All language subtitles for Nowhere.Boys.S03E06.Are.We.Home.Yet.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,881 --> 00:00:49,716 Haide�i, fetelor! S�-i d�m drumul! 2 00:00:53,970 --> 00:00:54,804 Da! 3 00:00:55,638 --> 00:00:57,307 Haide, Bremin! 4 00:00:58,850 --> 00:01:00,894 - Fugi! - Haide�i, fetelor! 5 00:01:01,895 --> 00:01:03,730 - Haide�i, fetelor! - Haide, Bremin! 6 00:01:06,066 --> 00:01:08,985 - Adu-o �ncoace! Fugi! - Haide, Bremin! 7 00:01:10,236 --> 00:01:11,654 Haide, Nicco! 8 00:01:17,744 --> 00:01:19,412 Lovitur� de pedeaps�, Bremin. 9 00:01:19,496 --> 00:01:20,580 E �n regul�, Nicco. 10 00:01:21,456 --> 00:01:22,415 BREMIN / OASPE�II 11 00:01:22,499 --> 00:01:24,751 Concentreaz�-te, Nicco. Am mai f�cut asta. 12 00:01:24,834 --> 00:01:26,961 - Nicco! - Te descurci. 13 00:01:28,129 --> 00:01:28,963 O po�i face. 14 00:01:29,047 --> 00:01:30,173 Nicco! 15 00:01:46,981 --> 00:01:49,192 Ai reu�it! Ai �nscris! 16 00:01:51,027 --> 00:01:53,655 Ai reu�it! Am exersat mi�carea asta acas�. 17 00:01:53,738 --> 00:01:56,699 - Trebuie s� s�rb�torim. - Da, chiar. Pizza la Micul Gino? 18 00:01:57,200 --> 00:01:58,827 - De acord. - Grozav. Ador pizza. 19 00:01:58,910 --> 00:02:01,121 Hei, Kayla, �i spui mamei unde m� duc? 20 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 Oh, sigur. 21 00:02:03,206 --> 00:02:05,375 Dar am crezut c� ie�im �mpreun�. 22 00:02:05,458 --> 00:02:07,460 Vom ie�i. Mai t�rziu. Bine? 23 00:02:10,588 --> 00:02:11,965 Hai. Putem ie�i �mpreun�. 24 00:02:13,383 --> 00:02:14,217 Hei, Kayla? 25 00:02:15,343 --> 00:02:16,469 Haide, Nicco! 26 00:02:18,471 --> 00:02:19,305 Haide! 27 00:02:25,520 --> 00:02:26,354 Suntem acas�. 28 00:02:29,023 --> 00:02:29,858 Haide. 29 00:02:33,653 --> 00:02:34,487 Am reu�it. 30 00:02:36,990 --> 00:02:38,575 Haide! 31 00:02:40,451 --> 00:02:42,120 Cum s� �ndrept asta? 32 00:02:44,706 --> 00:02:45,540 M�inile sus! 33 00:02:47,000 --> 00:02:49,586 Se antreneaz�. M� voi al�tura lor. 34 00:02:49,669 --> 00:02:50,753 Hei, unde te duci? 35 00:02:50,837 --> 00:02:54,507 N-ar trebui s� raport�m sau s� spunem cuiva? 36 00:02:54,591 --> 00:02:55,842 B�ie�i, trebuie s� plec. 37 00:02:55,925 --> 00:02:57,844 Deci, ��i vezi de ale tale? 38 00:02:58,428 --> 00:02:59,679 Am pierdut deja multe. 39 00:02:59,762 --> 00:03:01,723 Vreau s� m� �ntorc la normal. O s� v� sun. 40 00:03:01,806 --> 00:03:03,766 Ca �i cum nimic nu s-a �nt�mplat? 41 00:03:03,850 --> 00:03:05,977 Am disp�rut. A fost bizar. Ne-am �ntors. 42 00:03:06,060 --> 00:03:07,395 Ce ar trebui s� mai facem? 43 00:03:07,478 --> 00:03:09,230 - B�nuiesc, dar... - Mai t�rziu. 44 00:03:09,314 --> 00:03:10,648 Nicco, haide. 45 00:03:11,065 --> 00:03:12,358 Trebuie s� m� schimb. 46 00:03:14,986 --> 00:03:17,196 Bine. Atunci, m� duc acas�. 47 00:03:18,573 --> 00:03:19,490 Pe cur�nd, b�ie�i. 48 00:03:21,075 --> 00:03:23,661 Via�� plictisitoare, a�a cum o �tim, venim! 49 00:03:26,372 --> 00:03:27,707 N-ar trebui s� fiu nevoit� 50 00:03:27,790 --> 00:03:30,043 s�-�i spun c� nu e bine s� scrii cu crem� de ras 51 00:03:30,126 --> 00:03:32,378 pe ma�ina domnului North. 52 00:03:32,462 --> 00:03:33,504 Rutina obi�nuit�? 53 00:03:34,213 --> 00:03:36,507 Restabile�te ordinea ca �i cum nimic n-a fost. 54 00:03:36,925 --> 00:03:38,218 Cu ea nimic n-a fost. Uite. 55 00:03:38,301 --> 00:03:40,595 Po�i dezbate asta dup� amiaz� �n deten�ie 56 00:03:40,678 --> 00:03:41,679 �i ��i pot sugera... 57 00:03:41,763 --> 00:03:43,765 E din nou vice-director. 58 00:03:44,265 --> 00:03:46,226 Da. E grozav. 59 00:03:46,309 --> 00:03:49,479 Oh, desigur, ca director era �nsp�im�nt�toare. 