 00:42:18,791
your entire life.
508
00:42:19,357 --> 00:42:21,704
But you need tools
for that, Ray...
509
00:42:21,769 --> 00:42:24,744
Group therapy, medication,
one-on-one therapy.
510
00:42:24,809 --> 00:42:27,237
Now, I know you don't want
to hear this right now.
511
00:42:27,302 --> 00:42:30,596
But that's what it takes
to learn how to forgive others
512
00:42:30,661 --> 00:42:33,659
for what they did to you...
To forgive yourself.
513
00:42:33,730 --> 00:42:35,653
Forgive myself for what?
514
00:43:33,594 --> 00:43:35,844
Ha!
515
00:43:50,899 --> 00:43:53,239
Kick his ass!
516
00:44:11,019 --> 00:44:12,746
How you feeling?
517
00:44:13,748 --> 00:44:14,957
Where am I?
518
00:44:15,110 --> 00:44:17,653
Grandview Hospital.
519
00:44:18,236 --> 00:44:19,269
What?
520
00:44:19,359 --> 00:44:21,864
Grandview Psychiatric Hospital.
521
00:44:28,044 --> 00:44:29,668
What happened?
522
00:44:30,302 --> 00:44:32,921
I'm going to have to give you
some medication, Mr. Donovan.
523
00:44:32,986 --> 00:44:35,481
No, you're not.
Get your fucking hands off me.
524
00:44:35,546 --> 00:44:37,354
Hey!
What the fuck are you doing?
525
00:44:37,419 --> 00:44:38,464
- Get off me.
- Just relax.
526
00:44:38,529 --> 00:44:40,197
I don't want any fucking med...
527
00:44:40,406 --> 00:44:42,739
Shh.
Calm down. Calm.
528
00:44:43,146 --> 00:44:45,269
That's it.
529
00:44:51,059 --> 00:44:53,341
♪ I know that somewhere ♪
530
00:44:53,406 --> 00:44:56,914
♪ My Redeemer lives ♪
531
00:44:56,979 --> 00:45:00,044
♪ What a comfort ♪
532
00:45:00,109 --> 00:45:03,494
♪ This sweet sentence gives ♪
533
00:45:03,559 --> 00:45:05,881
♪ He lives, he lives ♪
534
00:45:05,946 --> 00:45:08,914
♪ Who once was dead ♪
535
00:45:08,979 --> 00:45:10,801
♪ He lives ♪
536
00:45:10,866 --> 00:45:15,529
♪ In my ever-living head ♪
537
00:45:28,359 --> 00:45:30,421
Yeah! Yeah!
538
00:45:30,486 --> 00:45:32,302
Yeah!
539
00:45:33,439 --> 00:45:34,859
Yeah!
540
00:45:36,688 --> 00:45:37,898
Yeah!
541
00:45:39,769 --> 00:45:41,251
Hey, keep going, man!
542
00:45:41,316 --> 00:45:44,529
Oh, he's got
a death wish, man!
543
00:45:45,769 --> 00:45:47,949
What's wrong with him?
544
00:45:59,229 --> 00:46:03,921
♪ He lives to grant me
rich supply ♪
545
00:46:03,986 --> 00:46:05,914
You murderer!
546
00:46:05,979 --> 00:46:08,671
♪ He lives to guide me ♪
547
00:46:08,736 --> 00:46:12,084
♪ With his eyes ♪
548
00:46:12,149 --> 00:46:14,921
♪ He lives to comfort me
549
00:46:14,986 --> 00:46:17,954
♪ When faint ♪
550
00:46:18,019 --> 00:46:20,954
♪ He lives to hear ♪
551
00:46:21,019 --> 00:46:24,301
♪ My soul's complaint ♪
552
00:46:24,366 --> 00:46:27,751
♪ He lives to silence ♪
553
00:46:27,816 --> 00:46:30,704
♪ All my fears ♪
554
00:46:30,769 --> 00:46:34,421
♪ He lives to wipe away ♪
555
00:46:34,486 --> 00:46:36,744
♪ My tears ♪
556
00:46:36,809 --> 00:46:39,301
♪ He lives to calm ♪
557
00:46:39,366 --> 00:46:43,204
♪ My troubled heart ♪
558
00:46:43,269 --> 00:46:46,461
♪ He lives all blessings ♪
559
00:46:46,526 --> 00:46:49,739
♪ To impart ♪
560
00:47:14,559 --> 00:47:17,801
♪ He lives and grants me ♪
561
00:47:17,866 --> 00:47:20,454
♪ Daily breath ♪
562
00:47:20,519 --> 00:47:22,301
♪ He lives ♪
563
00:47:22,366 --> 00:47:26,341
♪ And I shall conquer death ♪
564
00:47:26,406 --> 00:47:30,001
♪ He lives my mansion ♪
565
00:47:30,066 --> 00:47:33,044
♪ To prepare ♪
566
00:47:33,109 --> 00:47:35,051
♪ He lives ♪
567
00:47:35,116 --> 00:47:39,794
♪ To bring me safely there ♪
568
00:47:39,859 --> 00:47:41,341
♪ He lives ♪
569
00:47:41,406 --> 00:47:46,044
♪ All glory to his name ♪
570
00:47:46,109 --> 00:47:49,544
♪ He lives, my Savior ♪
571
00:47:49,609 --> 00:47:52,374
♪ Still the same ♪
572
00:47:52,439 --> 00:47:54,853
♪ Oh, sweet the joy ♪
573
00:47:54,918 --> 00:47:58,216
♪ This sentence gives ♪
574
00:47:58,616 --> 00:48:00,128
♪ I know ♪
575
00:48:00,205 --> 00:48:04,373
♪ That my Redeemer lives ♪
576
00:48:04,899 --> 00:48:06,381
♪ He lives ♪
577
00:48:06,446 --> 00:48:11,067
♪ All glory to his name ♪
578
00:48:11,176 --> 00:48:14,381
♪ He lives, my Savior ♪
579
00:48:14,446 --> 00:48:17,397
♪ Still the same ♪
580
00:48:17,574 --> 00:48:19,841
♪ Oh, sweet the joy ♪
581
00:48:19,906 --> 00:48:23,721
♪ This sentence gives ♪
582
00:48:23,871 --> 00:48:25,051
♪ I know ♪
583
00:48:25,116 --> 00:48:29,857
♪ That my Redeemer ♪
584
00:48:29,964 --> 00:48:32,580
♪ Lives ♪
40010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.