Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,600
Shh!
Welcome to Bremin High, Luke.
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,160
You remember Principal Bates?
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,480
Now, I know I'm new here,
4
00:00:07,480 --> 00:00:10,599
but as the new principal
I will not tolerate this behaviour.
5
00:00:10,599 --> 00:00:11,919
BOTH: Brooklyn for SRC!
6
00:00:11,919 --> 00:00:13,279
JESSE: Wasn't that Brooklyn?
7
00:00:13,279 --> 00:00:16,280
No-one remembers Brooklyn,
Peter or Bates.
8
00:00:16,280 --> 00:00:17,960
It just doesn't make sense
that we still do.
9
00:00:17,960 --> 00:00:20,120
Maybe we're immune somehow.
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,480
What do we have in common?
OTHERS: Nothing.
11
00:00:27,079 --> 00:00:29,000
(THUNDER CLASHES)
HEATH: Where is everybody?!
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,719
(THEME MUSIC PLAYS)
13
00:01:12,347 --> 00:01:15,974
Sync by ButterFox.
@ButterFoxBTFX
14
00:01:16,000 --> 00:01:18,879
(STUDENTS CHATTER)
(BELL RINGS)
15
00:01:23,480 --> 00:01:29,239
Catherine of Aragon,
Anne Boleyn, Jane Seymour,
16
00:01:29,239 --> 00:01:30,640
Anne of...
17
00:01:31,719 --> 00:01:33,879
..uh, Anne of...
18
00:01:33,879 --> 00:01:35,479
Who was the second Anne?
19
00:01:38,159 --> 00:01:39,960
Who was the second Anne?!
20
00:01:39,960 --> 00:01:41,439
Why can't I remember?
21
00:01:41,439 --> 00:01:43,280
Hello?
22
00:01:44,439 --> 00:01:46,719
Is everything OK in there?
23
00:01:46,719 --> 00:01:49,000
Everything's OK. I'm...I'm fine.
24
00:01:49,000 --> 00:01:52,120
-Niccolina?
-I said I'm fine!
25
00:01:52,120 --> 00:01:54,719
Nicco, open the door, please.
26
00:01:55,719 --> 00:01:58,920
Fair warning - if you don't
open the door, I'm coming up.
27
00:01:58,920 --> 00:02:01,159
(CLIMBS ON TOILET)
28
00:02:02,640 --> 00:02:06,239
'Fine' doesn't usually include
locking yourself in a toilet.
29
00:02:07,640 --> 00:02:09,199
You wouldn't understand.
30
00:02:09,199 --> 00:02:10,840
What wouldn't I understand?
31
00:02:10,840 --> 00:02:13,439
I...I can't remember. OK?
32
00:02:13,439 --> 00:02:16,960
I've read this page a thousand times
but it won't stick.
33
00:02:16,960 --> 00:02:18,759
I know you're a straight-A student,
34
00:02:18,759 --> 00:02:21,360
but I think you should be
easier on yourself.
35
00:02:21,360 --> 00:02:24,000
Please, just go away.
36
00:02:25,800 --> 00:02:28,560
OK. But I'll be
checking on you later.
37
00:02:32,759 --> 00:02:34,439
NICCO: So, there's no-one
in the police station.
38
00:02:34,439 --> 00:02:35,680
JESSE: Nothing.
39
00:02:35,680 --> 00:02:37,079
I don't understand.
40
00:02:37,079 --> 00:02:38,319
What is happening?
41
00:02:38,319 --> 00:02:39,840
It's like they've all disappeared.
42
00:02:39,840 --> 00:02:42,800
-No! That doesn't just happen.
-Really? Maybe it does.
43
00:02:42,800 --> 00:02:44,800
HEATH: Hey! Guys.
44
00:02:44,800 --> 00:02:47,800
It's the same all over town -
nobody anywhere.
45
00:02:47,800 --> 00:02:49,159
There has to be an explanation.
46
00:02:49,159 --> 00:02:51,879
Bushfire evacuation.
What, with no smoke?
47
00:02:51,879 --> 00:02:53,639
Mm.
A gas leak.
48
00:02:53,639 --> 00:02:55,599
-Ebola outbreak?
-Zombie apocalypse.
49
00:02:55,599 --> 00:02:57,800
How did I know
you were going to say that?
50
00:02:57,800 --> 00:02:59,520
-I'm calling Mum.
-You can't.
51
00:02:59,520 --> 00:03:02,039
There's no service.
I've already checked.
52
00:03:02,039 --> 00:03:03,599
(PHONES BEEP)
53
00:03:03,599 --> 00:03:05,319
This is so not good.
54
00:03:05,319 --> 00:03:06,800
This is like Star Trek -
55
00:03:06,800 --> 00:03:09,639
Next Generation,
season four, episode five.
56
00:03:09,639 --> 00:03:11,879
Everyone on the Enterprise
disappeared without a trace.
