Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,280
Magic is real!
I've got the evidence.
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,640
Proof of what you've
all been up to.
3
00:00:03,640 --> 00:00:06,720
Brian? Walk, that way.
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,480
You trust them, don't you?
And you should too.
5
00:00:08,480 --> 00:00:10,960
We just need to know which
one of us is the guardian.
6
00:00:10,960 --> 00:00:14,160
Who has the strongest bond to magic?
Who feels it the deepest?
7
00:00:14,160 --> 00:00:15,560
Luke, isn't it? It's Luke!
8
00:00:15,560 --> 00:00:18,280
You'll be able to restore
all the worlds.
9
00:00:18,280 --> 00:00:19,960
So we find our element
and unlock the altar?
10
00:00:21,160 --> 00:00:22,680
I guess that's it.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,880
What happened?
Ben!
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,560
Ben, it's you. You're the guardian.
13
00:00:31,840 --> 00:00:33,640
Ben, are you OK?
I can feel it working.
14
00:00:39,320 --> 00:00:40,520
Zeb!
15
00:01:30,520 --> 00:01:32,040
Ben?
16
00:01:33,160 --> 00:01:34,840
Is everyone OK?
17
00:01:34,840 --> 00:01:36,840
I can't remember what OK is.
18
00:01:36,840 --> 00:01:38,440
Ben's gone.
19
00:01:38,440 --> 00:01:39,640
So we did it.
20
00:01:39,640 --> 00:01:42,560
Well, how do we know?
Our magic isn't exactly reliable.
21
00:01:42,560 --> 00:01:44,600
The altar lit up. I think it worked.
22
00:01:44,600 --> 00:01:46,160
We need some kind of sign.
23
00:01:46,160 --> 00:01:48,360
We're not dead.
The universe is still here.
24
00:01:48,360 --> 00:01:49,440
That's a sign.
25
00:01:49,440 --> 00:01:50,600
(BIRDS CAW)
26
00:01:50,600 --> 00:01:52,520
You hear that?
What?
27
00:01:52,520 --> 00:01:53,960
Those cockatoos.
28
00:01:53,960 --> 00:01:55,160
Oh, they're rosellas.
29
00:01:55,160 --> 00:01:58,040
My point being is that usually
when we magic something,
30
00:01:58,040 --> 00:01:59,400
the craziness ups to 11.
31
00:01:59,400 --> 00:02:03,080
But all I can hear is the sound
of whatever that bird is.
32
00:02:03,080 --> 00:02:04,800
We just levelled Ben
up to beast mode
33
00:02:04,800 --> 00:02:06,440
and shot him into Negative Space.
34
00:02:06,440 --> 00:02:08,040
Forever.
35
00:02:08,040 --> 00:02:09,680
So what now?
36
00:02:09,680 --> 00:02:11,040
We let Ben take care
of The Entity,
37
00:02:11,040 --> 00:02:13,040
and we keep an eye on things
down here.
38
00:02:13,040 --> 00:02:15,680
We can probably even make it
to school for our next class.
39
00:02:15,680 --> 00:02:18,040
From saving the universe
to Year 11 English.
40
00:02:18,040 --> 00:02:19,560
What a buzzkill.
41
00:02:25,760 --> 00:02:27,320
Come on, Luke.
42
00:02:33,320 --> 00:02:34,840
NICCO: Hurry up!
43
00:02:54,760 --> 00:02:56,240
Who's there?
44
00:03:02,320 --> 00:03:03,840
I'm the guardian,
45
00:03:03,840 --> 00:03:06,520
the protector of the multiverse
and the world between worlds.
46
00:03:06,520 --> 00:03:07,800
Show yourself.
47
00:03:12,000 --> 00:03:16,760
This is your last chance
before I unleash my guardian power.
48
00:03:16,760 --> 00:03:18,400
Whatever that is.
49
00:03:34,200 --> 00:03:37,160
(KNOCK AT DOOR)
Come in, come in.
50
00:03:39,440 --> 00:03:42,240
Whew! Been on edge all morning.
51
00:03:42,240 --> 00:03:44,520
Sorry, I'm not used to having...
52
00:03:44,520 --> 00:03:47,240
Having me on the team?
I know! It's weird!
53
00:03:47,240 --> 00:03:49,680
So, report in.
54
00:03:49,680 --> 00:03:51,520
What have you heard?
55
00:03:51,520 --> 00:03:54,240
Ah, only that they did it.
56
00:03:54,240 --> 00:03:55,560
Yes!
57
00:03:55,560 --> 00:03:59,640
And Ben is the new guardian,
overseer of the multiverse.
58
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Ben, eh?
59
00:04:03,680 --> 00:04:06,080
Wow, I did not see that coming.
60
00:04:07,560 --> 00:04:08,960
We did it.
61
00:04:11,040 --> 00:04:13,280
Well, obviously they...they did
the magic part of it
62
00:04:13,280 --> 00:04:14,560
and I...I ran the interference.
63
00:04:14,560 --> 00:04:17,680
That's a very integral part
of the game plan.
64
00:04:27,560 --> 00:04:30,160
Do you reckon that's a sign?
Might be.
