Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,544
�N EPISODUL ANTERIOR
2
00:00:02,877 --> 00:00:04,671
Bun venit la Liceul Bremin, Luke.
3
00:00:04,754 --> 00:00:06,965
�l mai �ii minte pe directorul Bates?
4
00:00:07,048 --> 00:00:08,633
�tiu c� sunt nou-venit� aici,
5
00:00:09,259 --> 00:00:11,970
dar, ca director, nu voi tolera
a�a un comportament.
6
00:00:12,053 --> 00:00:13,346
Brooklyn ca RCS.
7
00:00:13,430 --> 00:00:14,764
Nu era Brooklyn acolo?
8
00:00:14,848 --> 00:00:17,434
Nimeni nu-i �ine minte
pe Brooklyn, Peta sau Bates.
9
00:00:17,976 --> 00:00:19,644
�n afar� de noi, ceea ce e ciudat.
10
00:00:19,728 --> 00:00:23,231
Poate suntem cumva imuni.
Ce avem �n comun?
11
00:00:23,314 --> 00:00:24,357
Nimic.
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,156
Unde sunt to�i?
13
00:01:20,080 --> 00:01:21,998
LICEUL BREMIN
14
00:01:28,546 --> 00:01:31,007
Catherine de Aragon, Anne Boleyn,
15
00:01:32,091 --> 00:01:35,303
Jane Seymour, Anne de...
16
00:01:36,638 --> 00:01:38,056
Anne de...
17
00:01:39,390 --> 00:01:40,433
Anne �i mai cum?
18
00:01:43,770 --> 00:01:46,689
�i mai cum? De ce nu-mi pot aduce aminte?
19
00:01:47,440 --> 00:01:48,608
Hei.
20
00:01:50,110 --> 00:01:51,444
E�ti �n regul�?
21
00:01:52,779 --> 00:01:54,572
Da, totul e �n regul�. Sunt bine.
22
00:01:55,198 --> 00:01:57,534
- Niccolina?
- Am zis c� sunt bine!
23
00:01:58,118 --> 00:02:00,120
Nicco, deschide u�a, te rog.
24
00:02:01,788 --> 00:02:04,457
Te avertizez, dac� nu deschizi u�a, intru.
25
00:02:09,295 --> 00:02:12,549
De obicei, nu te �nchizi �n toalet�
dac� e ,,bine''.
26
00:02:14,509 --> 00:02:15,635
Nu ve�i �n�elege.
27
00:02:15,718 --> 00:02:16,886
Ce nu a� �n�elege?
28
00:02:17,929 --> 00:02:19,347
Nu-mi pot aminti.
29
00:02:19,806 --> 00:02:23,726
Am citit aceast� pagin� de o mie de ori
�i tot n-o pot memora.
30
00:02:23,810 --> 00:02:25,687
�tiu c� �nve�i doar pe zece,
31
00:02:26,229 --> 00:02:28,273
nu fi a�a de dur� cu tine.
32
00:02:28,690 --> 00:02:30,567
V� rog, l�sa�i-m� �n pace.
33
00:02:33,027 --> 00:02:35,572
Bine, dar vin mai t�rziu s� v�d ce faci.
34
00:02:37,157 --> 00:02:38,908
SEC�IA DE POLI�IE DIN BREMIN
35
00:02:40,285 --> 00:02:42,745
- Deci, nu e nimeni la sec�ia de poli�ie.
- Nimic.
36
00:02:43,872 --> 00:02:44,706
Nu �n�eleg.
37
00:02:45,290 --> 00:02:47,584
Ce se �nt�mpl�?
E de parc� au disp�rut cu to�ii.
38
00:02:47,667 --> 00:02:49,127
Nu poate fi a�a, pur �i simplu.
39
00:02:49,210 --> 00:02:50,753
Pe bune? Poate c� da.
40
00:02:50,837 --> 00:02:52,005
Hei! B�ie�i.
41
00:02:52,839 --> 00:02:55,884
Prin ora� e la fel. Nimeni nic�ieri.
42
00:02:55,967 --> 00:02:57,886
Trebuie s� existe o explica�ie.
43
00:02:57,969 --> 00:03:00,096
- Evacuare �n caz de incendiu.
- F�r� fum?
44
00:03:00,972 --> 00:03:01,973
O scurgere de gaze?
45
00:03:02,056 --> 00:03:04,517
- Epidemie de Ebola?
- Apocalipsa de zombi.
46
00:03:04,601 --> 00:03:07,896
Cum de am �tiut c� vei spune asta?
O sun pe mama.
47
00:03:07,979 --> 00:03:09,898
Nu po�i. Nu e semnal, am verificat deja.