57
00:03:11,879 --> 00:03:13,960
-You cannot be serious.
-Except Dr Crusher.
58
00:03:13,960 --> 00:03:15,560
It was like
none of the crew ever existed.
59
00:03:15,560 --> 00:03:17,199
Give it a rest, fanboy.
I'm outta here.
60
00:03:17,199 --> 00:03:18,520
Wait! Can we stick together?
61
00:03:18,520 --> 00:03:19,800
Why?
62
00:03:19,800 --> 00:03:21,439
Well, bad stuff
always happens to people
63
00:03:21,439 --> 00:03:23,240
when they don't stick together
in these situations.
64
00:03:23,240 --> 00:03:25,319
-These situations?!
-Yes!
65
00:03:25,319 --> 00:03:26,879
(SCOFFS) I can't
be around you people.
66
00:03:26,879 --> 00:03:29,719
-Where are YOU going?!
-To find Mum. She'll be at work.
67
00:03:29,719 --> 00:03:32,120
I guess we're not sticking together.
Maybe we can meet up later.
68
00:03:32,120 --> 00:03:34,759
It'll be fine. I'll be fine.
I'll live the life I can imagine.
69
00:03:34,759 --> 00:03:36,360
I need to go make sure Quinn's OK.
70
00:03:36,360 --> 00:03:38,479
Wait - I'll come to yours
if you come to mine.
71
00:03:38,479 --> 00:03:39,920
Done.
72
00:03:44,920 --> 00:03:47,079
(WIND HOWLS)
73
00:03:50,599 --> 00:03:52,039
What?
74
00:03:56,560 --> 00:03:58,240
This...this doesn't make sense.
75
00:03:59,240 --> 00:04:01,560
Jesse! Wait up!
76
00:04:04,159 --> 00:04:05,199
Jesse.
77
00:04:08,879 --> 00:04:12,000
-You didn't know it was for sale?
-Does it look like I knew?
78
00:04:12,000 --> 00:04:14,319
My sister should be here.
79
00:04:14,319 --> 00:04:17,600
Quinn! Quinn!
80
00:04:18,680 --> 00:04:20,120
Where's our stuff?
81
00:04:21,560 --> 00:04:23,160
Everything's gone!
82
00:04:24,160 --> 00:04:25,639
Quinn!
83
00:04:29,480 --> 00:04:30,959
(HEATH CRUNCHES CHIP)
84
00:04:33,600 --> 00:04:35,720
Do you have to creep up on people?
85
00:04:37,120 --> 00:04:38,800
There was no creeping.
86
00:04:38,800 --> 00:04:41,040
There was crunching,
but no creeping.
87
00:04:43,120 --> 00:04:45,600
Seriously, we have to find
where everyone's gone.
88
00:04:45,600 --> 00:04:47,360
Could you be any more uptight?
89
00:04:47,360 --> 00:04:49,199
You haven't begun to see uptight.
90
00:04:50,199 --> 00:04:52,519
Mum wasn't there.
91
00:04:52,519 --> 00:04:54,159
Alright, I'm not OK about this,
92
00:04:54,159 --> 00:04:56,159
but freaking out about it
isn't gonna help.
93
00:04:57,159 --> 00:04:58,639
What do you think's happened?
94
00:04:58,639 --> 00:05:01,360
Evacuation makes the most sense.
95
00:05:01,360 --> 00:05:03,600
Then, it could just be
plain abandonment.
96
00:05:03,600 --> 00:05:05,839
No way. My parents wouldn't
leave without me.
97
00:05:05,839 --> 00:05:07,319
They'll be waiting for me.
98
00:05:07,319 --> 00:05:10,439
Besides, if it was an evacuation,
we would have heard the trucks.
99
00:05:10,439 --> 00:05:13,040
We could go back to yours
if you want.
100
00:05:13,040 --> 00:05:14,360
Yeah, OK.
101
00:05:14,360 --> 00:05:16,759
But don't think I need
some guy to protect me.
102
00:05:16,759 --> 00:05:18,920
Good. You can protect ME.
103
00:05:18,920 --> 00:05:20,399
Good.
104
00:05:34,159 --> 00:05:35,639
LUKE: (CALLS OUT) Hello?
105
00:05:37,159 --> 00:05:39,519
(WIND HOWLS OUTSIDE)
106
00:05:39,519 --> 00:05:41,159
I don't get it.
107
00:05:46,079 --> 00:05:47,720
Nuh, no power here either.
108
00:05:47,720 --> 00:05:50,720
There's no moving boxes,
everything's put away.
109
00:05:50,720 --> 00:05:52,279
This is crazy.
110
00:05:52,279 --> 00:05:54,759
-Well, maybe your dad tidied up.
-You don't know my dad.
111
00:05:54,759 --> 00:05:58,000
Mum?! Dad?!
112
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Your place, now this?