60 00:03:50,772 --> 00:03:51,606 Hei. 61 00:03:52,565 --> 00:03:53,399 Ai m�ncat? 62 00:03:54,442 --> 00:03:55,818 Fiindc� eu am o foame de lup. 63 00:03:59,197 --> 00:04:00,073 Mul�umesc, mam�. 64 00:04:00,156 --> 00:04:01,741 Tu pl�te�ti, bog�ta�ule. 65 00:04:02,325 --> 00:04:04,160 Mi�to. Niciodat� nu-mi d� bani. 66 00:04:06,704 --> 00:04:08,539 Doamne, tot nu e�ti s�tul, Jesse? 67 00:04:08,623 --> 00:04:11,709 Carbohidra�ii nu stric� dup� un drum multidimensional. 68 00:04:11,793 --> 00:04:13,253 Po�i fi �i mai dezgust�tor? 69 00:04:13,586 --> 00:04:14,963 Pot s� nu m� sp�l �nc� 7 zile. 70 00:04:15,546 --> 00:04:16,381 Ratatule. 71 00:04:17,006 --> 00:04:18,716 Cine ar fi zis c� e a�a de bine acas�? 72 00:04:19,300 --> 00:04:20,176 Hei. 73 00:04:20,260 --> 00:04:22,011 Nu ave�i case unde s� v� duce�i? 74 00:04:22,679 --> 00:04:24,264 Nu �tiu sigur, dle. S� verific. 75 00:04:24,347 --> 00:04:27,517 Nu mai rumega. M�ine vreau rapoartele la biologie. F�r� scuze. 76 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 Nici vorb�. 77 00:04:29,560 --> 00:04:31,354 Se pare c� nu-�i amintesc nimic. 78 00:04:32,105 --> 00:04:33,231 E aleatoriu. Hei. 79 00:04:34,440 --> 00:04:35,358 Uite-o pe Claudia. 80 00:04:35,858 --> 00:04:37,110 Ne vedem mai t�rziu. 81 00:04:39,362 --> 00:04:40,196 Hei! 82 00:04:40,947 --> 00:04:41,781 Claude! 83 00:04:42,365 --> 00:04:44,367 Oh, m� bucur at�t de mult s� te v�d. 84 00:04:44,450 --> 00:04:45,743 Am vorbit de �mbr��i��ri. 85 00:04:45,827 --> 00:04:48,871 Nu te voi mai lua drept un bun c�tigat, de la sine. Niciodat�. 86 00:04:48,955 --> 00:04:50,164 Asta e chiar grozav, 87 00:04:50,248 --> 00:04:52,292 dar demult trebuia s� fii la machiaj. 88 00:04:52,875 --> 00:04:53,710 Ce vorbe�ti? 89 00:04:54,127 --> 00:04:55,503 Nu e amuzant, Jesse. 90 00:04:55,586 --> 00:04:58,047 Re�ine, dint�i e Bremin, apoi e Broadway. 91 00:04:59,507 --> 00:05:00,800 Nu te pune cu mine, Banda. 92 00:05:00,883 --> 00:05:03,011 Trebuie s� fii la repeti�ie chiar acum. 93 00:05:03,594 --> 00:05:05,805 ,,Pierdu�i: Istoria celor patru din Bremin.'' 94 00:05:05,888 --> 00:05:08,516 Spectacol muzical de Jesse Banda? Asta-i pe bune? 95 00:05:08,599 --> 00:05:09,434 Se �nt�mpl�? 96 00:05:09,934 --> 00:05:11,686 Trebuia s� fie �n �ase s�pt�m�ni. 97 00:05:11,769 --> 00:05:12,937 Nu e amuzant. 98 00:05:13,271 --> 00:05:15,648 Uau! Care-i �mecheria? Prea frumos s� fie real. 99 00:05:15,732 --> 00:05:17,608 Nu e nici o �mecherie. E doar t�rziu, 100 00:05:17,692 --> 00:05:18,901 a�a c� trebuie s� mergem. 101 00:05:18,985 --> 00:05:19,819 Dar e... 102 00:05:20,528 --> 00:05:21,487 Bine, ai emo�ii. 103 00:05:21,571 --> 00:05:23,781 Vreau s� spun c� e de �n�eles. 104 00:05:24,365 --> 00:05:26,159 Dar asta e ultima ta repeti�ie. 105 00:05:26,242 --> 00:05:28,077 E ultima �ans� s� te vezi cu actorii 106 00:05:28,411 --> 00:05:30,830 �i eu nu vreau s� te mai aud m���indu-te tot anul 107 00:05:30,913 --> 00:05:33,124 despre Miguel �i replica sa gre�it�. 108 00:05:33,750 --> 00:05:36,419 Ai dreptate. Miguel are memoria unui porc de guineea. 109 00:05:36,502 --> 00:05:37,503 Da. 110 00:05:38,129 --> 00:05:39,338 E uimitor 111 00:05:44,844 --> 00:05:46,596 - Sunt acas�. - Ghici ce. 112 00:05:46,971 --> 00:05:48,765 Arhitectul a l�sat planurile. 113 00:05:50,016 --> 00:05:51,809 De c�nd avem arhitect? 114 00:05:54,437 --> 00:05:56,022 Aici va fi camera pentru jocuri. 115 00:05:56,689 --> 00:05:59,108 Renov�m casa? Cum s-a �nt�mplat asta? 116 00:05:59,192 --> 00:06:01,569 Dac� tot ne apar�ine, o putem face cum ne dorim. 117 00:06:01,652 --> 00:06:02,487 R�m�nem? 118 00:06:02,570 --> 00:06:04,781 �i am vorbit cu mama ta despre dormitorul t�u. 119 00:06:07,742 --> 00:06:09,077 E incredibil. 