65
00:04:30,160 --> 00:04:31,480
Give it time.
66
00:04:31,480 --> 00:04:34,120
Smashing the Entity isn't something
that just gets done during recess.
67
00:04:34,120 --> 00:04:36,520
Let Ben do superhero,
we'll do super-normal.
68
00:04:36,520 --> 00:04:38,240
I'll be doing super-stressed.
69
00:04:38,240 --> 00:04:40,320
There is so much to catch
up on before exams.
70
00:04:40,320 --> 00:04:41,960
Exams aren't for weeks.
71
00:04:41,960 --> 00:04:44,640
Exactly! It's called being prepared.
You should try it sometime.
72
00:04:44,640 --> 00:04:46,720
Anyway, I've gotta go return
these to the library,
73
00:04:46,720 --> 00:04:48,000
so see you in class?
74
00:04:48,000 --> 00:04:49,040
Sure.
75
00:04:50,680 --> 00:04:53,600
Yeah, let's continue that
riveting conversation later.
76
00:04:55,200 --> 00:04:58,040
Like Nicco said, there's
a lot to catch up on.
77
00:04:58,040 --> 00:04:59,640
Hey...
Darius, wait up!
78
00:04:59,640 --> 00:05:01,040
..do you think Ben was ready?
79
00:05:01,040 --> 00:05:02,920
He didn't really have
much time to prepare.
80
00:05:02,920 --> 00:05:04,400
Ben will have destroyed the Entity
81
00:05:04,400 --> 00:05:06,560
and be sending us inter-dimensional
selfies by lunch.
82
00:05:06,560 --> 00:05:07,640
You'll see.
83
00:05:07,640 --> 00:05:10,280
Ben doesn't do selfies.
84
00:05:10,280 --> 00:05:11,640
Oh, there you are!
85
00:05:11,640 --> 00:05:14,400
I made you pancakes
for breakfast but you'd gone.
86
00:05:14,400 --> 00:05:16,400
Sorry, Mum.
87
00:05:16,400 --> 00:05:19,120
Oh, well, lucky it's been proven
88
00:05:19,120 --> 00:05:21,920
that they're even better for lunch,
eh?
89
00:05:21,920 --> 00:05:23,760
Thank you. I'm starving.
90
00:05:23,760 --> 00:05:26,160
Well, I bet you are.
You were out before 7:00.
91
00:05:26,160 --> 00:05:30,240
So, what's this secret little
thing that you're doin'?
92
00:05:30,240 --> 00:05:31,400
What?
93
00:05:31,400 --> 00:05:33,800
The project for Mr Bates.
94
00:05:33,800 --> 00:05:35,200
Oh, that?
95
00:05:35,200 --> 00:05:37,800
Yeah, it's just something
for extra credit.
96
00:05:37,800 --> 00:05:40,720
Mm, Luke, I'm impressed.
97
00:05:40,720 --> 00:05:42,320
Thanks. I've gotta go.
98
00:06:15,360 --> 00:06:18,040
Divinity of the elements
I summon thee!
99
00:06:18,040 --> 00:06:22,160
Air, fire, water and earth
Aid in my quest I call you forth!
100
00:06:29,000 --> 00:06:31,680
You saved my life!
101
00:06:31,680 --> 00:06:34,440
Oh Zeb, I've been looking
for you everywhere.
102
00:06:34,440 --> 00:06:36,440
What are you doing here?
Where's Luke?
103
00:06:36,440 --> 00:06:38,040
It's only me.
104
00:06:38,040 --> 00:06:40,080
But we need the guardian.
105
00:06:40,080 --> 00:06:41,600
You're looking at him.
106
00:06:41,600 --> 00:06:43,480
You?
Yes.
107
00:06:43,480 --> 00:06:44,880
Really?
Yes.
108
00:06:44,880 --> 00:06:46,480
You're sure?
Yes!
109
00:06:46,480 --> 00:06:48,240
This isn't doing much
for my self-esteem.
110
00:06:48,240 --> 00:06:50,080
We need to move.
111
00:06:50,080 --> 00:06:51,480
Put this on.
112
00:06:51,480 --> 00:06:53,600
Soon this place will be
crawling with those things.
113
00:06:53,600 --> 00:06:56,000
It'll keep you hidden.
OK.
114
00:06:56,000 --> 00:06:58,400
We can't fight them all
so we'd better get out of sight.
115
00:07:09,680 --> 00:07:12,560
Any news? Anything weird?
116
00:07:12,560 --> 00:07:14,200
Mum's drilling me with questions.
117
00:07:14,200 --> 00:07:16,400
Nothing out of the ordinary there.
118
00:07:16,400 --> 00:07:18,520
Even by normal standards,
today is totally normal.
119
00:07:20,360 --> 00:07:22,240
What's normal anyway?
120
00:07:23,240 --> 00:07:24,800
Normal Heath response.
121
00:07:24,800 --> 00:07:26,160
Hey!
Where is he going?
122
00:07:26,160 --> 00:07:27,520
Zara.
123
00:07:27,520 --> 00:07:29,800
Yep, everything's as expected.
124
00:07:29,800 --> 00:07:31,560
Can...can we talk?
