Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,261 --> 00:00:55,847
- Ce e?
- E petrecerea ta.
2
00:00:56,514 --> 00:00:59,309
P�i, m� joc cu cadoul pe care mi l-ai dat.
3
00:00:59,392 --> 00:01:01,686
Haide. E �ansa ta s� te distrezi pu�in.
4
00:01:02,812 --> 00:01:04,647
Nu �i cunosc pe ace�ti oameni.
5
00:01:05,023 --> 00:01:06,316
Tu i-ai invitat.
6
00:01:07,067 --> 00:01:09,235
�i apropo, e incredibil de jenant.
7
00:01:09,319 --> 00:01:11,029
Nici nu ai �ncercat s�-i cuno�ti.
8
00:01:11,112 --> 00:01:13,656
Oricum ne mut�m peste c�teva luni.
Nu conteaz�.
9
00:01:14,282 --> 00:01:15,116
Hei!
10
00:01:16,618 --> 00:01:18,787
�tiu c� ne mut�m prea des
�i �mi pare r�u,
11
00:01:18,870 --> 00:01:21,498
dar trebuie s� comunici cu oamenii.
12
00:01:22,665 --> 00:01:24,542
Dac� n-o faci, multe ��i scap�.
13
00:01:25,668 --> 00:01:27,337
Cur�nd voi atinge scorul maxim.
14
00:01:28,588 --> 00:01:29,631
Nu ratez nimic.
15
00:01:40,391 --> 00:01:42,018
Nu suntem urm�ri�i. E totul bine.
16
00:01:42,602 --> 00:01:43,478
Da, dar c�t timp?
17
00:01:43,561 --> 00:01:46,105
Dle Bates, n-a�i putea conduce
pu�in mai repede?
18
00:01:46,189 --> 00:01:47,899
E din cauza limitelor de vitez�.
19
00:01:47,982 --> 00:01:49,484
Conduce�i ca bunica mea.
20
00:01:49,567 --> 00:01:50,693
Ce se �nt�mpl� acolo?
21
00:01:51,778 --> 00:01:53,196
Vorbi�i pe r�nd.
22
00:01:53,279 --> 00:01:55,156
S-a �nt�mplat ceva ciudat, dle Bates.
23
00:01:55,240 --> 00:01:58,159
Ceva magic. Am fost ataca�i de ceva...
24
00:01:58,827 --> 00:01:59,828
Ciudat �i nebulos.
25
00:01:59,911 --> 00:02:02,789
- Da, era ca o furtun� sau...
- Era ceva negru care ploua.
26
00:02:02,872 --> 00:02:05,250
A distrus furgoneta tat�lui meu.
Cum e posibil?
27
00:02:05,333 --> 00:02:07,418
Stai. A distrus furgoneta tat�lui t�u?
28
00:02:07,502 --> 00:02:09,754
- Poate o furtun� cu grindin�.
- Nu, dle Bates.
29
00:02:09,838 --> 00:02:11,923
- Era vreme stranie...
- Asculta�i-ne.
30
00:02:12,006 --> 00:02:14,134
V� spun c� nu era grindin�.
31
00:02:14,217 --> 00:02:16,052
Vreo catastrof� ecologic�.
32
00:02:17,428 --> 00:02:18,346
Mam�?
33
00:02:18,429 --> 00:02:20,140
Sunte�i primii pe care i-am v�zut.
34
00:02:20,640 --> 00:02:23,184
Da�i-mi voie s� spun,
e o adev�rat� u�urare.
35
00:02:23,268 --> 00:02:25,520
Dle Bates, unde exact ne �ndrept�m?
36
00:02:26,271 --> 00:02:27,856
Ne �ntoarcem la Bremin, Peta.
37
00:02:29,691 --> 00:02:30,525
Mam�!
38
00:02:31,276 --> 00:02:33,361
- Opri�i autobuzul!
- Ce faci?
39
00:02:33,444 --> 00:02:35,697
- Am spus s� opri�i!
- Luke, stai a�a.
40
00:02:36,156 --> 00:02:37,323
Am v�zut-o pe mama mea!
41
00:02:40,368 --> 00:02:42,912
- Deschide�i u�ile.
- Ce face?
42
00:02:42,996 --> 00:02:44,998
- Luke, a�teapt�!
- E mama mea.
43
00:02:45,498 --> 00:02:47,584
Am mai v�zut-o pe marginea drumului.
44
00:02:48,167 --> 00:02:51,254
Mai �nt�i n-am fost sigur,
dar apoi am mers din nou pe l�ng� ea.
45
00:02:51,337 --> 00:02:53,047
Stai. Nu are logic�.
46
00:02:53,131 --> 00:02:55,049
S-ar deplasa mai repede ca autobuzul.
47
00:02:55,633 --> 00:02:58,344
- Te g�ndeai la ea c�nd ai v�zut-o?
- Da.
48
00:02:58,845 --> 00:03:00,555
E interesant. E chiar interesant.
49
00:03:00,638 --> 00:03:03,474
Urca�i �n autobuz ca s� revenim
c�t mai repede la normal.
50
00:03:03,808 --> 00:03:06,227
- Nu, merg s�-mi g�sesc mama.
- Bine.
51
00:03:06,978 --> 00:03:08,271
S� zicem c� era mama ta.
52
00:03:08,354 --> 00:03:09,397
Crezi c� s-ar ascunde
53
00:03:09,480 --> 00:03:11,107
sau s-ar duce �n ora� s� te caute?
54
00:03:12,108 --> 00:03:14,402
Luke, m� uitam �i eu pe geam.
55
00:03:14,485 --> 00:03:16,154
�i �mi pare r�u, dar n-am v�zut-o.
56
00:03:18,698 --> 00:03:21,159
Uite, recent s-au �nt�mplat
multe straniet��i.
57
00:03:21,242 --> 00:03:24,078
Suntem �n siguran��
dac� ne �inem de Bates. Da?
58
00:03:26,164 --> 00:03:27,415
Haide, Luke.
59
00:03:30,376 --> 00:03:31,461
Nu mai e combustibil?
