All language subtitles for Nowhere.Boys.S03E02.What.Happened.To.Bremin.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 �N EPISODUL ANTERIOR 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,671 Bun venit la Liceul Bremin, Luke. 3 00:00:04,754 --> 00:00:06,965 �l mai �ii minte pe directorul Bates? 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,633 �tiu c� sunt nou-venit� aici, 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,970 dar, ca director, nu voi tolera a�a un comportament. 6 00:00:12,053 --> 00:00:13,346 Brooklyn ca RCS. 7 00:00:13,430 --> 00:00:14,764 Nu era Brooklyn acolo? 8 00:00:14,848 --> 00:00:17,434 Nimeni nu-i �ine minte pe Brooklyn, Peta sau Bates. 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,644 �n afar� de noi, ceea ce e ciudat. 10 00:00:19,728 --> 00:00:23,231 Poate suntem cumva imuni. Ce avem �n comun? 11 00:00:23,314 --> 00:00:24,357 Nimic. 12 00:00:30,155 --> 00:00:31,156 Unde sunt to�i? 13 00:01:20,080 --> 00:01:21,998 LICEUL BREMIN 14 00:01:28,546 --> 00:01:31,007 Catherine de Aragon, Anne Boleyn, 15 00:01:32,091 --> 00:01:35,303 Jane Seymour, Anne de... 16 00:01:36,638 --> 00:01:38,056 Anne de... 17 00:01:39,390 --> 00:01:40,433 Anne �i mai cum? 18 00:01:43,770 --> 00:01:46,689 �i mai cum? De ce nu-mi pot aduce aminte? 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,608 Hei. 20 00:01:50,110 --> 00:01:51,444 E�ti �n regul�? 21 00:01:52,779 --> 00:01:54,572 Da, totul e �n regul�. Sunt bine. 22 00:01:55,198 --> 00:01:57,534 - Niccolina? - Am zis c� sunt bine! 23 00:01:58,118 --> 00:02:00,120 Nicco, deschide u�a, te rog. 24 00:02:01,788 --> 00:02:04,457 Te avertizez, dac� nu deschizi u�a, intru. 25 00:02:09,295 --> 00:02:12,549 De obicei, nu te �nchizi �n toalet� dac� e ,,bine''. 26 00:02:14,509 --> 00:02:15,635 Nu ve�i �n�elege. 27 00:02:15,718 --> 00:02:16,886 Ce nu a� �n�elege? 28 00:02:17,929 --> 00:02:19,347 Nu-mi pot aminti. 29 00:02:19,806 --> 00:02:23,726 Am citit aceast� pagin� de o mie de ori �i tot n-o pot memora. 30 00:02:23,810 --> 00:02:25,687 �tiu c� �nve�i doar pe zece, 31 00:02:26,229 --> 00:02:28,273 nu fi a�a de dur� cu tine. 32 00:02:28,690 --> 00:02:30,567 V� rog, l�sa�i-m� �n pace. 33 00:02:33,027 --> 00:02:35,572 Bine, dar vin mai t�rziu s� v�d ce faci. 34 00:02:37,157 --> 00:02:38,908 SEC�IA DE POLI�IE DIN BREMIN 35 00:02:40,285 --> 00:02:42,745 - Deci, nu e nimeni la sec�ia de poli�ie. - Nimic. 36 00:02:43,872 --> 00:02:44,706 Nu �n�eleg. 37 00:02:45,290 --> 00:02:47,584 Ce se �nt�mpl�? E de parc� au disp�rut cu to�ii. 38 00:02:47,667 --> 00:02:49,127 Nu poate fi a�a, pur �i simplu. 39 00:02:49,210 --> 00:02:50,753 Pe bune? Poate c� da. 40 00:02:50,837 --> 00:02:52,005 Hei! B�ie�i. 41 00:02:52,839 --> 00:02:55,884 Prin ora� e la fel. Nimeni nic�ieri. 42 00:02:55,967 --> 00:02:57,886 Trebuie s� existe o explica�ie. 43 00:02:57,969 --> 00:03:00,096 - Evacuare �n caz de incendiu. - F�r� fum? 44 00:03:00,972 --> 00:03:01,973 O scurgere de gaze? 45 00:03:02,056 --> 00:03:04,517 - Epidemie de Ebola? - Apocalipsa de zombi. 