125
00:07:31,560 --> 00:07:33,720
Yeah, if you can keep up.
126
00:07:33,720 --> 00:07:37,680
So, sorry I've been
a bit incommunicado.
127
00:07:38,960 --> 00:07:40,320
Something came up.
128
00:07:40,320 --> 00:07:41,840
Something to do with Nicco?
129
00:07:41,840 --> 00:07:43,160
What?
130
00:07:43,160 --> 00:07:44,480
Who said anything about Nicco?
131
00:07:44,480 --> 00:07:46,920
Oh, please, it's so obvious
to, like, everyone.
132
00:07:48,280 --> 00:07:49,520
Well, not to her.
133
00:07:49,520 --> 00:07:51,320
I mean, I don't even know
what to say
134
00:07:51,320 --> 00:07:53,280
without messing everything up.
135
00:07:53,280 --> 00:07:55,880
Well, you just have to tell her.
136
00:07:55,880 --> 00:07:58,520
You can't worry
about looking stupid.
137
00:07:58,520 --> 00:08:00,000
(PHONE BEEPS)
Oh, done.
138
00:08:00,000 --> 00:08:02,360
So, science tomorrow? Lunch?
139
00:08:02,360 --> 00:08:04,000
For sure.
140
00:08:04,000 --> 00:08:06,720
Yay. Science.
141
00:08:15,520 --> 00:08:16,760
Hey.
142
00:08:16,760 --> 00:08:18,040
Hey yourself.
143
00:08:21,600 --> 00:08:23,160
Thought you had tutoring.
144
00:08:28,640 --> 00:08:30,320
Can't study all the time.
145
00:08:30,320 --> 00:08:32,360
I'll make you look bad in the exam.
146
00:08:32,360 --> 00:08:34,240
Yeah, right.
147
00:08:35,920 --> 00:08:37,320
What are they?
148
00:08:39,320 --> 00:08:40,920
Kourabiedes.
149
00:08:40,920 --> 00:08:42,160
They're a bit different, though.
150
00:08:42,160 --> 00:08:43,720
You might not like them.
151
00:08:45,320 --> 00:08:47,040
You only live once.
152
00:08:47,040 --> 00:08:48,280
Gotta take a risk.
153
00:08:53,880 --> 00:08:56,160
Have you got any...water?
154
00:08:56,160 --> 00:08:58,080
(LAUGHS)
Stuck in my mouth.
155
00:08:58,080 --> 00:08:59,480
Here.
156
00:09:01,200 --> 00:09:03,320
Think maybe that's enough risks
for today?
157
00:09:06,280 --> 00:09:08,560
MAN: (OVER PA) Could
Miss O'Donnell's field study group
158
00:09:08,560 --> 00:09:09,800
please come to the office.
159
00:09:09,800 --> 00:09:12,360
Miss O'Donnell's field study group
to the office.
160
00:09:28,000 --> 00:09:32,760
So I know that the hidden room
was important to you,
161
00:09:32,760 --> 00:09:35,680
and I do feel some responsibility
for your having lost it.
162
00:09:35,680 --> 00:09:36,960
Some?
163
00:09:36,960 --> 00:09:39,400
You cleared it out and turned
it into a crime scene.
164
00:09:39,400 --> 00:09:41,640
Yes, Heath, that's
exactly what I'm saying.
165
00:09:41,640 --> 00:09:46,160
I'd like this to be
an opportunity for us all.
166
00:09:46,160 --> 00:09:47,880
The start of something new.
167
00:09:47,880 --> 00:09:49,120
To that end...
168
00:09:50,720 --> 00:09:52,640
Ta-da!
169
00:09:54,800 --> 00:09:56,160
A store room?
170
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
Great, back in the closet.
171
00:09:59,960 --> 00:10:02,200
So it's...it's all yours.
172
00:10:02,200 --> 00:10:03,920
A blank slate.
173
00:10:03,920 --> 00:10:06,920
I know it doesn't quite
have the allure of the hidden room,
174
00:10:06,920 --> 00:10:08,920
but you can do with it as you wish.
175
00:10:08,920 --> 00:10:12,160
Well, within reason, obviously.
You can't just do anything in here.
176
00:10:12,160 --> 00:10:15,040
But you can use it
as a, er...as a cool clubroom.
177
00:10:16,240 --> 00:10:18,400
Magic HQ.
Wow, thanks.
178
00:10:18,400 --> 00:10:20,240
Sir, it's...
179
00:10:20,240 --> 00:10:22,400
Thank you, but...
It's really cool, but...
180
00:10:22,400 --> 00:10:25,800
Oh. Thought you'd...you'd like it.
181
00:10:25,800 --> 00:10:28,880
Look, I just don't think
we'll use it that often.
182
00:10:28,880 --> 00:10:30,680
I mean, Ben's in Negative Space
183
00:10:30,680 --> 00:10:33,000
and everything should go
back to normal.
184
00:10:33,000 --> 00:10:35,880
But what about the thirst
for knowledge?
185
00:10:35,880 --> 00:10:38,200
Unravelling the secrets
of the universe?
