Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
(ELLEN SCREAMS)
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
(SIGHS)
NICCO: Are you OK?
3
00:00:03,000 --> 00:00:04,040
Fine.
4
00:00:04,040 --> 00:00:06,320
(CHANTS)
(CHANTS)
5
00:00:06,760 --> 00:00:07,960
Ah...!
6
00:00:07,960 --> 00:00:09,040
(PANTS)
7
00:00:09,040 --> 00:00:10,760
Great timing.
But where did he go?
8
00:00:10,760 --> 00:00:12,400
You heard him - Negative Space.
9
00:00:12,400 --> 00:00:14,600
If it wasn't for Ellen,
we'd be toast.
10
00:00:14,600 --> 00:00:15,760
Oh, here.
11
00:00:16,480 --> 00:00:17,720
No! I'm fine.
12
00:00:18,800 --> 00:00:19,960
Really.
13
00:00:19,960 --> 00:00:21,800
What else do you want me to do?
14
00:00:21,800 --> 00:00:24,200
(VOICE DISTORTS) Go there. Now.
15
00:00:24,200 --> 00:00:26,040
(NORMAL VOICE)
I've tried to do what you want.
16
00:00:26,040 --> 00:00:27,680
(DISTORTED) Now!
17
00:00:36,200 --> 00:00:38,480
The symbols,
they match the ones on Zeb's wall.
18
00:00:38,480 --> 00:00:39,560
That's right. This is the book.
19
00:00:39,560 --> 00:00:41,680
NICCO: Why would Zeb want
to send us to Negative Space?
20
00:00:41,680 --> 00:00:43,840
He said he wanted to show me
something important.
21
00:00:44,880 --> 00:00:46,360
BEN:
When we sent those parasites there,
22
00:00:46,360 --> 00:00:48,480
there was something there already,
like an entity.
23
00:00:48,480 --> 00:00:49,480
They've merged.
24
00:01:40,960 --> 00:01:42,240
ENTITY: They'll keep.
25
00:01:43,400 --> 00:01:45,200
Destroy the talisman.
26
00:01:48,840 --> 00:01:51,640
Eilemaid wit gofyn dun
27
00:01:51,640 --> 00:01:53,360
Scrios an drylic
28
00:01:53,360 --> 00:01:55,080
Cail go deo!
29
00:02:02,200 --> 00:02:04,240
The talisman! We have to go back!
LUKE: She's too strong!
30
00:02:05,480 --> 00:02:07,480
Eilemaid wit gofyn dun
31
00:02:07,480 --> 00:02:08,920
Scrios an drylic
32
00:02:08,920 --> 00:02:10,400
Cail go deo!
33
00:02:11,440 --> 00:02:12,880
It's not working.
34
00:02:18,680 --> 00:02:21,240
Guess we can add doors
to the list of her dislikes.
35
00:02:21,240 --> 00:02:22,440
Shh.
36
00:02:23,480 --> 00:02:24,520
What?
37
00:02:25,840 --> 00:02:27,440
I don't hear anything.
38
00:02:27,440 --> 00:02:28,920
Get them together.
39
00:02:28,920 --> 00:02:31,200
Use their magic against them.
40
00:02:31,200 --> 00:02:34,200
Eliminate the threat
once and for all.
41
00:02:34,200 --> 00:02:35,400
Do you think we're too late?
42
00:02:36,960 --> 00:02:38,560
We're not going to find out
standing here.
43
00:02:39,080 --> 00:02:41,160
Ready?
I want to say no.
44
00:02:41,160 --> 00:02:43,680
Too bad. Let's get this done.
45
00:02:49,320 --> 00:02:50,400
LUKE: That was close.
46
00:02:53,120 --> 00:02:54,840
I think we lost her.
47
00:02:54,840 --> 00:02:58,720
Whatever she is, didn't seem
like a standard demon possession.
48
00:02:58,720 --> 00:03:00,440
Not standard at all.
49
00:03:00,440 --> 00:03:02,960
And I think that the creature
that I saw in my vision...
50
00:03:04,440 --> 00:03:06,880
..I think it's in her.
She's the Entity.
51
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
Great.
52
00:03:07,880 --> 00:03:10,240
It's like
a super-charged demon possession.
53
00:03:10,240 --> 00:03:11,880
We don't stand a chance
without the others.
54
00:03:11,880 --> 00:03:14,160
They should be here by now.
We have to find them now.
55
00:03:14,160 --> 00:03:15,440
What is that?
56
00:03:17,000 --> 00:03:19,320
I don't know. I...
Leave it.
57
00:03:19,320 --> 00:03:21,240
This way.
I...
58
00:03:24,680 --> 00:03:26,440
It won't move. We're trapped.
59
00:03:27,480 --> 00:03:29,160
Where's the door ninja
when we need him?
60
00:03:32,400 --> 00:03:33,720
Come on.
61
00:03:37,280 --> 00:03:39,000
First we find Luke and Ben.
62
00:03:39,000 --> 00:03:41,040
Then we get the talisman back,
do a spell, save the day.
63
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
Piece of cake.
64
00:03:44,560 --> 00:03:45,800
(CLATTERING)
65
00:03:46,840 --> 00:03:49,520
(WHISPERS) What was that?
It sounded close.
66
00:03:52,440 --> 00:03:53,520
Jesse?
