Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:13,970
Timing and Subtitles brought to you by
Nightmare Teacher Team @ Viki
2
00:00:20,800 --> 00:00:25,500
Nightmare Teacher
Episode 1
3
00:00:27,990 --> 00:00:31,620
[Yosan High School]
4
00:00:50,330 --> 00:00:52,640
It's time to wake up.
5
00:00:52,640 --> 00:00:58,370
1...2...3!
6
00:01:00,350 --> 00:01:03,400
Seo Sang Woo!
7
00:01:03,400 --> 00:01:08,700
Hey, you ate ramen yesterday before you
slept, right? Your face is so bloated!
8
00:01:08,700 --> 00:01:11,710
Are you not going to delete
that while I'm asking nicely?!
9
00:01:11,710 --> 00:01:17,520
In place of the class president, who was
sleeping, I went and got the message.
10
00:01:17,520 --> 00:01:19,700
The class is a study hall today.
11
00:01:19,700 --> 00:01:21,200
What are you saying?
12
00:01:21,200 --> 00:01:25,300
No, our beloved homeroom teacher was
admitted to the hospital yesterday.
13
00:01:25,300 --> 00:01:27,710
Something about him slipping on the stairs.
14
00:01:27,710 --> 00:01:29,300
His waist...
15
00:01:31,540 --> 00:01:32,950
Really?
16
00:01:32,950 --> 00:01:35,600
A man's waist is like his life.
17
00:01:35,600 --> 00:01:40,040
Hearing about his surgery, it'll be
hard for him to come back for awhile.
18
00:01:40,040 --> 00:01:42,390
What do we do, our teacher?
19
00:01:44,210 --> 00:01:46,370
Ye Rim...
20
00:01:46,370 --> 00:01:49,000
How is your heart so kind as well?
21
00:01:49,000 --> 00:01:52,720
You're worried about that bad
man who always nags on us.
22
00:01:52,720 --> 00:01:54,700
Stop it.
23
00:01:56,930 --> 00:01:59,700
But hey...
24
00:02:00,990 --> 00:02:03,760
Can't you also worry
about your husband now?
25
00:02:03,760 --> 00:02:07,460
My thoughts are always about my wife.
26
00:02:08,920 --> 00:02:14,020
You're right. Husband my butt. I keep
telling you, but it has no effects.
27
00:02:14,020 --> 00:02:17,010
- Give me the camera!
- No, not this!
28
00:02:17,040 --> 00:02:20,810
- Give it to me! You really have
to delete it! - Not this! Not this!
29
00:02:20,810 --> 00:02:25,050
Give it to me!
30
00:02:26,790 --> 00:02:29,700
The kids in my class
31
00:02:29,700 --> 00:02:32,520
sometimes have strange thoughts.
[Pil Ho โฅ Si Yeon]
32
00:02:34,700 --> 00:02:38,140
What will it be like if there's a war?
33
00:02:38,140 --> 00:02:42,730
It'll be okay even if an earthquake
happens and destroys the school, right?
34
00:02:46,150 --> 00:02:49,990
If I could change the world,
35
00:02:49,990 --> 00:02:52,390
would the world become better?
36
00:02:53,340 --> 00:02:59,070
The dream that I dream of...
Will it come true one day?
37
00:03:01,010 --> 00:03:09,750
If I sincerely and earnestly
make a wish, will it come true?
38
00:03:09,750 --> 00:03:13,640
[Year 2 - Room 3]
39
00:03:13,640 --> 00:03:15,480
Hey, hey.
40
00:03:15,480 --> 00:03:20,060
Did you hear about the invisible
person living in our school?
41
00:03:20,060 --> 00:03:22,050
Really?
42
00:03:22,050 --> 00:03:25,205
I heard that when she comes
to school, she turns
43
00:03:25,230 --> 00:03:28,360
into an invisible person
that others can't see.
44
00:03:28,360 --> 00:03:30,940
Hey, that's really scary!
45
00:03:30,940 --> 00:03:32,560
No...
46
00:03:32,560 --> 00:03:38,810
But is she perhaps in our class?
47
00:03:38,810 --> 00:03:42,420
No way.
48
00:03:42,420 --> 00:03:47,390
Does it make sense that there's
an invisible person in our class?
49
00:03:47,390 --> 00:03:49,890
I'm getting goosebumps!
50
00:03:53,900 --> 00:03:55,630
Sorry.
51
00:03:57,020 --> 00:03:58,690
Why?
52
00:03:58,690 --> 00:04:02,970
Did something happen? I'm not sure.