186
00:10:38,200 --> 00:10:41,880
Our powers have caused just as many
problems as they've solved.
187
00:10:41,880 --> 00:10:43,320
Oh.
188
00:10:43,320 --> 00:10:44,920
Well, that's disappointing.
189
00:10:44,920 --> 00:10:46,800
I didn't know you felt that way.
190
00:10:48,120 --> 00:10:49,560
Um...
191
00:10:52,480 --> 00:10:54,400
Oh, um, nobody panic!
192
00:10:54,400 --> 00:10:55,960
I'm sure we just need to follow
193
00:10:55,960 --> 00:10:57,960
the standard earthquake
safety procedures...
194
00:10:57,960 --> 00:11:00,480
That was not a natural
kind of disaster.
195
00:11:00,480 --> 00:11:01,840
The Entity. It's back.
196
00:11:01,840 --> 00:11:04,400
Right, outside. Outside now!
197
00:11:15,160 --> 00:11:16,720
What is that?
198
00:11:16,720 --> 00:11:18,880
The cloud. Just like the other
world.
199
00:11:18,880 --> 00:11:20,160
The beginning of the end.
200
00:11:20,160 --> 00:11:22,520
With Ben in Negative Space,
there's no guardian here.
201
00:11:22,520 --> 00:11:24,560
Nothing can stop the Entity
from breaking through.
202
00:11:24,560 --> 00:11:25,720
Ben, where are you?
203
00:11:25,720 --> 00:11:27,120
We need to get everyone inside.
Run!
204
00:11:27,120 --> 00:11:28,560
Come on!
Run!
205
00:11:28,560 --> 00:11:30,240
Move! Move!
206
00:11:30,240 --> 00:11:32,040
Get off the oval! Move!
207
00:11:32,040 --> 00:11:33,560
They're not gonna make it!
208
00:11:33,560 --> 00:11:34,840
Protection spell now!
209
00:11:34,840 --> 00:11:37,000
ALL: Divinity of the elements,
I summon thee
210
00:11:37,000 --> 00:11:39,880
Air, fire, water and...
211
00:11:39,880 --> 00:11:42,080
No!
Where'd they go? What's happening?
212
00:11:42,080 --> 00:11:45,000
We're too late.
It's just like the other world.
213
00:11:45,000 --> 00:11:47,600
Come on! Inside! Move!
214
00:11:47,600 --> 00:11:49,400
You'll be safer in there!
215
00:11:49,400 --> 00:11:51,840
Hurry up!
216
00:11:51,840 --> 00:11:55,000
(SIREN WAILS)
217
00:11:55,000 --> 00:11:56,800
Kayla!
218
00:11:59,600 --> 00:12:02,200
(GIRL SCREAMS)
Kayla!
219
00:12:02,200 --> 00:12:04,000
Nicco, help!
220
00:12:04,000 --> 00:12:05,840
I'm here!
221
00:12:07,200 --> 00:12:09,320
Are you OK?
Yeah.
222
00:12:09,320 --> 00:12:11,640
That thing was way scary.
223
00:12:11,640 --> 00:12:13,640
We need to get her out of here.
224
00:12:13,640 --> 00:12:15,960
Who are you, the third Hemsworth?
225
00:12:15,960 --> 00:12:17,400
Aren't there three already?
226
00:12:17,400 --> 00:12:19,200
Funny too.
227
00:12:19,200 --> 00:12:21,160
You can walk.
228
00:12:35,160 --> 00:12:37,640
They're always searching,
reporting back to the Entity.
229
00:12:42,520 --> 00:12:44,200
How have you survived?
230
00:12:44,200 --> 00:12:45,800
Good luck charm.
231
00:12:47,080 --> 00:12:48,520
Come on.
232
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
Let's do this.
233
00:12:54,960 --> 00:12:57,000
Destroy the Entity
and restore my world.
234
00:12:57,000 --> 00:13:00,520
OK, I'm ready. What's the plan?
Don't be afraid to be too specific.
235
00:13:00,520 --> 00:13:01,800
What?
236
00:13:01,800 --> 00:13:04,440
The plan was find a guardian.
You are the plan.
237
00:13:04,440 --> 00:13:06,400
Yes, but what then?
238
00:13:07,840 --> 00:13:09,720
I assumed the guardian
would know what to do
239
00:13:09,720 --> 00:13:11,920
once it got here to Negative Space.
240
00:13:11,920 --> 00:13:13,640
Arghh!
241
00:13:13,640 --> 00:13:15,040
The Entity's growing stronger.
242
00:13:16,720 --> 00:13:18,080
We can't wait.
243
00:13:18,080 --> 00:13:19,120
OK.
244
00:13:19,120 --> 00:13:21,480
W...we'll figure this out.
Tell me what you know.
245
00:13:21,480 --> 00:13:24,800
The guardian has more power
than anything else in here.
246
00:13:25,920 --> 00:13:27,440
You should have all
the elemental powers.
247
00:13:27,440 --> 00:13:29,560
All of them?
Yes.
248
00:13:29,560 --> 00:13:32,600
Let's take your fire power
out for a test drive.
249
00:13:34,120 --> 00:13:35,480
OK.