67
00:03:56,160 --> 00:03:57,320
Jesse?
68
00:03:59,600 --> 00:04:02,080
Ow! Is this necessary?
69
00:04:02,080 --> 00:04:04,520
Ow!
Don't be such a baby.
70
00:04:04,520 --> 00:04:08,360
Let's see if your wise and loyal
leader will come to get you.
71
00:04:08,360 --> 00:04:10,360
What leader?
Luke.
72
00:04:10,360 --> 00:04:12,040
Who said Luke's the leader?
73
00:04:12,040 --> 00:04:14,320
Of course he is your leader.
74
00:04:14,320 --> 00:04:16,200
No, no - it's more of an
'everyone's equal' sort of thing.
75
00:04:16,200 --> 00:04:18,360
He's the most powerful.
76
00:04:18,360 --> 00:04:19,760
No, I would really dispute that.
77
00:04:19,760 --> 00:04:21,240
I mean, he's good if
you want leaves blown...
78
00:04:21,240 --> 00:04:22,560
(DISTORTED) Enough!
79
00:04:26,400 --> 00:04:27,640
Finally!
80
00:04:27,640 --> 00:04:29,480
BEN Oh, good - they're here.
NICCO: We found you.
81
00:04:30,760 --> 00:04:31,800
You OK?
82
00:04:31,800 --> 00:04:33,480
Uh...
Have you guys seen Jesse?
83
00:04:33,480 --> 00:04:34,480
No, why?
84
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
Well, he's gone.
85
00:04:35,480 --> 00:04:40,040
ENTITY/ELLEN: Luke!
I've got your fabulous friend!
86
00:04:40,960 --> 00:04:42,800
Let's go.
And do what?
87
00:04:42,800 --> 00:04:43,840
A...attack?
88
00:04:43,840 --> 00:04:45,960
Well, she's got the talisman.
We've still got powers.
89
00:04:45,960 --> 00:04:47,320
Uh, there's a slight problem
with that.
90
00:04:48,080 --> 00:04:51,160
I hit her with my full air power.
It did nothing.
91
00:04:51,160 --> 00:04:54,400
ENTITY: Let's trade!
Luke for this one.
92
00:04:55,120 --> 00:04:57,040
I'll go.
What would that do?
93
00:04:57,040 --> 00:04:58,760
Why does she have
such a thing for you?
94
00:04:58,760 --> 00:04:59,920
Zeb did too.
95
00:04:59,920 --> 00:05:01,520
I have no idea.
She doesn't like me.
96
00:05:01,520 --> 00:05:03,640
She goes out of her way to avoid me.
97
00:05:05,880 --> 00:05:08,240
No, no, I touched her
and I had a vision.
98
00:05:08,240 --> 00:05:09,880
I saw nematodes
falling into the Entity.
99
00:05:09,880 --> 00:05:11,120
Yeah, we know this.
100
00:05:11,120 --> 00:05:12,480
No, but yesterday
I went to help her.
101
00:05:12,480 --> 00:05:13,760
I reached out and she pulled away.
102
00:05:13,760 --> 00:05:15,320
Because she knew
you'd have another vision.
103
00:05:15,320 --> 00:05:18,000
No, I think my power
affects the Entity.
104
00:05:18,000 --> 00:05:19,640
Can spirit power do that?
105
00:05:19,640 --> 00:05:22,000
It's not like you can use some
to drain her battery.
106
00:05:22,000 --> 00:05:24,200
But I can try.
It might save our Ellen too.
107
00:05:24,200 --> 00:05:26,120
ENTITY: I'm waiting!
108
00:05:26,120 --> 00:05:27,920
Let's see how she reacts
when I go near her.
109
00:05:27,920 --> 00:05:30,720
Yeah. It's the only way
we'll know for sure.
110
00:05:30,720 --> 00:05:32,280
We'll use our powers
to distract her.
111
00:05:32,280 --> 00:05:33,480
And we'll get the talisman.
112
00:05:34,360 --> 00:05:36,120
Unless anyone else
has a better plan.
113
00:05:36,120 --> 00:05:38,760
JESSE: Hello?
Need a bit of rescuing!
114
00:05:40,480 --> 00:05:43,240
No rush -
just my life being threatened.
115
00:05:43,240 --> 00:05:44,760
I'm here. Let him go.
116
00:05:49,400 --> 00:05:51,040
Give us the talisman.
117
00:05:53,400 --> 00:05:55,160
(DISTORTED) Come here and it's yours.
118
00:05:56,800 --> 00:05:59,040
Am I supposed to be scared?
119
00:06:00,040 --> 00:06:02,320
You've seen what I'm capable of.
120
00:06:03,240 --> 00:06:05,800
Ben, you stay where you are.
121
00:06:28,880 --> 00:06:30,720
(THUNDER RUMBLES)
122
00:06:36,600 --> 00:06:38,920
Elements of the universe,
within and without
123
00:06:39,280 --> 00:06:41,680
Unlock the door
Turn world about!
124
00:07:07,480 --> 00:07:08,720
I've got it.
125
00:07:14,600 --> 00:07:16,720
Do we have a plan?
The plan is run.
126
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
Works for me.
127
00:07:20,040 --> 00:07:21,880
JESSE: Slow down. I think we're OK.