48
00:03:12,942 --> 00:03:14,152
Asta nu e bine.
49
00:03:14,777 --> 00:03:16,988
E ca �n Star Trek: Genera�ia Urm�toare,
50
00:03:17,071 --> 00:03:18,656
sezonul patru, episodul cinci.
51
00:03:18,740 --> 00:03:20,909
To�i de pe nava Enterprise au disp�rut.
52
00:03:20,992 --> 00:03:22,201
Doar nu vorbe�ti serios.
53
00:03:22,285 --> 00:03:25,246
Cu excep�ia lui Dr. Crusher,
de parc� al�ii n-au existat.
54
00:03:25,330 --> 00:03:27,123
Mai las�-m�, fanule. Plec de aici.
55
00:03:27,206 --> 00:03:29,250
- Poate r�m�nem �mpreun�?
- De ce?
56
00:03:29,834 --> 00:03:33,379
Mereu se �nt�mpl� ceva r�u c�nd oamenii
nu stau uni�i �n a�a situa�ii.
57
00:03:33,463 --> 00:03:34,881
- �n a�a situa�ii?
- Da.
58
00:03:35,381 --> 00:03:36,758
Nu pot sta cu voi.
59
00:03:36,841 --> 00:03:39,594
- Unde pleci?
- S-o g�sesc pe mama. Va fi la lucru.
60
00:03:39,677 --> 00:03:40,803
Cred c� ne desp�r�im.
61
00:03:40,887 --> 00:03:43,681
- Poate ne vedem mai t�rziu!
- Totul va fi bine, voi fi bine.
62
00:03:43,765 --> 00:03:46,684
Voi face ce vreau.
Trebuie s� m� asigur c� Quinn e �n regul�.
63
00:03:46,768 --> 00:03:48,728
Stai. Merg la tine, dac� mergi la mine.
64
00:03:49,312 --> 00:03:50,230
Bine.
65
00:04:02,075 --> 00:04:02,909
Ce?
66
00:04:02,992 --> 00:04:04,285
DE V�NZARE
67
00:04:07,914 --> 00:04:09,666
N-are nici o logic�.
68
00:04:10,959 --> 00:04:13,002
Jesse! A�teapt�!
69
00:04:16,089 --> 00:04:16,923
Hei, Jesse.
70
00:04:20,593 --> 00:04:23,304
- Nu �tiai c� e de v�nzare?
- Se vede dup� mine c� �tiam?
71
00:04:23,972 --> 00:04:27,267
Sora mea ar trebui s� fie aici. Quinn!
72
00:04:30,937 --> 00:04:32,272
Unde-s lucrurile noastre?
73
00:04:33,856 --> 00:04:35,149
Nu e nimic aici.
74
00:04:36,734 --> 00:04:37,902
Quinn!
75
00:04:46,869 --> 00:04:48,329
Chiar trebuie s� te furi�ezi?
76
00:04:50,331 --> 00:04:51,624
Nu m-am furi�at.
77
00:04:52,292 --> 00:04:53,876
Am ron��it, dar nu m-am furi�at.
78
00:04:56,212 --> 00:04:58,756
Uite, chiar trebuie s� afl�m
unde au disp�rut to�i.
79
00:04:59,173 --> 00:05:00,550
Po�i fi mai �ngrijorat�?
80
00:05:00,633 --> 00:05:02,593
Tu nici n-ai �nceput s� te �ngrijorezi.
81
00:05:03,803 --> 00:05:04,721
Mama nu era acolo.
82
00:05:06,264 --> 00:05:09,726
Uite, nu-mi place asta,
dar spaima nu te va ajuta cu nimic.
83
00:05:10,935 --> 00:05:12,312
Ce crezi c� s-a �nt�mplat?
84
00:05:13,062 --> 00:05:15,148
Evacuarea e cea mai logic� op�iune.
85
00:05:15,732 --> 00:05:17,525
Sau au putut pur �i simplu s� plece.
86
00:05:17,900 --> 00:05:21,154
Imposibil. P�rin�ii mei n-ar pleca
f�r� mine. M-ar fi a�teptat.
87
00:05:21,529 --> 00:05:24,615
�n plus, dac-ar fi fost evacuare,
am fi auzit camioanele.
88
00:05:25,408 --> 00:05:27,327
Ne putem �ntoarce la tine, dac� vrei.
89
00:05:27,827 --> 00:05:28,911
Da, sigur.
90
00:05:28,995 --> 00:05:31,080
Nu am nevoie de cineva
s� m� protejeze.
91
00:05:31,497 --> 00:05:34,083
- Bine, atunci m� vei proteja tu pe mine.
- Bine.