113
00:06:04,399 --> 00:06:05,639
Whoa.
114
00:06:07,519 --> 00:06:10,519
-Love your high-concept merchandise.
-It's all Dad's.
115
00:06:10,519 --> 00:06:12,480
Why is everything different?
116
00:06:14,759 --> 00:06:16,839
Except us?
117
00:06:20,120 --> 00:06:22,800
NICCO: (CALLS OUT) Kayla? Mum?
118
00:06:30,560 --> 00:06:31,720
Yiayia.
119
00:06:31,720 --> 00:06:34,480
Never picked you as the
girlie-girl pink doona type.
120
00:06:34,480 --> 00:06:35,840
This isn't mine.
121
00:06:42,159 --> 00:06:44,159
I should be up here!
122
00:06:44,159 --> 00:06:46,519
It's like I've been edited
out of my own life!
123
00:06:50,199 --> 00:06:53,360
-Uh, where are we going?
-Your house.
124
00:06:53,360 --> 00:06:54,920
(WIND HOWLS)
125
00:06:58,360 --> 00:07:00,519
Jesse's house is for sale?
126
00:07:01,879 --> 00:07:03,600
-What?
-Come on.
127
00:07:17,199 --> 00:07:18,600
(CALLS OUT) Hello?
128
00:07:19,839 --> 00:07:21,160
Mum?
129
00:07:22,759 --> 00:07:24,519
Where are my magazines?
130
00:07:25,800 --> 00:07:28,360
-What about your dad?
-Divorced.
131
00:07:38,199 --> 00:07:39,639
Uh...
132
00:07:39,639 --> 00:07:42,399
Hey. You should see this.
133
00:07:45,000 --> 00:07:48,480
We sat right here
this morning, before school.
134
00:07:49,759 --> 00:07:51,120
(CRUNCH)
135
00:07:53,279 --> 00:07:55,399
My brekkie is fossilised!
136
00:08:02,560 --> 00:08:05,079
The school - it's the
evacuation point for town.
137
00:08:05,079 --> 00:08:07,120
Come on. Someone might be there.
138
00:08:25,759 --> 00:08:27,240
(CLEARS THROAT)
139
00:08:28,360 --> 00:08:29,439
Find it?
140
00:08:30,720 --> 00:08:32,360
I thought we were looking for people.
141
00:08:33,360 --> 00:08:34,759
I thought it would be here.
142
00:08:34,759 --> 00:08:38,399
If I knew what you were looking for,
maybe I could help.
143
00:08:40,080 --> 00:08:42,879
How come some things are the same...
144
00:08:43,879 --> 00:08:45,600
..and some aren't?
145
00:08:49,360 --> 00:08:50,960
(WIND HOWLS)
146
00:08:55,679 --> 00:08:57,639
How do you eat that stuff?
147
00:08:59,399 --> 00:09:02,720
Really? A toothbrush? When it's
a world of chips and chocolate?
148
00:09:02,720 --> 00:09:04,639
Oral health is important.
149
00:09:10,639 --> 00:09:12,600
You guys, you will not believe
what we found.
150
00:09:12,600 --> 00:09:14,360
HEATH: No-one.
151
00:09:14,360 --> 00:09:16,279
Hey.
152
00:09:16,279 --> 00:09:17,879
Was there any sign of Quinn?
153
00:09:17,879 --> 00:09:19,080
Nuh.
154
00:09:19,080 --> 00:09:20,440
Your folks?
155
00:09:22,320 --> 00:09:25,559
How was your place?
Same-same, but different.
156
00:09:25,559 --> 00:09:27,240
Pass me a pen.
157
00:09:32,000 --> 00:09:34,120
Is that an IOU for the muesli bar?
158
00:09:35,120 --> 00:09:36,519
Perfect.
159
00:09:36,519 --> 00:09:38,000
This is like Next Gen.
160
00:09:38,000 --> 00:09:40,799
Is there an episode where
the main character just shuts up?
161
00:09:42,679 --> 00:09:45,759
Look, Nicco, just hear him out, OK?
162
00:09:45,759 --> 00:09:47,960
Maybe it'll help.
163
00:09:47,960 --> 00:09:49,759
Go.
OK.
164
00:09:49,759 --> 00:09:52,600
Everyone Dr Crusher knew
stopped existing.
165
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
Everything was different except her.
166
00:09:55,120 --> 00:09:59,320
This is like that,
only there's four of us.
167
00:09:59,320 --> 00:10:03,399
Like, four, like the Bremin Four -
Felix, Jake, Sam and Andy.
168
00:10:03,399 --> 00:10:05,480
What if their disappearance
was something like this?
169
00:10:05,480 --> 00:10:08,759
-Are you hearing yourself?
-Something...freaky?
170
00:10:08,759 --> 00:10:11,120
-YOU'RE buying this?
-Our families are gone.