128
00:07:21,880 --> 00:07:24,280
(ALL PANT)
129
00:07:24,280 --> 00:07:25,400
What are we going to do?
130
00:07:25,400 --> 00:07:27,120
I'm not sure.
You OK?
131
00:07:27,120 --> 00:07:29,200
Ellen's our friend.
Only covered in monster.
132
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Wait, hang on.
133
00:07:30,200 --> 00:07:34,040
So if we attack Entity Ellen, that
means we're attacking our Ellen.
134
00:07:34,040 --> 00:07:35,920
'Fraid so.
So we have to get it out of her.
135
00:07:35,920 --> 00:07:37,720
In theory.
There is a way to do that, right?
136
00:07:37,720 --> 00:07:39,240
I can't think of one,
not off the top of my head.
137
00:07:39,240 --> 00:07:40,360
There must be.
Come on.
138
00:07:40,360 --> 00:07:42,720
We don't know how long we've got
before she's back on the rampage.
139
00:07:42,720 --> 00:07:45,520
No, wait, we need some time
to think - a place to lay low.
140
00:07:45,520 --> 00:07:48,160
She'll be looking for us, and
she knows everywhere we usually go.
141
00:07:48,160 --> 00:07:49,800
Then we go somewhere else.
Where?
142
00:07:50,280 --> 00:07:51,640
The last place she'd look.
143
00:08:01,960 --> 00:08:03,360
Are we sure about this?
144
00:08:04,760 --> 00:08:08,480
Ellen said we can use the key to let
ourselves in anytime we need.
145
00:08:09,040 --> 00:08:11,920
Ellen's cool with it.
The Entity not so much.
146
00:08:18,720 --> 00:08:21,000
Alright,
Ben and I will look for a spell.
147
00:08:21,000 --> 00:08:22,560
Yeah, see if Ellen
has left any clues.
148
00:08:22,560 --> 00:08:23,920
There must be something
in this place.
149
00:08:23,920 --> 00:08:26,560
And someone needs to keep lookout.
I will.
150
00:08:26,560 --> 00:08:28,760
Uh, can we get someone
a little less...?
151
00:08:28,760 --> 00:08:30,520
Less what?
Panicky?
152
00:08:30,520 --> 00:08:31,800
Panicky? I'm not panicky.
153
00:08:32,280 --> 00:08:33,680
I'm cool.
154
00:08:33,680 --> 00:08:35,320
As cool as the shade
I'm throwing you right now.
155
00:08:38,720 --> 00:08:41,680
Luke, can I talk to you? In private?
156
00:08:41,680 --> 00:08:42,920
Yeah, sure. Come on.
157
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
Is this a feng shui thing?
158
00:08:45,800 --> 00:08:47,960
It's more of a staying alive thing.
159
00:08:47,960 --> 00:08:49,120
I'll give you a hand.
160
00:08:51,520 --> 00:08:52,520
Are you OK?
161
00:08:54,560 --> 00:08:56,560
You know back there with Ellen...
What?
162
00:08:56,560 --> 00:08:58,240
The vision I had.
What was it?
163
00:08:58,920 --> 00:09:00,200
I'm not sure.
164
00:09:00,200 --> 00:09:01,920
I could see the multiverse.
165
00:09:01,920 --> 00:09:04,800
Like all these worlds,
and something dark pushed into one.
166
00:09:04,800 --> 00:09:06,800
And then I saw this other place,
and Zeb was there.
167
00:09:06,800 --> 00:09:08,480
Was it Negative Space?
168
00:09:08,480 --> 00:09:10,880
I...it looked different,
like another world.
169
00:09:10,880 --> 00:09:12,320
And another time.
170
00:09:12,320 --> 00:09:14,600
And there were heaps of nematodes,
filling the sky.
171
00:09:14,600 --> 00:09:17,080
He tried to fight them, but there
were so many, and he couldn't.
172
00:09:17,080 --> 00:09:19,200
Zeb was fighting nematodes?
173
00:09:19,200 --> 00:09:21,240
I think they destroyed his world.
174
00:09:22,440 --> 00:09:23,720
But he got out, right?
175
00:09:23,720 --> 00:09:25,040
I mean, he came to our world.
176
00:09:26,120 --> 00:09:28,360
Zeb said that we'd be friends.
177
00:09:30,120 --> 00:09:32,560
We're on the same side.
That's why he wanted Felix's book.
178
00:09:33,560 --> 00:09:36,080
I think he was trying to find a way
to fight this thing.
179
00:09:36,080 --> 00:09:39,400
Then maybe everything
in the warehouse could help us.
180
00:09:39,400 --> 00:09:41,800
Yes. I took photos of Zeb's wall.
We could go through them.
181
00:09:44,720 --> 00:09:46,040
Oh, gross.
182
00:09:48,600 --> 00:09:49,720
What is that?
183
00:09:58,720 --> 00:10:00,240
ENTITY: Destroy!
184
00:10:11,360 --> 00:10:13,400
Destroy it all.
185
00:10:26,480 --> 00:10:27,640
(SIGHS)
186
00:10:30,520 --> 00:10:32,360
Erase the language.
187
00:10:49,480 --> 00:10:51,560
JESSE: Nematode jam. Delicious.
188
00:10:51,560 --> 00:10:53,000
This belongs to Zeb.