120 00:06:11,579 --> 00:06:12,413 Bun�. 121 00:06:12,997 --> 00:06:13,831 Mam�! 122 00:06:15,875 --> 00:06:18,336 - Ce ai mai f�cut? - Nimic. 123 00:06:18,419 --> 00:06:19,670 - Tat�? - Bun�, b�iete. 124 00:06:20,254 --> 00:06:21,172 Ce faci aici? 125 00:06:21,631 --> 00:06:23,007 Nu-mi spune de deten�ie. 126 00:06:23,508 --> 00:06:24,926 A adus cannoli care ne plac. 127 00:06:25,009 --> 00:06:28,554 S-a zis cu dieta mea. M� cunoa�te prea bine. 128 00:06:29,764 --> 00:06:31,682 - Oh, cred c� e Brooklyn. - Ce? 129 00:06:32,767 --> 00:06:34,936 Uh, adic�, de unde p�n� unde? 130 00:06:35,436 --> 00:06:37,438 �i-am zis c� am invitat-o. 131 00:06:38,314 --> 00:06:39,690 Oh, nu-�i face griji. 132 00:06:39,774 --> 00:06:42,110 F�r� istorii jenante despre tine mic. 133 00:06:42,735 --> 00:06:44,987 - Poate una, dou�, amice. - Totul e bine? 134 00:06:45,321 --> 00:06:46,656 Da, de ce n-ar fi? 135 00:06:46,739 --> 00:06:49,242 Tu �i mama sunte�i �mpreun�, �n aceea�i camer�. 136 00:06:49,951 --> 00:06:51,828 - Bun�, Stuart. - Bun�, Brooklyn. 137 00:06:51,911 --> 00:06:53,079 Bun�. 138 00:06:54,413 --> 00:06:55,248 Am crezut... 139 00:06:56,415 --> 00:06:58,417 Nu e�ti sup�rat� pe mine? 140 00:06:58,501 --> 00:07:00,795 �n ce univers nu sunt sup�rat� pe tine? 141 00:07:01,129 --> 00:07:03,047 E�ti o persoan� care �i sup�r� pe to�i. 142 00:07:04,215 --> 00:07:05,049 E adev�rat. 143 00:07:06,050 --> 00:07:07,093 �i sup�r pe to�i. 144 00:07:07,677 --> 00:07:09,428 - Foarte. - �i-am f�cut asta. 145 00:07:10,805 --> 00:07:13,266 E lista de c�ntece. Sunt toate c�ntecele noastre. 146 00:07:13,349 --> 00:07:15,601 - E�ti sigur� c� te sim�i bine? - E prostesc? 147 00:07:16,394 --> 00:07:17,854 A�a e. Nu-�i place. 148 00:07:17,937 --> 00:07:19,605 Nu. �mi place la nebunie. 149 00:07:21,732 --> 00:07:23,818 Adic�, e mi�to. 150 00:07:31,701 --> 00:07:33,786 Asta e. Men�ine�i ritmul. 151 00:07:34,120 --> 00:07:35,705 - U�or �i ager, fetelor. - Scuze. 152 00:07:35,788 --> 00:07:38,833 Asta ne place. �ine�i minte, l�sa�i mingea s�-�i fac� treaba. 153 00:07:39,542 --> 00:07:41,752 - Hei. - Oh, bun�. 154 00:07:41,836 --> 00:07:43,254 E�ti bine? Ai revenit? 155 00:07:43,838 --> 00:07:46,007 Sunt bine, dar tu de ce e�ti aici? 156 00:07:46,799 --> 00:07:47,633 Ce? 157 00:07:48,176 --> 00:07:50,636 - Ce se �nt�mpl�? - Niccolina, putem discuta? 158 00:07:55,975 --> 00:07:57,101 Nu mai e�ti �n echip�. 159 00:07:58,519 --> 00:08:00,897 Cum adic�, nu sunt? Sunt cea mai bun� juc�toare. 160 00:08:00,980 --> 00:08:03,941 Nu e cinstit. De ce... Cum pute�i renun�a la mine? 161 00:08:04,692 --> 00:08:05,860 Tu ai renun�at la noi. 162 00:08:06,569 --> 00:08:09,280 ,,Nu sunt cu inima aici.'' Asta ai spus �n fa�a tuturor. 163 00:08:10,072 --> 00:08:12,867 Nu. Pe bune? Am spus asta? 164 00:08:13,326 --> 00:08:14,160 C�nd? 165 00:08:14,785 --> 00:08:15,828 �n urm� cu trei zile. 166 00:08:16,746 --> 00:08:19,290 Dup� ore, chiar aici. 167 00:08:21,250 --> 00:08:22,627 Nu ... Nu �n�eleg. 168 00:08:24,045 --> 00:08:25,296 Trebuie s� m� primi�i. 169 00:08:25,379 --> 00:08:26,881 - Trebuie s� joc. - Trebuie? 170 00:08:28,341 --> 00:08:30,718 Ce vrei s�-i spun fetei care te-a �nlocuit? 171 00:08:30,801 --> 00:08:32,803 �mi pare r�u, Nicco. E prea t�rziu. 172 00:08:35,181 --> 00:08:37,308 Bine, fetelor. A fost o �edin�� bun�. 173 00:08:37,850 --> 00:08:40,478 Bine, pentru data viitoare, s� antren�m picioarele. 174 00:08:47,735 --> 00:08:50,112 Jesse, s-a �nt�mplat ceva nebunesc. 175 00:08:50,613 --> 00:08:52,865 ��i voi spune ce. Acum nu e momentul potrivit. 