171
00:10:11,120 --> 00:10:15,000
We have absolutely no idea where.
And we don't seem to exist.
172
00:10:15,000 --> 00:10:17,200
But you think
there's a logical answer?
173
00:10:17,200 --> 00:10:18,840
I don't think there is, Nicco.
174
00:10:21,759 --> 00:10:23,519
I'm voting for alien abduction.
175
00:10:24,840 --> 00:10:25,919
Fine.
176
00:10:27,120 --> 00:10:29,279
What happens at the end
of the episode, hm?
177
00:10:29,279 --> 00:10:32,559
What was the explanation?
It was a warp bubble gone wrong.
178
00:10:32,559 --> 00:10:34,320
-A warp bubble?!
-Look, I know how it sounds, OK?
179
00:10:34,320 --> 00:10:36,240
You really are an idiot!
-Oh, come on.
180
00:10:36,240 --> 00:10:38,679
-Don't speak to him like that.
-You can't tell me what to do.
181
00:10:38,679 --> 00:10:41,159
-Oh, what is your problem?!
-YOU are my problem!
182
00:10:41,159 --> 00:10:43,759
Come on, now, guys, let's just...
BOTH: Oh, just butt out!
183
00:10:43,759 --> 00:10:46,799
-What is the story with you guys?
-That's none of your business.
184
00:10:46,799 --> 00:10:50,639
It IS my business, Nicco, if
it's just gonna be the four of us.
185
00:10:50,639 --> 00:10:53,559
That's ridiculous. There's more
than four of us. There has to be.
186
00:10:53,559 --> 00:10:55,240
Don't bother -
there's no talking to her.
187
00:10:55,240 --> 00:10:57,440
-I am not staying here!
-Neither am I.
188
00:10:57,440 --> 00:10:59,039
Ugh!
"And in the red corner..."
189
00:10:59,039 --> 00:11:02,200
-Can we please stick together?
-Why? Nobody wants to.
190
00:11:02,200 --> 00:11:04,000
Maybe we light a bonfire.
191
00:11:04,000 --> 00:11:05,279
Back at school.
192
00:11:05,279 --> 00:11:07,639
And then anyone out there
will know where to find us.
193
00:11:07,639 --> 00:11:09,120
Do what you want.
194
00:11:11,639 --> 00:11:13,399
Well, that went well.
195
00:11:26,360 --> 00:11:28,000
(ANIMALS GRUNT)
196
00:11:28,000 --> 00:11:30,679
Whoa. What is that?
197
00:11:30,679 --> 00:11:33,519
Haven't you ever heard
koalas fight before?
198
00:11:33,519 --> 00:11:36,720
-That's a koala?
-Yeah.
199
00:11:36,720 --> 00:11:38,559
They live in the gums around here.
200
00:11:40,039 --> 00:11:41,759
I guess it's a new experience
for you, huh?
201
00:11:43,000 --> 00:11:45,679
Well, you don't often see them
in the city cafes.
202
00:11:47,559 --> 00:11:48,960
(CRICKETS CHIRP)
203
00:11:48,960 --> 00:11:51,320
(BIRD CALLS)
204
00:11:58,320 --> 00:12:00,399
(ANIMAL SCREECHES IN DISTANCE)
205
00:12:05,840 --> 00:12:07,639
(SCREECH)
206
00:12:09,120 --> 00:12:10,759
Oh! Oh, my...
207
00:12:12,960 --> 00:12:14,480
-It's you.
-I'm sorry.
208
00:12:14,480 --> 00:12:16,639
-Did I scare you?
-No. It's fine.
209
00:12:16,639 --> 00:12:19,720
There's nothing out there -
except really spooky noises.
210
00:12:19,720 --> 00:12:21,720
I heard something too.
211
00:12:21,720 --> 00:12:24,000
-Um, hey, about before...
-Don't worry about it.
212
00:12:25,440 --> 00:12:27,279
(WIND WHISTLES)
213
00:12:29,159 --> 00:12:30,759
No, I'm not freaked out.
214
00:12:30,759 --> 00:12:32,440
Yeah, me neither.
215
00:12:32,440 --> 00:12:34,559
This bonfire - want to check it out?
216
00:12:34,559 --> 00:12:35,600
Definitely.
217
00:12:35,600 --> 00:12:37,679
I mean, um, it sounds
pretty lame, but...
218
00:12:37,679 --> 00:12:39,960
..yeah.
Let me grab your stuff.
219
00:12:39,960 --> 00:12:41,559
Oh, thanks.
220
00:12:42,799 --> 00:12:44,519
(HEATH PLAYS BLUES ON HARMONICA)
221
00:12:56,759 --> 00:12:59,840
Well, let's just hope there's someone
out there to see this fine work.
222
00:13:04,559 --> 00:13:07,200
Attracting attention
was a good idea.
223
00:13:07,200 --> 00:13:09,159
We made a fire on school grounds.