46 00:03:04,601 --> 00:03:07,896 Cum de am �tiut c� vei spune asta? O sun pe mama. 47 00:03:07,979 --> 00:03:09,898 Nu po�i. Nu e semnal, am verificat deja. 48 00:03:12,942 --> 00:03:14,152 Asta nu e bine. 49 00:03:14,777 --> 00:03:16,988 E ca �n Star Trek: Genera�ia Urm�toare, 50 00:03:17,071 --> 00:03:18,656 sezonul patru, episodul cinci. 51 00:03:18,740 --> 00:03:20,909 To�i de pe nava Enterprise au disp�rut. 52 00:03:20,992 --> 00:03:22,201 Doar nu vorbe�ti serios. 53 00:03:22,285 --> 00:03:25,246 Cu excep�ia lui Dr. Crusher, de parc� al�ii n-au existat. 54 00:03:25,330 --> 00:03:27,123 Mai las�-m�, fanule. Plec de aici. 55 00:03:27,206 --> 00:03:29,250 - Poate r�m�nem �mpreun�? - De ce? 56 00:03:29,834 --> 00:03:33,379 Mereu se �nt�mpl� ceva r�u c�nd oamenii nu stau uni�i �n a�a situa�ii. 57 00:03:33,463 --> 00:03:34,881 - �n a�a situa�ii? - Da. 58 00:03:35,381 --> 00:03:36,758 Nu pot sta cu voi. 59 00:03:36,841 --> 00:03:39,594 - Unde pleci? - S-o g�sesc pe mama. Va fi la lucru. 60 00:03:39,677 --> 00:03:40,803 Cred c� ne desp�r�im. 61 00:03:40,887 --> 00:03:43,681 - Poate ne vedem mai t�rziu! - Totul va fi bine, voi fi bine. 62 00:03:43,765 --> 00:03:46,684 Voi face ce vreau. Trebuie s� m� asigur c� Quinn e �n regul�. 63 00:03:46,768 --> 00:03:48,728 Stai. Merg la tine, dac� mergi la mine. 64 00:03:49,312 --> 00:03:50,230 Bine. 65 00:04:02,075 --> 00:04:02,909 Ce? 66 00:04:02,992 --> 00:04:04,285 DE V�NZARE 67 00:04:07,914 --> 00:04:09,666 N-are nici o logic�. 68 00:04:10,959 --> 00:04:13,002 Jesse! A�teapt�! 69 00:04:16,089 --> 00:04:16,923 Hei, Jesse. 70 00:04:20,593 --> 00:04:23,304 - Nu �tiai c� e de v�nzare? - Se vede dup� mine c� �tiam? 71 00:04:23,972 --> 00:04:27,267 Sora mea ar trebui s� fie aici. Quinn! 72 00:04:30,937 --> 00:04:32,272 Unde-s lucrurile noastre? 73 00:04:33,856 --> 00:04:35,149 Nu e nimic aici. 74 00:04:36,734 --> 00:04:37,902 Quinn! 75 00:04:46,869 --> 00:04:48,329 Chiar trebuie s� te furi�ezi? 76 00:04:50,331 --> 00:04:51,624 Nu m-am furi�at. 77 00:04:52,292 --> 00:04:53,876 Am ron��it, dar nu m-am furi�at. 78 00:04:56,212 --> 00:04:58,756 Uite, chiar trebuie s� afl�m unde au disp�rut to�i. 79 00:04:59,173 --> 00:05:00,550 Po�i fi mai �ngrijorat�? 80 00:05:00,633 --> 00:05:02,593 Tu nici n-ai �nceput s� te �ngrijorezi. 81 00:05:03,803 --> 00:05:04,721 Mama nu era acolo. 82 00:05:06,264 --> 00:05:09,726 Uite, nu-mi place asta, dar spaima nu te va ajuta cu nimic. 83 00:05:10,935 --> 00:05:12,312 Ce crezi c� s-a �nt�mplat? 84 00:05:13,062 --> 00:05:15,148 Evacuarea e cea mai logic� op�iune. 85 00:05:15,732 --> 00:05:17,525 Sau au putut pur �i simplu s� plece. 86 00:05:17,900 --> 00:05:21,154 Imposibil. P�rin�ii mei n-ar pleca f�r� mine. M-ar fi a�teptat. 87 00:05:21,529 --> 00:05:24,615 �n plus, dac-ar fi fost evacuare, am fi auzit camioanele. 88 00:05:25,408 --> 00:05:27,327 Ne putem �ntoarce la tine, dac� vrei. 89 00:05:27,827 --> 00:05:28,911 Da, sigur. 90 00:05:28,995 --> 00:05:31,080 Nu am nevoie de cineva s� m� protejeze. 