176 00:08:52,949 --> 00:08:54,617 De ce? Unde e�ti? 177 00:08:54,700 --> 00:08:56,077 Spectacolul meu. 178 00:08:56,160 --> 00:08:58,287 Are premiera m�ine. ��i vine s� crezi? 179 00:08:58,371 --> 00:09:00,915 Nu, nu �mi vine s� cred. E imposibil. 180 00:09:00,998 --> 00:09:02,708 �tiu, dar a�a e. 181 00:09:02,792 --> 00:09:05,586 - E visul meu devenit realitate. - Oh! Ce? 182 00:09:05,670 --> 00:09:07,797 Despre asta voiam s� discut�m. 183 00:09:08,965 --> 00:09:11,050 Se �nt�mpl� ceva foarte straniu. 184 00:09:11,634 --> 00:09:13,302 �ncep s� vorbesc ca Luke. 185 00:09:13,761 --> 00:09:15,388 �tiu. E ciudat, nu-i a�a? 186 00:09:15,930 --> 00:09:18,808 - De parc� to�i cred c� mereu eram aici. - Jesse. 187 00:09:19,433 --> 00:09:20,268 Trebuie s� plec. 188 00:09:20,351 --> 00:09:21,394 - Stai! - Vino �i tu. 189 00:09:22,019 --> 00:09:23,729 Scena din centru, v� rog. 190 00:09:23,813 --> 00:09:25,565 Repeti�ie general� �n zece minute. 191 00:09:27,900 --> 00:09:30,444 Dup� cum vezi, avem multe lumini instalate acolo, 192 00:09:30,528 --> 00:09:32,530 �ns� vrem s� bat� spre actori. 193 00:09:32,613 --> 00:09:33,698 - Ai �n�eles? - Da. 194 00:09:33,781 --> 00:09:34,615 C�t de iute po�i. 195 00:09:34,699 --> 00:09:36,701 - Avem un orar strict. - Unde e Jesse? 196 00:09:38,369 --> 00:09:41,122 R�spunde la numele Felix. De fapt, e mereu �n personaj. 197 00:09:41,205 --> 00:09:42,790 Pe bune. Trebuie s� discut cu el. 198 00:09:42,873 --> 00:09:44,208 Scuze. Nu te pot l�sa. 199 00:09:44,834 --> 00:09:46,210 D�-te la o parte, Claude. 200 00:09:46,711 --> 00:09:48,546 Nicco, a zis s� nu fie deranjat. 201 00:09:48,629 --> 00:09:49,964 Mut-o �n st�nga, v� rog. 202 00:09:50,047 --> 00:09:51,340 Jesse, trebuie s� vorbim. 203 00:09:51,424 --> 00:09:54,010 Ce crezi? Prea mult tu� sau tocmai bine? 204 00:09:54,802 --> 00:09:57,346 - De data asta e... - Unde e rujul meu negru? 205 00:09:57,847 --> 00:10:00,308 Cine mi-a furat rujul negru? 206 00:10:01,851 --> 00:10:03,603 Jesse, chiar e foarte important. 207 00:10:04,186 --> 00:10:05,438 Jesse, n-ai s� crezi. 208 00:10:05,521 --> 00:10:07,940 Quinn spune c� p�rin�ii t�i vin la premier�... 209 00:10:08,024 --> 00:10:09,984 - ...din Singapore. - Nu se poate. 210 00:10:11,569 --> 00:10:12,695 Dumnezeule! 211 00:10:21,287 --> 00:10:24,290 Pierdusem orice speran�� 212 00:10:24,790 --> 00:10:28,336 De a fi g�si�i c�ndva ! 213 00:10:28,836 --> 00:10:30,838 Nu mai aveam crem� de papaya 214 00:10:31,297 --> 00:10:34,967 Eram �ngrozi�i de orice sunet ! 215 00:10:35,051 --> 00:10:37,887 Erau nori de furtun� 216 00:10:38,512 --> 00:10:41,599 V�nturi puternice Eram complet singuri 217 00:10:41,682 --> 00:10:45,561 Nu era nimeni Pe care am fi putut suna 218 00:10:46,062 --> 00:10:48,397 Deoarece nu 219 00:10:48,481 --> 00:10:53,110 Deoarece nu ne func�ionau telefoanele 220 00:10:54,278 --> 00:10:57,323 Dar apoi ne-am reunit 221 00:10:57,823 --> 00:11:00,368 Cu inima curajoas� 222 00:11:01,035 --> 00:11:03,788 Am mers pe r�u spre cas� 223 00:11:04,205 --> 00:11:09,293 �i am devenit ,,cei patru din Bremin'' ! 224 00:11:29,605 --> 00:11:30,981 Uhu! 225 00:11:31,065 --> 00:11:32,483 - A fost bine. - Da! 226 00:11:32,566 --> 00:11:34,318 - Bravo, Jesse! - Haide, Jesse! 227 00:11:35,986 --> 00:11:36,821 Uhu! 228 00:11:40,741 --> 00:11:42,159 M� bucur mult c� ai venit. 229 00:11:43,369 --> 00:11:44,203 E�ti norocos. 230 00:11:44,954 --> 00:11:46,789 A� fi vrut ca ai mei s� fie prieteno�i. 231 00:11:47,498 --> 00:11:48,749 Nu sunt mereu astfel. 232 00:11:49,834 --> 00:11:50,876 Sunt �n toane bune. 233 00:11:59,051 --> 00:12:00,261 Po�i r�spunde dac� vrei. 234 00:12:23,701 --> 00:12:25,202 Bum! C�tigi din nou. 235 00:12:25,286 --> 00:12:27,204 Ce-i asta, direct �n 18? 