60
00:03:31,544 --> 00:03:33,129
Nu. Mai e jum�tate de rezervor.
61
00:03:36,633 --> 00:03:38,343
Oh! M�sur�torul e stricat.
62
00:03:39,260 --> 00:03:40,845
Bine. Vrea cineva s� �mping�?
63
00:03:41,221 --> 00:03:42,472
Asta e cel mai na�pa.
64
00:03:42,555 --> 00:03:44,974
Mai na�pa ca p�rul t�u nevopsit,
uitat de coafor?
65
00:03:45,058 --> 00:03:47,101
- E un stil.
- Cum ajungem acas�?
66
00:03:47,185 --> 00:03:49,229
Nu e chiar at�t departe. Putem merge.
67
00:03:49,312 --> 00:03:52,273
Da. Bun� idee. S� mergem. Afar� cu to�ii.
68
00:03:52,357 --> 00:03:54,859
F�r� hoinari. Nu vrem cineva
s� se r�t�ceasc� aici.
69
00:03:58,821 --> 00:04:01,574
Trebuie s� spunem vraja acum.
Doar a�a vom ajunge acas�.
70
00:04:01,658 --> 00:04:04,953
�n niciun caz. Gata cu magia.
S� ne �ntoarcem �n ora�.
71
00:04:05,036 --> 00:04:07,247
Nu vreau s� fiu pe drum
dac� chestia va reveni.
72
00:04:07,330 --> 00:04:09,332
Da. A fost �ngrozitor.
73
00:04:09,749 --> 00:04:12,043
Heath, �tii ce trebuie s� facem, nu-i a�a?
74
00:04:13,503 --> 00:04:15,880
Hei, Brooklyn, ai ceva �n p�r.
75
00:04:15,964 --> 00:04:17,966
Au! Doare!
76
00:04:18,049 --> 00:04:19,968
,,Fii preg�tit.'' Motoul cerceta�ilor.
77
00:04:20,468 --> 00:04:21,844
De ce ai f�cut asta?
78
00:04:21,928 --> 00:04:23,888
- Ce am f�cut?
- M-ai tras de p�r.
79
00:04:23,972 --> 00:04:26,099
- Am f�cut-o?
- Ce e cu tine?
80
00:04:26,182 --> 00:04:27,934
E pentru vraja care ne va duce acas�.
81
00:04:28,309 --> 00:04:30,061
E nevoie doar de dorin�a inimii lui.
82
00:04:31,104 --> 00:04:32,605
E�ti dorin�a inimii lui?
83
00:04:34,524 --> 00:04:36,901
Doar dac� nu e�ti unicul b�iat
r�mas pe p�m�nt.
84
00:04:36,985 --> 00:04:38,695
Uit�-te �n jur. Practic a�a e.
85
00:04:39,904 --> 00:04:41,114
Tu, stai departe de mine.
86
00:04:42,073 --> 00:04:44,117
Hei, �ine�i pasul! Nu avem toat� ziua!
87
00:04:50,748 --> 00:04:53,626
Uite, Heath, �mi pare r�u, bine?
Nu asta am vrut s� spun.
88
00:04:53,710 --> 00:04:54,794
Taci. Asta ai vrut.
89
00:04:55,295 --> 00:04:57,630
- Da, dar las�. Totul...
- Luke, serios.
90
00:05:01,634 --> 00:05:02,468
Deci...
91
00:05:03,136 --> 00:05:05,305
Brooklyn �tie c� Heath o place.
92
00:05:05,888 --> 00:05:06,723
�i ce?
93
00:05:07,348 --> 00:05:09,309
Chiar nu �n�elegi, a�a e?
94
00:05:09,642 --> 00:05:12,353
Ai �nc�lcat prima regul�
a prieteniei �ntre b�ie�i.
95
00:05:12,437 --> 00:05:14,522
- E greu s� �ndrep�i.
- Chiar �i eu am �tiut.
96
00:05:14,605 --> 00:05:16,774
- N-am vrut s-o spun.
- Hei!
97
00:05:17,734 --> 00:05:18,609
O �ntrebare.
98
00:05:19,235 --> 00:05:21,112
Dac� chiar sunt dorin�a inimii tale,
99
00:05:21,195 --> 00:05:22,363
de ce mi-ai dat papucii?
100
00:05:22,447 --> 00:05:24,032
- Nu e�ti.
- Ce?
101
00:05:24,615 --> 00:05:26,701
Luke a inventat asta
s� vad� dac� te prinzi.
102
00:05:27,035 --> 00:05:29,746
Atunci Luke e un idiot,
pentru c� nu m-am prins.
103
00:05:30,663 --> 00:05:31,581
Asta ai �i f�cut.
104
00:05:35,793 --> 00:05:36,711
Domnule Bates,
105
00:05:37,086 --> 00:05:38,588
mai exact, ce se �nt�mpl� aici?
106
00:05:40,131 --> 00:05:41,716
Nu �tiu ce s� cred.
107
00:05:43,009 --> 00:05:45,720
Mai �nt�i sunt la �coal�,
�nconjurat de copii, apoi...
108
00:05:46,471 --> 00:05:47,305
totul e pustiu.
109
00:05:48,264 --> 00:05:49,807
�i nu-mi pot aminti nimic.
110
00:05:51,684 --> 00:05:53,144
Puteau fi substan�e chimice.
111
00:05:53,227 --> 00:05:55,313
Dar atunci, de ce nu am fost evacua�i?
112
00:05:57,482 --> 00:05:59,025
Sincer, nu pot explica asta.
113
00:06:00,526 --> 00:06:02,445
Eram doar eu, singur.
114
00:06:03,488 --> 00:06:05,198
Ar fi trebuit s� fie oameni undeva.
115
00:06:06,282 --> 00:06:08,284
Nu era nimeni �n Rochford, Talinda,
116
00:06:08,701 --> 00:06:10,620
Giralang, Valea Hughes �i nici �n ora�.
117
00:06:11,370 --> 00:06:12,205
Nici �n ora�?
118
00:06:13,498 --> 00:06:14,540
Nu era nimeni acolo?
119
00:06:16,918 --> 00:06:18,795
Oh, nu-�i face griji, Niccolina.