92
00:05:49,432 --> 00:05:50,266
Hei!
93
00:05:55,271 --> 00:05:56,105
Nu �n�eleg.
94
00:06:02,070 --> 00:06:03,696
Nici aici nu este electricitate.
95
00:06:03,780 --> 00:06:05,615
Nu sunt cutiile cu lucrurile noastre.
96
00:06:06,032 --> 00:06:07,658
Totul e str�ns. E nebunie.
97
00:06:08,659 --> 00:06:11,412
- Poate tat�l t�u a f�cut curat?
- Nu-l �tii pe tata.
98
00:06:11,496 --> 00:06:12,330
Mam�!
99
00:06:13,081 --> 00:06:13,915
Tat�!
100
00:06:14,665 --> 00:06:15,875
Casa ta, apoi asta.
101
00:06:21,130 --> 00:06:21,964
Uau!
102
00:06:24,425 --> 00:06:26,552
�mi place colec�ia ta.
103
00:06:26,636 --> 00:06:29,305
E a tatei. De ce e totul diferit?
104
00:06:32,058 --> 00:06:33,101
Cu excep�ia noastr�.
105
00:06:38,064 --> 00:06:38,898
Kayla?
106
00:06:39,315 --> 00:06:40,149
Mam�?
107
00:06:48,241 --> 00:06:49,075
Yia Yia.
108
00:06:49,617 --> 00:06:52,120
Niciodat� nu te-am v�zut ca o feti��
cu fundi�e roz.
109
00:06:52,578 --> 00:06:53,663
Nu e a mea.
110
00:07:00,336 --> 00:07:01,546
Trebuia s� fiu aici.
111
00:07:02,713 --> 00:07:04,799
De parc� am fost �tears� din via�a mea.
112
00:07:08,719 --> 00:07:11,139
- Unde plec�m acum?
- La tine acas�.
113
00:07:17,728 --> 00:07:19,397
Casa lui Jesse e de v�nzare?
114
00:07:21,190 --> 00:07:22,608
- Ce?
- Haide.
115
00:07:37,331 --> 00:07:38,207
E cineva aici?
116
00:07:40,126 --> 00:07:40,960
Mam�?
117
00:07:43,045 --> 00:07:44,422
Unde sunt revistele mele?
118
00:07:45,923 --> 00:07:46,757
Dar tat�l t�u?
119
00:07:47,633 --> 00:07:48,468
Sunt divor�a�i.
120
00:08:00,521 --> 00:08:02,773
Hei! Ar trebui s� vezi asta.
121
00:08:06,527 --> 00:08:09,447
Am stat chiar aici diminea�a,
�nainte de ore.
122
00:08:14,785 --> 00:08:16,579
Micul meu dejun s-a fosilizat.
123
00:08:24,378 --> 00:08:26,714
�coala e punctul de evacuare
din ora�ul nostru.
124
00:08:27,298 --> 00:08:28,883
Haide. Ar putea fi cineva acolo.
125
00:08:33,846 --> 00:08:35,181
LICEUL BREMIN
126
00:08:51,697 --> 00:08:52,698
Ai g�sit?
127
00:08:53,783 --> 00:08:55,159
Nu c�utam oameni?
128
00:08:56,327 --> 00:08:57,745
Am crezut c-ar putea fi aici.
129
00:08:57,828 --> 00:08:59,789
Dac-a� �ti ce cau�i...
130
00:09:00,665 --> 00:09:01,791
s-ar putea s� te ajut.
131
00:09:03,626 --> 00:09:06,337
Cum de unele lucruri sunt la fel...
132
00:09:07,380 --> 00:09:08,839
iar altele nu sunt?
133
00:09:12,969 --> 00:09:14,136
L�PT�RIE, BRUT�RIE 7/7
134
00:09:14,220 --> 00:09:15,054
PE�TE
135
00:09:20,059 --> 00:09:22,144
Cum po�i m�nca asta?
136
00:09:23,437 --> 00:09:26,983
Pe bune? O periu�� de din�i? Suntem
�n lumea chipsurilor �i a ciocolatei.
137
00:09:27,066 --> 00:09:28,859
S�n�tatea oral� e important�.
138
00:09:35,366 --> 00:09:37,868
- B�ie�i, nu ve�i crede ce-am g�sit.
- Nimic.
139
00:09:39,120 --> 00:09:40,121
Hei!
140
00:09:41,539 --> 00:09:42,623
Ai dat de Quinn?
141
00:09:43,249 --> 00:09:45,293
Nu. Dar voi?
142
00:09:47,920 --> 00:09:50,631
- Cum era la tine acas�?
- Cam la fel, dar diferit.
143
00:09:51,549 --> 00:09:52,383
D�-mi un pix.