250
00:13:35,480 --> 00:13:37,400
Stand back a little bit.
251
00:13:37,400 --> 00:13:38,960
Safety first.
252
00:13:47,840 --> 00:13:50,800
Oh...
Try something simpler. Water.
253
00:13:50,800 --> 00:13:53,040
Don't let Jesse hear you say that.
254
00:14:00,120 --> 00:14:02,120
It's not working.
255
00:14:03,360 --> 00:14:05,240
You're a spirit power, right?
256
00:14:05,240 --> 00:14:06,680
Start there.
Wh...
257
00:14:06,680 --> 00:14:08,920
Really focus.
It doesn't work like that.
258
00:14:08,920 --> 00:14:10,960
I need a trigger or something.
I...I...
259
00:14:10,960 --> 00:14:13,240
I knew this wasn't right.
260
00:14:13,240 --> 00:14:14,920
You're not the guardian.
261
00:14:14,920 --> 00:14:16,360
I am!
262
00:14:17,560 --> 00:14:20,600
You're just a scared little kid
who's in over his head.
263
00:14:20,600 --> 00:14:22,680
Please, can you just
give me a chance?
264
00:14:22,680 --> 00:14:24,440
What's the point?
265
00:14:24,440 --> 00:14:27,080
My world is gone, and your
Bremin will be destroyed
266
00:14:27,080 --> 00:14:28,640
before you're ready.
267
00:14:28,640 --> 00:14:30,520
You're not good enough.
268
00:14:30,520 --> 00:14:31,840
Take that back.
269
00:14:31,840 --> 00:14:33,440
Then prove me wrong.
270
00:14:36,560 --> 00:14:38,720
I've got something in here
that might help.
271
00:14:38,720 --> 00:14:40,560
Something of Luke's.
272
00:14:40,560 --> 00:14:42,080
It's worked before.
273
00:14:48,080 --> 00:14:49,680
What did you see?
274
00:14:49,680 --> 00:14:51,040
The forest altar.
275
00:14:51,040 --> 00:14:53,520
The nematodes.
They're back in my world.
276
00:14:53,520 --> 00:14:55,440
The Entity sent them there.
277
00:14:55,440 --> 00:14:57,440
If you are the guardian,
278
00:14:57,440 --> 00:14:59,760
there's nothing in your world
to stop them.
279
00:14:59,760 --> 00:15:02,400
The sooner your guardian powers
are activated, the better.
280
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
I need to save my friends.
281
00:15:06,360 --> 00:15:07,760
Argh!
282
00:15:07,760 --> 00:15:08,840
What was that?
283
00:15:08,840 --> 00:15:10,120
It's getting in your head.
284
00:15:10,120 --> 00:15:11,400
You mustn't let it.
285
00:15:16,040 --> 00:15:18,120
Mum!
Luke, come on!
286
00:15:18,120 --> 00:15:19,520
Mum, stop!
287
00:15:19,520 --> 00:15:21,120
No, we have to get out!
288
00:15:21,120 --> 00:15:23,360
Look, no, don't go outside.
It's worse out there.
289
00:15:23,360 --> 00:15:24,680
We have to get out of here.
290
00:15:24,680 --> 00:15:26,640
Don't go outside.
We'll be safe out there.
291
00:15:26,640 --> 00:15:28,760
Look, just stay inside, OK?
But...
292
00:15:42,360 --> 00:15:43,880
How did you do that?
293
00:15:43,880 --> 00:15:45,480
I'll explain later.
294
00:15:45,480 --> 00:15:47,880
Luke, what was that?
295
00:15:47,880 --> 00:15:50,640
Those kids, they...
I know, OK?
296
00:15:50,640 --> 00:15:53,200
Look, just...what we need
to focus on right now
297
00:15:53,200 --> 00:15:54,960
is keeping everybody safe.
298
00:15:54,960 --> 00:15:56,680
Just stay inside, please.
299
00:15:56,680 --> 00:15:59,040
I just need you to trust me.
300
00:15:59,040 --> 00:16:00,640
Luke, I trust you.
301
00:16:00,640 --> 00:16:02,360
You're my son.
302
00:16:02,360 --> 00:16:05,120
But it's my job to worry about you.
303
00:16:05,120 --> 00:16:06,680
I'm gonna fix this, OK?
304
00:16:06,680 --> 00:16:08,520
I promise, I'll bring them all back.
305
00:16:08,520 --> 00:16:10,360
Just stay inside.
306
00:16:10,360 --> 00:16:11,760
I love you, Mum.
307
00:16:17,640 --> 00:16:18,840
I love you too, bub.
308
00:16:18,840 --> 00:16:20,560
Stay inside.
OK.
309
00:16:22,040 --> 00:16:24,240
(SCREAMING)
310
00:16:25,880 --> 00:16:27,240
Claude!
311
00:16:27,240 --> 00:16:29,480
Claude, where are you?
I'm here!
312
00:16:30,960 --> 00:16:33,760
Jesse, are you seeing this?
313
00:16:37,360 --> 00:16:39,040
Uh...
314
00:16:40,960 --> 00:16:42,360
Uh...