120
00:06:19,295 --> 00:06:20,963
Crede-m�. Voi rezolva asta.
121
00:06:25,051 --> 00:06:27,720
Magia ne-a adus aici.
E unica cale de �ntoarcere.
122
00:06:27,804 --> 00:06:28,638
Ce spui?
123
00:06:28,721 --> 00:06:30,765
Credem c� e o realitate alternativ�.
124
00:06:30,848 --> 00:06:33,392
Tot ce s-a �nt�mplat e din cauza magiei.
125
00:06:33,726 --> 00:06:34,769
Magie? Poftim?
126
00:06:35,269 --> 00:06:37,814
Magia e real�. Spune�i-i.
127
00:06:38,356 --> 00:06:40,942
Am spus o vraj� numit� Ochiul Furtunii
�i doar...
128
00:06:42,819 --> 00:06:45,029
S� ne �n�elegem.
Crede�i c� a�i spus o vraj�
129
00:06:45,113 --> 00:06:46,781
�i ea s-a f�cut a�a cum a�i dorit.
130
00:06:46,864 --> 00:06:50,785
- Da.
- N-a� spune c� am vrut partea cu...
131
00:06:50,868 --> 00:06:52,787
- Ceva s-a �nt�mplat, dle Bates.
- Da.
132
00:06:52,870 --> 00:06:56,207
- Magia poate repara asta.
- Spune�i magie.
133
00:06:56,290 --> 00:06:57,708
Dar cred c� �n realitate e...
134
00:06:58,584 --> 00:06:59,627
�tiin��.
135
00:07:00,586 --> 00:07:02,713
Einstein a afirmat c� totul e energie.
136
00:07:02,797 --> 00:07:05,133
Combina�i-o cu frecven�a realit��ii dorite
137
00:07:05,216 --> 00:07:07,468
�i tot ce ve�i primi e acea realitate.
138
00:07:07,552 --> 00:07:10,054
- Poftim?
- �tiu. Sun� nebune�te, nu-i a�a?
139
00:07:10,138 --> 00:07:11,889
Unele dintre cele mai noi teorii
140
00:07:11,973 --> 00:07:14,600
au fost considerate absurde
c�nd au fost concepute.
141
00:07:15,184 --> 00:07:18,938
�in�nd minte asta, cred c� cu to�ii
suntem o form� a energiei.
142
00:07:19,689 --> 00:07:22,733
Deci, poate putem combina
frecven�a acestei realit��i...
143
00:07:22,817 --> 00:07:24,110
- ...cu a noastr�.
- Da.
144
00:07:24,193 --> 00:07:26,320
�i... bingo.
145
00:07:28,030 --> 00:07:29,323
Ai �ncurcat-o, omule.
146
00:07:29,657 --> 00:07:31,492
Heath, �ine-te de mine, omule.
147
00:07:32,869 --> 00:07:34,745
Luke, te g�ndeai la mama ta
148
00:07:34,829 --> 00:07:36,122
apoi ai v�zut-o, a�a e?
149
00:07:36,622 --> 00:07:37,832
Da.
150
00:07:38,249 --> 00:07:40,918
Poate ai transpus-o �n aceast� realitate.
151
00:07:41,752 --> 00:07:44,589
Sta�i. Deci spune�i
c� dac� ne comport�m normal,
152
00:07:44,672 --> 00:07:46,424
putem readuce lumea la normal?
153
00:07:47,008 --> 00:07:47,842
Exact.
154
00:07:48,593 --> 00:07:51,471
Iar acesta e locul unde ar trebui s� fim
�n mod normal.
155
00:07:51,554 --> 00:07:52,388
LICEUL BREMIN
156
00:07:52,472 --> 00:07:54,223
E ca �n co�marul pe care l-am avut,
157
00:07:54,307 --> 00:07:57,018
�n care oriunde nu m-a� fi dus,
ajungeam la �coal�.
158
00:07:57,101 --> 00:07:58,436
Acum avem ora de biologie.
159
00:07:59,854 --> 00:08:00,855
E o mizerie aici.
160
00:08:03,274 --> 00:08:04,942
Ai g�sit-o pe mama ta �n biroul ei?
161
00:08:05,776 --> 00:08:06,819
- Nu.
- Bine.
162
00:08:06,903 --> 00:08:08,571
Ei bine, trebuie s� �ncepem ora.
163
00:08:09,280 --> 00:08:10,281
Cum r�m�ne cu vraja?
164
00:08:10,656 --> 00:08:12,116
S� vedem ce spune Bates.
165
00:08:12,200 --> 00:08:13,826
Spune-mi c� nu crezi asta.
166
00:08:13,910 --> 00:08:16,913
C�teva zile �n urm�, totul era bine
�i magia nu era real�.
167
00:08:16,996 --> 00:08:18,623
Deci cine zice c� nu ne-ar reu�i?
168
00:08:18,706 --> 00:08:20,541
For�a g�ndirii pozitive. �mi place.
169
00:08:20,625 --> 00:08:21,542
S�-i d�m o �ans�.
170
00:08:21,959 --> 00:08:24,086
Dac� nu merge, vom face vraja mai t�rziu.
171
00:08:24,170 --> 00:08:25,838
Bine. Dac� ne comport�m normal,
172
00:08:25,922 --> 00:08:28,132
atunci de obicei,
dorm la lec�ia de biologie.
173
00:08:31,761 --> 00:08:33,054
Ce a�i f�cut cu clasa asta?
174
00:08:33,846 --> 00:08:35,515
S� verific casa. Poate e acolo.
175
00:08:35,598 --> 00:08:38,017
Nu, nu cred.
�n�untru la f�cut ordine, to�i.
176
00:08:38,100 --> 00:08:40,144
- De ce? Nu-mi va lua mult timp.
- Imediat.
177
00:08:58,412 --> 00:09:00,289
Bine. Lua�i loc.
178
00:09:01,123 --> 00:09:01,958
Ah, bine.
179
00:09:02,416 --> 00:09:03,876
Deci ne vom comporta...