189
00:10:53,000 --> 00:10:55,400
Can't get my head around
the "Zeb wasn't our enemy" thing.
190
00:10:55,400 --> 00:10:57,800
He really needs to work
on his team building skills.
191
00:10:58,400 --> 00:10:59,480
What is it?
192
00:10:59,480 --> 00:11:00,960
It's just slime.
193
00:11:00,960 --> 00:11:03,480
Whenever the nematodes or the Entity
have appeared, so has this.
194
00:11:03,480 --> 00:11:05,000
I saw it in the lair.
195
00:11:05,000 --> 00:11:07,080
Ellen was covered in it when
she came back from Negative Space.
196
00:11:07,080 --> 00:11:08,680
And it's all over her bathroom.
Yeah.
197
00:11:09,800 --> 00:11:11,480
But you said this was Zeb's.
198
00:11:11,480 --> 00:11:13,560
I don't... I think he was
studying it or something.
199
00:11:13,560 --> 00:11:15,000
Then that's what we should do.
200
00:11:15,000 --> 00:11:16,160
How?
201
00:11:16,160 --> 00:11:17,320
Haven't got that far.
202
00:11:17,320 --> 00:11:18,480
But if we examine it...
Wait!
203
00:11:18,480 --> 00:11:20,200
I think I saw something move.
204
00:11:22,480 --> 00:11:24,400
We can't be too careful.
Protection spell.
205
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
Stop.
206
00:11:25,760 --> 00:11:28,400
If we're doing this,
should we at least use protection?
207
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
Ready?
208
00:11:41,480 --> 00:11:42,880
That's pretty lame, you guys.
209
00:11:42,880 --> 00:11:44,160
It's probably just a face mask.
210
00:11:44,160 --> 00:11:45,880
You know,
Zeb has great skin, so...
211
00:11:45,880 --> 00:11:47,760
Yeah. Let's get back to the Boss.
212
00:11:47,760 --> 00:11:50,000
Leave you two
to your beauty routine.
213
00:11:50,000 --> 00:11:53,960
I just don't get it.
Zeb wouldn't keep this as a trophy.
214
00:12:03,520 --> 00:12:04,920
Did it just...
215
00:12:10,600 --> 00:12:13,040
What can I say?
I guess I'm popular with slime.
216
00:12:16,480 --> 00:12:18,000
(CLATTERING)
She's coming, she's coming!
217
00:12:18,000 --> 00:12:19,240
(DOG BARKS)
218
00:12:19,240 --> 00:12:21,040
Oh, false alarm. It's just a dog.
219
00:12:21,040 --> 00:12:22,280
Stand down, everyone.
220
00:12:22,280 --> 00:12:23,400
(DOG CONTINUES BARKING)
221
00:12:26,040 --> 00:12:28,320
NICCO: Zeb was studying us.
HEATH: There's a comforting thought.
222
00:12:29,080 --> 00:12:30,720
Ooh! Go back, go back!
223
00:12:30,720 --> 00:12:32,000
Did you see that?
224
00:12:34,360 --> 00:12:35,480
It's warped.
225
00:12:35,480 --> 00:12:38,120
The same thing happened when I tried
to take a picture of Felix's spell.
226
00:12:38,880 --> 00:12:41,400
Great, so now we have to go back
to Zeb's creepy wall
227
00:12:41,400 --> 00:12:42,600
and get the actual spell.
228
00:12:42,600 --> 00:12:45,160
Hey, you guys should both
come check this out.
229
00:12:45,160 --> 00:12:46,240
Why are we doing this?
230
00:12:46,240 --> 00:12:49,160
It has an elemental attraction.
It's drawn to you and avoids me.
231
00:12:49,160 --> 00:12:51,160
Yeah, I try to avoid you too.
232
00:12:51,160 --> 00:12:52,320
Only you're so clingy.
233
00:12:53,240 --> 00:12:55,400
This stuff behaves
the same as Entity Ellen.
234
00:12:55,400 --> 00:12:56,600
So?
235
00:12:56,600 --> 00:12:58,560
We can test a binding spell on it.
236
00:12:58,560 --> 00:12:59,840
If we can make it
move towards Ben...
237
00:12:59,840 --> 00:13:01,640
Then we might be able
to control it.
238
00:13:01,640 --> 00:13:03,160
Then we can get it out of her.
239
00:13:03,160 --> 00:13:04,520
Elements that knit and bind.
240
00:13:04,520 --> 00:13:06,240
JESSE: (SCOFFS)
I know the words for this one.
241
00:13:06,240 --> 00:13:08,840
ALL: (CHANT)
Elements that knit and bind
242
00:13:08,840 --> 00:13:11,480
Hear my will, join different kinds
243
00:13:11,480 --> 00:13:14,760
Unite as one, essence tied
244
00:13:14,760 --> 00:13:16,120
Obey my call
245
00:13:16,120 --> 00:13:17,520
None will deny.
246
00:13:28,880 --> 00:13:30,960
It worked. (LAUGHS)
247
00:13:30,960 --> 00:13:32,320
It's a start, OK?
248
00:13:38,400 --> 00:13:39,520
Yep, OK.
249
00:13:39,520 --> 00:13:40,680
So it's a two-phase attack.
250
00:13:40,680 --> 00:13:42,240
First we use a binding spell.