91 00:05:31,497 --> 00:05:34,083 - Bine, atunci m� vei proteja tu pe mine. - Bine. 92 00:05:49,432 --> 00:05:50,266 Hei! 93 00:05:55,271 --> 00:05:56,105 Nu �n�eleg. 94 00:06:02,070 --> 00:06:03,696 Nici aici nu este electricitate. 95 00:06:03,780 --> 00:06:05,615 Nu sunt cutiile cu lucrurile noastre. 96 00:06:06,032 --> 00:06:07,658 Totul e str�ns. E nebunie. 97 00:06:08,659 --> 00:06:11,412 - Poate tat�l t�u a f�cut curat? - Nu-l �tii pe tata. 98 00:06:11,496 --> 00:06:12,330 Mam�! 99 00:06:13,081 --> 00:06:13,915 Tat�! 100 00:06:14,665 --> 00:06:15,875 Casa ta, apoi asta. 101 00:06:21,130 --> 00:06:21,964 Uau! 102 00:06:24,425 --> 00:06:26,552 �mi place colec�ia ta. 103 00:06:26,636 --> 00:06:29,305 E a tatei. De ce e totul diferit? 104 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 Cu excep�ia noastr�. 105 00:06:38,064 --> 00:06:38,898 Kayla? 106 00:06:39,315 --> 00:06:40,149 Mam�? 107 00:06:48,241 --> 00:06:49,075 Yia Yia. 108 00:06:49,617 --> 00:06:52,120 Niciodat� nu te-am v�zut ca o feti�� cu fundi�e roz. 109 00:06:52,578 --> 00:06:53,663 Nu e a mea. 110 00:07:00,336 --> 00:07:01,546 Trebuia s� fiu aici. 111 00:07:02,713 --> 00:07:04,799 De parc� am fost �tears� din via�a mea. 112 00:07:08,719 --> 00:07:11,139 - Unde plec�m acum? - La tine acas�. 113 00:07:17,728 --> 00:07:19,397 Casa lui Jesse e de v�nzare? 114 00:07:21,190 --> 00:07:22,608 - Ce? - Haide. 115 00:07:37,331 --> 00:07:38,207 E cineva aici? 116 00:07:40,126 --> 00:07:40,960 Mam�? 117 00:07:43,045 --> 00:07:44,422 Unde sunt revistele mele? 118 00:07:45,923 --> 00:07:46,757 Dar tat�l t�u? 119 00:07:47,633 --> 00:07:48,468 Sunt divor�a�i. 120 00:08:00,521 --> 00:08:02,773 Hei! Ar trebui s� vezi asta. 121 00:08:06,527 --> 00:08:09,447 Am stat chiar aici diminea�a, �nainte de ore. 122 00:08:14,785 --> 00:08:16,579 Micul meu dejun s-a fosilizat. 123 00:08:24,378 --> 00:08:26,714 �coala e punctul de evacuare din ora�ul nostru. 124 00:08:27,298 --> 00:08:28,883 Haide. Ar putea fi cineva acolo. 125 00:08:33,846 --> 00:08:35,181 LICEUL BREMIN 126 00:08:51,697 --> 00:08:52,698 Ai g�sit? 127 00:08:53,783 --> 00:08:55,159 Nu c�utam oameni? 128 00:08:56,327 --> 00:08:57,745 Am crezut c-ar putea fi aici. 129 00:08:57,828 --> 00:08:59,789 Dac-a� �ti ce cau�i... 130 00:09:00,665 --> 00:09:01,791 s-ar putea s� te ajut. 131 00:09:03,626 --> 00:09:06,337 Cum de unele lucruri sunt la fel... 132 00:09:07,380 --> 00:09:08,839 iar altele nu sunt? 133 00:09:12,969 --> 00:09:14,136 L�PT�RIE, BRUT�RIE 7/7 134 00:09:14,220 --> 00:09:15,054 PE�TE 135 00:09:20,059 --> 00:09:22,144 Cum po�i m�nca asta? 136 00:09:23,437 --> 00:09:26,983 Pe bune? O periu�� de din�i? Suntem �n lumea chipsurilor �i a ciocolatei. 137 00:09:27,066 --> 00:09:28,859 S�n�tatea oral� e important�. 138 00:09:35,366 --> 00:09:37,868 - B�ie�i, nu ve�i crede ce-am g�sit. - Nimic. 139 00:09:39,120 --> 00:09:40,121 Hei! 140 00:09:41,539 --> 00:09:42,623 Ai dat de Quinn? 141 00:09:43,249 --> 00:09:45,293 Nu. Dar voi? 142 00:09:47,920 --> 00:09:50,631 - Cum era la tine acas�? - Cam la fel, dar diferit. 