180
00:09:04,710 --> 00:09:06,921
ca �i cum e o or� obi�nuit� de biologie.
181
00:09:07,004 --> 00:09:09,715
- Nu-mi vine s� cred c� o face.
- Heath, te rog.
182
00:09:09,799 --> 00:09:13,261
Concentreaz�-�i energia
pe o zi obi�nuit� la �coal�.
183
00:09:13,844 --> 00:09:16,013
Doar a�a vom vedea dac� teoria e bun�, da?
184
00:09:18,057 --> 00:09:22,562
Bine. Deci s� �ncepem
cu ni�te exerci�ii de �nc�lzire.
185
00:09:22,979 --> 00:09:24,272
Deschide�i caietele
186
00:09:24,355 --> 00:09:26,482
�i plasa�i-le �n ordine descresc�toare.
187
00:09:27,066 --> 00:09:29,652
E recapitulare, Niccolina.
Deja cuno�ti asta.
188
00:09:29,735 --> 00:09:31,988
�mi pare r�u, dle Bates,
dar nu avem caiete.
189
00:09:32,071 --> 00:09:32,905
Corect.
190
00:09:33,781 --> 00:09:34,991
Bine�n�eles.
191
00:09:35,074 --> 00:09:37,285
Hm... Ben, du-te la dulapurile
de papet�rie
192
00:09:37,368 --> 00:09:38,703
�i ia c�r�i pentru to�i.
193
00:09:38,786 --> 00:09:40,955
- Merg eu.
- Nu, ia loc, Luke.
194
00:09:45,376 --> 00:09:48,337
�n timp ce a�tept�m, de ce nu am face-o
pu�in mai diferit?
195
00:09:49,005 --> 00:09:51,549
Da. Va fi distractiv. Heath, �esut.
196
00:09:52,842 --> 00:09:54,885
- Ce?
- Luke, organ.
197
00:09:54,969 --> 00:09:56,596
Da, �tiu ce fel de organ vei fi.
198
00:09:57,013 --> 00:09:59,682
Brooklyn, atom. Nicco, celul�.
199
00:09:59,765 --> 00:10:03,394
Peta, molecul�. Jesse, organism.
Iar Ben va fi ecosistem.
200
00:10:03,477 --> 00:10:06,355
Acum ridica�i-v� �i aranja�i-v�
201
00:10:06,439 --> 00:10:09,191
�n ordine descresc�toare.
202
00:10:09,567 --> 00:10:10,860
E at�t de jalnic.
203
00:10:10,943 --> 00:10:13,446
Sunt celul�, deci precis sunt mai mare
ca atomul.
204
00:10:13,529 --> 00:10:15,281
Organismul e cel mai mare, nu-i a�a?
205
00:10:15,364 --> 00:10:17,700
- La o parte, organule.
- Hei.
206
00:10:17,783 --> 00:10:19,577
Brooklyn, e�ti cea mai mic�.
207
00:10:20,036 --> 00:10:21,454
Dac� e�ti �esut,
208
00:10:21,537 --> 00:10:23,247
ar trebui s� stai l�ng� mine.
209
00:10:23,331 --> 00:10:24,790
Nu cred.
210
00:10:26,584 --> 00:10:27,793
Nu conteaz�.
211
00:10:28,502 --> 00:10:31,130
- Plec de aici.
- Luke, �ntoarce-te acum!
212
00:10:37,595 --> 00:10:38,429
Ajunge!
213
00:10:39,680 --> 00:10:41,682
Nu merge dac� nu face�i cum trebuie.
214
00:10:42,850 --> 00:10:44,018
Trebuie s� v� supune�i.
215
00:10:44,935 --> 00:10:46,562
Sunte�i bine, dle Bates?
216
00:10:48,856 --> 00:10:50,274
Avem nevoie de Ben aici.
217
00:10:50,358 --> 00:10:53,653
Trebuie ca to�i s� fie �n clas�
ca s� func�ioneze asta.
218
00:10:55,655 --> 00:10:57,198
Deci, Jesse, du-te s� vezi
219
00:10:57,281 --> 00:10:59,325
de ce �i ia at�t de mult ecosistemului.
220
00:11:03,412 --> 00:11:06,707
O vor face, dar trebuie s� sc�p�m
de dl Bates.
221
00:11:09,502 --> 00:11:10,336
�tiu.
222
00:11:13,422 --> 00:11:15,049
O vor face �n cur�nd. Promit.
223
00:11:15,508 --> 00:11:16,675
Cu cine vorbe�ti?
224
00:11:18,511 --> 00:11:19,345
Cu nimeni.
225
00:11:21,639 --> 00:11:22,473
Cu mine.
226
00:11:23,641 --> 00:11:24,600
Nebun, nu-i a�a?
227
00:11:24,683 --> 00:11:28,020
Nu. O fac tot timpul, �ns� c�nt.
228
00:11:28,104 --> 00:11:30,689
Deci, crezi c� planul lui Bates
va func�iona?
229
00:11:32,316 --> 00:11:35,194
- Nu.
- Da. Nici eu.
230
00:11:37,738 --> 00:11:39,073
Deci cum sc�p�m de el
231
00:11:39,156 --> 00:11:40,825
ca s� ne duci acas�?
232
00:11:43,577 --> 00:11:48,791
Clasificarea sistemului a fost propus�
de Whittaker �n 1969.
233
00:11:49,333 --> 00:11:53,796
Include plasarea organismelor �n categorii
234
00:11:53,879 --> 00:11:55,923
bazate pe similitudini.
235
00:11:56,799 --> 00:11:59,301
Acum, cine �tie din ce categorie
sunt oamenii?
236
00:11:59,385 --> 00:12:01,512
E�ti din categoria t�mpi�ilor.
237
00:12:01,595 --> 00:12:03,389
Da, mul�umesc, Heath.
238
00:12:03,472 --> 00:12:05,808
R�spunsul corect e mamifere.
239
00:12:06,475 --> 00:12:08,811
- Dle Bates.
- N-a�i crede niciodat�.
240
00:12:08,894 --> 00:12:10,146
Bine. �mparte �i ia loc.