224
00:13:10,240 --> 00:13:12,480
That's an automatic suspension.
225
00:13:15,159 --> 00:13:18,159
(PLAYS HARMONICA)
226
00:13:22,360 --> 00:13:24,559
Must be hard being a teacher's kid.
227
00:13:24,559 --> 00:13:25,919
Mm, it's OK.
228
00:13:25,919 --> 00:13:28,320
You get used to it.
229
00:13:28,320 --> 00:13:29,919
Move around a lot, though.
230
00:13:29,919 --> 00:13:32,720
Anywhere but here sounds amazing.
231
00:13:32,720 --> 00:13:34,200
Dude, it's not that bad.
232
00:13:35,600 --> 00:13:37,639
OK, maybe not today.
(OTHERS CHUCKLE)
233
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
What about you?
234
00:13:45,320 --> 00:13:47,919
You play football and cricket,
you're a hero.
235
00:13:49,879 --> 00:13:51,679
You're a kid like me...
236
00:13:53,919 --> 00:13:55,159
..you get by.
237
00:13:57,159 --> 00:13:59,440
What about friends from the city?
238
00:13:59,440 --> 00:14:02,000
Five schools in four years, it's...
239
00:14:02,000 --> 00:14:04,200
..kind of hard to make friends.
240
00:14:04,200 --> 00:14:05,720
That would suck.
241
00:14:05,720 --> 00:14:08,120
What about you?
242
00:14:08,120 --> 00:14:10,360
What's your deep, dark secret?
243
00:14:10,360 --> 00:14:12,440
Nicco's the one with the secret.
244
00:14:13,679 --> 00:14:15,600
Aren't you, Nicco?
245
00:14:15,600 --> 00:14:19,360
Come on, tell us how
the teacher's pet got into trouble.
246
00:14:19,360 --> 00:14:21,679
Yeah. How DID you get
that detention?
247
00:14:21,679 --> 00:14:24,200
Yeah, fess up.
(CHUCKLES)
248
00:14:24,200 --> 00:14:28,240
Really? You're letting him
off the hook that easily?
249
00:14:28,240 --> 00:14:30,279
My deep, dark secret for yours.
250
00:14:30,279 --> 00:14:31,480
What do you say?
251
00:14:32,879 --> 00:14:35,559
There's nothing deep
or secret about you.
252
00:14:35,559 --> 00:14:38,639
Ooh.
Someone's being a big wuss.
253
00:14:38,639 --> 00:14:40,919
OK. Prove me wrong.
254
00:14:42,720 --> 00:14:45,240
OK, well, before,
255
00:14:45,240 --> 00:14:48,639
you know, when you said your parents
wouldn't leave without you...
256
00:14:48,639 --> 00:14:50,120
What?
257
00:14:50,120 --> 00:14:51,720
You think yours would?
258
00:14:52,879 --> 00:14:54,639
Maybe.
259
00:14:57,200 --> 00:14:59,600
They're so caught up
in their own stuff.
260
00:15:03,799 --> 00:15:05,080
I don't know.
261
00:15:06,080 --> 00:15:07,840
Too busy arguing.
262
00:15:09,679 --> 00:15:13,080
So...detention mystery.
263
00:15:13,080 --> 00:15:15,399
(CHUCKLES) Nothing big.
264
00:15:15,399 --> 00:15:17,679
She's perfect, remember?
265
00:15:17,679 --> 00:15:19,799
(WIND HOWLS)
266
00:15:22,159 --> 00:15:23,639
Whoa!
267
00:15:23,639 --> 00:15:25,159
HEATH: Uh...
268
00:15:27,679 --> 00:15:28,720
OK.
269
00:15:31,799 --> 00:15:33,559
Maybe we should go inside.
270
00:15:33,559 --> 00:15:35,919
You don't have to ask ME twice.
271
00:15:35,919 --> 00:15:38,399
Come on, come on, come on!
272
00:15:38,399 --> 00:15:39,399
Alright.
273
00:15:44,039 --> 00:15:46,159
Jesse! Hurry up! Hurry!
274
00:15:50,799 --> 00:15:52,720
(WIND HOWLS, TREES RUSTLE)
275
00:16:14,320 --> 00:16:16,600
Goodnight, Luke.
276
00:16:16,600 --> 00:16:18,120
Goodnight, Jesse.
277
00:16:18,120 --> 00:16:19,360
Goodnight, Heath.
278
00:16:19,360 --> 00:16:21,639
Really? We're doing this?
279
00:16:21,639 --> 00:16:23,039
Goodnight, Heath.
280
00:16:24,720 --> 00:16:26,320
(SINGSONG) Goodnight, Jesse.
281
00:16:27,399 --> 00:16:29,240
-Goodnight, Nicco.
-Goodnight, Jesse.