251
00:13:42,240 --> 00:13:44,440
That can give us a chance
to get control of the Entity.
252
00:13:44,440 --> 00:13:45,520
Then what?
253
00:13:45,520 --> 00:13:47,880
Then we use a combo healing
and protection spell.
254
00:13:47,880 --> 00:13:48,920
A what?
255
00:13:48,920 --> 00:13:51,240
It's one of the spells Felix used
when their mothers got ill.
256
00:13:51,240 --> 00:13:52,600
How does he know all of that?
257
00:13:52,600 --> 00:13:54,440
And all this will get that thing
out of Ellen?
258
00:13:54,440 --> 00:13:55,920
I hope so.
259
00:13:55,920 --> 00:13:57,320
And, hey, if anything goes wrong,
260
00:13:57,320 --> 00:14:00,040
then we can just use
an immobilisation spell.
261
00:14:00,040 --> 00:14:01,080
Everyone clear?
262
00:14:02,360 --> 00:14:04,480
JESSE: Clear as slime.
I'm just...
263
00:14:08,480 --> 00:14:09,520
Hey, Kayla?
264
00:14:10,120 --> 00:14:11,360
There's something I need you to do.
265
00:14:12,640 --> 00:14:14,320
(PHONE RINGS)
266
00:14:16,640 --> 00:14:17,920
(OVERSWEETLY) Ellen speaking.
267
00:14:19,120 --> 00:14:20,160
(SUSPICIOUSLY) Kayla?
268
00:14:21,720 --> 00:14:23,000
Where?
269
00:14:24,840 --> 00:14:27,080
(SHARPLY) You'd better not
be messing with me.
270
00:14:35,880 --> 00:14:38,320
You owe me big time.
271
00:14:38,320 --> 00:14:39,960
She's there?
Just got here.
272
00:14:40,840 --> 00:14:42,520
What's her deal, anyway?
273
00:14:42,520 --> 00:14:43,720
Never mind.
274
00:14:43,720 --> 00:14:45,640
Is Heath there?
Yes, he's here.
275
00:14:45,640 --> 00:14:47,480
'Cause if he is, tell him I said hi,
276
00:14:47,480 --> 00:14:49,840
and that if he wants to, you know...
277
00:14:49,840 --> 00:14:51,480
No, I'm not saying that. Bye.
278
00:14:53,160 --> 00:14:54,720
Don't.
Ellen's at the park.
279
00:14:54,720 --> 00:14:55,760
It's safe to go in.
280
00:14:59,320 --> 00:15:00,960
(DISTORTED) Hello, Kayla.
(GASPS)
281
00:15:01,720 --> 00:15:03,520
Where are they?
282
00:15:04,120 --> 00:15:06,160
Hmm...
You said they'd be here.
283
00:15:06,920 --> 00:15:08,680
They're at the warehouse.
284
00:15:09,720 --> 00:15:11,440
You're a terrible sister.
285
00:15:12,320 --> 00:15:14,240
At least Nicco put up a fight.
286
00:15:15,720 --> 00:15:19,080
Now...
what are we going to do with you?
287
00:15:19,080 --> 00:15:21,200
Please don't possess me!
Please don't possess me!
288
00:15:21,200 --> 00:15:22,280
Please don't possess me!
289
00:15:22,280 --> 00:15:23,600
Please don't possess me!
(LAUGHS)
290
00:15:24,040 --> 00:15:25,040
Why bother?
291
00:15:29,040 --> 00:15:30,760
Still Kayla. Still Kayla.
292
00:15:31,800 --> 00:15:32,960
(SIGHS)
293
00:15:32,960 --> 00:15:34,640
Ellen's been here.
294
00:15:34,640 --> 00:15:36,240
Also not a fan of vision boards.
295
00:15:36,240 --> 00:15:38,960
There was definitely something here
it didn't want us to see.
296
00:15:40,520 --> 00:15:43,840
No, no, no! This was the key
to Zeb's research.
297
00:15:43,840 --> 00:15:45,040
Oh!
One less book.
298
00:15:45,040 --> 00:15:46,400
Not necessarily a bad thing.
299
00:15:46,400 --> 00:15:48,480
It was our best shot
at translating the language.
300
00:15:48,480 --> 00:15:50,560
We haven't got long.
We should get ready.
301
00:15:51,880 --> 00:15:53,400
Come on.
(BOOK SQUELCHES)
302
00:15:55,960 --> 00:15:57,320
(DISTORTED) Where are you?
303
00:16:02,800 --> 00:16:04,280
LUKE: She's here.
304
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
OK, here we go!
305
00:16:08,000 --> 00:16:09,160
(DOOR OPENS)
306
00:16:11,800 --> 00:16:13,840
(DISTORTED)
Now you've got me cranky.
307
00:16:15,040 --> 00:16:16,320
Got to say...
308
00:16:19,000 --> 00:16:21,720
..I am SO sick of you all!
309
00:16:21,720 --> 00:16:22,800
Binding spell.
310
00:16:22,800 --> 00:16:25,040
GANG: Elements that knit and bind
311
00:16:25,040 --> 00:16:27,400
Hear my will, join different kinds
312
00:16:27,400 --> 00:16:29,760
Unite as one, essence tied
313
00:16:29,760 --> 00:16:31,040
Obey my call
314
00:16:31,040 --> 00:16:32,200
None will deny!