241
00:12:10,229 --> 00:12:12,064
- Dle Bates, e cineva...
- Da, Jesse?
242
00:12:12,148 --> 00:12:13,732
Am v�zut pe cineva �n biroul dvs.
243
00:12:14,942 --> 00:12:15,943
Ah, minunat.
244
00:12:16,944 --> 00:12:18,404
Se pare c� planul lucreaz�.
245
00:12:18,487 --> 00:12:21,907
Niccolina, preia activitatea,
iar eu m� �ntorc imediat.
246
00:12:25,661 --> 00:12:26,579
E mama mea?
247
00:12:27,246 --> 00:12:29,039
Nu. Am inventat. �mi pare r�u.
248
00:12:29,123 --> 00:12:31,792
Nu mi-a venit alt� idee
cum s�-l scot din clas�.
249
00:12:31,876 --> 00:12:32,960
Trebuie s� plec.
250
00:12:33,043 --> 00:12:34,628
- Unde?
- Trebuie s� dau de mama.
251
00:12:34,712 --> 00:12:38,048
Chiar trebuie s� ne �inem �mpreun�, Luke.
Trebuie s� facem vraja.
252
00:12:41,844 --> 00:12:42,803
Ne-a �ncuiat.
253
00:12:42,887 --> 00:12:45,222
Profesorii nu o pot face. E ilegal.
254
00:12:45,306 --> 00:12:47,099
Cu siguran�� nu e o or� obi�nuit�.
255
00:12:47,183 --> 00:12:49,351
Bine, se comport� un pic ciudat.
256
00:12:50,102 --> 00:12:52,229
Ascult�, Evadatule. Suntem bloca�i aici.
257
00:12:52,313 --> 00:12:53,272
Poate c� nu.
258
00:12:55,232 --> 00:12:56,525
Are cineva �urubelni��?
259
00:12:57,151 --> 00:12:58,194
Oh! Da.
260
00:13:01,489 --> 00:13:04,533
- Ce?
- Majoritatea fetelor au balsam de buze.
261
00:13:05,075 --> 00:13:08,621
Ceea ce-mi aminte�te c� mi s-au uscat
foarte tare buzele.
262
00:13:08,996 --> 00:13:10,789
Luke, ai de g�nd s� ne p�r�se�ti?
263
00:13:11,499 --> 00:13:12,750
�mi pare r�u, dar...
264
00:13:13,876 --> 00:13:14,710
trebuie.
265
00:13:15,711 --> 00:13:18,297
- Asta trebuie s� duc� afar�.
- Vin cu tine.
266
00:13:18,380 --> 00:13:19,924
Bine, poate plec�m cu to�ii?
267
00:13:21,634 --> 00:13:23,010
�n regul�.
268
00:13:27,264 --> 00:13:29,975
- Bine. Urma�i-m�.
- �n nici un caz nu vin dup� tine.
269
00:13:31,769 --> 00:13:33,604
- Vii?
- Nici nu m� g�ndesc.
270
00:13:33,687 --> 00:13:35,940
- Probabil acolo sunt �oareci.
- �i g�ndaci.
271
00:13:36,023 --> 00:13:39,068
- Peta, m� p�r�se�ti?
- Repede. Bates.
272
00:13:40,152 --> 00:13:41,570
Repede. A�eza�i-v�!
273
00:13:41,654 --> 00:13:43,489
Vrei s� scapi de probleme?
274
00:13:44,532 --> 00:13:47,117
Ascunde�i ie�irea. Neaga�i totul.
275
00:13:49,828 --> 00:13:50,663
A�az�-te.
276
00:13:53,374 --> 00:13:54,375
Nu era nimeni acolo.
277
00:13:55,626 --> 00:13:57,002
Ave�i chef de joac�?
278
00:13:58,712 --> 00:14:01,215
Nu face�i nimic ca s� func�ioneze asta.
279
00:14:01,799 --> 00:14:03,759
Chiar nu v� str�dui�i �ndeajuns!
280
00:14:08,180 --> 00:14:09,306
Unde sunt Peta �i Luke?
281
00:14:09,390 --> 00:14:11,225
S-au dus la baie.
282
00:14:11,308 --> 00:14:12,851
- U�ile erau �nchise.
- Hei.
283
00:14:12,935 --> 00:14:14,728
- Erau �nchise?
- Ce?
284
00:14:14,812 --> 00:14:17,606
- Poate ne �ntoarcem?
- Te po�i �ntoarce dac� vrei.
285
00:14:17,690 --> 00:14:20,025
Tot ce vreau e ca co�marul acesta
s� se termine.
286
00:14:20,109 --> 00:14:20,943
Cum au ie�it?
287
00:14:21,527 --> 00:14:23,112
Da, �tiu ce vrei s� spui.
288
00:14:24,280 --> 00:14:26,198
Tot �mi spun c� va fi mai bine,
289
00:14:26,282 --> 00:14:28,450
c� lucrurile se vor aranja, dar nu e a�a.
290
00:14:29,118 --> 00:14:31,537
U�ile erau �nchise. Cum au ie�it?
291
00:14:32,454 --> 00:14:35,624
Haide. Evadare de la or� prin conduct�?
292
00:14:36,792 --> 00:14:37,668
E destul de mi�to.
293
00:14:40,087 --> 00:14:42,339
- E�ti cu mine?
- Da.
294
00:14:42,423 --> 00:14:43,257
S� mergem.
295
00:14:53,726 --> 00:14:56,228
Nimeni din voi nu-mi va spune
unde s-au dus?
296
00:14:58,689 --> 00:14:59,523
Bine.
297
00:15:00,691 --> 00:15:03,152
Citi�i capitolul �apte
din c�r�ile voastre.
298
00:15:04,653 --> 00:15:06,363
A�tept rezumat la cele �nv��ate.
299
00:15:07,406 --> 00:15:10,034
�i nimeni nu mi�c� nici un mu�chi
300
00:15:10,868 --> 00:15:11,952
p�n� nu m� �ntorc.
301
00:15:21,795 --> 00:15:24,006
Dar organul? Putem mi�ca vreun organ?