143 00:09:51,549 --> 00:09:52,383 D�-mi un pix. 144 00:09:57,763 --> 00:09:59,682 E un cec pentru un baton de cereale? 145 00:10:01,225 --> 00:10:03,603 - Grozav. - E ca �n Genera�ia Urm�toare. 146 00:10:03,936 --> 00:10:07,106 E vreun episod �n care personajul principal tace din gur�? 147 00:10:08,899 --> 00:10:11,736 Uite, Nicco, doar ascult�-l, bine? 148 00:10:12,111 --> 00:10:13,070 Poate va ajuta. 149 00:10:14,322 --> 00:10:15,156 Zi-i. 150 00:10:15,531 --> 00:10:18,743 Bine. To�i pe care-i cuno�tea Dr. Crusher au �ncetat s� existe. 151 00:10:19,452 --> 00:10:21,287 Totul a fost diferit cu excep�ia ei. 152 00:10:21,704 --> 00:10:25,416 E la fel ca acolo, doar c� suntem patru care am r�mas. 153 00:10:26,125 --> 00:10:28,544 Patru. Ca cei patru din Bremin. 154 00:10:29,128 --> 00:10:30,421 Felix, Jake, Sam �i Andy. 155 00:10:30,504 --> 00:10:32,840 �i dac� dispari�ia lor a fost una asem�n�toare? 156 00:10:32,923 --> 00:10:35,676 - Te auzi ce spui? - Ceva ciudat? 157 00:10:36,260 --> 00:10:37,261 Crezi �n asta? 158 00:10:37,345 --> 00:10:38,929 Familiile noastre au disp�rut. 159 00:10:39,013 --> 00:10:42,183 Nu �tim unde �i se pare c� noi nu exist�m. 160 00:10:42,767 --> 00:10:46,187 - Dar tu crezi c� exist� un r�spuns logic? - Nu cred c� este unul, Nicco. 161 00:10:49,482 --> 00:10:51,233 Cred �n r�pirea extraterestr�. 162 00:10:52,652 --> 00:10:53,569 Bine. 163 00:10:55,196 --> 00:10:58,199 Cum se termin� episodul? Cum se explic� totul? 164 00:10:58,866 --> 00:11:01,285 - O bul� deviat� a mers prost. - O bul� deviat�? 165 00:11:01,369 --> 00:11:03,913 - �tiu cum sun�, bine? - Chiar e�ti un idiot. 166 00:11:03,996 --> 00:11:07,124 - Nu fi at�t de dur�. - Nu-mi spune ce s� fac. 167 00:11:07,208 --> 00:11:09,960 - Care e problema ta? - Tu e�ti problema mea. 168 00:11:10,044 --> 00:11:12,171 - Haide�i, trebuie s�... - Nu te b�ga! 169 00:11:12,755 --> 00:11:15,466 - Ce e cu voi? - Nu e treaba ta. 170 00:11:15,549 --> 00:11:19,345 Ba e treaba mea, Nicco, dac� suntem doar noi patru aici. 171 00:11:19,428 --> 00:11:22,723 E ridicol. Mai e cineva aici. Trebuie s� fie. 172 00:11:22,807 --> 00:11:24,308 N-are rost s�-i vorbim. 173 00:11:24,392 --> 00:11:26,519 - Nu voi r�m�ne aici! - Nici eu. 174 00:11:27,019 --> 00:11:28,229 Iar �n col�ul ro�u ... 175 00:11:28,312 --> 00:11:31,399 - Putem sta �mpreun�? - De ce? Nimeni nu vrea. 176 00:11:31,482 --> 00:11:34,443 - Poate facem un rug. - La �coal�. 177 00:11:34,819 --> 00:11:36,987 �i atunci to�i vor �ti unde s� ne g�seasc�. 178 00:11:37,363 --> 00:11:38,406 Face�i ce vre�i. 179 00:11:41,867 --> 00:11:42,743 A fost bine. 180 00:11:43,911 --> 00:11:45,204 CABINET STOMATOLOGIC 181 00:11:47,248 --> 00:11:48,833 LICEUL BREMIN 182 00:12:00,302 --> 00:12:04,056 - Ce e asta? - N-ai mai auzit cum se lupt� ur�ii koala? 183 00:12:04,890 --> 00:12:05,933 E o koala? 184 00:12:06,809 --> 00:12:08,853 Da, tr�iesc prin p�durile de aici. 185 00:12:10,980 --> 00:12:12,815 O experien�� nou� pentru tine? 186 00:12:14,191 --> 00:12:16,569 Nu le vezi des prin cafenelele din ora�. 