53
00:04:10,200 --> 00:04:12,940
Rock, paper, scissors!
54
00:04:12,940 --> 00:04:15,140
Do it one more time.
55
00:04:27,440 --> 00:04:28,500
Okay, okay, okay!
56
00:04:28,500 --> 00:04:32,500
Hey, I'm sorry! I'm really sorry!
57
00:04:49,270 --> 00:04:51,100
Attention.
58
00:04:55,230 --> 00:04:57,180
Starting from today,
59
00:04:58,990 --> 00:05:03,690
I'm the temporary homeroom
teacher for Year 2 Class 3,
60
00:05:09,210 --> 00:05:11,110
Han Bong Gu.
61
00:05:14,220 --> 00:05:17,800
I'm not sure how long I'll be
the temporary homeroom teacher;
62
00:05:17,800 --> 00:05:21,440
but Year 2 Class 3, I want
to know more about you
63
00:05:21,440 --> 00:05:24,270
and I hope that I can
give you a lot of help.
64
00:05:24,270 --> 00:05:27,650
With that in mind, starting
from today, I will start
65
00:05:27,650 --> 00:05:30,810
personal counselling with each one of you.
66
00:05:30,810 --> 00:05:37,120
There's an exam next week, so shouldn't
we be doing the counselling later?
67
00:05:39,920 --> 00:05:47,610
No. 22, Chun Jae Soo.
The studious one who always makes second place.
68
00:05:47,610 --> 00:05:55,150
Year 2 Class 3's number 1 is...
No.3 Kang Ye Rim.
69
00:05:57,790 --> 00:06:00,330
The world only remembers the first place.
70
00:06:00,330 --> 00:06:02,820
They do not remember second place.
71
00:06:05,390 --> 00:06:08,240
So I guess you won't be remembered.
72
00:06:12,960 --> 00:06:15,360
People who don't want to
do this can pass it on.
73
00:06:15,360 --> 00:06:21,500
But I can guarantee that it
will be a fun and unique time.
74
00:06:22,980 --> 00:06:24,770
Any volunteers?
75
00:06:26,450 --> 00:06:28,100
Me!
76
00:06:36,200 --> 00:06:37,920
No.6 Kim Seul Gi.
77
00:06:37,920 --> 00:06:39,250
Good.
78
00:06:39,250 --> 00:06:41,580
Come to the counselling room at 2 pm.
79
00:07:06,970 --> 00:07:10,770
Shameless people. Who was it?
80
00:07:10,770 --> 00:07:15,310
Who was it? Was it you?
81
00:07:15,310 --> 00:07:17,470
- No. - Was it you then?
82
00:07:23,300 --> 00:07:25,300
Who was it?
83
00:07:36,940 --> 00:07:40,210
[Consultation Room]
84
00:07:53,500 --> 00:07:56,400
Invisible person Kim Seul Gi.
85
00:07:58,900 --> 00:08:03,360
- What? - An invisible person
who exists but can't be seen.
86
00:08:05,000 --> 00:08:07,920
- I want to leave.
- Why?
87
00:08:10,360 --> 00:08:14,530
I was only stating the truth.
Do you feel bad?
88
00:08:17,160 --> 00:08:20,140
What do you know about me?
89
00:08:20,140 --> 00:08:23,710
You're just a temporary
teacher who first came today.
90
00:08:24,860 --> 00:08:29,340
Five months ago, the problem
with a student who was bullied
91
00:08:29,340 --> 00:08:32,200
was told to the homeroom teacher.
92
00:08:32,200 --> 00:08:33,190
Why?
93
00:08:33,210 --> 00:08:34,940
Do you suddenly feel guilty?
94
00:08:37,540 --> 00:08:40,140
To be honest,
95
00:08:40,190 --> 00:08:43,530
you also played a part in bullying her.
96
00:08:49,700 --> 00:08:53,300
That chamomile tea will make you calm.
97
00:09:12,180 --> 00:09:15,270
I thought it was too much.
98
00:09:15,270 --> 00:09:18,450
The friend got ostracized
transferred schools,
99
00:09:18,450 --> 00:09:21,700
and the bullies did not
receive any punishment.
100
00:09:21,700 --> 00:09:24,000
The thing that changed
101
00:09:24,000 --> 00:09:29,260
was that from then, you became the target.
102
00:09:30,370 --> 00:09:32,900
Was that what the homeroom
teacher said to you?
103
00:09:32,900 --> 00:09:35,260
Is that important?
104
00:09:36,130 --> 00:09:38,390
The homeroom teacher didn't care about you.