302
00:15:24,465 --> 00:15:26,675
�nceteaz� s� spui ,,organ''.
303
00:15:26,759 --> 00:15:29,178
De ce? E un cuv�nt perfect normal.
304
00:15:29,261 --> 00:15:31,347
Organ.
305
00:15:31,430 --> 00:15:32,640
A �ncuiat-o din nou.
306
00:15:35,225 --> 00:15:36,894
Bates e complet pierdut.
307
00:15:36,977 --> 00:15:38,604
Vezi �i tu, Nicco?
308
00:15:39,271 --> 00:15:40,981
Scuze. Am f�cut o alegere proast�.
309
00:15:41,565 --> 00:15:43,442
- Trebuie s� facem vraja.
- S� o facem.
310
00:15:43,525 --> 00:15:46,153
Nu putem acum, f�r� Luke.
311
00:15:46,236 --> 00:15:48,364
V-am spus c� trebuia s� ne ducem cu el.
312
00:15:52,242 --> 00:15:54,578
Asta �nseamn�
c� orice ne-ar fi atacat, revine.
313
00:15:55,162 --> 00:15:56,121
Se pare c� a�a e.
314
00:15:56,205 --> 00:15:57,665
S� plec�m de aici.
315
00:15:59,375 --> 00:16:00,459
Prin conduct�?
316
00:16:01,418 --> 00:16:02,920
�tiu c� e o idee bun� c�nd o v�d.
317
00:16:10,469 --> 00:16:11,303
Luke!
318
00:16:12,429 --> 00:16:14,056
Peta, �ntoarce�i-v� chiar acum!
319
00:16:15,516 --> 00:16:16,600
Strica�i totul.
320
00:16:18,811 --> 00:16:20,938
Teoria mea nu merge din cauza voastr�!
321
00:16:21,814 --> 00:16:23,899
Am de g�nd s� v� pic pe ambii!
322
00:16:25,359 --> 00:16:27,945
Vreau s� v� �ntoarce�i �n clas� imediat!
323
00:16:30,990 --> 00:16:34,201
Asta e! Sunte�i ambii suspenda�i!
324
00:16:38,998 --> 00:16:40,749
N-am de g�nd s� v� rog �nc� o dat�!
325
00:16:51,552 --> 00:16:52,720
A�teapt�!
326
00:16:53,637 --> 00:16:54,972
Nu-i putem l�sa aici.
327
00:16:56,056 --> 00:16:57,099
�mi pare r�u.
328
00:16:58,434 --> 00:16:59,810
Am crezut c�-�i sunt amici.
329
00:17:01,186 --> 00:17:02,021
Hm...
330
00:17:03,272 --> 00:17:04,732
B�nuiesc c� sunt.
331
00:17:06,692 --> 00:17:08,569
Dac� mama e acolo, trebuie s� o g�sesc.
332
00:17:10,362 --> 00:17:12,322
M� voi �ntoarce. Promit.
333
00:17:21,874 --> 00:17:23,083
Vrei s� te duci prima?
334
00:17:23,834 --> 00:17:24,668
De ce?
335
00:17:25,669 --> 00:17:27,004
Nu cred.
336
00:17:27,087 --> 00:17:29,298
Bine. M� duc eu. ��i acord onoarea.
337
00:17:30,841 --> 00:17:32,551
Gr�be�te-te. Revine imediat.
338
00:17:33,177 --> 00:17:34,678
�i dac� sunt claustrofobic?
339
00:17:34,762 --> 00:17:35,596
- Chiar?
- Haide.
340
00:17:35,679 --> 00:17:38,015
Niciodat� n-am fost �ntr-un spa�iu �nchis.
341
00:17:38,098 --> 00:17:40,184
A� putea fi. E ca �i cum a� fi.
342
00:17:40,267 --> 00:17:41,101
Hei!
343
00:17:41,685 --> 00:17:43,687
Ultimul care intr�, pune grilajul.
344
00:17:49,443 --> 00:17:50,652
E destul de mic.
345
00:17:54,823 --> 00:17:56,116
Ce crezi c� faci?
346
00:17:58,368 --> 00:18:00,120
Strica�i totul.
347
00:18:00,204 --> 00:18:01,413
�l speria�i, dle Bates.
348
00:18:03,123 --> 00:18:04,625
Nu pot r�m�ne aici mult timp.
349
00:18:10,672 --> 00:18:11,507
M� �n�elege�i?
350
00:18:16,929 --> 00:18:18,263
�mi fac griji pentru Bates.
351
00:18:19,098 --> 00:18:21,558
Mai bine f�-�i griji
pentru g�sirea unei ie�iri.
352
00:18:22,684 --> 00:18:25,354
�tii, ai avut dreptate.
E bine c� nu e�ti din urma mea.
353
00:18:25,437 --> 00:18:26,647
De ce?
354
00:18:26,730 --> 00:18:28,398
Am m�ncat fasole fiart� asear�.
355
00:18:28,482 --> 00:18:29,358
Sc�rbos.
356
00:18:40,577 --> 00:18:41,411
Luke.
357
00:18:43,330 --> 00:18:44,164
Mam�.
358
00:18:45,624 --> 00:18:46,750
Ce cau�i aici?
359
00:18:47,417 --> 00:18:49,211
Prietenii t�i au nevoie de tine.
360
00:18:49,753 --> 00:18:52,214
F� vraja �i vino acas�.
361
00:18:57,302 --> 00:18:59,972
Mam�. Mam�, a�teapt�!
362
00:19:03,851 --> 00:19:04,768
Mam�!
363
00:19:15,279 --> 00:19:16,822
Ai v�zut norii de acolo?
364
00:19:17,406 --> 00:19:19,992
- Ce faci?
- Oh, te-ai �ntors, nu-i a�a?
365
00:19:20,409 --> 00:19:21,785
Am spus c� m� voi �ntoarce.
366
00:19:21,869 --> 00:19:24,580
�i-e mai convenabil acum s� aju�i?
367
00:19:25,539 --> 00:19:27,207
�tiu c� e�ti sarcastic�,
368
00:19:28,292 --> 00:19:29,710
a�a c� nu-�i voi r�spunde.