236 00:12:27,913 --> 00:12:29,373 Da, nu pare c� pot pierde. 237 00:12:29,457 --> 00:12:32,293 Ai exersat c�t am fost la sal�, nu-i a�a? 238 00:12:33,043 --> 00:12:34,336 Da, m-ai prins. 239 00:12:38,883 --> 00:12:40,509 Nicco. Bun�. 240 00:12:40,593 --> 00:12:42,052 Bun�. Totul e bine? 241 00:12:42,136 --> 00:12:43,971 E minunat. De ce n-ar fi? 242 00:12:44,054 --> 00:12:46,265 - Nu-�i pare nimic ciudat? - Nu. 243 00:12:47,016 --> 00:12:48,350 Totul e bine. De ce �ntrebi? 244 00:12:48,934 --> 00:12:51,562 P�i, are loc spectacolul lui Jesse 245 00:12:51,645 --> 00:12:55,399 �i Heath e iar cu Brooklyn, 246 00:12:55,483 --> 00:12:57,526 a�a c� m� �ntrebam dac� �i la tine e la fel. 247 00:12:57,610 --> 00:12:59,069 �nc� un joc p�n� vine mama? 248 00:12:59,153 --> 00:13:01,697 Aduce pr�jitura ta preferat� cu mere de Nan's. 249 00:13:02,531 --> 00:13:04,658 - Trebuie s� plec. Mai vorbim. - Bine. 250 00:13:08,704 --> 00:13:09,538 Ce faci? 251 00:13:10,664 --> 00:13:13,000 Un test. ,,Ce animal e�ti?'' 252 00:13:13,334 --> 00:13:14,835 Desigur, sunt un porc cu negi. 253 00:13:14,919 --> 00:13:16,337 Cine vrea s� fie porc cu negi? 254 00:13:16,712 --> 00:13:18,047 Suri, plictisitori, 255 00:13:18,130 --> 00:13:20,174 aproape invizibili �n habitatul lor. 256 00:13:20,257 --> 00:13:22,301 Poate c� �l faci gre�it. Vino �ncoace. 257 00:13:27,264 --> 00:13:30,226 - Nu, chiar e�ti mistre�. - Ce r�utate. 258 00:13:30,309 --> 00:13:32,061 Hei, nu! Pe de alt� parte, 259 00:13:32,144 --> 00:13:35,231 sunt puternici, curajo�i �i au un excelent sim� olfactiv. 260 00:13:35,314 --> 00:13:37,566 E�ti un om r�u. 261 00:13:37,650 --> 00:13:38,776 Pariez c� sunt tigru. 262 00:13:38,859 --> 00:13:41,570 Mai degrab� unul din c�inii aceia shih tzu, mici �i vioi. 263 00:13:41,654 --> 00:13:43,739 - Ah, tigru. - Shih tzu. 264 00:13:43,822 --> 00:13:45,157 - Tigru! - Shih tzu! 265 00:13:45,241 --> 00:13:46,951 - Sunt un tigru. - Shih tzu. 266 00:13:47,034 --> 00:13:48,452 - Tigru! - Shih tzu! 267 00:13:49,328 --> 00:13:51,580 Tigru. E distractiv. 268 00:13:52,623 --> 00:13:54,833 Scuze. Te-am lovit �n cap? 269 00:13:54,917 --> 00:13:56,252 Nu, pe bune. 270 00:14:00,172 --> 00:14:01,173 Sunt grozave. 271 00:14:01,840 --> 00:14:02,675 Eu le-am f�cut. 272 00:14:03,008 --> 00:14:04,093 Oh, chiar dr�gu�e. 273 00:14:04,552 --> 00:14:07,179 ��i pot ar�ta cum se fac. Trusa e �n camera mea. 274 00:14:08,514 --> 00:14:09,682 Bine. 275 00:14:27,157 --> 00:14:27,992 Ce? 276 00:14:35,916 --> 00:14:37,334 Nicco, vii? 277 00:14:45,050 --> 00:14:47,553 Trezi�i-v�. V� rog, trezi�i-v�. 278 00:14:49,430 --> 00:14:50,848 LICEUL BREMIN 279 00:14:52,141 --> 00:14:53,434 Sunt pe val. 280 00:14:54,810 --> 00:14:56,478 Nu v�d care-i problema. 281 00:14:56,562 --> 00:14:59,356 - Nu strica totul, Nicco. - Dar nimic nu are logic�. 282 00:14:59,440 --> 00:15:03,152 Aceste br���ri n-au logic�. Nu sunt stilul t�u. 283 00:15:03,235 --> 00:15:05,571 Kayla mi le-a f�cut. Ne-am distrat asear�. 284 00:15:06,238 --> 00:15:07,323 Dar nu de asta ziceam. 285 00:15:07,406 --> 00:15:10,075 - Ceva nu e bine. - Din nou, cap. E imposibil s� pierd. 286 00:15:11,452 --> 00:15:13,913 Suntem acas� �i totul e bine. Asta conteaz�. 287 00:15:13,996 --> 00:15:15,414 Nu crezi e prea bine? 288 00:15:15,873 --> 00:15:17,917 Lucrurile merg mai bine de c�nd am plecat. 289 00:15:18,626 --> 00:15:19,793 Hei, �i-am spus? 290 00:15:20,127 --> 00:15:21,795 - Ai mei au cump�rat casa. - Super. 291 00:15:21,879 --> 00:15:24,131 - C�t de mi�to! - �i camera mea e la mansard�. 