All language subtitles for Nightmare Teacher E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:13,970 Timing and Subtitles brought to you by Nightmare Teacher Team @ Viki 2 00:00:20,800 --> 00:00:25,500 Nightmare Teacher Episode 1 3 00:00:27,990 --> 00:00:31,620 [Yosan High School] 4 00:00:50,330 --> 00:00:52,640 It's time to wake up. 5 00:00:52,640 --> 00:00:58,370 1...2...3! 6 00:01:00,350 --> 00:01:03,400 Seo Sang Woo! 7 00:01:03,400 --> 00:01:08,700 Hey, you ate ramen yesterday before you slept, right? Your face is so bloated! 8 00:01:08,700 --> 00:01:11,710 Are you not going to delete that while I'm asking nicely?! 9 00:01:11,710 --> 00:01:17,520 In place of the class president, who was sleeping, I went and got the message. 10 00:01:17,520 --> 00:01:19,700 The class is a study hall today. 11 00:01:19,700 --> 00:01:21,200 What are you saying? 12 00:01:21,200 --> 00:01:25,300 No, our beloved homeroom teacher was admitted to the hospital yesterday. 13 00:01:25,300 --> 00:01:27,710 Something about him slipping on the stairs. 14 00:01:27,710 --> 00:01:29,300 His waist... 15 00:01:31,540 --> 00:01:32,950 Really? 16 00:01:32,950 --> 00:01:35,600 A man's waist is like his life. 17 00:01:35,600 --> 00:01:40,040 Hearing about his surgery, it'll be hard for him to come back for awhile. 18 00:01:40,040 --> 00:01:42,390 What do we do, our teacher? 19 00:01:44,210 --> 00:01:46,370 Ye Rim... 20 00:01:46,370 --> 00:01:49,000 How is your heart so kind as well? 21 00:01:49,000 --> 00:01:52,720 You're worried about that bad man who always nags on us. 22 00:01:52,720 --> 00:01:54,700 Stop it. 23 00:01:56,930 --> 00:01:59,700 But hey... 24 00:02:00,990 --> 00:02:03,760 Can't you also worry about your husband now? 25 00:02:03,760 --> 00:02:07,460 My thoughts are always about my wife. 26 00:02:08,920 --> 00:02:14,020 You're right. Husband my butt. I keep telling you, but it has no effects. 27 00:02:14,020 --> 00:02:17,010 - Give me the camera! - No, not this! 28 00:02:17,040 --> 00:02:20,810 - Give it to me! You really have to delete it!
- Not this! Not this! 29 00:02:20,810 --> 00:02:25,050 Give it to me! 30 00:02:26,790 --> 00:02:29,700 The kids in my class 31 00:02:29,700 --> 00:02:32,520 sometimes have strange thoughts. [Pil Ho โ™ฅ Si Yeon] 32 00:02:34,700 --> 00:02:38,140 What will it be like if there's a war? 33 00:02:38,140 --> 00:02:42,730 It'll be okay even if an earthquake happens and destroys the school, right? 34 00:02:46,150 --> 00:02:49,990 If I could change the world, 35 00:02:49,990 --> 00:02:52,390 would the world become better? 36 00:02:53,340 --> 00:02:59,070 The dream that I dream of... Will it come true one day? 37 00:03:01,010 --> 00:03:09,750 If I sincerely and earnestly make a wish, will it come true? 38 00:03:09,750 --> 00:03:13,640 [Year 2 - Room 3] 39 00:03:13,640 --> 00:03:15,480 Hey, hey. 40 00:03:15,480 --> 00:03:20,060 Did you hear about the invisible person living in our school? 41 00:03:20,060 --> 00:03:22,050 Really? 42 00:03:22,050 --> 00:03:25,205 I heard that when she comes to school, she turns 43 00:03:25,230 --> 00:03:28,360 into an invisible person that others can't see. 44 00:03:28,360 --> 00:03:30,940 Hey, that's really scary! 45 00:03:30,940 --> 00:03:32,560 No... 46 00:03:32,560 --> 00:03:38,810 But is she perhaps in our class? 47 00:03:38,810 --> 00:03:42,420 No way. 48 00:03:42,420 --> 00:03:47,390 Does it make sense that there's an invisible person in our class? 49 00:03:47,390 --> 00:03:49,890 I'm getting goosebumps! 50 00:03:53,900 --> 00:03:55,630 Sorry. 51 00:03:57,020 --> 00:03:58,690 Why? 52 00:03:58,690 --> 00:04:02,970 Did something happen? I'm not sure. 53 00:04:10,200 --> 00:04:12,940 Rock, paper, scissors! 54 00:04:12,940 --> 00:04:15,140 Do it one more time. 55 00:04:27,440 --> 00:04:28,500 Okay, okay, okay! 56 00:04:28,500 --> 00:04:32,500 Hey, I'm sorry! I'm really sorry! 57 00:04:49,270 --> 00:04:51,100 Attention. 