144
00:09:57,763 --> 00:09:59,682
E un cec pentru un baton de cereale?
145
00:10:01,225 --> 00:10:03,603
- Grozav.
- E ca �n Genera�ia Urm�toare.
146
00:10:03,936 --> 00:10:07,106
E vreun episod �n care personajul
principal tace din gur�?
147
00:10:08,899 --> 00:10:11,736
Uite, Nicco, doar ascult�-l, bine?
148
00:10:12,111 --> 00:10:13,070
Poate va ajuta.
149
00:10:14,322 --> 00:10:15,156
Zi-i.
150
00:10:15,531 --> 00:10:18,743
Bine. To�i pe care-i cuno�tea Dr. Crusher
au �ncetat s� existe.
151
00:10:19,452 --> 00:10:21,287
Totul a fost diferit cu excep�ia ei.
152
00:10:21,704 --> 00:10:25,416
E la fel ca acolo, doar c� suntem patru
care am r�mas.
153
00:10:26,125 --> 00:10:28,544
Patru. Ca cei patru din Bremin.
154
00:10:29,128 --> 00:10:30,421
Felix, Jake, Sam �i Andy.
155
00:10:30,504 --> 00:10:32,840
�i dac� dispari�ia lor a fost
una asem�n�toare?
156
00:10:32,923 --> 00:10:35,676
- Te auzi ce spui?
- Ceva ciudat?
157
00:10:36,260 --> 00:10:37,261
Crezi �n asta?
158
00:10:37,345 --> 00:10:38,929
Familiile noastre au disp�rut.
159
00:10:39,013 --> 00:10:42,183
Nu �tim unde �i se pare c� noi nu exist�m.
160
00:10:42,767 --> 00:10:46,187
- Dar tu crezi c� exist� un r�spuns logic?
- Nu cred c� este unul, Nicco.
161
00:10:49,482 --> 00:10:51,233
Cred �n r�pirea extraterestr�.
162
00:10:52,652 --> 00:10:53,569
Bine.
163
00:10:55,196 --> 00:10:58,199
Cum se termin� episodul?
Cum se explic� totul?
164
00:10:58,866 --> 00:11:01,285
- O bul� deviat� a mers prost.
- O bul� deviat�?
165
00:11:01,369 --> 00:11:03,913
- �tiu cum sun�, bine?
- Chiar e�ti un idiot.
166
00:11:03,996 --> 00:11:07,124
- Nu fi at�t de dur�.
- Nu-mi spune ce s� fac.
167
00:11:07,208 --> 00:11:09,960
- Care e problema ta?
- Tu e�ti problema mea.
168
00:11:10,044 --> 00:11:12,171
- Haide�i, trebuie s�...
- Nu te b�ga!
169
00:11:12,755 --> 00:11:15,466
- Ce e cu voi?
- Nu e treaba ta.
170
00:11:15,549 --> 00:11:19,345
Ba e treaba mea, Nicco,
dac� suntem doar noi patru aici.
171
00:11:19,428 --> 00:11:22,723
E ridicol. Mai e cineva aici.
Trebuie s� fie.
172
00:11:22,807 --> 00:11:24,308
N-are rost s�-i vorbim.
173
00:11:24,392 --> 00:11:26,519
- Nu voi r�m�ne aici!
- Nici eu.
174
00:11:27,019 --> 00:11:28,229
Iar �n col�ul ro�u ...
175
00:11:28,312 --> 00:11:31,399
- Putem sta �mpreun�?
- De ce? Nimeni nu vrea.
176
00:11:31,482 --> 00:11:34,443
- Poate facem un rug.
- La �coal�.
177
00:11:34,819 --> 00:11:36,987
�i atunci to�i vor �ti
unde s� ne g�seasc�.
178
00:11:37,363 --> 00:11:38,406
Face�i ce vre�i.
179
00:11:41,867 --> 00:11:42,743
A fost bine.
180
00:11:43,911 --> 00:11:45,204
CABINET STOMATOLOGIC
181
00:11:47,248 --> 00:11:48,833
LICEUL BREMIN
182
00:12:00,302 --> 00:12:04,056
- Ce e asta?
- N-ai mai auzit cum se lupt� ur�ii koala?
183
00:12:04,890 --> 00:12:05,933
E o koala?
184
00:12:06,809 --> 00:12:08,853
Da, tr�iesc prin p�durile de aici.
185
00:12:10,980 --> 00:12:12,815
O experien�� nou� pentru tine?
186
00:12:14,191 --> 00:12:16,569
Nu le vezi des prin cafenelele
din ora�.
187
00:12:41,719 --> 00:12:42,803
- O, Doamne!