292 00:15:24,214 --> 00:15:25,049 G�ndi�i-v�. 293 00:15:25,132 --> 00:15:27,134 To�i ne-am pus dorin�ele �n acea vraj�. 294 00:15:27,217 --> 00:15:29,511 Tu - cheile, tu - formularul de audi�ie. 295 00:15:29,595 --> 00:15:32,890 Nu poate fi o coinciden��. Vede�i asta, nu-i a�a? 296 00:15:34,892 --> 00:15:37,144 Cump�rarea casei. Spectacolul. 297 00:15:37,227 --> 00:15:38,604 Venirea p�rin�ilor. 298 00:15:39,897 --> 00:15:41,273 Cu to�ii �tim ce ai primit. 299 00:15:44,318 --> 00:15:45,903 Nu repara ce nu e stricat. 300 00:15:47,071 --> 00:15:49,198 Poate e un efect al saltului dimensional. 301 00:15:49,281 --> 00:15:52,034 Cred c� exist� cineva c�ruia nu i s-a �mplinit dorin�a. 302 00:15:52,117 --> 00:15:54,536 N-a� renun�a niciodat� la fotbal. N-a� face-o. 303 00:15:54,870 --> 00:15:56,413 A�a �tiu c� nu e bine. 304 00:15:56,497 --> 00:15:57,706 Vorbe�ti serios? 305 00:15:57,790 --> 00:16:00,084 E straniu c� Brooklyn nu e sup�rat� pe mine. 306 00:16:00,167 --> 00:16:01,627 Tot timpul e sup�rat� pe mine. 307 00:16:02,419 --> 00:16:04,088 - Ah, oho! - Ce? 308 00:16:04,171 --> 00:16:05,339 Cu to�ii vede�i asta? 309 00:16:06,090 --> 00:16:10,135 - Asta chiar nu e... - Normal? 310 00:16:11,261 --> 00:16:13,263 Iar mie mi-a c�zut de 17 ori la r�nd cap. 311 00:16:13,347 --> 00:16:15,057 E prea bine ca s� fie adev�rat. 312 00:16:16,725 --> 00:16:18,978 Bine. Ascult. Ce crezi c� se �nt�mpl�? 313 00:16:19,061 --> 00:16:20,813 Ceva a mers prost cu vraja lui Ben. 314 00:16:21,438 --> 00:16:22,481 L-a v�zut cineva? 315 00:16:23,857 --> 00:16:26,276 - Nu, nu l-am v�zut. - Nici eu. 316 00:16:26,360 --> 00:16:28,779 Nu crede�i c� e ciudat faptul c� nu l-am v�zut? 317 00:16:30,114 --> 00:16:31,490 Crede�i c� mai e ceva? 318 00:16:32,866 --> 00:16:34,243 Trebuie s�-l g�sim. 319 00:16:34,868 --> 00:16:36,745 Voi c�uta�i aici. Noi, la el acas�. 320 00:16:38,205 --> 00:16:39,748 Heath, gr�be�te-te. 321 00:16:42,251 --> 00:16:43,335 E casa lui Ben. 322 00:16:43,919 --> 00:16:46,463 O fi �n cas�, se joac� la calculator ca un tocilar. 323 00:16:46,880 --> 00:16:47,798 �l �tii pe Ben. 324 00:16:48,424 --> 00:16:51,051 Asta-i treaba. �l �tim pe Ben? Chiar �l �tim? 325 00:16:53,053 --> 00:16:54,054 Se �nt�mpl� din nou. 326 00:16:54,722 --> 00:16:57,182 E o nebunie. De ce se �nt�mpl� asta? 327 00:16:57,766 --> 00:17:00,519 De fiecare dat� c�nd ne �ntreb�m sau punem la �ndoial�... 328 00:17:00,602 --> 00:17:02,730 Lucrurile devin stranii. Ce s� facem? 329 00:17:02,813 --> 00:17:04,273 Trebuie s� g�sim o alt� vraj�. 330 00:17:04,356 --> 00:17:05,983 Camera secret� de la �coal�? 331 00:17:07,359 --> 00:17:09,319 Era acea vraj� care g�se�te tot ce cau�i. 332 00:17:10,696 --> 00:17:13,115 Am g�sit. Se nume�te balta c�ut�rii. 333 00:17:13,198 --> 00:17:14,867 Trebuie to�i s� ne g�ndim la Ben 334 00:17:14,950 --> 00:17:16,702 �i vraja ne va ar�ta unde se afl�. 335 00:17:17,119 --> 00:17:18,287 Sigur c� ne va ar�ta. 336 00:17:21,623 --> 00:17:22,791 Mori dac� ne aju�i? 337 00:17:24,043 --> 00:17:26,545 Ben. Ben, unde e�ti? 338 00:17:27,713 --> 00:17:30,382 Stai. Putem folosi magia f�r� Ben? 339 00:17:31,216 --> 00:17:32,634 Doar a�a putem afla. 340 00:17:33,844 --> 00:17:36,013 Holb�ndu-ne �n apa scump� de izvor? 341 00:17:41,393 --> 00:17:42,227 S-o facem. 342 00:17:46,065 --> 00:17:47,941 ,,Elemente, dezv�lui�i �i ar�ta�i-mi 343 00:17:48,901 --> 00:17:49,735 ce caut, 344 00:17:50,652 --> 00:17:51,862 ce trebuie s� �tiu.'' 345 00:17:54,031 --> 00:17:55,491 Da, a func�ionat. 