58 00:04:55,230 --> 00:04:57,180 Starting from today, 59 00:04:58,990 --> 00:05:03,690 I'm the temporary homeroom teacher for Year 2 Class 3, 60 00:05:09,210 --> 00:05:11,110 Han Bong Gu. 61 00:05:14,220 --> 00:05:17,800 I'm not sure how long I'll be the temporary homeroom teacher; 62 00:05:17,800 --> 00:05:21,440 but Year 2 Class 3, I want to know more about you 63 00:05:21,440 --> 00:05:24,270 and I hope that I can give you a lot of help. 64 00:05:24,270 --> 00:05:27,650 With that in mind, starting from today, I will start 65 00:05:27,650 --> 00:05:30,810 personal counselling with each one of you. 66 00:05:30,810 --> 00:05:37,120 There's an exam next week, so shouldn't we be doing the counselling later? 67 00:05:39,920 --> 00:05:47,610 No. 22, Chun Jae Soo. The studious one who always makes second place. 68 00:05:47,610 --> 00:05:55,150 Year 2 Class 3's number 1 is... No.3 Kang Ye Rim. 69 00:05:57,790 --> 00:06:00,330 The world only remembers the first place. 70 00:06:00,330 --> 00:06:02,820 They do not remember second place. 71 00:06:05,390 --> 00:06:08,240 So I guess you won't be remembered. 72 00:06:12,960 --> 00:06:15,360 People who don't want to do this can pass it on. 73 00:06:15,360 --> 00:06:21,500 But I can guarantee that it will be a fun and unique time. 74 00:06:22,980 --> 00:06:24,770 Any volunteers? 75 00:06:26,450 --> 00:06:28,100 Me! 76 00:06:36,200 --> 00:06:37,920 No.6 Kim Seul Gi. 77 00:06:37,920 --> 00:06:39,250 Good. 78 00:06:39,250 --> 00:06:41,580 Come to the counselling room at 2 pm. 79 00:07:06,970 --> 00:07:10,770 Shameless people. Who was it? 80 00:07:10,770 --> 00:07:15,310 Who was it? Was it you? 81 00:07:15,310 --> 00:07:17,470 - No.
- Was it you then? 82 00:07:23,300 --> 00:07:25,300 Who was it? 83 00:07:36,940 --> 00:07:40,210 [Consultation Room] 84 00:07:53,500 --> 00:07:56,400 Invisible person Kim Seul Gi. 85 00:07:58,900 --> 00:08:03,360 - What?
- An invisible person who exists but can't be seen. 86 00:08:05,000 --> 00:08:07,920 - I want to leave. - Why? 87 00:08:10,360 --> 00:08:14,530 I was only stating the truth. Do you feel bad? 88 00:08:17,160 --> 00:08:20,140 What do you know about me? 89 00:08:20,140 --> 00:08:23,710 You're just a temporary teacher who first came today. 90 00:08:24,860 --> 00:08:29,340 Five months ago, the problem with a student who was bullied 91 00:08:29,340 --> 00:08:32,200 was told to the homeroom teacher. 92 00:08:32,200 --> 00:08:33,190 Why? 93 00:08:33,210 --> 00:08:34,940 Do you suddenly feel guilty? 94 00:08:37,540 --> 00:08:40,140 To be honest, 95 00:08:40,190 --> 00:08:43,530 you also played a part in bullying her. 96 00:08:49,700 --> 00:08:53,300 That chamomile tea will make you calm. 97 00:09:12,180 --> 00:09:15,270 I thought it was too much. 98 00:09:15,270 --> 00:09:18,450 The friend got ostracized transferred schools, 99 00:09:18,450 --> 00:09:21,700 and the bullies did not receive any punishment. 100 00:09:21,700 --> 00:09:24,000 The thing that changed 101 00:09:24,000 --> 00:09:29,260 was that from then, you became the target. 102 00:09:30,370 --> 00:09:32,900 Was that what the homeroom teacher said to you? 103 00:09:32,900 --> 00:09:35,260 Is that important? 104 00:09:36,130 --> 00:09:38,390 The homeroom teacher didn't care about you. 105 00:09:38,390 --> 00:09:43,000 Teachers are all worried about making sure they feed themselves. 106 00:09:46,750 --> 00:09:50,960 Don't you want to turn back everything? 107 00:09:55,720 --> 00:09:57,630 How? 108 00:09:59,270 --> 00:10:01,740 Starting now, this is what you need to hear. 109 00:10:12,200 --> 00:10:15,530 Make your own relationship chart that you want on here. 110 00:10:16,200 --> 00:10:19,360 Make it? 111 00:10:37,950 --> 00:10:42,900 [Kim Seul Gi - Park Byeol] 112 00:10:42,900 --> 00:10:47,910 [Choi Ah Yeong - Kim Seul Gi - Park Byeol] 113 00:10:47,910 --> 00:10:49,620 Seul Gi! 114 00:10:50,800 --> 00:10:53,670 Hey, did you do the English homework? 115 00:10:55,800 --> 00:10:58,700 - I did do it...