187 00:12:41,719 --> 00:12:42,803 - O, Doamne! - Oh! 188 00:12:45,514 --> 00:12:47,641 - Tu erai. - �mi pare r�u. Te-am speriat? 189 00:12:47,725 --> 00:12:49,018 Nu, e �n regul�. 190 00:12:49,101 --> 00:12:52,229 Nu e nimeni acolo �n afar� de ni�te sunete foarte ciudate. 191 00:12:52,313 --> 00:12:53,439 �i eu am auzit ceva. 192 00:12:54,773 --> 00:12:56,692 - Ce am spus atunci... - Nu-�i face griji. 193 00:13:02,364 --> 00:13:04,950 - Nu, nu mi-e fric�. - Nici mie. 194 00:13:06,076 --> 00:13:07,703 Rugul... vrei s�-l vezi? 195 00:13:07,786 --> 00:13:10,956 Sigur. Adic�, sun� cam stupid, dar... 196 00:13:11,707 --> 00:13:13,083 - Da. - S�-�i iau lucrurile. 197 00:13:13,667 --> 00:13:14,502 Mul�umesc. 198 00:13:31,185 --> 00:13:33,938 S� sper�m c� e cineva acolo ca s� vad� rugul. 199 00:13:39,318 --> 00:13:41,070 Atragerea aten�iei e o idee bun�. 200 00:13:42,112 --> 00:13:44,365 Am aprins un foc pe teritoriul �colii. 201 00:13:45,282 --> 00:13:46,825 Am fi re�inu�i dup� ore. 202 00:13:57,795 --> 00:13:59,838 Cred c� e greu s� fii copil de profesor. 203 00:14:00,422 --> 00:14:01,257 Nu e r�u. 204 00:14:01,882 --> 00:14:03,133 Te obi�nuie�ti. 205 00:14:04,343 --> 00:14:07,930 - Doar c� te mu�i des. - Oriunde �n alt� parte ar fi minunat. 206 00:14:08,430 --> 00:14:09,890 Nu e chiar at�t de r�u. 207 00:14:11,600 --> 00:14:13,477 Bine, poate nu ast�zi. 208 00:14:15,604 --> 00:14:16,438 Dar tu? 209 00:14:21,861 --> 00:14:24,196 Joci fotbal �i crichet, e�ti un erou. 210 00:14:26,907 --> 00:14:27,950 E�ti ca mine... 211 00:14:30,870 --> 00:14:31,745 doar treci peste. 212 00:14:34,456 --> 00:14:36,000 Dar prietenii t�i din ora�? 213 00:14:36,667 --> 00:14:38,377 Cinci �coli �n patru ani, e... 214 00:14:39,295 --> 00:14:40,629 E greu s�-�i faci prieteni. 215 00:14:41,672 --> 00:14:42,756 Ce na�pa. 216 00:14:43,632 --> 00:14:44,550 Dar tu? 217 00:14:45,342 --> 00:14:47,177 Tu ce ascunzi? 218 00:14:47,803 --> 00:14:49,346 Nicco e cea cu secretul. 219 00:14:51,473 --> 00:14:52,391 Nu-i a�a, Nicco? 220 00:14:53,142 --> 00:14:56,979 Haide. Spune-ne cum preferata profesoarei a dat de belea. 221 00:14:57,062 --> 00:14:59,398 Da, cum de ai fost re�inut� dup� ore? 222 00:14:59,481 --> 00:15:00,399 Da, spune-ne. 223 00:15:02,192 --> 00:15:03,068 Serios? 224 00:15:03,652 --> 00:15:05,487 �l l�sa�i �n pace a�a u�or? 225 00:15:06,322 --> 00:15:09,283 �mi dezv�lui secretul, dac�-l spui tu pe-al t�u. Ce zici? 226 00:15:11,368 --> 00:15:13,871 Nu e nimic enigmatic la tine. 227 00:15:15,164 --> 00:15:16,874 Cineva e tare fricos. 228 00:15:17,291 --> 00:15:19,543 Bine, dovede�te-mi c� n-am dreptate. 229 00:15:21,629 --> 00:15:23,422 Bine, �ii minte, mai �nainte... 230 00:15:24,548 --> 00:15:27,092 c�nd ai spus c� p�rin�ii t�i n-ar pleca f�r� tine? 231 00:15:28,218 --> 00:15:30,721 Ce? Crezi c� ai t�i ar pleca f�r� tine? 232 00:15:32,222 --> 00:15:33,140 Posibil. 