282
00:16:38,879 --> 00:16:40,639
(WIND HOWLS OUTSIDE)
283
00:16:48,799 --> 00:16:50,559
Come on! Let's go, let's go.
284
00:16:50,559 --> 00:16:52,320
What even is the time?
285
00:16:52,320 --> 00:16:53,879
We should just go back to sleep.
286
00:16:53,879 --> 00:16:56,600
Nicco, you are way too sunshiny
in the morning.
287
00:16:56,600 --> 00:16:59,000
We are going in search
of intelligent life.
288
00:16:59,000 --> 00:17:01,840
Hey, couldn't we do this
at a more civilised hour, maybe?
289
00:17:01,840 --> 00:17:03,440
What are you wearing, Jesse?
290
00:17:03,440 --> 00:17:06,400
It's my Cookie Monster cardie.
Do you like it?
291
00:17:06,400 --> 00:17:08,319
Nicco, what's the plan?
292
00:17:08,319 --> 00:17:11,160
Well, we find an alien spaceship
and we join the party.
293
00:17:11,160 --> 00:17:12,640
This guy - hilarious.
294
00:17:12,640 --> 00:17:15,160
It can't only be us.
There has to be others.
295
00:17:15,160 --> 00:17:18,759
And we are going to find them,
starting with Rochford.
296
00:17:26,079 --> 00:17:29,200
-You want to steal a car?
-Not steal - borrow.
297
00:17:29,200 --> 00:17:31,920
The good girl who never breaks
the rules - who LIVES for the rules?
298
00:17:31,920 --> 00:17:34,200
Are you gonna leave another IOU?
299
00:17:34,200 --> 00:17:37,119
-Can you drive?
-Ultimate Velocity 2.
300
00:17:37,119 --> 00:17:39,480
I thrash my cousins
every Christmas holidays.
301
00:17:39,480 --> 00:17:43,200
OK. What about driving a real car?
302
00:17:43,200 --> 00:17:44,880
On an actual road?
303
00:17:44,880 --> 00:17:46,960
OK. Pick a car.
304
00:17:46,960 --> 00:17:48,599
I already have.
305
00:17:48,599 --> 00:17:49,720
Whoa!
306
00:17:50,720 --> 00:17:52,200
I call shotgun.
307
00:17:53,640 --> 00:17:55,000
Are you sure you're gonna
need all that?
308
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
-The keys are here.
309
00:17:56,000 --> 00:17:57,799
Well, if we're trying
to get noticed...
310
00:17:57,799 --> 00:18:00,759
(MIMICS DARTH VADER)
Luke, I am your father.
311
00:18:01,759 --> 00:18:03,440
What a sweet ride.
312
00:18:05,640 --> 00:18:07,480
And the jacket?
313
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
(KEYS JANGLE)
314
00:18:09,960 --> 00:18:12,079
(ENGINE FAILS TO START)
315
00:18:13,559 --> 00:18:15,599
This is the a bit anticlimactic.
Come on.
316
00:18:15,599 --> 00:18:18,000
Come on, come on.
317
00:18:19,000 --> 00:18:20,880
It's dead.
What about this?
318
00:18:24,279 --> 00:18:25,759
No way.
319
00:18:39,480 --> 00:18:41,119
There's just no-one.
320
00:18:43,240 --> 00:18:45,440
Hey. It's showtime!
321
00:18:46,480 --> 00:18:48,559
Say it loud, say it clear!
322
00:18:48,559 --> 00:18:50,960
Wake up, Bremin! We're still here!
323
00:18:59,839 --> 00:19:02,839
(CAR PULLS UP)
324
00:19:02,839 --> 00:19:05,640
Come on. We can see
the whole town from up here.
325
00:19:05,640 --> 00:19:08,200
HEATH: Maybe if you didn't
pack so much, Jesse.
326
00:19:08,200 --> 00:19:09,519
Whew!
327
00:19:10,400 --> 00:19:12,759
Hey, Jesse, give me the binoculars.
328
00:19:14,279 --> 00:19:15,599
(CAN RATTLES)
329
00:19:16,839 --> 00:19:18,440
(WIND HOWLS)
330
00:19:25,960 --> 00:19:28,000
Anything?
331
00:19:28,000 --> 00:19:29,079
No.
332
00:19:30,319 --> 00:19:32,519
There's no-one anywhere.
333
00:19:32,519 --> 00:19:35,759
It freaks me out,
Bremin being so empty.
334
00:19:35,759 --> 00:19:37,200
Same.
335
00:19:37,200 --> 00:19:38,640
Same.
336
00:19:44,440 --> 00:19:46,400
I can see my house from up here.
337
00:19:46,400 --> 00:19:47,960
Yeah, me too.
338
00:19:47,960 --> 00:19:49,799
(SHAKES SPRAY CAN)
339
00:19:49,799 --> 00:19:51,680
(SPRAYS)
340
00:19:54,319 --> 00:19:56,200
Hey, what's Heath doing?