315
00:16:43,880 --> 00:16:47,160
I'm about to do something that might
make things a bit weird between us.
316
00:16:47,160 --> 00:16:49,280
Well things couldn't
get any weirder.
317
00:16:50,280 --> 00:16:51,680
Jesse?
318
00:16:54,760 --> 00:16:56,640
It's OK, I know what I'm doing.
319
00:16:56,640 --> 00:16:58,080
Here you go!
320
00:16:58,080 --> 00:17:00,320
Delicious, elemental power!
321
00:17:00,320 --> 00:17:01,840
Catch!
322
00:17:13,440 --> 00:17:16,320
We are having a long conversation
after this.
323
00:17:16,320 --> 00:17:18,360
Let's just make it out first, OK?
324
00:17:20,160 --> 00:17:21,480
About time you joined us.
325
00:17:21,480 --> 00:17:23,080
So many people to save,
so little time.
326
00:17:23,080 --> 00:17:24,600
Stand back.
327
00:17:24,600 --> 00:17:26,880
ALL: Divinity of the elements,
I summon thee
328
00:17:26,880 --> 00:17:29,320
Air, fire, water and earth
329
00:17:29,320 --> 00:17:31,880
Aid in my quest I call you forth!
330
00:17:36,000 --> 00:17:37,320
Inside threat sorted.
331
00:17:37,320 --> 00:17:39,640
Outside threats?
I don't wanna know.
332
00:17:49,080 --> 00:17:50,640
All clear for now.
333
00:17:50,640 --> 00:17:52,440
It'll be back.
334
00:17:52,440 --> 00:17:56,120
If the Entity's attacking our world,
then what's it done to Ben?
335
00:17:56,120 --> 00:17:58,080
We have to help him.
336
00:17:58,080 --> 00:17:59,280
(SIREN WAILS)
337
00:17:59,280 --> 00:18:01,360
Great.
338
00:18:01,360 --> 00:18:03,640
Oh, no.
339
00:18:03,640 --> 00:18:05,240
What is it?
340
00:18:05,240 --> 00:18:07,240
It's us, doing magic.
Someone uploaded video.
341
00:18:07,240 --> 00:18:11,000
Air, fire, water and earth
Aid in my quest I call you forth...
342
00:18:11,000 --> 00:18:13,160
They're going to come after us.
We need to leave now.
343
00:18:13,160 --> 00:18:14,760
(HORN HONKS)
344
00:18:16,240 --> 00:18:18,800
Best teacher ever.
345
00:18:18,800 --> 00:18:20,840
Jesse, what exactly is going on?
346
00:18:20,840 --> 00:18:22,920
Hey, you go right home
and stay there.
347
00:18:22,920 --> 00:18:24,680
We'll go fix this.
348
00:18:24,680 --> 00:18:26,960
Take Claude with you. He's got
a few questions about magic.
349
00:18:26,960 --> 00:18:29,040
What about you? And Heath?
350
00:18:29,040 --> 00:18:30,680
Seriously?
351
00:18:30,680 --> 00:18:32,240
OK.
352
00:18:32,240 --> 00:18:34,360
OK, come on, Claude.
353
00:18:34,360 --> 00:18:35,600
Weird day.
354
00:18:35,600 --> 00:18:37,880
Try being trapped in a demon egg -
then we'll talk.
355
00:18:42,520 --> 00:18:46,520
It doesn't look like much,
but make yourself at home.
356
00:18:48,200 --> 00:18:49,560
Is it safe here?
357
00:18:49,560 --> 00:18:51,480
So far, but...
358
00:18:51,480 --> 00:18:54,160
But what? What?
It's only a matter of time.
359
00:18:54,160 --> 00:18:56,760
The Entity knows you're here.
360
00:18:56,760 --> 00:18:58,400
Then it has to be stopped.
361
00:18:58,400 --> 00:19:00,160
I can't let it destroy my world.
362
00:19:05,640 --> 00:19:06,960
Argh!
363
00:19:09,440 --> 00:19:10,720
The Entity.
364
00:19:10,720 --> 00:19:12,960
It's getting inside my head.
It's making me see things.
365
00:19:12,960 --> 00:19:15,080
What exactly?
A room.
366
00:19:15,080 --> 00:19:16,480
Floating worlds.
367
00:19:16,480 --> 00:19:18,520
There's not many left now.
368
00:19:19,520 --> 00:19:22,840
It's the Eye,
the heart of the multiverse.
369
00:19:22,840 --> 00:19:24,640
There's something else.
370
00:19:24,640 --> 00:19:26,000
From your vision?
371
00:19:26,000 --> 00:19:27,560
No, no, no, it's different.
372
00:19:29,640 --> 00:19:31,880
There's something else in here
with us.
373
00:19:31,880 --> 00:19:33,720
It's getting closer.
374
00:19:38,360 --> 00:19:39,720
Argh!
375
00:19:39,720 --> 00:19:41,080
Ben!
376
00:19:43,440 --> 00:19:47,400
How long until Roland shows up to
start fitting us all for uniforms?
377
00:19:47,400 --> 00:19:48,840
Well, the altar is the safest place.