- Oh!
188
00:12:45,514 --> 00:12:47,641
- Tu erai.
- �mi pare r�u. Te-am speriat?
189
00:12:47,725 --> 00:12:49,018
Nu, e �n regul�.
190
00:12:49,101 --> 00:12:52,229
Nu e nimeni acolo
�n afar� de ni�te sunete foarte ciudate.
191
00:12:52,313 --> 00:12:53,439
�i eu am auzit ceva.
192
00:12:54,773 --> 00:12:56,692
- Ce am spus atunci...
- Nu-�i face griji.
193
00:13:02,364 --> 00:13:04,950
- Nu, nu mi-e fric�.
- Nici mie.
194
00:13:06,076 --> 00:13:07,703
Rugul... vrei s�-l vezi?
195
00:13:07,786 --> 00:13:10,956
Sigur. Adic�, sun� cam stupid, dar...
196
00:13:11,707 --> 00:13:13,083
- Da.
- S�-�i iau lucrurile.
197
00:13:13,667 --> 00:13:14,502
Mul�umesc.
198
00:13:31,185 --> 00:13:33,938
S� sper�m c� e cineva acolo
ca s� vad� rugul.
199
00:13:39,318 --> 00:13:41,070
Atragerea aten�iei e o idee bun�.
200
00:13:42,112 --> 00:13:44,365
Am aprins un foc pe teritoriul �colii.
201
00:13:45,282 --> 00:13:46,825
Am fi re�inu�i dup� ore.
202
00:13:57,795 --> 00:13:59,838
Cred c� e greu s� fii copil de profesor.
203
00:14:00,422 --> 00:14:01,257
Nu e r�u.
204
00:14:01,882 --> 00:14:03,133
Te obi�nuie�ti.
205
00:14:04,343 --> 00:14:07,930
- Doar c� te mu�i des.
- Oriunde �n alt� parte ar fi minunat.
206
00:14:08,430 --> 00:14:09,890
Nu e chiar at�t de r�u.
207
00:14:11,600 --> 00:14:13,477
Bine, poate nu ast�zi.
208
00:14:15,604 --> 00:14:16,438
Dar tu?
209
00:14:21,861 --> 00:14:24,196
Joci fotbal �i crichet, e�ti un erou.
210
00:14:26,907 --> 00:14:27,950
E�ti ca mine...
211
00:14:30,870 --> 00:14:31,745
doar treci peste.
212
00:14:34,456 --> 00:14:36,000
Dar prietenii t�i din ora�?
213
00:14:36,667 --> 00:14:38,377
Cinci �coli �n patru ani, e...
214
00:14:39,295 --> 00:14:40,629
E greu s�-�i faci prieteni.
215
00:14:41,672 --> 00:14:42,756
Ce na�pa.
216
00:14:43,632 --> 00:14:44,550
Dar tu?
217
00:14:45,342 --> 00:14:47,177
Tu ce ascunzi?
218
00:14:47,803 --> 00:14:49,346
Nicco e cea cu secretul.
219
00:14:51,473 --> 00:14:52,391
Nu-i a�a, Nicco?
220
00:14:53,142 --> 00:14:56,979
Haide. Spune-ne
cum preferata profesoarei a dat de belea.
221
00:14:57,062 --> 00:14:59,398
Da, cum de ai fost re�inut� dup� ore?
222
00:14:59,481 --> 00:15:00,399
Da, spune-ne.
223
00:15:02,192 --> 00:15:03,068
Serios?
224
00:15:03,652 --> 00:15:05,487
�l l�sa�i �n pace a�a u�or?
225
00:15:06,322 --> 00:15:09,283
�mi dezv�lui secretul,
dac�-l spui tu pe-al t�u. Ce zici?
226
00:15:11,368 --> 00:15:13,871
Nu e nimic enigmatic la tine.
227
00:15:15,164 --> 00:15:16,874
Cineva e tare fricos.
228
00:15:17,291 --> 00:15:19,543
Bine, dovede�te-mi c� n-am dreptate.
229
00:15:21,629 --> 00:15:23,422
Bine, �ii minte, mai �nainte...
230
00:15:24,548 --> 00:15:27,092
c�nd ai spus c� p�rin�ii t�i n-ar pleca
f�r� tine?
231
00:15:28,218 --> 00:15:30,721
Ce? Crezi c� ai t�i
ar pleca f�r� tine?
232
00:15:32,222 --> 00:15:33,140
Posibil.
233
00:15:36,852 --> 00:15:38,938
Sunt at�t de ocupa�i cu chestiile lor.
234
00:15:43,609 --> 00:15:44,443
Nici nu �tiu.