315
00:16:37,360 --> 00:16:38,760
NICCO: Careful, Jesse.
316
00:16:40,080 --> 00:16:41,440
Well that worked.
317
00:16:41,440 --> 00:16:42,520
BEN: OK, good.
318
00:16:44,000 --> 00:16:45,400
Sit down.
319
00:16:48,360 --> 00:16:49,840
OK, phase two.
Wait, hang on.
320
00:16:51,120 --> 00:16:52,760
Why did you attack us?
321
00:16:52,760 --> 00:16:55,360
You're right.
I should be thanking you -
322
00:16:55,360 --> 00:16:58,280
sending the nematodes
to Negative Space.
323
00:16:59,760 --> 00:17:02,720
It is your magic
that made me more powerful.
324
00:17:08,320 --> 00:17:10,360
I can be in both places at once.
325
00:17:10,360 --> 00:17:12,840
Soon I will be everywhere.
326
00:17:14,280 --> 00:17:15,440
What do you want?
327
00:17:15,440 --> 00:17:17,040
Destruction.
328
00:17:17,040 --> 00:17:18,120
Chaos.
329
00:17:18,840 --> 00:17:20,920
All worlds turned to dust.
330
00:17:21,480 --> 00:17:24,360
All of you...dust.
331
00:17:24,360 --> 00:17:25,480
We'll never let that happen.
332
00:17:25,480 --> 00:17:26,880
You can't stop me.
333
00:17:27,560 --> 00:17:29,080
Ellen tried.
334
00:17:29,840 --> 00:17:32,200
I am in control now.
335
00:17:35,200 --> 00:17:36,880
I know everything.
336
00:17:39,920 --> 00:17:42,800
I know all about you.
337
00:17:42,800 --> 00:17:44,160
I'm not afraid of you.
338
00:17:45,000 --> 00:17:46,960
You're the one
that wants to be famous.
339
00:17:48,880 --> 00:17:50,880
But you're not special.
340
00:17:53,320 --> 00:17:55,240
You're just mediocre.
341
00:17:56,120 --> 00:17:57,240
You done?
342
00:17:57,760 --> 00:18:00,080
And Mr Self-Sabotage.
343
00:18:00,080 --> 00:18:02,240
Go on, give it your best shot.
344
00:18:02,240 --> 00:18:05,000
If you don't try anything,
you'll never fail, right?
345
00:18:05,000 --> 00:18:06,240
BEN: Don't listen to her.
346
00:18:06,240 --> 00:18:08,480
Not trying is failing.
347
00:18:09,160 --> 00:18:13,360
You're a loser,
and you'll always be a loser.
348
00:18:14,080 --> 00:18:16,440
You're not telling me anything
I don't already know.
349
00:18:17,680 --> 00:18:20,040
Little Miss Perfect.
350
00:18:22,080 --> 00:18:23,840
But you don't believe it.
351
00:18:23,840 --> 00:18:26,560
Deep down
you know you're not good enough.
352
00:18:26,560 --> 00:18:27,600
Ouch.
353
00:18:27,600 --> 00:18:30,480
I'll rush right home and read some
inspirational quotes to recover.
354
00:18:30,480 --> 00:18:31,720
Nice one, Nicco.
355
00:18:31,720 --> 00:18:33,800
He doesn't know you at all, does he?
356
00:18:34,560 --> 00:18:36,160
Not in the way that you want.
357
00:18:36,160 --> 00:18:38,320
That's enough.
358
00:18:41,480 --> 00:18:42,640
And you...
359
00:18:43,280 --> 00:18:45,600
..the cry-baby was right.
360
00:18:45,600 --> 00:18:48,240
You're the strongest,
but you're no leader.
361
00:18:48,240 --> 00:18:51,040
Everyone can see you're a fake.
362
00:18:51,040 --> 00:18:53,480
Don't listen to her.
She's just trying to mess with us.
363
00:18:53,480 --> 00:18:56,560
These are the first real friends
you've ever had.
364
00:18:56,560 --> 00:18:59,920
It'll be so sad
when they're gone, won't it?
365
00:19:00,920 --> 00:19:05,000
And as for you, you can't stop me.
366
00:19:05,000 --> 00:19:06,080
(FAINT HISSING)
367
00:19:06,840 --> 00:19:08,720
That sound...
Not again.
368
00:19:12,280 --> 00:19:14,480
Nice to know the only thing
defending this world
369
00:19:14,480 --> 00:19:17,560
is a bunch
of insignificant children.
370
00:19:18,800 --> 00:19:20,480
LUKE! Thought we were done with
nematodes.
371
00:19:20,480 --> 00:19:21,720
Whoa, this is not good.
372
00:19:21,720 --> 00:19:22,880
It was so last Tuesday.
373
00:19:22,880 --> 00:19:23,960
How is she doing that?
374
00:19:25,040 --> 00:19:27,040
Sit down.
Ben, hold her back.
375
00:19:27,040 --> 00:19:28,640
Quick, the spell. Now!
376
00:19:28,640 --> 00:19:30,920
ALL: Divinity of the elements,
I summon thee
377
00:19:30,920 --> 00:19:32,160
Without and within
378
00:19:32,160 --> 00:19:33,520
Beneath our human skin
379
00:19:33,520 --> 00:19:36,280
Earth, Water, Fire, Air
380
00:19:36,280 --> 00:19:37,920
Aid in my quest,
I call you forth!