346 00:17:58,368 --> 00:18:00,704 ,,Elemente, dezv�lui�i �i ar�ta�i-mi 347 00:18:01,622 --> 00:18:02,623 ce caut, 348 00:18:03,207 --> 00:18:04,958 ce trebuie s� �tiu.'' 349 00:18:09,630 --> 00:18:10,839 Haide, Ben. Unde e�ti? 350 00:18:13,008 --> 00:18:14,301 Heath, concentreaz�-te. 351 00:18:22,476 --> 00:18:23,811 Sta�i. Ace�tia suntem noi. 352 00:18:23,894 --> 00:18:26,021 Oho. Ce mai e... 353 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 E Ben. 354 00:18:28,899 --> 00:18:31,777 - Bunicul lui. - Bunicul lui decedat. 355 00:18:32,319 --> 00:18:33,362 Nu poate fi bine. 356 00:18:37,825 --> 00:18:39,910 Dormim? 357 00:18:39,993 --> 00:18:42,538 Dac� noi suntem �n lumea cealalt�, 358 00:18:42,621 --> 00:18:44,081 atunci cum putem fi aici? 359 00:18:45,207 --> 00:18:46,542 - Jur c�... - Vis�m? 360 00:18:47,126 --> 00:18:48,585 �mpreun� �n acela�i timp? 361 00:18:49,711 --> 00:18:51,421 O versiune a noastr� din vis? 362 00:18:51,755 --> 00:18:52,840 Trebuie s� revenim. 363 00:18:53,340 --> 00:18:55,676 Cum? Nici nu �tim cum am ajuns aici. 364 00:18:55,759 --> 00:18:57,678 Cum opre�ti un vis? 365 00:18:58,762 --> 00:18:59,805 Te treze�ti. 366 00:18:59,888 --> 00:19:01,306 Atunci, s� o facem. 367 00:19:01,974 --> 00:19:03,684 N-o s�-mi plac�, nu-i a�a? 368 00:19:06,937 --> 00:19:08,522 Po�i s�-i la�i �n pace? 369 00:19:08,605 --> 00:19:09,731 Nu asta am vrut. 370 00:19:09,815 --> 00:19:11,775 Ai spus c� vraja �i va duce �napoi. 371 00:19:12,109 --> 00:19:13,735 Cum s� �ndrept asta? 372 00:19:16,363 --> 00:19:19,199 ,,Divinitatea elementelor, te invoc. 373 00:19:19,283 --> 00:19:21,785 Ap�, foc, p�m�nt �i aer, 374 00:19:21,869 --> 00:19:24,705 pe voi toate v� implor, veni�i �n ajutor!'' 375 00:19:25,873 --> 00:19:26,707 Bunicule! 376 00:19:28,375 --> 00:19:29,751 De ce faci asta? 377 00:19:34,089 --> 00:19:35,924 Stai. Trebuie s� fie o alt� cale. 378 00:19:36,592 --> 00:19:38,635 Curaj, prin�eselor. La trei. 379 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 Unu, doi... 380 00:19:41,221 --> 00:19:42,806 - Trei! - A�tepta�i! Opri�i-v�! 381 00:19:46,185 --> 00:19:47,895 Scuze, dar am o idee mai bun�. 382 00:19:47,978 --> 00:19:49,271 Ai spus s� s�rim la trei. 383 00:19:51,440 --> 00:19:53,358 De ce nu s-a trezit Jesse? 384 00:19:53,442 --> 00:19:56,403 Cred c� �ine mai mult de vis, dec�t de trezire. 385 00:19:56,486 --> 00:19:58,739 Deci, respingem visul �i... 386 00:19:58,822 --> 00:20:01,658 - Vraja care ne-a adus aici se va rupe. - Da. 387 00:20:03,785 --> 00:20:05,495 Nu am nevoie de o cas� proprie. 388 00:20:10,459 --> 00:20:13,128 - Luke, scaperi. - Oh, cred c� func�ioneaz�. 389 00:20:13,754 --> 00:20:16,632 Dac� nu e ceva real, nu o vreau. 390 00:20:25,182 --> 00:20:27,392 Trebuie s� vorbim despre accesoriile tale. 391 00:20:27,476 --> 00:20:30,437 N-am nevoie s� fiu cea mai bun� �n toate. 392 00:20:33,273 --> 00:20:35,442 - Nu simt nimic. - De ce nu func�ioneaz�? 393 00:20:35,859 --> 00:20:37,986 Nicco, nu asta e dorin�a din inima ta. 394 00:20:38,070 --> 00:20:39,321 Care-i? 395 00:20:39,404 --> 00:20:41,323 - Nu �tiu. - Pe bune? 396 00:20:41,406 --> 00:20:43,408 De ce nu �tiu? Voi to�i �ti�i. 397 00:20:43,492 --> 00:20:46,578 Doar g�nde�te-te. Ce te-a f�cut fericit� aici? 398 00:20:48,330 --> 00:20:49,289 Sora mea? 399 00:20:53,043 --> 00:20:54,419 Dar le-a f�cut pentru mine. 400 00:20:54,503 --> 00:20:56,255 Nu vreau s� le arunc. 401 00:21:04,846 --> 00:21:07,224 - Oh, m� simt straniu. - Atunci, a func�ionat. 402 00:21:07,307 --> 00:21:08,892 Haide, Jesse. Nu mai e timp. 403 00:21:09,977 --> 00:21:12,062 - Nu e adev�rat. - Se sim�ea ca �i cum ar fi. 404 00:21:12,396 --> 00:21:14,356 Se sim�ea ca �i cum totul avea sens. 405 00:21:14,439 --> 00:21:15,607 Jesse, trebuie. 