- I'm saved! 116 00:10:58,700 --> 00:11:02,310 Well, this part doesn't really make sense to me. 117 00:11:02,310 --> 00:11:06,650 So I was wondering if you could help me a little bit here. 118 00:11:06,650 --> 00:11:09,320 Hm? You're good at English, Seul Gi! Hm? 119 00:11:09,320 --> 00:11:11,110 Just once, Seul Gi! 120 00:11:11,110 --> 00:11:12,460 Wait a moment. 121 00:11:12,460 --> 00:11:15,670 - Hey! Did you see Music Bank yesterday? - No, why? 122 00:11:15,670 --> 00:11:18,600 Daebak! Park B had a comeback yesterday! 123 00:11:18,600 --> 00:11:23,310 -Really? -Yeah! Seul Gi, you didn't see it either? 124 00:11:37,500 --> 00:11:41,040 Hey! What's wrong all of a sudden? 125 00:11:44,000 --> 00:11:49,180 No, I was just wondering if I was dreaming. 126 00:11:50,010 --> 00:11:53,640 Is she already stressing? 127 00:11:53,640 --> 00:11:56,660 Hey, Kim Seul Gi! You're overreacting. 128 00:11:56,660 --> 00:12:00,750 Don't cry. 129 00:12:02,000 --> 00:12:03,950 What are you guys doing? 130 00:12:05,340 --> 00:12:06,920 Hey, Daebak! 131 00:12:06,920 --> 00:12:08,820 Seul Gi suddenly started crying while we were talking. 132 00:12:08,820 --> 00:12:12,000 You know that's not what I'm saying. 133 00:12:12,000 --> 00:12:14,130 Why are you talking to an invisible person? 134 00:12:14,130 --> 00:12:17,590 Go Eun Ah, we can stop it now. 135 00:12:17,590 --> 00:12:19,350 What? 136 00:12:20,270 --> 00:12:23,560 Did you guys forget what kind of person she is? 137 00:12:23,560 --> 00:12:25,610 We didn't do anything good either. 138 00:12:25,610 --> 00:12:27,850 Let's just stop it now. 139 00:12:34,000 --> 00:12:36,960 Are you happy that the kids are accepting you a bit? 140 00:12:37,790 --> 00:12:43,180 But what should we do? A betrayer is a betrayer. 141 00:12:43,180 --> 00:12:45,120 Hey, Eun Ah! 142 00:12:58,600 --> 00:13:02,500 -Excuse me... -You can leave the seating chart and go. 143 00:13:05,050 --> 00:13:08,690 Can I write more on it? 144 00:13:08,690 --> 00:13:14,270 You must have made two close friends yesterday, but you're not satisfied with that? 145 00:13:14,270 --> 00:13:16,700 Yes... well... 146 00:13:16,700 --> 00:13:20,000 Well... nothing is impossible. 147 00:13:20,000 --> 00:13:22,690 [Versailles' words] 148 00:13:24,760 --> 00:13:27,980 [Contract] 149 00:13:40,730 --> 00:13:41,650 [Sign] 150 00:13:41,650 --> 00:13:44,500 Is this like a contract? 151 00:13:45,370 --> 00:13:48,710 [Sign] 152 00:13:51,200 --> 00:13:52,800 I'll do it. 153 00:14:01,090 --> 00:14:03,460 [Kim Seul Gi] 154 00:14:03,460 --> 00:14:06,600 Contract completed. 155 00:14:20,990 --> 00:14:27,930 Timing and Subtitles brought to you by Nightmare Teacher Team @ Viki 11559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.