381
00:19:39,160 --> 00:19:40,320
Again!
382
00:19:40,320 --> 00:19:42,880
Divinity of the elements,
I summon thee
383
00:19:42,880 --> 00:19:44,320
Without and within
384
00:19:44,320 --> 00:19:46,080
Beneath our human skin
385
00:19:46,080 --> 00:19:48,880
Earth, Water, Fire, Air
386
00:19:48,880 --> 00:19:50,920
Aid in my quest, I call you forth!
387
00:19:51,800 --> 00:19:52,880
BEN: It's working...
388
00:19:52,880 --> 00:19:54,160
(DISTORTED GROANS)
389
00:19:56,040 --> 00:19:57,760
(DISTORTED SCREAMS)
390
00:20:00,840 --> 00:20:02,120
NICCO: Ellen?
391
00:20:05,960 --> 00:20:07,240
Be careful!
392
00:20:07,240 --> 00:20:08,520
She's breathing.
393
00:20:09,120 --> 00:20:10,640
Is she OK?
(GROANS)
394
00:20:12,800 --> 00:20:13,840
(GROANS)
395
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Ellen?
396
00:20:17,720 --> 00:20:19,240
(NORMAL VOICE) Who else would I be?
397
00:20:19,240 --> 00:20:20,960
How do you feel?
398
00:20:20,960 --> 00:20:21,960
(SIGHS)
399
00:20:21,960 --> 00:20:24,480
Like I've been hit by a truck,
reversed over,
400
00:20:24,480 --> 00:20:25,960
and then run over again.
401
00:20:25,960 --> 00:20:27,320
We should get her home.
402
00:20:27,320 --> 00:20:28,400
What about the Entity?
403
00:20:28,400 --> 00:20:29,560
Who cares? It's gone.
404
00:20:29,560 --> 00:20:31,040
Are you sure you're alright?
405
00:20:31,040 --> 00:20:32,440
I'm OK.
406
00:20:32,440 --> 00:20:33,720
I just want to go home.
407
00:20:34,840 --> 00:20:37,000
Look, don't get me wrong -
I'm glad that's over,
408
00:20:37,000 --> 00:20:38,240
but how do we know it's gone?
409
00:20:38,240 --> 00:20:39,640
Heath's right.
It could still be here.
410
00:20:39,640 --> 00:20:41,000
Where, exactly?
411
00:20:41,000 --> 00:20:42,360
More like in who?
412
00:20:42,360 --> 00:20:44,240
How would we know?
We'd know.
413
00:20:44,240 --> 00:20:45,840
Mmm, Ellen still looked like Ellen.
414
00:20:45,840 --> 00:20:48,040
Only evil and super-strength.
415
00:20:48,040 --> 00:20:50,280
Hey, go easy. I'm feeling fragile.
416
00:20:50,280 --> 00:20:52,160
We shouldn't leave until we're sure
it's not in one of us.
417
00:20:52,160 --> 00:20:53,760
Luke's the one who wanted to leave.
418
00:20:53,760 --> 00:20:56,480
It's a creepy old warehouse.
Of course I wanna leave.
419
00:20:56,480 --> 00:20:58,320
Where's the talisman?
I've got it. It's safe.
420
00:20:58,320 --> 00:20:59,360
Can we see it?
421
00:20:59,360 --> 00:21:00,520
Good call, Ben.
422
00:21:00,520 --> 00:21:03,120
If the Entity's in one of us,
the talisman should light up.
423
00:21:04,280 --> 00:21:05,280
Just show us.
424
00:21:05,280 --> 00:21:06,400
No.
Why not?
425
00:21:06,400 --> 00:21:08,440
Because whoever is the Entity
will just grab it.
426
00:21:08,440 --> 00:21:09,560
Maybe just give it to me.
427
00:21:09,560 --> 00:21:11,840
No chance!
Why not? Unless it's you.
428
00:21:11,840 --> 00:21:12,880
Me?
429
00:21:12,880 --> 00:21:14,680
She's the one
that just asked for the talisman.
430
00:21:14,680 --> 00:21:15,960
"She"?
431
00:21:15,960 --> 00:21:17,520
Yeah, that's pretty suss.
432
00:21:17,520 --> 00:21:19,800
Nicco does have a bad track record
with the talisman.
433
00:21:19,800 --> 00:21:22,160
Bit harsh, Ben, and it's not me.
I'm me.
434
00:21:22,160 --> 00:21:23,240
How would you even know?
435
00:21:23,240 --> 00:21:26,200
Luke, if it is Luke, would have no
trouble handing over the talisman.
436
00:21:26,880 --> 00:21:28,120
Unless it's in you.
437
00:21:28,120 --> 00:21:30,640
Then I'd be handing the talisman
straight to the Entity.
438
00:21:30,640 --> 00:21:31,960
Just give it here.
439
00:21:33,480 --> 00:21:35,480
Classic Entity behaviour.
What are you doing?
440
00:21:35,480 --> 00:21:37,440
I was just trying to protect us.
441
00:21:38,480 --> 00:21:40,760
Gabh an te sin seilbh...
It's Jesse!