406 00:21:15,691 --> 00:21:17,943 �i dac� asta e maximul posibil? 407 00:21:18,026 --> 00:21:19,403 - Jesse, f�-o. - Trebuie. 408 00:21:29,788 --> 00:21:31,373 Am iubit poza aceea. 409 00:21:35,502 --> 00:21:36,962 E bunicul lui Ben. 410 00:21:37,838 --> 00:21:38,672 Oho! 411 00:21:40,048 --> 00:21:40,966 Ce face? 412 00:21:41,049 --> 00:21:42,384 Nu cred c� mediteaz�. 413 00:21:47,014 --> 00:21:48,390 Se transform� �n fum negru! 414 00:21:48,473 --> 00:21:49,725 Stai! Ce faci? 415 00:21:49,808 --> 00:21:51,018 Atac�! 416 00:21:52,811 --> 00:21:54,855 Bunicule, nu! Sunt prietenii mei! 417 00:21:54,938 --> 00:21:56,440 - Cum s-o oprim? - Nu �tiu! 418 00:22:08,827 --> 00:22:09,745 Ce-a fost asta? 419 00:22:10,746 --> 00:22:11,872 Toat� lumea e bine? 420 00:22:11,955 --> 00:22:15,208 �n afar� de particulele d�t�toare de m�nc�rimi ale bunicului. 421 00:22:15,709 --> 00:22:17,169 B�ie�i! Sunte�i bine. 422 00:22:18,086 --> 00:22:19,421 Nu datorit� �ie, Ben. 423 00:22:19,796 --> 00:22:21,590 Ce ne-ai f�cut cu vraja aceea? 424 00:22:21,673 --> 00:22:23,383 - Ce a fost? - De ce suntem la p�m�nt? 425 00:22:23,467 --> 00:22:24,343 Mi-a ars cartea. 426 00:22:24,426 --> 00:22:26,261 - Unde suntem? - De ce suntem aici? 427 00:22:26,928 --> 00:22:29,389 - Ce s-a �nt�mplat cu p�rul t�u? - Ce? 428 00:22:29,473 --> 00:22:31,391 Cu al meu? Ce e cu p�rul t�u? 429 00:22:31,475 --> 00:22:33,602 - Ce se �nt�mpl�? - E o poveste lung�. 430 00:22:33,685 --> 00:22:35,645 - Sper s� fie una bun�. - Admite, Ben. 431 00:22:35,729 --> 00:22:36,938 V� pot explica. 432 00:22:40,192 --> 00:22:41,610 Am vraja adev�rat�. 433 00:22:42,903 --> 00:22:44,696 - E undeva aici. - Ca s� ne �ntoarcem? 434 00:22:44,780 --> 00:22:46,281 Sigur am l�sat-o sub craniu. 435 00:22:46,364 --> 00:22:48,075 Ne-ai dat vraja gre�it�. 436 00:22:48,158 --> 00:22:49,701 Jur c� n-am �tiut c� a�a va fi. 437 00:22:50,327 --> 00:22:52,037 Bunicul mi-a zis c� asta va ajuta. 438 00:22:52,120 --> 00:22:53,872 Am rupt o pagin� din cartea lui Felix 439 00:22:53,955 --> 00:22:55,791 �i am scris vraja bunicului �n a mea. 440 00:22:57,084 --> 00:22:59,294 �i ne-ai transformat �n vis�tori ciuda�i. 441 00:22:59,920 --> 00:23:01,755 A spus c� totul va reveni la normal. 442 00:23:01,838 --> 00:23:03,048 - Cine? - Bunicul. 443 00:23:03,131 --> 00:23:04,508 Credeam c� fac un lucru bun. 444 00:23:04,591 --> 00:23:05,967 Min�indu-ne. 445 00:23:06,051 --> 00:23:09,346 M-a min�it �i pe mine. A spus c� �i va aduce pe to�i �napoi. 446 00:23:09,429 --> 00:23:10,972 Ai putea s� te gr�be�ti? 447 00:23:11,056 --> 00:23:13,058 Da, Ben. Chiar trebuie s� plec�m de aici. 448 00:23:13,517 --> 00:23:15,769 - Iat-o. - E cea adev�rat�? 449 00:23:17,104 --> 00:23:18,980 - �i? - Se potrive�te. 450 00:23:19,606 --> 00:23:21,566 Vraja asta la sigur ne va duce acas�? 451 00:23:21,650 --> 00:23:23,527 Da, dac� ave�i elementele voastre. 452 00:23:23,610 --> 00:23:25,654 Uh, da, �nc� mai lucr�m la asta. 453 00:23:26,822 --> 00:23:30,117 Tu e�ti ap�. Nicco, p�m�ntul. Heath, focul. Luke, aerul. 454 00:23:30,200 --> 00:23:32,994 Eu vreau s� fiu foc. Focul e mai distractiv. 455 00:23:33,495 --> 00:23:34,704 �i �tii cum se face? 456 00:23:35,288 --> 00:23:37,791 Am aflat din Cartea Spiritelor a lui Felix. 457 00:23:39,292 --> 00:23:42,129 Uite, avem vraja. Haide�i s� termin�m cu asta. 458 00:23:46,466 --> 00:23:47,551 Avem �ncredere. 459 00:23:49,928 --> 00:23:50,762 �tiu. 460 00:23:54,558 --> 00:23:56,726 Promit. E vraja corect�. 461 00:23:57,227 --> 00:23:58,228 Va func�iona. 462 00:24:05,068 --> 00:24:07,028 Subtitrare: Retail 33038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.