341
00:19:57,519 --> 00:20:00,359
Do you always carry a spray can?
342
00:20:00,359 --> 00:20:01,759
Relax.
343
00:20:01,759 --> 00:20:03,880
I got it from the art room
before we left.
344
00:20:03,880 --> 00:20:05,000
Typical.
345
00:20:05,000 --> 00:20:09,960
We're in trouble and you're, what,
painting stupid body parts?
346
00:20:10,960 --> 00:20:12,319
Body parts?
347
00:20:12,319 --> 00:20:14,759
Yeah. You know...
348
00:20:14,759 --> 00:20:15,880
No, I don't know.
349
00:20:15,880 --> 00:20:19,039
I'm in extension maths -
I know what guys are like!
350
00:20:19,039 --> 00:20:21,279
"We are here."
351
00:20:21,279 --> 00:20:23,799
Not a body part in sight.
352
00:20:25,319 --> 00:20:28,359
What do you know? He's being useful.
353
00:20:31,160 --> 00:20:34,240
Yeah. Well, he could have said.
354
00:20:34,240 --> 00:20:36,319
Not so good with apologies, huh?
355
00:20:36,319 --> 00:20:37,799
(CHUCKLES)
356
00:20:42,759 --> 00:20:44,240
What?
357
00:20:47,960 --> 00:20:49,119
What?!
358
00:20:50,119 --> 00:20:51,680
Who knew we needed to lock it?
359
00:20:53,359 --> 00:20:55,240
My bag - it's gone!
360
00:20:55,240 --> 00:20:56,720
All my stuff was in it!
361
00:20:56,720 --> 00:20:58,079
You know what this means, right?
362
00:20:58,079 --> 00:20:59,640
Yeah, we're not alone.
363
00:20:59,640 --> 00:21:01,680
Guys, let's get out of here.
364
00:21:01,680 --> 00:21:03,799
Wait - there's no keys.
365
00:21:06,599 --> 00:21:08,319
The distributor cap's gone.
366
00:21:08,319 --> 00:21:09,880
Someone's sabotaged us.
367
00:21:09,880 --> 00:21:11,480
Why would someone do that?
368
00:21:11,480 --> 00:21:12,839
To stop us from leaving.
369
00:21:12,839 --> 00:21:15,359
Guys, can we talk about this
somewhere else?
370
00:21:15,359 --> 00:21:17,000
(THUNDER RUMBLES)
371
00:21:17,000 --> 00:21:19,319
That is not a garden-variety storm.
372
00:21:19,319 --> 00:21:20,920
-No kidding.
-We need to go.
373
00:21:20,920 --> 00:21:22,599
Let's get back to the school.
374
00:21:28,559 --> 00:21:31,279
We have to make sure
the classroom is secure.
375
00:21:31,279 --> 00:21:33,400
We should set up a roster
on who's keeping watch.
376
00:21:33,400 --> 00:21:35,880
Gee, you really like
being in charge.
377
00:21:35,880 --> 00:21:37,960
-No, I don't.
-Yeah, she does.
378
00:21:37,960 --> 00:21:40,720
-Control issues.
-Ugh. Jesse!
379
00:21:40,720 --> 00:21:43,359
Niccolina doesn't
play well with others.
380
00:21:43,359 --> 00:21:45,400
-That's it.
-Wait!
381
00:21:45,400 --> 00:21:47,279
-Nicco.
-Again?
382
00:21:47,279 --> 00:21:48,880
That was mean, you guys.
383
00:21:48,880 --> 00:21:51,400
-We should say sorry.
-OK, fine.
384
00:21:51,400 --> 00:21:52,880
She'll be in here, for sure.
385
00:21:52,880 --> 00:21:55,079
Nicco!
Go away, Jesse!
386
00:21:56,440 --> 00:21:59,079
I'm not coming out.
Just leave me alone!
387
00:22:00,119 --> 00:22:01,920
Oh.
388
00:22:01,920 --> 00:22:04,480
I always wondered
what it was like in here.
389
00:22:04,480 --> 00:22:06,079
Nicco, I'm sorry.
390
00:22:06,079 --> 00:22:07,960
Leave me alone!
391
00:22:07,960 --> 00:22:10,839
What's with all the angst?
Come on. Open up.
392
00:22:10,839 --> 00:22:12,920
-No.
-Please?
393
00:22:12,920 --> 00:22:15,279
Come on. I was only joking.
(OPENS DOOR)
394
00:22:15,279 --> 00:22:17,599
Well, it's too much, OK?
395
00:22:17,599 --> 00:22:19,680
-What is?
-Everything!
396
00:22:19,680 --> 00:22:21,839
Can you be more specific?
397
00:22:21,839 --> 00:22:25,039
Everyone disappearing,
someone's after us,
398
00:22:25,039 --> 00:22:27,480
that thing with the sky, and...