369
00:19:30,294 --> 00:19:32,004
B�nuiesc c� nu �i-ai g�sit mama.
370
00:19:32,629 --> 00:19:33,714
Nu chiar.
371
00:19:33,797 --> 00:19:36,717
- Ce �nseamn� asta?
- Am g�sit-o, dar nu am g�sit-o.
372
00:19:37,843 --> 00:19:40,554
Am v�zut-o, dar apoi a disp�rut.
373
00:19:41,054 --> 00:19:43,515
Deci crezi c� teoria lui Bates
func�ioneaz�?
374
00:19:43,599 --> 00:19:45,434
Cred c� e o fantom�.
375
00:19:45,893 --> 00:19:47,519
Mi-a spus s� facem vraja.
376
00:19:48,020 --> 00:19:50,606
Ceea ce �nseamn� c� trebuie
s�-i scoatem pe to�i.
377
00:19:50,689 --> 00:19:51,773
Trebuie s� fim uni�i.
378
00:19:52,441 --> 00:19:53,483
Asta am de g�nd s� fac.
379
00:19:55,277 --> 00:19:56,570
Voi face un anun� �colar,
380
00:19:56,653 --> 00:19:58,739
,,To�i afar�!'' sau ceva de genul acesta.
381
00:19:58,822 --> 00:20:00,616
Bates vrea s� respecte regulile.
382
00:20:00,699 --> 00:20:03,035
Da. E o idee foarte bun�.
383
00:20:04,369 --> 00:20:05,996
Dar cred c� am una mai bun�.
384
00:20:07,664 --> 00:20:09,124
Voi porni alarma de incendiu.
385
00:20:09,208 --> 00:20:10,667
HIDRANT DE INCENDIU INTERIOR
386
00:20:12,711 --> 00:20:14,213
- E�ti gata?
- Da.
387
00:20:17,049 --> 00:20:18,884
Oricum nu va merge. Nu e curent.
388
00:20:19,384 --> 00:20:20,219
Posibil.
389
00:20:20,844 --> 00:20:22,930
Alarmele mereu au baterie de rezerv�.
390
00:20:23,013 --> 00:20:23,972
�ncearc� din nou.
391
00:20:27,726 --> 00:20:29,269
Bravo, mu�chiosule. Pe bune.
392
00:20:32,189 --> 00:20:33,482
Avem nevoie de o alt� idee.
393
00:20:36,193 --> 00:20:37,444
Poate c� nu.
394
00:20:43,283 --> 00:20:45,035
Hei. Ar trebui s� mergem pe aici.
395
00:20:46,954 --> 00:20:48,413
- Asta e ie�irea.
- Nu.
396
00:20:48,497 --> 00:20:50,582
- Mergi �n cerc.
- �tiu ce fac.
397
00:20:50,666 --> 00:20:53,293
Fetele n-au sim�ul orient�rii.
To�i �tiu asta.
398
00:20:53,377 --> 00:20:55,295
Prostiile acestea sexiste nu m� ating.
399
00:20:56,129 --> 00:20:57,130
Nu e�ti amuzant�.
400
00:20:59,049 --> 00:20:59,883
Vii?
401
00:20:59,967 --> 00:21:02,511
Nu, intui�ia �mi spune s� o iau pe aici.
402
00:21:07,391 --> 00:21:08,600
Ar fi bine s� ai dreptate.
403
00:21:12,771 --> 00:21:13,605
Ugh!
404
00:21:15,232 --> 00:21:16,275
E o nebunie.
405
00:21:16,775 --> 00:21:18,443
�ndepline�te sarcina.
406
00:21:18,527 --> 00:21:19,736
Poart�-te normal.
407
00:21:20,570 --> 00:21:23,782
Ce exact e normal �n faptul
c� te ui�i la m�trea�a ta gigantic�?
408
00:21:26,118 --> 00:21:28,078
Dle Bates, teoria dvs. nu func�ioneaz�.
409
00:21:28,161 --> 00:21:28,996
Lini�te, Ben.
410
00:21:30,330 --> 00:21:31,707
Dac� ne-a�i permite...
411
00:21:31,790 --> 00:21:33,250
Lini�te, Ben.
412
00:21:33,333 --> 00:21:35,377
- Dar, dle Bates, eu...
- �t!
413
00:21:38,547 --> 00:21:39,840
Ce crezi c� va face?
414
00:21:40,465 --> 00:21:42,634
Cred c� ne �ndrept�m
spre o isterie total�.
415
00:21:42,718 --> 00:21:44,303
Trebuie s�-i g�sim pe ceilal�i.
416
00:21:47,431 --> 00:21:49,599
Uau! Sunt ca ni�te fulgi mici.
417
00:21:49,683 --> 00:21:50,976
To�i sunt diferi�i.
418
00:21:56,189 --> 00:21:57,566
E o c�dere nervoas�.
419
00:21:57,941 --> 00:22:00,402
Tot �n ce credea Bates s-a n�ruit.
420
00:22:00,485 --> 00:22:01,778
Nu-i mai poate face fa��.
421
00:22:02,321 --> 00:22:03,989
De c�nd e�ti at�t de perceptiv.
422
00:22:04,740 --> 00:22:06,199
P�rin�ii mei au divor�at
423
00:22:06,283 --> 00:22:09,077
�i tot ce am primit
a fost o proast� consiliere familial�.
424
00:22:09,578 --> 00:22:12,372
- Mult� consiliere familial�.
- Te-a ajutat?
425
00:22:12,873 --> 00:22:15,042
Sunt un exemplu
de om echilibrat, nu-i a�a?
426
00:22:22,841 --> 00:22:24,343
Cred c� ne apropiem.
427
00:22:25,761 --> 00:22:27,304
Simt aerul proasp�t.
428
00:22:31,308 --> 00:22:34,061
Uh... Nicco, ai avut dreptate.
429
00:22:34,144 --> 00:22:35,103
Chiar?
430
00:22:38,523 --> 00:22:40,525
Intui�ia ta.
431
00:22:42,444 --> 00:22:44,529
Voi doi ave�i probleme.