378
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
We're the only ones
that know about it.
379
00:19:50,520 --> 00:19:53,480
Hurry up! We have to figure out
what's going on in Negative Space.
380
00:19:53,480 --> 00:19:56,080
OK, Luke, we'll contact Zeb.
I'm sure Ben's right there with him.
381
00:19:56,080 --> 00:19:57,680
No, no, no, we have to go there.
382
00:19:57,680 --> 00:19:59,400
Ben is in trouble, I know it.
383
00:19:59,400 --> 00:20:01,440
It's not a good idea, Luke.
It's too dangerous.
384
00:20:01,440 --> 00:20:02,920
Ben is my friend!
385
00:20:02,920 --> 00:20:04,400
He's our friend.
386
00:20:04,400 --> 00:20:06,720
And we all know
what's gonna happen to this world
387
00:20:06,720 --> 00:20:08,040
if we don't do anything.
388
00:20:08,040 --> 00:20:10,080
You're right.
There'll be nothing left.
389
00:20:10,080 --> 00:20:14,000
All I'm saying is,
we should be prepared.
390
00:20:14,000 --> 00:20:16,320
Have a plan before we jump.
Exactly.
391
00:20:16,320 --> 00:20:17,760
But how would it even work?
392
00:20:17,760 --> 00:20:20,320
Ben is the guardian
and even he can't beat the Entity.
393
00:20:20,320 --> 00:20:23,320
What can we do?
More than we can do here. I'm in.
394
00:20:23,320 --> 00:20:24,880
We have to take a risk, right?
395
00:20:24,880 --> 00:20:27,240
We all saw what happened
in the other world.
396
00:20:31,760 --> 00:20:33,400
What's up?
397
00:20:33,400 --> 00:20:35,080
I just ...
398
00:20:46,760 --> 00:20:49,560
I took a risk, like you said.
399
00:20:54,680 --> 00:20:57,640
The altar. What's happened?
400
00:20:57,640 --> 00:20:58,880
It's smashed.
401
00:20:58,880 --> 00:21:00,360
Looks like The Entity beat us to it.
402
00:21:00,360 --> 00:21:02,240
Well, let's put it back together.
(PHONE RINGS)
403
00:21:02,240 --> 00:21:03,480
It's Brian.
404
00:21:04,480 --> 00:21:05,960
What's going on?
405
00:21:07,640 --> 00:21:09,160
Hello, Brian?
Butt dial?
406
00:21:09,160 --> 00:21:10,680
Put it on speaker.
407
00:21:12,280 --> 00:21:13,800
I'm sorry.
408
00:21:13,800 --> 00:21:15,160
They know where you are.
409
00:21:15,160 --> 00:21:17,400
Who?
The police. Secret agents.
410
00:21:17,400 --> 00:21:19,000
I don't know.
411
00:21:19,000 --> 00:21:20,400
They must have followed me out here.
412
00:21:20,400 --> 00:21:21,440
We need more time.
413
00:21:21,440 --> 00:21:23,200
I'll hold them off as long as I can.
414
00:21:23,200 --> 00:21:24,560
You do what you need to do.
415
00:21:28,800 --> 00:21:30,160
Testing...
416
00:21:32,560 --> 00:21:34,720
Ah, Principal Brian Bates.
417
00:21:34,720 --> 00:21:36,720
Roland.
What a surprise.
418
00:21:36,720 --> 00:21:38,400
Pick up the pace.
Pick up the pace!
419
00:21:38,400 --> 00:21:41,280
Oi, Roland! You're back!
420
00:21:41,280 --> 00:21:43,640
It's a nice day for...
Where are they?
421
00:21:43,640 --> 00:21:45,160
Uh, who?
422
00:21:45,160 --> 00:21:47,360
I don't know...
This is serious, Brian.
423
00:21:47,360 --> 00:21:49,320
We need to find those kids and fast.
424
00:21:49,320 --> 00:21:50,880
Mm.
425
00:21:50,880 --> 00:21:52,760
Mm, OK. OK.
426
00:21:52,760 --> 00:21:54,920
Um, I will show you.
427
00:21:54,920 --> 00:21:56,320
It's a long way, though.
428
00:21:56,320 --> 00:21:58,480
Uh, quite a hike.
429
00:21:58,480 --> 00:22:00,720
Hope you all brought
your walking shoes.
430
00:22:00,720 --> 00:22:03,040
Well, maybe you can point it out
on the map.
431
00:22:03,040 --> 00:22:04,240
Get on with it, Bates.
432
00:22:04,240 --> 00:22:06,880
Keep going. I'll slow them down.
433
00:22:08,120 --> 00:22:09,400
Ooh!
434
00:22:09,400 --> 00:22:10,960
I was sure it was this way.
435
00:22:10,960 --> 00:22:12,880
I'm starting to think
you're wasting my time, Brian.
436
00:22:14,240 --> 00:22:17,320
Stopping or hindering a police
investigation is a criminal offence.
437
00:22:17,320 --> 00:22:18,880
Come on, Brian. Which way?
438
00:22:18,880 --> 00:22:20,720
Uh, I think it's up this way.
439
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
Ellen. O'Donnell.