235
00:15:46,362 --> 00:15:47,863
Prea ocupa�i cu certurile lor.
236
00:15:49,698 --> 00:15:50,574
Deci...
237
00:15:51,659 --> 00:15:52,785
secretul t�u.
238
00:15:54,119 --> 00:15:55,120
Nimic groaznic.
239
00:15:55,621 --> 00:15:57,790
E perfect�, mai �ii minte?
240
00:16:08,258 --> 00:16:09,301
Bine.
241
00:16:12,930 --> 00:16:14,348
Poate ar trebui s� intr�m.
242
00:16:14,431 --> 00:16:16,266
Nu a�tept s� fiu rugat de dou� ori.
243
00:16:17,893 --> 00:16:18,811
Haide�i.
244
00:16:25,359 --> 00:16:27,236
Jesse, gr�be�te-te!
245
00:16:57,433 --> 00:16:58,350
Noapte bun�, Luke.
246
00:16:59,601 --> 00:17:00,644
�i �ie, Jesse.
247
00:17:01,103 --> 00:17:02,104
Noapte bun�, Heath.
248
00:17:02,938 --> 00:17:04,481
Serios? Chiar facem asta?
249
00:17:04,815 --> 00:17:05,941
Noapte bun�, Heath.
250
00:17:07,901 --> 00:17:09,236
�i �ie, Jesse.
251
00:17:10,738 --> 00:17:12,573
- Noapte bun�, Nicco.
- �i �ie, Jesse.
252
00:17:33,135 --> 00:17:34,595
Haide�i! S� mergem.
253
00:17:35,012 --> 00:17:36,055
C�t e ora?
254
00:17:36,680 --> 00:17:38,140
Ar trebui s� ne culc�m �napoi.
255
00:17:38,682 --> 00:17:41,018
Nicco, e�ti prea vesel� �n diminea�a asta.
256
00:17:41,101 --> 00:17:43,437
Plec�m �n c�utarea vie�ii inteligente.
257
00:17:44,021 --> 00:17:46,023
N-am putea face asta la o or� mai t�rzie?
258
00:17:46,440 --> 00:17:47,775
Ce por�i, Jesse?
259
00:17:48,108 --> 00:17:49,860
E cardiganul meu cu Cookie Monster.
260
00:17:50,319 --> 00:17:51,153
��i place?
261
00:17:51,945 --> 00:17:53,155
Nicco, care e planul?
262
00:17:53,238 --> 00:17:55,908
G�sim nava extratere�trilor
�i ne al�tur�m.
263
00:17:56,575 --> 00:17:57,659
Tipul e hazliu.
264
00:17:57,743 --> 00:18:00,120
Nu putem fi doar noi.
Trebuie s� fie �i al�ii.
265
00:18:00,537 --> 00:18:03,582
�i vom g�si �i vom �ncepe cu Rochford.
266
00:18:12,257 --> 00:18:14,968
- Vrei s� furi o ma�in�?
- Nu fur, o �mprumut.
267
00:18:15,052 --> 00:18:17,763
Fata care nu �ncalc� regulile
�i tr�ie�te pentru ele?
268
00:18:17,846 --> 00:18:19,681
Vei mai l�sa un cec?
269
00:18:20,516 --> 00:18:21,600
Po�i conduce?
270
00:18:22,184 --> 00:18:23,352
Ultimate Velocity Doi.
271
00:18:23,727 --> 00:18:25,771
�mi �nving veri�orii la fiecare Cr�ciun.
272
00:18:26,105 --> 00:18:28,941
Bine. Dar o ma�in� adev�rat�?
273
00:18:29,608 --> 00:18:31,110
Pe o strad� adev�rat�?
274
00:18:31,610 --> 00:18:33,403
Bine, alege o ma�in�.
275
00:18:33,779 --> 00:18:35,155
Deja am ales.
276
00:18:35,239 --> 00:18:36,240
Uau!
277
00:18:37,741 --> 00:18:38,909
Eu stau l�ng� �ofer.
278
00:18:40,661 --> 00:18:42,371
Vom avea nevoie de toate acestea?
279
00:18:42,454 --> 00:18:44,164
P�i, dac� vrem s� fim observa�i.
280
00:18:44,998 --> 00:18:47,835
Luke. Eu sunt tat�l t�u.
281
00:18:49,086 --> 00:18:50,754
Ce ma�in� grozav�.
282
00:18:53,507 --> 00:18:54,424
�i geaca?
283
00:19:01,390 --> 00:19:02,891
E un pic decep�ionant.
284
00:19:03,892 --> 00:19:05,394
Haide.
285
00:19:06,979 --> 00:19:08,313
- E moart�.
- Dar asta?