432
00:22:45,030 --> 00:22:46,907
Deten�ie pentru o lun�, corect?
433
00:22:50,577 --> 00:22:53,080
Heath, vreau s� re�ii acest moment.
434
00:22:53,163 --> 00:22:53,997
De ce?
435
00:22:54,331 --> 00:22:56,458
Fetele nu au sim�ul orient�rii.
436
00:23:03,757 --> 00:23:06,301
- Cum ai f�cut asta?
- Clasa de mecanic�.
437
00:23:06,384 --> 00:23:07,594
Plin� de lucruri utile.
438
00:23:10,555 --> 00:23:13,350
Uite. Crea�iile din clasa a �aptea
sunt bune la ceva.
439
00:23:14,726 --> 00:23:16,603
Nu e�ti a�a cum te credeam.
440
00:23:17,104 --> 00:23:18,146
Cum credeai c� sunt?
441
00:23:18,855 --> 00:23:20,190
O alt� Brooklyn, b�nuiesc.
442
00:23:20,273 --> 00:23:23,401
Da? Ei bine... Acum �tii mai bine.
443
00:23:27,531 --> 00:23:28,365
Ne-a reu�it.
444
00:23:29,616 --> 00:23:30,450
Repede.
445
00:23:30,951 --> 00:23:33,203
Fi�i calmi cu to�ii.
446
00:23:33,286 --> 00:23:34,621
Vom forma un r�nd ordonat
447
00:23:34,704 --> 00:23:36,998
�i vom porni spre punctul de �nt�lnire.
448
00:23:37,749 --> 00:23:40,001
Probabil e doar un antrenament.
449
00:23:40,752 --> 00:23:42,712
- Simt miros de foc.
- Ai dreptate.
450
00:23:42,796 --> 00:23:44,756
V� apleca�i, acoperi�i gura �i nasul.
451
00:23:44,840 --> 00:23:46,800
Re�ine�i: stai, cazi, te rostogole�ti.
452
00:23:48,218 --> 00:23:49,136
- S� ie�im!
- Haide!
453
00:23:49,219 --> 00:23:51,179
- Pe aici! Repede!
- Mai repede!
454
00:23:51,263 --> 00:23:53,515
Am spus �ntr-un r�nd ordonat!
455
00:23:53,932 --> 00:23:54,808
Gr�bi�i-v�!
456
00:23:58,103 --> 00:24:00,021
Luke, trebuie s� facem vraja.
457
00:24:00,105 --> 00:24:00,939
Hei!
458
00:24:02,607 --> 00:24:03,817
Mul�umesc c� ai revenit.
459
00:24:03,900 --> 00:24:06,736
Opri�i-v�! E o fars�!
Cu to�ii �napoi �n clas�!
460
00:24:08,363 --> 00:24:10,907
Dle Bates, nu mai sta�i! Fugi�i!
461
00:24:11,992 --> 00:24:13,034
Face�i ceva!
462
00:24:14,119 --> 00:24:15,495
Despre asta vorbea�i?
463
00:24:15,579 --> 00:24:17,122
- Ce facem?
- S�-l ajut�m.
464
00:24:17,205 --> 00:24:18,540
- Nu e de bine.
- Repede!
465
00:24:18,623 --> 00:24:19,833
Cum r�m�ne cu vraja?
466
00:24:19,916 --> 00:24:22,043
Nu o facem f�r� Bates. Nu-l putem l�sa.
467
00:24:22,127 --> 00:24:24,588
- F� vraja de protec�ie.
- Nu m� face�i s� regret.
468
00:24:25,714 --> 00:24:28,258
Divinitatea elementelor, te invoc.
469
00:24:28,341 --> 00:24:31,052
Ap�, foc, p�m�nt �i aer,
470
00:24:31,136 --> 00:24:33,346
pe voi toate v� implor, veni�i �n ajutor!
471
00:24:33,430 --> 00:24:34,931
- E �nc� aici.
- Ce se �nt�mpl�?
472
00:24:35,015 --> 00:24:36,308
- �mpreun�.
- F�-o din nou.
473
00:24:36,391 --> 00:24:38,685
Divinitatea elementelor, te invoc.
474
00:24:39,436 --> 00:24:42,355
Ap�, foc, p�m�nt �i aer,
475
00:24:42,772 --> 00:24:45,233
pe voi toate v� implor, veni�i �n ajutor!
476
00:24:50,739 --> 00:24:51,698
Nu �n�eleg.
477
00:24:52,616 --> 00:24:54,284
Ce s-a �nt�mplat? Ce a�i f�cut?
478
00:24:54,826 --> 00:24:57,037
V-am spus c� magia e real�, dle Bates.
479
00:24:57,120 --> 00:24:59,456
Trebuie s� facem vraja
ca s� ne duc� acas�.
480
00:24:59,873 --> 00:25:00,707
Acum.
481
00:25:01,791 --> 00:25:02,626
Dorin�a inimii.
482
00:25:06,963 --> 00:25:08,632
Nu e pe bune, nu-i a�a?
483
00:25:10,008 --> 00:25:11,801
Ce fac ei?
484
00:25:14,846 --> 00:25:15,847
P�rul lipse�te.
485
00:25:17,974 --> 00:25:20,227
- Am nevoie de altul.
- Nici g�nd. O fac eu.
486
00:25:25,315 --> 00:25:26,233
S-o facem.
487
00:25:26,316 --> 00:25:27,525
Ce-i asta?
488
00:25:27,859 --> 00:25:28,777
E un talisman.
489
00:25:29,361 --> 00:25:30,820
El activeaz� magia.
490
00:25:31,696 --> 00:25:34,491
�i nu crezi c� trebuia s� spui
despre asta mai devreme?
491
00:25:36,368 --> 00:25:37,827
Haide�i. S-o facem.
492
00:25:39,412 --> 00:25:42,874
Dorin�ele inimii care ne cheam� acas�.
493
00:25:42,958 --> 00:25:47,629
Cu puterile combinate,
face�i ca lumile separate s� se uneasc�.
494
00:25:52,550 --> 00:25:54,511
Subtitrare: Retail
36048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.