442
00:21:40,760 --> 00:21:43,800
Gabh an te sin seilbh an idir lle.
Do the spell. Do the spell now!
443
00:21:43,800 --> 00:21:45,760
Gabh an te sin seilbh an idir lle.
444
00:21:45,760 --> 00:21:47,000
We can't. We need Jesse.
445
00:21:47,000 --> 00:21:48,440
We have Ellen!
446
00:21:48,440 --> 00:21:51,280
Divinity of the elements,
I summon thee
447
00:21:51,280 --> 00:21:52,440
Without and within
448
00:21:52,440 --> 00:21:53,800
Beneath our human skin
449
00:21:53,800 --> 00:21:56,360
Earth, Water, Fire, Air...
450
00:21:57,320 --> 00:21:59,760
(GROANS)
451
00:22:02,920 --> 00:22:05,040
Jesse? You OK?
452
00:22:05,040 --> 00:22:08,120
LUKE: Yep, that was
just as disturbing the second time.
453
00:22:09,480 --> 00:22:10,760
You OK?
454
00:22:11,880 --> 00:22:13,280
ELLEN: OK, bye.
455
00:22:16,520 --> 00:22:18,280
I didn't want to say anything
in front of Ellen,
456
00:22:18,280 --> 00:22:19,760
because she'd try
and talk us out of it.
457
00:22:19,760 --> 00:22:20,880
Out of what?
458
00:22:20,880 --> 00:22:22,000
You're not gonna like it.
459
00:22:22,800 --> 00:22:24,440
JESSE: You want us
to find the Entity?
460
00:22:24,440 --> 00:22:25,960
But we just killed it.
461
00:22:25,960 --> 00:22:27,880
Not killed.
You heard what the Entity said.
462
00:22:27,880 --> 00:22:29,160
It's still in Negative Space.
463
00:22:29,160 --> 00:22:30,320
And that's where you want us to go?
464
00:22:31,360 --> 00:22:33,920
Not want - have to.
HEATH: Dude, that's crazy.
465
00:22:33,920 --> 00:22:35,600
This isn't just about our world.
466
00:22:35,600 --> 00:22:37,840
It said
it wants to destroy all worlds.
467
00:22:37,840 --> 00:22:39,360
How are we supposed to stop it?
468
00:22:39,360 --> 00:22:40,840
We barely got out alive just then.
469
00:22:40,840 --> 00:22:43,160
Yeah, and now you want us
to take it on on its home turf.
470
00:22:43,160 --> 00:22:44,200
We need to find Zeb.
471
00:22:44,800 --> 00:22:46,040
What?
472
00:22:46,040 --> 00:22:47,600
It's our fault that he's there.
473
00:22:47,600 --> 00:22:52,360
OK, so I feel a little guilty,
but...that's a kamikaze mission.
474
00:22:52,360 --> 00:22:54,920
Look, I'm sure he knows more
about the Entity than us.
475
00:22:54,920 --> 00:22:56,040
We go to Negative Space,
476
00:22:56,040 --> 00:22:58,440
we rescue him, and
then we figure out a way to beat it.
477
00:22:58,440 --> 00:23:01,680
Yeah. And if we don't, it'll be back,
and it could be stronger next time.
478
00:23:01,680 --> 00:23:04,160
We're doing this.
This is nuts.
479
00:23:04,160 --> 00:23:06,480
Call your parental units -
tell them you're sleeping at mine.
480
00:23:06,480 --> 00:23:07,720
This is going to take a while.
481
00:23:23,720 --> 00:23:24,960
After you.
482
00:23:55,000 --> 00:23:56,880
Ben!
He's not here.
483
00:23:56,880 --> 00:23:58,320
He mustn't have made it
through the portal.
484
00:23:59,400 --> 00:24:01,680
ELLEN: Why would you want to go
to Negative Space?
485
00:24:01,680 --> 00:24:03,320
The Entity lives there.
486
00:24:03,320 --> 00:24:04,880
We were thinking
we have to help Zeb.
487
00:24:04,880 --> 00:24:06,040
MAN: (GASPS) It's them.
488
00:24:06,040 --> 00:24:07,400
Oh, what?
489
00:24:09,840 --> 00:24:12,280
Is it just me, or are we
getting a lot of attention?
490
00:24:12,280 --> 00:24:13,640
WOMAN: They're coming back!
491
00:24:13,640 --> 00:24:14,920
JESSE: No, not OK. Running, running!
492
00:24:18,680 --> 00:24:20,240
MAN: Hey! Hey, stop!
493
00:24:20,240 --> 00:24:21,360
(SIREN BLARES)
494
00:24:24,160 --> 00:24:25,200
Easy.
495
00:24:25,200 --> 00:24:26,240
Now, I must warn you,
496
00:24:26,240 --> 00:24:29,480
any use of magic will be interpreted
as a sign of aggression.
497
00:24:29,480 --> 00:24:31,160
Jesse?
Over here.
498
00:24:31,920 --> 00:24:33,240
What is going on?
499
00:24:33,240 --> 00:24:35,680
Just questioning a traitor.
Traitor?
500
00:24:35,680 --> 00:24:38,080
Do you want to take over, buddy?
Buddy?
501
00:24:40,000 --> 00:24:42,400
Captions by Red Bee Media
502
00:24:42,400 --> 00:24:44,400
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
35180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.