440
00:22:25,960 --> 00:22:27,720
Yeah, I remember you.
441
00:22:27,720 --> 00:22:29,920
This is a bit of overkill,
don't you think?
442
00:22:29,920 --> 00:22:31,840
Where are those kids, Ellen?
Who?
443
00:22:31,840 --> 00:22:34,920
The ones that have caused all
the chaos at the school, alright?
444
00:22:34,920 --> 00:22:36,680
The whole town
is going off its tree.
445
00:22:36,680 --> 00:22:39,000
Why don't you just leave them alone?
446
00:22:39,000 --> 00:22:40,320
They're just kids.
447
00:22:40,320 --> 00:22:42,600
Ah, but they're not
just kids, are they?
448
00:22:42,600 --> 00:22:44,200
No, I see the pattern.
449
00:22:44,200 --> 00:22:46,400
They're the same as you
and you're friends.
450
00:22:46,400 --> 00:22:48,600
Yeah, OK, we're just trying
to keep everyone safe.
451
00:22:48,600 --> 00:22:50,240
This is for their own good.
452
00:22:50,240 --> 00:22:52,000
Yeah, look, as principal
of Bremin High,
453
00:22:52,000 --> 00:22:53,880
I am responsible for these students
so I'd like to...
454
00:22:53,880 --> 00:22:55,720
Oww! That actually hurts!
455
00:22:55,720 --> 00:22:57,720
I know he's a mouth,
but this is not one...
456
00:22:59,240 --> 00:23:01,320
I'm not going to ask you again,
Ellen.
457
00:23:07,040 --> 00:23:08,400
What's happening?
458
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
Don't let her trick you. Grab her!
459
00:23:10,400 --> 00:23:13,640
The last time we did this, we...
we got sent to the wrong dimension.
460
00:23:13,640 --> 00:23:15,680
Just saying...
That won't happen.
461
00:23:15,680 --> 00:23:16,880
What makes you so sure?
462
00:23:16,880 --> 00:23:19,400
All the other worlds
have probably been destroyed.
463
00:23:19,400 --> 00:23:21,240
This could be the last world left.
464
00:23:21,240 --> 00:23:23,440
Great.
I feel so much better about this.
465
00:23:23,440 --> 00:23:26,240
We can stay here, wait for Roland
and the end of our world,
466
00:23:26,240 --> 00:23:28,600
or we can take charge
and finish what we started.
467
00:23:28,600 --> 00:23:30,640
I know what my choice is.
468
00:23:32,120 --> 00:23:33,400
So all good?
469
00:23:35,720 --> 00:23:39,000
ALL: Elements obey me, heed my call
470
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Become the power, the source of all
471
00:23:41,000 --> 00:23:43,800
Elements guide me,
see the unseen
472
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
Open the space between.
473
00:23:47,480 --> 00:23:50,160
You're only making this worse
for yourself, Ellen.
474
00:23:53,480 --> 00:23:55,000
Argh!
475
00:23:55,000 --> 00:23:56,440
Ellen!
476
00:23:56,440 --> 00:23:57,480
Ellen!
477
00:24:00,160 --> 00:24:01,920
The portal now!
478
00:24:14,840 --> 00:24:16,760
Ben!
479
00:24:16,760 --> 00:24:18,880
Is everyone alright?
480
00:24:18,880 --> 00:24:21,040
Yeah.
Think so.
481
00:24:22,400 --> 00:24:25,360
Who knew the Entity
was such a minimalist?
482
00:24:25,360 --> 00:24:27,040
We have to find Ben.
483
00:24:27,040 --> 00:24:28,600
And stop the Entity.
484
00:24:28,600 --> 00:24:30,040
Restore the multiverse.
485
00:24:30,040 --> 00:24:31,840
Not to mention, bring back Ellen.
486
00:24:31,840 --> 00:24:33,320
Before it's too late.
487
00:24:33,320 --> 00:24:35,200
No time to lose, then.
488
00:24:37,280 --> 00:24:38,280
Ben?
489
00:24:39,280 --> 00:24:40,640
Ben!
Ben?
490
00:24:42,160 --> 00:24:44,840
Ben?
It's the altar.
491
00:24:44,840 --> 00:24:46,480
This one's been destroyed too.
492
00:24:46,480 --> 00:24:49,120
It's over and we have to accept it.
493
00:24:49,120 --> 00:24:51,160
As the life force leaves,
494
00:24:51,160 --> 00:24:54,120
that's when we know to say goodbye
to Niccolina Pandelis.
495
00:24:54,120 --> 00:24:55,760
Guys, I'm right here.
496
00:24:55,760 --> 00:24:57,120
We were wrong.
About what?
497
00:24:57,120 --> 00:24:59,840
You're not the guardian.
You never were.
498
00:24:59,840 --> 00:25:01,840
Only you and do this.
499
00:25:01,840 --> 00:25:02,840
I know.
500
00:25:02,840 --> 00:25:04,600
There has to be a spell
here somewhere!
501
00:25:09,440 --> 00:25:12,240
Captions by Red Bee Media
502
00:25:12,240 --> 00:25:14,480
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
34543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.