233 00:15:36,852 --> 00:15:38,938 Sunt at�t de ocupa�i cu chestiile lor. 234 00:15:43,609 --> 00:15:44,443 Nici nu �tiu. 235 00:15:46,362 --> 00:15:47,863 Prea ocupa�i cu certurile lor. 236 00:15:49,698 --> 00:15:50,574 Deci... 237 00:15:51,659 --> 00:15:52,785 secretul t�u. 238 00:15:54,119 --> 00:15:55,120 Nimic groaznic. 239 00:15:55,621 --> 00:15:57,790 E perfect�, mai �ii minte? 240 00:16:08,258 --> 00:16:09,301 Bine. 241 00:16:12,930 --> 00:16:14,348 Poate ar trebui s� intr�m. 242 00:16:14,431 --> 00:16:16,266 Nu a�tept s� fiu rugat de dou� ori. 243 00:16:17,893 --> 00:16:18,811 Haide�i. 244 00:16:25,359 --> 00:16:27,236 Jesse, gr�be�te-te! 245 00:16:57,433 --> 00:16:58,350 Noapte bun�, Luke. 246 00:16:59,601 --> 00:17:00,644 �i �ie, Jesse. 247 00:17:01,103 --> 00:17:02,104 Noapte bun�, Heath. 248 00:17:02,938 --> 00:17:04,481 Serios? Chiar facem asta? 249 00:17:04,815 --> 00:17:05,941 Noapte bun�, Heath. 250 00:17:07,901 --> 00:17:09,236 �i �ie, Jesse. 251 00:17:10,738 --> 00:17:12,573 - Noapte bun�, Nicco. - �i �ie, Jesse. 252 00:17:33,135 --> 00:17:34,595 Haide�i! S� mergem. 253 00:17:35,012 --> 00:17:36,055 C�t e ora? 254 00:17:36,680 --> 00:17:38,140 Ar trebui s� ne culc�m �napoi. 255 00:17:38,682 --> 00:17:41,018 Nicco, e�ti prea vesel� �n diminea�a asta. 256 00:17:41,101 --> 00:17:43,437 Plec�m �n c�utarea vie�ii inteligente. 257 00:17:44,021 --> 00:17:46,023 N-am putea face asta la o or� mai t�rzie? 258 00:17:46,440 --> 00:17:47,775 Ce por�i, Jesse? 259 00:17:48,108 --> 00:17:49,860 E cardiganul meu cu Cookie Monster. 260 00:17:50,319 --> 00:17:51,153 ��i place? 261 00:17:51,945 --> 00:17:53,155 Nicco, care e planul? 262 00:17:53,238 --> 00:17:55,908 G�sim nava extratere�trilor �i ne al�tur�m. 263 00:17:56,575 --> 00:17:57,659 Tipul e hazliu. 264 00:17:57,743 --> 00:18:00,120 Nu putem fi doar noi. Trebuie s� fie �i al�ii. 265 00:18:00,537 --> 00:18:03,582 �i vom g�si �i vom �ncepe cu Rochford. 266 00:18:12,257 --> 00:18:14,968 - Vrei s� furi o ma�in�? - Nu fur, o �mprumut. 267 00:18:15,052 --> 00:18:17,763 Fata care nu �ncalc� regulile �i tr�ie�te pentru ele? 268 00:18:17,846 --> 00:18:19,681 Vei mai l�sa un cec? 269 00:18:20,516 --> 00:18:21,600 Po�i conduce? 270 00:18:22,184 --> 00:18:23,352 Ultimate Velocity Doi. 271 00:18:23,727 --> 00:18:25,771 �mi �nving veri�orii la fiecare Cr�ciun. 272 00:18:26,105 --> 00:18:28,941 Bine. Dar o ma�in� adev�rat�? 273 00:18:29,608 --> 00:18:31,110 Pe o strad� adev�rat�? 274 00:18:31,610 --> 00:18:33,403 Bine, alege o ma�in�. 275 00:18:33,779 --> 00:18:35,155 Deja am ales. 276 00:18:35,239 --> 00:18:36,240 Uau! 277 00:18:37,741 --> 00:18:38,909 Eu stau l�ng� �ofer. 278 00:18:40,661 --> 00:18:42,371 Vom avea nevoie de toate acestea? 279 00:18:42,454 --> 00:18:44,164 P�i, dac� vrem s� fim observa�i. 280 00:18:44,998 --> 00:18:47,835 Luke. Eu sunt tat�l t�u. 281 00:18:49,086 --> 00:18:50,754 Ce ma�in� grozav�. 282 00:18:53,507 --> 00:18:54,424 �i geaca? 283 00:19:01,390 --> 00:19:02,891 E un pic decep�ionant. 284 00:19:03,892 --> 00:19:05,394 Haide. 