286
00:19:12,734 --> 00:19:13,861
Numai nu asta.
287
00:19:28,584 --> 00:19:30,294
Nu e nimeni.
288
00:19:32,212 --> 00:19:34,464
Hei! �ncepe spectacolul!
289
00:19:35,591 --> 00:19:38,719
Spune-o tare, spune-o clar!
Bun� diminea�a, Bremin!
290
00:19:38,802 --> 00:19:40,179
�nc� suntem aici!
291
00:19:52,649 --> 00:19:54,902
- Ie�i.
- Putem vedea �ntregul ora� de aici.
292
00:19:55,944 --> 00:19:58,030
Dac� n-ai fi luat at�tea cu tine, Jesse.
293
00:20:00,574 --> 00:20:02,910
Hei, Jesse, d�-mi binoclul.
294
00:20:17,299 --> 00:20:18,175
Vezi ceva?
295
00:20:18,884 --> 00:20:19,718
Nimic.
296
00:20:21,553 --> 00:20:22,930
Nu e nimeni nic�ieri.
297
00:20:23,889 --> 00:20:26,350
M� sperie s� v�d ora�ul at�t de pustiu.
298
00:20:27,226 --> 00:20:29,603
�i pe mine.
299
00:20:36,443 --> 00:20:39,279
- �mi pot vedea casa de aici.
- Da �i eu.
300
00:20:46,536 --> 00:20:48,330
Hei, ce face Heath?
301
00:20:50,123 --> 00:20:52,125
�ntotdeauna por�i un aerosol cu tine?
302
00:20:53,001 --> 00:20:56,171
Calmeaz�-te. L-am luat
din studioul de art� �nainte de a pleca.
303
00:20:56,588 --> 00:20:59,174
Tipic. Am dat de belea, iar tu ...
304
00:21:00,175 --> 00:21:02,552
desenezi p�r�i stupide ale corpului?
305
00:21:03,720 --> 00:21:05,013
P�r�i ale corpului?
306
00:21:05,097 --> 00:21:07,015
Da, �tii tu.
307
00:21:07,641 --> 00:21:08,892
Nu, nu �tiu.
308
00:21:08,976 --> 00:21:11,478
Am ore de matematic�.
�tiu cum sunt b�ie�ii.
309
00:21:12,145 --> 00:21:13,605
,,Suntem aici.''
310
00:21:14,731 --> 00:21:16,984
Nici urm� de p�r�i ale corpului.
311
00:21:19,152 --> 00:21:20,362
Ce �tii tu?
312
00:21:20,445 --> 00:21:21,738
�ncearc� s� fie util.
313
00:21:25,033 --> 00:21:27,577
Da. P�i, putea s-o spun�.
314
00:21:28,161 --> 00:21:30,038
Nu te pricepi la a cere scuze?
315
00:21:37,462 --> 00:21:38,422
Ce s-a �nt�mplat?
316
00:21:42,676 --> 00:21:43,635
Ce naiba?
317
00:21:44,678 --> 00:21:46,680
Cine a �tiut c� trebuia s-o �nchidem?
318
00:21:48,181 --> 00:21:50,892
Geanta mea a disp�rut
Toate lucrurile erau �n ea.
319
00:21:51,393 --> 00:21:54,354
- �ti�i ce �nseamn� asta, a�a-i?
- Da, nu suntem singuri.
320
00:21:54,938 --> 00:21:58,650
- B�ie�i, s� plec�m de aici.
- Sta�i. Cheile au disp�rut.
321
00:22:01,987 --> 00:22:05,032
- Capacul distribuitorului nu mai e.
- Cineva ne-a sabotat.
322
00:22:05,657 --> 00:22:08,118
- Dar de ce?
- Ca s� ne �mpiedice s� plec�m.
323
00:22:08,201 --> 00:22:10,746
Putem vorbi despre asta �n alt� parte?
324
00:22:12,581 --> 00:22:15,667
Asta nu e o furtun� obi�nuit�. Serios.
325
00:22:15,751 --> 00:22:18,170
Trebuie s� plec�m.
S� ne �ntoarcem la �coal�.
326
00:22:24,843 --> 00:22:26,720
S� ne asigur�m c� clasa este sigur�.
327
00:22:27,763 --> 00:22:29,556
Ar trebui s� st�m pe r�nd de paz�.
328
00:22:30,182 --> 00:22:33,101
- Chiar ��i place s� fii �efa.
- Nu e a�a.
329
00:22:33,477 --> 00:22:35,479
Ba da. Prea �ii totul sub control.
330
00:22:36,646 --> 00:22:37,522
Jesse.
331
00:22:37,606 --> 00:22:39,483
Niccolina nu joac� bine �n echip�.