105
00:09:38,390 --> 00:09:43,000
Teachers are all worried about
making sure they feed themselves.
106
00:09:46,750 --> 00:09:50,960
Don't you want to turn back everything?
107
00:09:55,720 --> 00:09:57,630
How?
108
00:09:59,270 --> 00:10:01,740
Starting now, this is
what you need to hear.
109
00:10:12,200 --> 00:10:15,530
Make your own relationship
chart that you want on here.
110
00:10:16,200 --> 00:10:19,360
Make it?
111
00:10:37,950 --> 00:10:42,900
[Kim Seul Gi - Park Byeol]
112
00:10:42,900 --> 00:10:47,910
[Choi Ah Yeong - Kim Seul Gi - Park Byeol]
113
00:10:47,910 --> 00:10:49,620
Seul Gi!
114
00:10:50,800 --> 00:10:53,670
Hey, did you do the English homework?
115
00:10:55,800 --> 00:10:58,700
- I did do it... - I'm saved!
116
00:10:58,700 --> 00:11:02,310
Well, this part doesn't
really make sense to me.
117
00:11:02,310 --> 00:11:06,650
So I was wondering if you could
help me a little bit here.
118
00:11:06,650 --> 00:11:09,320
Hm? You're good at English, Seul Gi! Hm?
119
00:11:09,320 --> 00:11:11,110
Just once, Seul Gi!
120
00:11:11,110 --> 00:11:12,460
Wait a moment.
121
00:11:12,460 --> 00:11:15,670
- Hey! Did you see Music Bank yesterday?
- No, why?
122
00:11:15,670 --> 00:11:18,600
Daebak! Park B had a comeback yesterday!
123
00:11:18,600 --> 00:11:23,310
-Really?
-Yeah! Seul Gi, you didn't see it either?
124
00:11:37,500 --> 00:11:41,040
Hey! What's wrong all of a sudden?
125
00:11:44,000 --> 00:11:49,180
No, I was just wondering if I was dreaming.
126
00:11:50,010 --> 00:11:53,640
Is she already stressing?
127
00:11:53,640 --> 00:11:56,660
Hey, Kim Seul Gi! You're overreacting.
128
00:11:56,660 --> 00:12:00,750
Don't cry.
129
00:12:02,000 --> 00:12:03,950
What are you guys doing?
130
00:12:05,340 --> 00:12:06,920
Hey, Daebak!
131
00:12:06,920 --> 00:12:08,820
Seul Gi suddenly started
crying while we were talking.
132
00:12:08,820 --> 00:12:12,000
You know that's not what I'm saying.
133
00:12:12,000 --> 00:12:14,130
Why are you talking to an invisible person?
134
00:12:14,130 --> 00:12:17,590
Go Eun Ah, we can stop it now.
135
00:12:17,590 --> 00:12:19,350
What?
136
00:12:20,270 --> 00:12:23,560
Did you guys forget what
kind of person she is?
137
00:12:23,560 --> 00:12:25,610
We didn't do anything good either.
138
00:12:25,610 --> 00:12:27,850
Let's just stop it now.
139
00:12:34,000 --> 00:12:36,960
Are you happy that the kids
are accepting you a bit?
140
00:12:37,790 --> 00:12:43,180
But what should we do? A
betrayer is a betrayer.
141
00:12:43,180 --> 00:12:45,120
Hey, Eun Ah!
142
00:12:58,600 --> 00:13:02,500
-Excuse me...
-You can leave the seating chart and go.
143
00:13:05,050 --> 00:13:08,690
Can I write more on it?
144
00:13:08,690 --> 00:13:14,270
You must have made two close friends yesterday,
but you're not satisfied with that?
145
00:13:14,270 --> 00:13:16,700
Yes... well...
146
00:13:16,700 --> 00:13:20,000
Well... nothing is impossible.
147
00:13:20,000 --> 00:13:22,690
[Versailles' words]
148
00:13:24,760 --> 00:13:27,980
[Contract]
149
00:13:40,730 --> 00:13:41,650
[Sign]
150
00:13:41,650 --> 00:13:44,500
Is this like a contract?
151
00:13:45,370 --> 00:13:48,710
[Sign]
152
00:13:51,200 --> 00:13:52,800
I'll do it.
153
00:14:01,090 --> 00:14:03,460
[Kim Seul Gi]
154
00:14:03,460 --> 00:14:06,600
Contract completed.
155
00:14:20,990 --> 00:14:27,930
Timing and Subtitles brought to you by
Nightmare Teacher Team @ Viki
11559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.