285 00:19:06,979 --> 00:19:08,313 - E moart�. - Dar asta? 286 00:19:12,734 --> 00:19:13,861 Numai nu asta. 287 00:19:28,584 --> 00:19:30,294 Nu e nimeni. 288 00:19:32,212 --> 00:19:34,464 Hei! �ncepe spectacolul! 289 00:19:35,591 --> 00:19:38,719 Spune-o tare, spune-o clar! Bun� diminea�a, Bremin! 290 00:19:38,802 --> 00:19:40,179 �nc� suntem aici! 291 00:19:52,649 --> 00:19:54,902 - Ie�i. - Putem vedea �ntregul ora� de aici. 292 00:19:55,944 --> 00:19:58,030 Dac� n-ai fi luat at�tea cu tine, Jesse. 293 00:20:00,574 --> 00:20:02,910 Hei, Jesse, d�-mi binoclul. 294 00:20:17,299 --> 00:20:18,175 Vezi ceva? 295 00:20:18,884 --> 00:20:19,718 Nimic. 296 00:20:21,553 --> 00:20:22,930 Nu e nimeni nic�ieri. 297 00:20:23,889 --> 00:20:26,350 M� sperie s� v�d ora�ul at�t de pustiu. 298 00:20:27,226 --> 00:20:29,603 �i pe mine. 299 00:20:36,443 --> 00:20:39,279 - �mi pot vedea casa de aici. - Da �i eu. 300 00:20:46,536 --> 00:20:48,330 Hei, ce face Heath? 301 00:20:50,123 --> 00:20:52,125 �ntotdeauna por�i un aerosol cu tine? 302 00:20:53,001 --> 00:20:56,171 Calmeaz�-te. L-am luat din studioul de art� �nainte de a pleca. 303 00:20:56,588 --> 00:20:59,174 Tipic. Am dat de belea, iar tu ... 304 00:21:00,175 --> 00:21:02,552 desenezi p�r�i stupide ale corpului? 305 00:21:03,720 --> 00:21:05,013 P�r�i ale corpului? 306 00:21:05,097 --> 00:21:07,015 Da, �tii tu. 307 00:21:07,641 --> 00:21:08,892 Nu, nu �tiu. 308 00:21:08,976 --> 00:21:11,478 Am ore de matematic�. �tiu cum sunt b�ie�ii. 309 00:21:12,145 --> 00:21:13,605 ,,Suntem aici.'' 310 00:21:14,731 --> 00:21:16,984 Nici urm� de p�r�i ale corpului. 311 00:21:19,152 --> 00:21:20,362 Ce �tii tu? 312 00:21:20,445 --> 00:21:21,738 �ncearc� s� fie util. 313 00:21:25,033 --> 00:21:27,577 Da. P�i, putea s-o spun�. 314 00:21:28,161 --> 00:21:30,038 Nu te pricepi la a cere scuze? 315 00:21:37,462 --> 00:21:38,422 Ce s-a �nt�mplat? 316 00:21:42,676 --> 00:21:43,635 Ce naiba? 317 00:21:44,678 --> 00:21:46,680 Cine a �tiut c� trebuia s-o �nchidem? 318 00:21:48,181 --> 00:21:50,892 Geanta mea a disp�rut Toate lucrurile erau �n ea. 319 00:21:51,393 --> 00:21:54,354 - �ti�i ce �nseamn� asta, a�a-i? - Da, nu suntem singuri. 320 00:21:54,938 --> 00:21:58,650 - B�ie�i, s� plec�m de aici. - Sta�i. Cheile au disp�rut. 321 00:22:01,987 --> 00:22:05,032 - Capacul distribuitorului nu mai e. - Cineva ne-a sabotat. 322 00:22:05,657 --> 00:22:08,118 - Dar de ce? - Ca s� ne �mpiedice s� plec�m. 323 00:22:08,201 --> 00:22:10,746 Putem vorbi despre asta �n alt� parte? 324 00:22:12,581 --> 00:22:15,667 Asta nu e o furtun� obi�nuit�. Serios. 325 00:22:15,751 --> 00:22:18,170 Trebuie s� plec�m. S� ne �ntoarcem la �coal�. 326 00:22:24,843 --> 00:22:26,720 S� ne asigur�m c� clasa este sigur�. 327 00:22:27,763 --> 00:22:29,556 Ar trebui s� st�m pe r�nd de paz�. 328 00:22:30,182 --> 00:22:33,101 - Chiar ��i place s� fii �efa. - Nu e a�a. 329 00:22:33,477 --> 00:22:35,479 Ba da. Prea �ii totul sub control. 330 00:22:36,646 --> 00:22:37,522 Jesse. 331 00:22:37,606 --> 00:22:39,483 Niccolina nu joac� bine �n echip�. 