332
00:22:40,567 --> 00:22:41,401
Destul.
333
00:22:41,735 --> 00:22:42,903
- A�teapt�
- Nicco.
334
00:22:42,986 --> 00:22:44,029
Iar?
335
00:22:44,613 --> 00:22:45,864
A fost cam dur, b�ie�i.
336
00:22:45,947 --> 00:22:47,699
- Ar trebui s� ne cerem scuze.
- Bine.
337
00:22:48,408 --> 00:22:50,619
Cu siguran�� e aici. Nicco!
338
00:22:50,994 --> 00:22:52,162
Pleac�, Jesse!
339
00:22:53,997 --> 00:22:56,374
Nu ies de aici. Doar l�sa�i-m� �n pace.
340
00:22:59,628 --> 00:23:01,421
�ntotdeauna m� �ntrebam cum e aici.
341
00:23:02,255 --> 00:23:05,509
- Nicco, �mi pare r�u.
- L�sa�i-m� �n pace!
342
00:23:05,926 --> 00:23:08,804
- De ce at�ta furie?
- Haide, deschide.
343
00:23:08,887 --> 00:23:09,971
- Nu.
- Te rog?
344
00:23:11,098 --> 00:23:12,641
Haide, doar am glumit.
345
00:23:13,934 --> 00:23:16,269
- P�i, e prea de tot, bine?
- Ce anume?
346
00:23:16,770 --> 00:23:19,481
- Totul!
- Po�i fi mai explicit�?
347
00:23:20,148 --> 00:23:23,318
To�i au disp�rut, cineva ne urm�re�te...
348
00:23:23,735 --> 00:23:25,195
chestia aceea �n cer...
349
00:23:26,154 --> 00:23:27,114
�i am copiat.
350
00:23:30,283 --> 00:23:31,201
Copiez.
351
00:23:32,285 --> 00:23:33,453
Poftim? Stai a�a.
352
00:23:34,121 --> 00:23:37,457
Ce tot vorbe�ti? Ai doar note de zece.
353
00:23:38,375 --> 00:23:41,253
Obi�nuiam, dar, �n ultima vreme,
354
00:23:41,336 --> 00:23:44,422
nu reu�esc s� fac totul.
355
00:23:47,384 --> 00:23:51,054
De asta am fost re�inut� dup� ore.
M-am speriat. Am copiat.
356
00:23:52,889 --> 00:23:55,517
�i de aceea am fost la director.
357
00:23:56,351 --> 00:23:58,103
�ncercai s� recuperezi testul.
358
00:23:59,479 --> 00:24:01,022
N-am crezut c-ai avea curajul.
359
00:24:01,982 --> 00:24:03,024
Nu e amuzant.
360
00:24:03,650 --> 00:24:04,568
Doar un pic.
361
00:24:09,990 --> 00:24:10,907
Ce-a fost asta?
362
00:24:13,368 --> 00:24:14,411
E cineva acolo.
363
00:24:16,997 --> 00:24:17,831
Hei?
364
00:24:24,087 --> 00:24:24,963
E cineva aici?
365
00:24:31,970 --> 00:24:33,221
Cine crezi c-a fost?
366
00:24:36,224 --> 00:24:37,100
E �nfior�tor.
367
00:24:41,980 --> 00:24:43,565
Nu spune�i c� e doar un v�nti�or.
368
00:24:43,982 --> 00:24:44,941
S� plec�m de aici.
369
00:24:57,162 --> 00:24:58,538
- Luke!
- Ajutor!
370
00:24:58,622 --> 00:25:00,707
- Luke!
- M� �ine! E prea puternic�!
371
00:25:00,790 --> 00:25:02,209
- Haide!
- �ine-m� de m�n�.
372
00:25:02,542 --> 00:25:03,668
�ine. Fugi!
373
00:25:04,294 --> 00:25:05,128
Haide! Repede!
374
00:25:07,047 --> 00:25:08,298
Ce e aceea?
375
00:25:23,605 --> 00:25:24,439
Ce...
376
00:25:33,198 --> 00:25:34,950
A�i v�zut asta? Nu-i a�a?
377
00:25:36,493 --> 00:25:37,452
Ce-a fost aceea?
378
00:25:48,630 --> 00:25:49,506
Privi�i asta.
379
00:25:55,637 --> 00:25:57,305
E o arsur� stranie pe covor.
380
00:26:00,183 --> 00:26:01,434
Ce-ar fi putut face asta?
381
00:26:07,315 --> 00:26:08,525
�i ce vrea de la noi?
382
00:26:12,237 --> 00:26:13,655
Subtitrare: Retail
27218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.