399
00:22:27,480 --> 00:22:29,000
..and I cheated!
400
00:22:31,319 --> 00:22:33,480
I'm a cheater.
401
00:22:33,480 --> 00:22:36,440
What? Wait. Sorry.
What are you talking about?
402
00:22:36,440 --> 00:22:39,079
You always get straight As.
403
00:22:39,079 --> 00:22:40,559
Used to, but...
404
00:22:41,559 --> 00:22:45,200
..lately, I just can't
manage everything.
405
00:22:46,880 --> 00:22:49,079
And that's why detention, OK?
406
00:22:49,079 --> 00:22:51,640
I freaked out. I...I cheated.
407
00:22:52,920 --> 00:22:56,279
And that's why I was
in the principal's office.
408
00:22:56,279 --> 00:22:58,279
You were trying
to get your test back?
409
00:22:59,440 --> 00:23:01,119
I never thought you had it in you.
410
00:23:01,119 --> 00:23:03,039
It's not funny.
411
00:23:03,039 --> 00:23:05,720
It is a bit. (LAUGHS)
412
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
(LAUGHS)
413
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
(CRASH IN DISTANCE)
What was that?
414
00:23:12,519 --> 00:23:14,119
Someone's out there.
415
00:23:16,000 --> 00:23:17,599
Hello?
416
00:23:22,799 --> 00:23:24,359
Anyone there?
417
00:23:30,559 --> 00:23:32,039
Who do you think it was?
418
00:23:34,440 --> 00:23:36,359
This is creepy.
419
00:23:36,359 --> 00:23:39,480
(WIND HOWLS)
420
00:23:39,480 --> 00:23:41,920
Oh... Do not say
that's just a breeze.
421
00:23:41,920 --> 00:23:44,000
Let's get out of here.
422
00:23:44,000 --> 00:23:45,240
Ugh.
423
00:23:48,400 --> 00:23:50,200
(BOOM!)
Whoa!
424
00:23:52,240 --> 00:23:53,599
(WIND WHISTLES)
425
00:23:53,599 --> 00:23:54,880
LUKE: Ugh!
426
00:23:54,880 --> 00:23:56,279
JESSE: Luke!
Help me!
427
00:23:56,279 --> 00:23:58,240
Luke!
It's got me! It's too strong!
428
00:23:58,240 --> 00:23:59,839
Luke, come on!
Grab my hand.
429
00:23:59,839 --> 00:24:01,200
Grab my hand. Run. Run!
430
00:24:01,200 --> 00:24:02,599
Come on! Quick!
431
00:24:04,119 --> 00:24:05,640
What is that?!
432
00:24:05,640 --> 00:24:07,799
(WHOOSH)
433
00:24:10,319 --> 00:24:12,920
(WHOOSH)
434
00:24:15,640 --> 00:24:16,720
(WHOOSH)
435
00:24:19,319 --> 00:24:21,599
(WHOOSH)
Uh...wha...? Wha...?
436
00:24:22,960 --> 00:24:25,279
(WHOOSH)
437
00:24:29,119 --> 00:24:31,200
You guys all saw that, right?
438
00:24:32,240 --> 00:24:33,720
What WAS that?
439
00:24:41,240 --> 00:24:43,839
(QUIET SIZZLING)
440
00:24:43,839 --> 00:24:45,799
Check this out.
441
00:24:50,680 --> 00:24:53,039
Weird carpet burn.
442
00:24:54,759 --> 00:24:57,119
What could have done that?
443
00:24:58,119 --> 00:24:59,279
(CLICK!)
444
00:25:01,720 --> 00:25:03,640
And what does it want with us?
445
00:25:08,920 --> 00:25:10,559
That spooky stuff we saw yesterday.
446
00:25:10,559 --> 00:25:11,839
I can tell Heath's not scared
447
00:25:11,839 --> 00:25:14,559
by the way he wasn't freaked
at all yesterday.
448
00:25:14,559 --> 00:25:16,799
I know this place.
449
00:25:16,799 --> 00:25:18,880
Guys, looks like a diary.
450
00:25:18,880 --> 00:25:21,119
"Freak storm batters Bremin."
451
00:25:21,119 --> 00:25:22,799
We'd remember if this stuff
had happened.
452
00:25:22,799 --> 00:25:24,680
If it had happened in our world.
453
00:25:24,680 --> 00:25:27,240
It looks like
everyone's disappeared.
454
00:25:27,240 --> 00:25:30,799
But what if WE are the ones
who disappeared?
455
00:25:30,799 --> 00:25:32,599
Luke, stop. Stop!
456
00:25:32,599 --> 00:25:34,200
No, I saw someone!
457
00:25:35,160 --> 00:25:37,920
-Who are you?
-Gotcha.
458
00:25:37,920 --> 00:25:41,920
Sync by ButterFox.
@ButterFoxBTFX
31327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.