332 00:22:40,567 --> 00:22:41,401 Destul. 333 00:22:41,735 --> 00:22:42,903 - A�teapt� - Nicco. 334 00:22:42,986 --> 00:22:44,029 Iar? 335 00:22:44,613 --> 00:22:45,864 A fost cam dur, b�ie�i. 336 00:22:45,947 --> 00:22:47,699 - Ar trebui s� ne cerem scuze. - Bine. 337 00:22:48,408 --> 00:22:50,619 Cu siguran�� e aici. Nicco! 338 00:22:50,994 --> 00:22:52,162 Pleac�, Jesse! 339 00:22:53,997 --> 00:22:56,374 Nu ies de aici. Doar l�sa�i-m� �n pace. 340 00:22:59,628 --> 00:23:01,421 �ntotdeauna m� �ntrebam cum e aici. 341 00:23:02,255 --> 00:23:05,509 - Nicco, �mi pare r�u. - L�sa�i-m� �n pace! 342 00:23:05,926 --> 00:23:08,804 - De ce at�ta furie? - Haide, deschide. 343 00:23:08,887 --> 00:23:09,971 - Nu. - Te rog? 344 00:23:11,098 --> 00:23:12,641 Haide, doar am glumit. 345 00:23:13,934 --> 00:23:16,269 - P�i, e prea de tot, bine? - Ce anume? 346 00:23:16,770 --> 00:23:19,481 - Totul! - Po�i fi mai explicit�? 347 00:23:20,148 --> 00:23:23,318 To�i au disp�rut, cineva ne urm�re�te... 348 00:23:23,735 --> 00:23:25,195 chestia aceea �n cer... 349 00:23:26,154 --> 00:23:27,114 �i am copiat. 350 00:23:30,283 --> 00:23:31,201 Copiez. 351 00:23:32,285 --> 00:23:33,453 Poftim? Stai a�a. 352 00:23:34,121 --> 00:23:37,457 Ce tot vorbe�ti? Ai doar note de zece. 353 00:23:38,375 --> 00:23:41,253 Obi�nuiam, dar, �n ultima vreme, 354 00:23:41,336 --> 00:23:44,422 nu reu�esc s� fac totul. 355 00:23:47,384 --> 00:23:51,054 De asta am fost re�inut� dup� ore. M-am speriat. Am copiat. 356 00:23:52,889 --> 00:23:55,517 �i de aceea am fost la director. 357 00:23:56,351 --> 00:23:58,103 �ncercai s� recuperezi testul. 358 00:23:59,479 --> 00:24:01,022 N-am crezut c-ai avea curajul. 359 00:24:01,982 --> 00:24:03,024 Nu e amuzant. 360 00:24:03,650 --> 00:24:04,568 Doar un pic. 361 00:24:09,990 --> 00:24:10,907 Ce-a fost asta? 362 00:24:13,368 --> 00:24:14,411 E cineva acolo. 363 00:24:16,997 --> 00:24:17,831 Hei? 364 00:24:24,087 --> 00:24:24,963 E cineva aici? 365 00:24:31,970 --> 00:24:33,221 Cine crezi c-a fost? 366 00:24:36,224 --> 00:24:37,100 E �nfior�tor. 367 00:24:41,980 --> 00:24:43,565 Nu spune�i c� e doar un v�nti�or. 368 00:24:43,982 --> 00:24:44,941 S� plec�m de aici. 369 00:24:57,162 --> 00:24:58,538 - Luke! - Ajutor! 370 00:24:58,622 --> 00:25:00,707 - Luke! - M� �ine! E prea puternic�! 371 00:25:00,790 --> 00:25:02,209 - Haide! - �ine-m� de m�n�. 372 00:25:02,542 --> 00:25:03,668 �ine. Fugi! 373 00:25:04,294 --> 00:25:05,128 Haide! Repede! 374 00:25:07,047 --> 00:25:08,298 Ce e aceea? 375 00:25:23,605 --> 00:25:24,439 Ce... 376 00:25:33,198 --> 00:25:34,950 A�i v�zut asta? Nu-i a�a? 377 00:25:36,493 --> 00:25:37,452 Ce-a fost aceea? 378 00:25:48,630 --> 00:25:49,506 Privi�i asta. 379 00:25:55,637 --> 00:25:57,305 E o arsur� stranie pe covor. 380 00:26:00,183 --> 00:26:01,434 Ce-ar fi putut face asta? 381 00:26:07,315 --> 00:26:08,525 �i ce vrea de la noi? 382 00:26:12,237 --> 00:26:13,655 Subtitrare: Retail 27218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.